Мальчик с пальчик про что сказка

В семье дровосека было семеро сыновей. Три пары близнецов были крепкими и рослыми. Самый младший сын дровосека родился один и был крошечным при рождении. За это его прозвали Мальчиком-с-пальчиком и считали недалеким за его молчаливость. 

Однажды наступил страшный голод там, где они жили. Чтобы дети смогли выжить, отец решил оставить детей в лесу. Разговор об этом услышал Мальчик-с-пальчик. Ночью он набрал камешков и потихоньку бросал их, пока они с отцом и братьями шли в чащу утром на работу.

Когда дровосек оставил сыновей в лесной глуши, Мальчик-с-пальчик успокоил братьев и вывел по камешкам их из леса к отцовскому дому. Поначалу они не решались зайти туда, пока не услышали слова матери. Она говорила о том, что пока дровосек уводил детей в лес, их семье неожиданно вернули долг. Мать горевала, что не может сейчас накормить своих сыновей вкусным ужином.

Так прожила семья еще некоторое время, пока снова не начался голод. Дровосек опять решил увести детей в лес. Его младший сын вновь слышал разговор об этом, но набрать камней не сумел. Утром по дороге в лес он втайне от отца раскрашивал хлебные крошки.

Когда сыновья оказались далеко от дома, отец покинул их в разгар работы. Дойти до дома в этот день детям не удалось. Хлебные крошки, которыми намечал дорогу Мальчик-с-пальчик, склевали птицы. Наступала ночь, и Мальчик-с-пальчик забрался на дерево. Он огляделся и увидел огонек неподалеку. Сыновья дровосека отправились туда.

Перед ними оказался дом. На их зов вышла женщина. Она рассказала детям, что это дом людоеда и лучше им уйти отсюда. Однако сыновья дровосека попросились хотя бы обсохнуть после дождя. Пока они обсыхали, вернулся хозяин дома. Его жена едва успела спрятать детей под кровать, но людоед учуял их по запаху и хотел зарезать их.

Жена уговорила людоеда оставить это до утра. Хозяйка уложила детей в той же спальне, где спали и ее дочери. На каждой из них была корона. Ночью Мальчик-с-пальчик подменил их короны на шапки своих братьев. И не зря. Людоед все-таки решил зарезать своих пленников ночью. В темноте он нашарил короны на головах мальчиков, а шапки на головах своих дочек. Так он по неосторожности убил своих детей.

Когда он ушел, Мальчик-с-пальчик разбудил братьев, и они пустились бежать. Утром людоед обнаружил, что случилось несчастье, он погнался за детьми дровосека в погоню. Для этого он надел семимильные сапоги. 

Пока он разъяренный людоед их не настиг, братья успели укрыться в пещере. Возле нее решил вздремнуть и людоед. Когда он уснул, Мальчик-с-пальчик велел братьям отправляться домой. Сам он снял с людоеда сапоги, надел их на себя и отправился к нему домой. Там он сказал, что людоед схвачен разбойниками. Они требуют все его золото в обмен на его жизнь. Жена людоеда отдала Мальчику-с-пальчику все сокровища людоеда, и седьмой сын дровосека отправился с ними к своей семье.

«Мальчик-с-пальчик» читательский дневник

«Мальчик-с-пальчик» читательский дневник

«Мальчик-с-пальчик» – поучительная сказка о крошечном мальчике, который оказался гораздо умнее и смелее своих старших братьев, которых он трижды спас от верной смерти.

Краткое содержание «Мальчик-с-пальчик» для читательского дневника

ФИО автора: Шарль Перро

Название: Мальчик-с-пальчик

Число страниц: 5. Шарль Перро. «Сказки». Издательство «Росмэн». 1999 год

Жанр: Сказка

Год написания: 1697 год

Опыт работы учителем русского языка и литературы — 27 лет.

Главные герои

Мальчик-с-пальчик – очень умный, смекалистый маленький мальчик.

Братья Мальчика-с-пальчика – самые обычные мальчишки.

Родители Мальчика-с-пальчика – добрые, любящие, но очень бедные люди.

Людоед – жестокий, страшный, глупый и вечно голодный.

Жена людоеда – добрая, отзывчивая женщина.

Сюжет

Жил-был дровосек с женой, и было у них семеро сыновей. Все сыновья были крепкими и здоровыми, и только самый младший родился таким крошечным, что все его звали Мальчик-с-пальчик.

Однажды наступила сильная засуха, которая длилась так долго, что начался голод. Не в состоянии больше прокормить семью, дровосек решил увести детей в дремучий лес. Он надеялся, что в лесу у них появится шанс выжить, поскольку дома их ждала верная смерть от голода.

О планах родителей узнал Мальчик-с-пальчик и набил свои карманы блестящими маленькими камушками. Когда отец утром отвел сыновей в лес, а после скрылся от них, Мальчик-с-пальчик с братьями нашли дорогу домой благодаря разбросанным камням.

Дома детей ждало настоящее пиршество: сосед вернул дровосеку долг, и родители были рады, что дети смогли вернуться. Но вскоре вновь настали голодные времена, и отец в тот раз решил отвести детей как можно дальше в лес. Вместо камушков Мальчик-с-пальчик набил карманы хлебными крошками. Когда же дети стали искать дорогу домой, выяснилось, что все крошки съели птицы.

Блуждая по лесу, братья увидели большой дом, в котором жил людоед. Его жена, добрая женщина, спрятала мальчиков под кроватью, но людоед нашёл их и собрался съесть. У него было семь дочерей, и сметливый Мальчик-с-пальчик ночью поменял их короны на шапочки своих старших братьев. Ночью людоед по ошибке зарезал собственных дочерей. В гневе он бросился вслед за мальчиками в своих семимильных сапогах. Братьям удалось вовремя спрятаться в пещере, а уставший людоед задремал возле них.

Мальчик-с-пальчик велел братьям бежать домой, а сам надел волшебные сапоги и отправился к жене людоеда. Он рассказал, что на её мужа напали разбойники и требуют выкуп. Женщина отдала Мальчику-с-пальчику всё золото, которое у них было, и он, довольный, вернулся с богатой добычей домой.

План пересказа

  1. Дровосек и его сыновья.
  2. Сильный голод.
  3. Дровосек отводит детей в лес.
  4. Цветные камушки.
  5. Крошки съели птицы.
  6. Дом людоеда.
  7. Людоед по ошибке убивает дочерей.
  8. Погоня.
  9. Семимильные сапоги и выкуп.
  10. Возвращение домой с богатой добычей.

Главная мысль

Настоящим героем может быть даже крошечный мальчик.

Чему учит

Сказка учит быть добрым, смелым , решительным и никогда не судить о людях по их внешности.

Отзыв

В жизни часто случаются трудные, неприятные ситуации, и нужно учиться их преодолевать. Мальчик-с-пальчик, несмотря на свой рост, не испугался трудностей и спас от верной смерти себя и своих братьев.

Рисунок-иллюстрация к сказке Мальчик-с-пальчик

Рисунок-иллюстрация к сказке Мальчик-с-пальчик.

Пословицы

  • Мал золотник, да дорог.
  • Встречают по одежке, а провожают по уму.
  • Всякий человек по делу узнаётся.

Что понравилось

Понравилось, что братьям удалось скрыться от людоеда. Жалко только, что ради их спасения пострадали ни в чём не повинные дочери людоеда.

Рейтинг читательского дневника

А какую оценку поставите вы?

Сказка Шарля Перро «Мальчик-с-пальчик»

История создания и главные герои

Шарль Перро написал свою сказку в 1697 году, когда в стране царил жесточайший голод. В то время Францией правил Людовик XIV, который в общей сложности занимал трон 72 года. В эпоху, когда крестьяне бедствовали, первыми приносили в жертву детей. Современному читателю это кажется ужасным, но тогда у людей не было иного выхода.

Время, когда была написана сказка, географы и историки называют Малым ледниковым периодом. Летние месяцы были холодными и дождливыми, зимы — крайне суровыми, а в некоторые годы Сена замерзала полностью. Крестьяне с трудом справлялись с многочисленными бедствиями. Сказочный сюжет отражает реальное положение: некоторые семьи действительно заводили детей в лес и оставляли на растерзание зверям.

В сказке всего несколько героев, поэтому сюжет воспринимается легко. Действующие лица:

Иллюстрации к сказке «Мальчик-с-пальчик»

  1. Дровосек. Суровый и решительный мужчина. Он предложил оставить детей в лесу, а в сценах, когда супруга плачет, муж молчит, хотя его сердце сжимается от горя.
  2. Супруга дровосека. Добрая и работящая женщина, любящая детей и мужа. Когда приходится оставить мальчуганов в лесу, она громко рыдает и причитает, а при их возвращении бурно радуется, приговаривая, что очень рада их видеть.
  3. Братья. Самый младший — ростом с мизинец, остальные родились обычными. Мальчику с пальчик недавно исполнилось 7 лет.
  4. Людоед. Великан, классический злодей. Питается животными и людьми, но не по причине скверного характера, а чтобы утолить голод. У великана есть дочки, которых он любит. Их тоже 7, как и мальчишек.
  5. Жена великана. Добродушная женщина, которая любит своего супруга и отдаёт мальчугану все ценности, когда он говорит, что они нужны для спасения злодея.
  6. Дочери людоеда. Ночью, когда злодей собирался убить мальчуганов, он перепутал и лишил жизни собственных детей.

Сжатый пересказ

Жили на свете бедный дровосек и его жена. Когда случался неурожай, еды в семье было очень мало, и муж с женой не знали, чем кормить семерых сыновей. Дети были смышлёными, но самому старшему едва исполнилось 10 лет, а младшему — 7, так что они ещё не могли работать, чтобы помочь родителям. Один из ребят, когда родился, был ростом с мизинец, да так и не вырос. Его прозвали Мальчик-с-пальчик.

Однако этот малыш был умнее остальных братьев. Он мало говорил, зато внимательно прислушивался к чужим словам.

Завязка сюжета

Однажды от безысходности дровосек с дровосечихой решили увести детей в лес и оставить там. Муж предложил так сделать, поскольку ему было невыносимо видеть, как дети мучаются от голода. Но мать семейства не сразу согласилась. Она стала плакать, но потом поняла, что если дети умрут у неё перед глазами, перенести это будет ещё тяжелее.

Мальчик вывел братьев из леса

В это время самый младший сын не спал. Он даже перебрался под скамейку, чтобы лучше всё расслышать. Когда родители уснули, герой сказки пошёл во двор и набил свои карманы белыми камешками. Утром вся семья пошла в лес. Мальчик бросал камешки на дорогу. Когда мать и отец оставили детей, а сами потихоньку ушли, ребята расплакались. Но мальчик вывел их, ориентируясь по разбросанным камешкам, и в результате все благополучно вернулись домой.

Дети стояли под дверью и слышали, как плачет их мать. У дровосеков в этот вечер был роскошный ужин: помещик вернул долг, и семья наварила много мяса. Женщина сокрушалась и говорила: «Как было бы хорошо, если бы дети сейчас могли поесть». Супруг молчал: он не хотел показывать, что тоже очень жалеет о жестоком поступке. Но тут мальчишки зашли в дом и наперебой стали говорить: «Мы здесь!».

Кульминация действия

Спустя время деньги, которые помещик отдал дровосекам, закончились, и в семье опять наступил голод. Родители стали рассуждать о том, что детей нужно снова увести в лес. Младший сын всё это слышал. Он решил, как и в прошлый раз, набрать белых камешков, но ничего не вышло: дверь была заперта.

Утром родители дали детям по куску хлеба на завтрак, а затем все отправились в лес. Ребёнок подумал, что можно будет набросать белых крошек, чтобы по ним найти обратный путь. Родители ушли домой, а дети остались в лесу одни. Когда они постарались выбраться из чащи, оказалось, что крошек нет: их склевали пролетающие птицы. Мальчишки до позднего вечера блуждали по лесу, пока не заблудились окончательно и промокли под дождём.

Мальчик, что был не больше мизинца, залез на дерево и увидел вдалеке свет. Спустившись, он предложил всем идти в ту сторону. Так дети добрались до хижины. Вышла старушка и сказала им, что здесь живёт людоед, и он обязательно съест детей. Но ребятам было уже всё равно. Они попросили женщину впустить их в избу, чтобы можно было погреться, ведь всё равно в лесу их съедят хищники.

Скоро вернулся с охоты людоед и сразу почуял человечий дух. Жена стала говорить, что никаких людей в доме нет, но злодей заглянул под кровать и обнаружил там детей. Обрадовавшись, что теперь будет чем угостить друзей, разбойник в этот вечер выпил больше обычного — целых 12 стаканов вина. Старуха хорошо накормила детей, чтобы они не исхудали, и отправила спать. Людоед хотел зарезать их сразу, но женщина уговорила подождать до утра.

Мальчик - с- пальчик снял с дочек людоеда золотые венки

Мальчик-с-пальчик догадался, что злодей может убить их ночью. Он снял с дочек людоеда золотые венки и надел на себя и братьев, а девочкам нацепил на головы шапки, что дала ребятам старушка.

Ночью злодей взял нож и пришёл в спальню. По ошибке он прирезал всех дочерей и пошёл спать. Младший брат быстро разбудил остальных, после чего они убежали.

Развязка и заключительная часть

 Великан добежал до пещеры и уснул

Утром людоед увидел, что натворил, и отправился в погоню. У него были огромные семимильные сапоги, поэтому долго гнаться не пришлось. Дети увидели, как он перепрыгивает через леса и реки, и укрылись в пещере. Великан добежал до неё и уснул, так как очень устал. Младший приказал остальным бежать домой, а сам снял со злодея сапоги. Волшебная обувь уменьшилась и стала ему впору. Ребёнок тут же отправился к жене великана и сказал, что её супруга захватили в плен разбойники. Нужно отдать всё ценное из дома, тогда людоеда отпустят.

Женщина собрала золото и другие ценности, сложила в мешок и отдала герою. Он побежал домой и отдал всё родителям. С тех пор семья не бедствовала. Поговаривают, что потом Мальчик-с-пальчик устроился на службу к самому королю. Семимильные сапоги пригодились: с ними можно было выполнять различные поручения, поэтому смышлёный мальчуган хорошо зарабатывал.

Мораль сказки такова: доброе сердце и смекалка важнее, чем внешняя красота. Хоть мальчик с виду был неказистым, он принёс счастье в родительский дом и не дал погибнуть братьям.

Анализ и основные мысли

Жанр произведения «Мальчик-с-пальчик» — авторская сказка с элементами волшебства. История отличается напряжённым сюжетом. Герой сталкивается с трудностями и мужественно их преодолевает. Внимательное прочтение позволяет сделать такие выводы:

Прочтение сказки «Мальчик-с-пальчик»

  • нельзя строить счастье на несчастье других;
  • не стоит опускать руки, если кажется, что нет выхода;
  • зло и жестокость бывают наказаны, но не всегда;
  • попав в беду, нужно думать не только о себе, но и о родных.

История показывает, что дети всегда любят своих родителей, даже когда те поступают с ними жестоко. Сказка учит братской любви, ответственности за родных и умению сохранять спокойствие в ситуациях, которые кажутся безвыходными. Родители поступили с детьми плохо, оставив их в лесу, но они сделали это не со зла, а от горя. Братья понимали это, поэтому не обозлились, а вернулись к отцу и матери.

Заполнение читательского дневника

Чтобы правильно заполнить читательский дневник, нужно указать основные данные о произведении и некоторые другие сведения. Сначала следует записать дату прочтения, затем полное название сказки. Следующий шаг — занесение в дневник имени и фамилии автора. Они записываются полностью: Шарль Перро. Далее учащийся приводит список главных героев, можно с краткими характеристиками. Во 2 классе план сказки «Мальчик-с-пальчик» для читательского дневника может выглядеть так:

Заполнение читательского дневника

  1. Жизнь дровосека и его семьи.
  2. Голодные дни и сложное решение.
  3. Спасение детей с помощью камешков.
  4. Съеденные крошки.
  5. Встреча с людоедом.
  6. Хитрость младшего брата и бегство детей.
  7. Семимильные сапоги.
  8. Возвращение домой с добычей.

Затем нужно очень кратко изложить, о чём произведение. Краткое содержание сказки «Мальчик-с-пальчик» должно уместиться в нескольких предложениях. Здесь же важно записать главную мысль. Она заключается в том, что внешность и рост в жизни не являются самыми важными достоинствами. Главный герой был маленьким, но благодаря его сообразительности братья сумели выбраться из леса. Кроме того, смекалка помогла мальчику получить золотые монеты.

Сказка учит тому, что никогда не нужно отчаиваться, ведь даже из самых трудных ситуаций можно найти достойный выход.

Отзывы читателей

Когда нам задали прочитать эту сказку, я начала с аннотации. Оказывается, похожая история известна в разных странах, но каждый народ изменил сюжет по-своему. Понравилось описание мальчика, а в сценах, где плакала жена дровосека, было очень жалко всю семью. Произведение меня так впечатлило, что мы с мамой даже нарисовали рисунок.

Мне понравилась сказка, потому что она учит быть примером для своих родных. Маленький ребёнок не испугался людоеда, а спасся сам и помог своим родным. В этом и есть суть истории: нужно всегда быть смелым и находчивым.

Инна, Волгоград

Сказку о ребёнке ростом с пальчик я читал ещё раньше, только ту написали братья Гримм. Интересно было сравнить две истории. Они отличаются по сюжету, но обе заканчиваются хорошо и учат сообразительности.

Андрей, Тверь

Tom Thumb
Tom Thumb Adventures.jpg

Frontispiece, 4F

Folk tale
Name Tom Thumb
Aarne–Thompson grouping 700
Country England
Published in English Fairy Tales
The Classic Fairy Tales
Related Hop o’ My Thumb
Thumbelina
Thumbling
Thumbling as Journeyman

Tom Thumb is a character of English folklore. The History of Tom Thumb was published in 1621 and was the first fairy tale printed in English. Tom is no bigger than his father’s thumb, and his adventures include being swallowed by a cow, tangling with giants, and becoming a favourite of King Arthur. The earliest allusions to Tom occur in various 16th-century works such as Reginald Scot’s Discovery of Witchcraft (1584), where Tom is cited as one of the supernatural folk employed by servant maids to frighten children. Tattershall in Lincolnshire, England, reputedly has the home and grave of Tom Thumb.[1]

Aside from his own tales, Tom figures in Henry Fielding’s 1730 play Tom Thumb, a companion piece to his The Author’s Farce. It was expanded into a single 1731 piece titled The Tragedy of Tragedies, or the History of Tom Thumb the Great.

In the mid-18th century, books began to be published specifically for children (some with their authorship attributed to «Tommy Thumb»), and by the mid-19th century, Tom was a fixture of the nursery library. The tale took on moral overtones and some writers, such as Charlotte Mary Yonge, cleansed questionable passages. Dinah Mulock, however, refrained from scrubbing the tale of its vulgarities. Tom Thumb’s story has been adapted into several films.

History[edit]

Tom Thumb may have been a real person born around 1519, as there is a grave purporting to be his. It is set into the floor adjacent to the font of the main chapel in Holy Trinity Church at Tattershall, Lincolnshire, UK. The inscription reads: «T. THUMB, Aged 101 Died 1620». The grave measures just 16″ (40 cm) in length.

The earliest surviving text is a 40-page booklet printed in London for Thomas Langley in 1621 entitled The History of Tom Thumbe, the Little, for his small stature surnamed, King Arthur’s Dwarfe: whose Life and adventures containe many strange and wonderfull accidents, published for the delight of merry Time-spenders. The author is presumed to be Londoner Richard Johnson (1579–1659?) because his initials appear on the last page. The only known copy is in the Morgan Library & Museum, New York.[2]

Tom was already a traditional folk character when the booklet was printed, and it is likely that printed materials circulated prior to Johnson’s.[3] It is not known how much Johnson contributed to Tom’s character or his adventures. William Fulke referred to Tom in 1579 in Heskins Parleament Repealed, and Thomas Nashe referred to him in 1592 in his prose satire on the vices of the age Pierce Penniless, His Supplication to the Divell. Reginald Scot listed Tom in his Discoverie of Witchcraft (1584) as one of the creatures used by servant maids to frighten children, along with witches, dwarfs, elves, fairies, giants, and other supernatural folk.[2]

Title page Coryat’s Crudities

Tom was mentioned by James Field in Coryat’s Crudities (1611): «Tom Thumbe is dumbe, until the pudding creepe, in which he was intomb’d, then out doth peepe.» The incident of the pudding was the most popular in connection with the character. It is alluded to in Ben Jonson’s masque of the Fortunate Isles: «Thomas Thumb in a pudding fat, with Doctor Rat.»[3]

Richard Johnson’s History may have been in circulation as early as this date because the title page woodblock in the 1621 edition shows great wear. Johnson himself makes it clear in the preface that Tom was long known by «old and young… Bachelors and Maids… and Shepheard and the young Plow boy».[2]

The tale belongs to the swallow cycle. Tom is swallowed by a cow, a giant, a fish, and by a miller and a salmon in some extensions to Johnson’s tale. In this respect, the tale shows little imaginative development. Tom is delivered from such predicaments rather crudely, but editors of later dates found ways to make his deliverance more seemly and he rarely passed beyond the mouth.[2]

Tom’s tale was reprinted countless times in Britain, and was being sold in America as early as 1686. A metrical version was published in 1630 entitled Tom Thumbe, His Life and Death: Wherein is declared many Maruailous Acts of Manhood, full of wonder, and strange merriments: Which little Knight liued in King Arthurs time, and famous in the Court of Great Brittaine. The book was reprinted many times, and two more parts were added to the first around 1700. The three parts were reprinted many times.[3]

In 1711, William Wagstaffe published A Comment upon The History of Tom Thumbe. In 1730, English dramatist Henry Fielding used Tom Thumb as the central figure of a play by that name, which he rewrote in 1731 as the farce The Tragedy of Tragedies, or the History of Tom Thumb the Great. The play is filled with 18th-century political and literary satire and is intended as a parody of heroic tragedies. The title of «The Great» may be intended as a reference to politician Sir Robert Walpole who was often called «The Great.»

Henry Fielding’s tragedy Tom Thumb was the basis for an opera constructed by Kane O’Hara. Fielding’s Tom is cast as a mighty warrior and a conqueror of giants, despite his stature, as well as the object of desire for many of the ladies at court. The plot is largely concerned with the various love triangles amongst the characters, who include Princess Huncamunca, giantess Glumdalca, and Queen Dollalolla (Arthur’s wife in this version). Matters are complicated when Arthur awards Tom the hand of Huncamunca in marriage which results in Dollalolla and the jealous Grizzle seeking revenge. Eventually, Tom dies when swallowed by a cow, but his ghost returns. At the conclusion, Tom’s ghost is killed by Grizzle and most of the cast kill each other in duels or take their own lives in grief.

Fielding’s play was later adapted into a spoof on opera conventions called The Opera of Operas; or Tom Thumb the Great by playwrights Eliza Haywood and William Hatchett. This version includes a happy ending in which Tom is spat back out by the cow and the others are resurrected by Merlin’s magic. This is considered to be a satirical comment on the unlikely and tacked-on nature of many happy endings in literature and drama.

In the mid-18th century, books began appearing specifically for children, and Tom was cited as the author of titles such as Tommy Thumb’s Song Book (1744) and Tommy Thumb’s Little Story Book (c. 1760). In 1791, Joseph Ritson remarked that Tom’s popularity was known far and wide: «Every city, town, village, shop, stall, man, woman, and child, in the kingdom, can bear witness to it.»[2]

Tom’s story was originally intended for adults, but it was relegated to the nursery by the mid-19th century. Vulgar episodes were sanitized, and moralizing colored the tale. In Charlotte Mary Yonge’s 1856 adaptation, Tom resists his natural urges to play impish pranks, renounces his ties to Fairyland, and pronounces himself a Christian. As Mordred’s rebellion wears on in the last days of Arthur’s reign, Tom refuses to return to Fairyland, preferring to die as an honorable Christian.[4]

In 1863, Dinah Maria Craik Mulock refused to cleanse the tale’s questionable passages and let the story speak for itself. She adds material, and Tom has adventures that again involve being swallowed by a miller and a salmon, being imprisoned in a mousetrap, angering King Thunston and his queen, and finally dying from the poisonous breath of a spider. Tom’s tale has since been adapted to all sorts of children’s books with new material added and existing material reworked, but his mischievous nature and his bravery remain undiminished.[4]

Plot[edit]

Richard Johnson’s The History of Tom Thumbe of 1621 tells that in the days of King Arthur, old Thomas of the Mountain, a plowman and a member of the King’s Council, wants nothing more than a son, even if he is no bigger than his thumb. He sends his wife to consult with Merlin. In three months’ time, she gives birth to the diminutive Tom Thumb. The «Queene of Fayres» and her attendants act as midwives. She provides Tom with an oak leaf hat, a shirt of cobweb, a doublet of thistledown, stockings of apple rind, and shoes of mouse’s skin.

Tom cheats at games with other boys and because of his many tricks, the boys will not associate with him. Tom retaliates by using magic to hang his mother’s pots and glasses from a sunbeam. When his fellows try the same, their pots and glasses fall and are broken. Thereafter, Tom stays home under his mother’s supervision. At Christmas, she makes puddings, but Tom falls into the batter and is boiled into one of them. When a tinker comes begging, Tom’s mother inadvertently gives him the pudding containing her son. The tinker farts while crossing a stile, but Tom calls out about the farting and the frightened tinker drops the pudding. Tom eats himself free and returns home to tell his mother and father of his adventure.

His mother thereafter keeps a closer watch upon him. One day, he accompanies her to the field to milk the cows. He sits under a thistle, but a red cow swallows him. The cow is given a laxative and Tom passes from her in a «cow turd». He is taken home and cleaned. Another day, he accompanies his father for the seed sowing and rides in the horse’s ear. Tom is set down in the field to play the scarecrow, but a raven carries him away. His parents search for him, but are unable to find him.

The raven drops Tom at the castle of a giant. The cruel giant swallows the tiny boy like a pill. Tom thrashes about so much in the giant’s stomach that he is vomited into the sea. There, he is eaten once more by a fish which is caught for King Arthur’s supper. The cook is astonished to see the little man emerge from the fish. Tom then becomes King Arthur’s Dwarf.

Tom becomes a favorite at King Arthur’s royal court, especially among the ladies. There is revelry; Tom joins the jousting and dances in the palm of a Maid of Honour. He goes home briefly to see his parents, taking some money from the treasury with the king’s permission, then returns to court. The Queene of Fayres finds him asleep on a rose and leaves him several gifts: an enchanted hat of knowledge, a ring of invisibility, a shape-changing girdle, and shoes to take him anywhere in a moment.

Tom falls seriously ill when a lady blows her nose, but is cured by the physician to King Twaddell of the Pygmies. He takes a ride in his walnut shell coach and meets Garagantua. Each boasts of his many powers. When Garagantua threatens to harm Tom, he is cast under an enchantment and Tom hurries home to safety. King Arthur listens with amazement to Tom’s many adventures.

Richard Johnson’s 1621 narrative ends here, but he promised his readers a sequel that has never been found, if published at all. In 1630, a metrical version in three parts was published that continues Tom’s adventures.

Later narratives[edit]

Other versions paint a different picture to Tom’s end. Dinah Mulock continued the tale and noted that Tom exhausted himself with jousting but recovered in Fairyland. When he returned to Arthur’s court, he accidentally landed in a bowl of the king’s frumenty. Tom enrages the cook and is threatened with beheading. He seeks refuge in the mouth of a passing slack-jawed miller. Sensing tiny voices and movements within him, the man believes he is possessed. He yawns and Tom emerges, but the Miller is so angry he tosses Tom into a river where he is swallowed by a salmon. The fish is caught, taken to the King’s kitchen, and Tom is found and kept in a mousetrap until King Arthur forgives him.

The court goes hunting and Tom joins them upon his steed, a mouse. A cat catches the mouse and Tom is injured. He is carried to Fairyland where he recovers and dwells for several years. When he returns to court, King Thunston now reigns. Charmed by the little man, the king gives Tom a tiny coach pulled by six mice. This makes the queen jealous as she received no such gifts and she frames Tom with being insolent to her. Tom attempts to escape on a passing butterfly, but is caught and imprisoned in a mousetrap. He is freed by a curious cat and once more wins back the favor of King Thunston. Sadly, he does not live to enjoy it as he is killed by a spider’s bite. Tom is laid to rest beneath rosebush and a marble monument is raised to his memory with the epitaph:

Here lies Tom Thumb, King Arthur’s knight,
Who died by a spider’s cruel bite.
He was well known in Arthur’s court,
Where he afforded gallant sport;
He rode at tilt and tournament,
And on a mouse a-hunting went;
Alive he fill’d the court with mirth
His death to sorrow soon gave birth.
Wipe, wipe your eyes, and shake your head
And cry, ‘Alas! Tom Thumb is dead.

Adaptations[edit]

Tom Thumb is the subject of several films.

Animated shorts[edit]

  • In 1936, a short ComiColor Cartoons, directed by Ub Iwerks was released,
  • in 1940 an Merrie Melodies short called Tom Thumb in Trouble. was released by Chuck Jones

Live-action[edit]

  • In 1958, George Pal directed a live action musical, tom thumb (rendered in lowercase to denote the character’s small size) starring Russ Tamblyn, based on the Brothers Grimm’s story Thumbling.
  • Also in 1958, although not released in the U.S. until 1967 in a dubbed version, a Mexican version of Tom Thumb (originally titled Pulgarcito) was made based loosely on Charles Perrault’s «Le petit Poucet».
  • In 2001, a French film titled Le petit poucet was released that was directed by Olivier Dahan and starred Nils Hugon, Catherine Deneuve and Raphaël Fuchs-Willig

Feature Animation[edit]

  • A darker, modernized film version using stop motion animation called The Secret Adventures of Tom Thumb was released in 1993
  • Tom Thumb Meets Thumbelina and the 2002 direct-to-DVD animated movie, The Adventures of Tom Thumb and Thumbelina brought together the two most famous tiny people of literature, with Tom voiced by Elijah Wood.

Literature[edit]

  • Text stories and later comic strips based on the Tom Thumb character appeared in the anthology comic The Beano from the first issue in 1938 until the late fifties.[5]

Similar tales and characters[edit]

There are many thumb-sized characters around the world: Le petit poucet (France), Der kleine Däumling (Germany), Little One Inch/Issun-bōshi (Japan), Si Kelingking (Indonesia), Thumbikin (Norway), Garbancito and Pulgarcito (Spain), Pollicino (Italy), Piñoncito (Chile), Липунюшка (Lipunyushka or No-Bigger-Than-A-Finger) (Russia),[6][7] Palčić (Serbia), Patufet (Catalonia), The Hazel-nut Child (Bukovina), Klein Duimpje and Pinkeltje (Netherlands), Hüvelyk Matyi (Hungary), Ko Ko Nga Latt Ma (Myanmar), দেড় আঙ্গুলে (Dēṛa āṅgulē) (Bengal), Sprīdītis (Latvia) and others.[8]

See also[edit]

  • Hop-o’-My-Thumb
  • General Tom Thumb
  • Erkenek
  • Issun-bōshi

Notes[edit]

  1. ^ «Tom Thumb’s grave, Tattershall church». Geograph.org.
  2. ^ a b c d e Opie 1992 pp. 30–2
  3. ^ a b c Halliwell 1860, p. 6
  4. ^ a b Bauer
  5. ^ beano.com
  6. ^ Sherman, Josepha (2008). Storytelling: An Encyclopedia of Mythology and Folklore. Sharpe Reference. pp. 332-333. ISBN 978-0-7656-8047-1.
  7. ^ Dixon-Kennedy, Mike (1998). Encyclopedia of Russian and Slavic Myth and Legend. Santa Barbara, California: ABC-CLIO. p. 207. ISBN 9781576070635.
  8. ^ MacDonald 1993, p.

References[edit]

  • Halliwell, J. O. (1860). The Metrical History of Tom Thumb the Little. Chiswick Press.
  • MacDonald, Margaret Read (1993). The Oryx Multicultural Folktale Series: Tom Thumb. Oryx Press. ISBN 0-89774-728-3.
  • Opie, Iona; Opie, Peter (1992) [1974]. The Classic Fairy Tales. Oxford University Press. ISBN 0-19-211559-6.

Further reading[edit]

  • Green, Thomas. “Tom Thumb and Jack the Giant-Killer: Two Arthurian Fairytales?” In: Folklore 118 (2007): 123–140. DOI:10.1080/00155870701337296
  • Merceron, Jacques E. «Naître l’âme en pet: le conte du Pouçot (AT 700), la Vieille et la Vache cosmique». In: Françoise Clier-Colombani et Martine Genevois (dir.). Patrimoine légendaire et culture populaire: le Gai Savoir de Claude Gaignebet. Paris, Éditions L’Harmattan. 2019. pp. 425–458.

External links[edit]

Tom Thumb
Tom Thumb Adventures.jpg

Frontispiece, 4F

Folk tale
Name Tom Thumb
Aarne–Thompson grouping 700
Country England
Published in English Fairy Tales
The Classic Fairy Tales
Related Hop o’ My Thumb
Thumbelina
Thumbling
Thumbling as Journeyman

Tom Thumb is a character of English folklore. The History of Tom Thumb was published in 1621 and was the first fairy tale printed in English. Tom is no bigger than his father’s thumb, and his adventures include being swallowed by a cow, tangling with giants, and becoming a favourite of King Arthur. The earliest allusions to Tom occur in various 16th-century works such as Reginald Scot’s Discovery of Witchcraft (1584), where Tom is cited as one of the supernatural folk employed by servant maids to frighten children. Tattershall in Lincolnshire, England, reputedly has the home and grave of Tom Thumb.[1]

Aside from his own tales, Tom figures in Henry Fielding’s 1730 play Tom Thumb, a companion piece to his The Author’s Farce. It was expanded into a single 1731 piece titled The Tragedy of Tragedies, or the History of Tom Thumb the Great.

In the mid-18th century, books began to be published specifically for children (some with their authorship attributed to «Tommy Thumb»), and by the mid-19th century, Tom was a fixture of the nursery library. The tale took on moral overtones and some writers, such as Charlotte Mary Yonge, cleansed questionable passages. Dinah Mulock, however, refrained from scrubbing the tale of its vulgarities. Tom Thumb’s story has been adapted into several films.

History[edit]

Tom Thumb may have been a real person born around 1519, as there is a grave purporting to be his. It is set into the floor adjacent to the font of the main chapel in Holy Trinity Church at Tattershall, Lincolnshire, UK. The inscription reads: «T. THUMB, Aged 101 Died 1620». The grave measures just 16″ (40 cm) in length.

The earliest surviving text is a 40-page booklet printed in London for Thomas Langley in 1621 entitled The History of Tom Thumbe, the Little, for his small stature surnamed, King Arthur’s Dwarfe: whose Life and adventures containe many strange and wonderfull accidents, published for the delight of merry Time-spenders. The author is presumed to be Londoner Richard Johnson (1579–1659?) because his initials appear on the last page. The only known copy is in the Morgan Library & Museum, New York.[2]

Tom was already a traditional folk character when the booklet was printed, and it is likely that printed materials circulated prior to Johnson’s.[3] It is not known how much Johnson contributed to Tom’s character or his adventures. William Fulke referred to Tom in 1579 in Heskins Parleament Repealed, and Thomas Nashe referred to him in 1592 in his prose satire on the vices of the age Pierce Penniless, His Supplication to the Divell. Reginald Scot listed Tom in his Discoverie of Witchcraft (1584) as one of the creatures used by servant maids to frighten children, along with witches, dwarfs, elves, fairies, giants, and other supernatural folk.[2]

Title page Coryat’s Crudities

Tom was mentioned by James Field in Coryat’s Crudities (1611): «Tom Thumbe is dumbe, until the pudding creepe, in which he was intomb’d, then out doth peepe.» The incident of the pudding was the most popular in connection with the character. It is alluded to in Ben Jonson’s masque of the Fortunate Isles: «Thomas Thumb in a pudding fat, with Doctor Rat.»[3]

Richard Johnson’s History may have been in circulation as early as this date because the title page woodblock in the 1621 edition shows great wear. Johnson himself makes it clear in the preface that Tom was long known by «old and young… Bachelors and Maids… and Shepheard and the young Plow boy».[2]

The tale belongs to the swallow cycle. Tom is swallowed by a cow, a giant, a fish, and by a miller and a salmon in some extensions to Johnson’s tale. In this respect, the tale shows little imaginative development. Tom is delivered from such predicaments rather crudely, but editors of later dates found ways to make his deliverance more seemly and he rarely passed beyond the mouth.[2]

Tom’s tale was reprinted countless times in Britain, and was being sold in America as early as 1686. A metrical version was published in 1630 entitled Tom Thumbe, His Life and Death: Wherein is declared many Maruailous Acts of Manhood, full of wonder, and strange merriments: Which little Knight liued in King Arthurs time, and famous in the Court of Great Brittaine. The book was reprinted many times, and two more parts were added to the first around 1700. The three parts were reprinted many times.[3]

In 1711, William Wagstaffe published A Comment upon The History of Tom Thumbe. In 1730, English dramatist Henry Fielding used Tom Thumb as the central figure of a play by that name, which he rewrote in 1731 as the farce The Tragedy of Tragedies, or the History of Tom Thumb the Great. The play is filled with 18th-century political and literary satire and is intended as a parody of heroic tragedies. The title of «The Great» may be intended as a reference to politician Sir Robert Walpole who was often called «The Great.»

Henry Fielding’s tragedy Tom Thumb was the basis for an opera constructed by Kane O’Hara. Fielding’s Tom is cast as a mighty warrior and a conqueror of giants, despite his stature, as well as the object of desire for many of the ladies at court. The plot is largely concerned with the various love triangles amongst the characters, who include Princess Huncamunca, giantess Glumdalca, and Queen Dollalolla (Arthur’s wife in this version). Matters are complicated when Arthur awards Tom the hand of Huncamunca in marriage which results in Dollalolla and the jealous Grizzle seeking revenge. Eventually, Tom dies when swallowed by a cow, but his ghost returns. At the conclusion, Tom’s ghost is killed by Grizzle and most of the cast kill each other in duels or take their own lives in grief.

Fielding’s play was later adapted into a spoof on opera conventions called The Opera of Operas; or Tom Thumb the Great by playwrights Eliza Haywood and William Hatchett. This version includes a happy ending in which Tom is spat back out by the cow and the others are resurrected by Merlin’s magic. This is considered to be a satirical comment on the unlikely and tacked-on nature of many happy endings in literature and drama.

In the mid-18th century, books began appearing specifically for children, and Tom was cited as the author of titles such as Tommy Thumb’s Song Book (1744) and Tommy Thumb’s Little Story Book (c. 1760). In 1791, Joseph Ritson remarked that Tom’s popularity was known far and wide: «Every city, town, village, shop, stall, man, woman, and child, in the kingdom, can bear witness to it.»[2]

Tom’s story was originally intended for adults, but it was relegated to the nursery by the mid-19th century. Vulgar episodes were sanitized, and moralizing colored the tale. In Charlotte Mary Yonge’s 1856 adaptation, Tom resists his natural urges to play impish pranks, renounces his ties to Fairyland, and pronounces himself a Christian. As Mordred’s rebellion wears on in the last days of Arthur’s reign, Tom refuses to return to Fairyland, preferring to die as an honorable Christian.[4]

In 1863, Dinah Maria Craik Mulock refused to cleanse the tale’s questionable passages and let the story speak for itself. She adds material, and Tom has adventures that again involve being swallowed by a miller and a salmon, being imprisoned in a mousetrap, angering King Thunston and his queen, and finally dying from the poisonous breath of a spider. Tom’s tale has since been adapted to all sorts of children’s books with new material added and existing material reworked, but his mischievous nature and his bravery remain undiminished.[4]

Plot[edit]

Richard Johnson’s The History of Tom Thumbe of 1621 tells that in the days of King Arthur, old Thomas of the Mountain, a plowman and a member of the King’s Council, wants nothing more than a son, even if he is no bigger than his thumb. He sends his wife to consult with Merlin. In three months’ time, she gives birth to the diminutive Tom Thumb. The «Queene of Fayres» and her attendants act as midwives. She provides Tom with an oak leaf hat, a shirt of cobweb, a doublet of thistledown, stockings of apple rind, and shoes of mouse’s skin.

Tom cheats at games with other boys and because of his many tricks, the boys will not associate with him. Tom retaliates by using magic to hang his mother’s pots and glasses from a sunbeam. When his fellows try the same, their pots and glasses fall and are broken. Thereafter, Tom stays home under his mother’s supervision. At Christmas, she makes puddings, but Tom falls into the batter and is boiled into one of them. When a tinker comes begging, Tom’s mother inadvertently gives him the pudding containing her son. The tinker farts while crossing a stile, but Tom calls out about the farting and the frightened tinker drops the pudding. Tom eats himself free and returns home to tell his mother and father of his adventure.

His mother thereafter keeps a closer watch upon him. One day, he accompanies her to the field to milk the cows. He sits under a thistle, but a red cow swallows him. The cow is given a laxative and Tom passes from her in a «cow turd». He is taken home and cleaned. Another day, he accompanies his father for the seed sowing and rides in the horse’s ear. Tom is set down in the field to play the scarecrow, but a raven carries him away. His parents search for him, but are unable to find him.

The raven drops Tom at the castle of a giant. The cruel giant swallows the tiny boy like a pill. Tom thrashes about so much in the giant’s stomach that he is vomited into the sea. There, he is eaten once more by a fish which is caught for King Arthur’s supper. The cook is astonished to see the little man emerge from the fish. Tom then becomes King Arthur’s Dwarf.

Tom becomes a favorite at King Arthur’s royal court, especially among the ladies. There is revelry; Tom joins the jousting and dances in the palm of a Maid of Honour. He goes home briefly to see his parents, taking some money from the treasury with the king’s permission, then returns to court. The Queene of Fayres finds him asleep on a rose and leaves him several gifts: an enchanted hat of knowledge, a ring of invisibility, a shape-changing girdle, and shoes to take him anywhere in a moment.

Tom falls seriously ill when a lady blows her nose, but is cured by the physician to King Twaddell of the Pygmies. He takes a ride in his walnut shell coach and meets Garagantua. Each boasts of his many powers. When Garagantua threatens to harm Tom, he is cast under an enchantment and Tom hurries home to safety. King Arthur listens with amazement to Tom’s many adventures.

Richard Johnson’s 1621 narrative ends here, but he promised his readers a sequel that has never been found, if published at all. In 1630, a metrical version in three parts was published that continues Tom’s adventures.

Later narratives[edit]

Other versions paint a different picture to Tom’s end. Dinah Mulock continued the tale and noted that Tom exhausted himself with jousting but recovered in Fairyland. When he returned to Arthur’s court, he accidentally landed in a bowl of the king’s frumenty. Tom enrages the cook and is threatened with beheading. He seeks refuge in the mouth of a passing slack-jawed miller. Sensing tiny voices and movements within him, the man believes he is possessed. He yawns and Tom emerges, but the Miller is so angry he tosses Tom into a river where he is swallowed by a salmon. The fish is caught, taken to the King’s kitchen, and Tom is found and kept in a mousetrap until King Arthur forgives him.

The court goes hunting and Tom joins them upon his steed, a mouse. A cat catches the mouse and Tom is injured. He is carried to Fairyland where he recovers and dwells for several years. When he returns to court, King Thunston now reigns. Charmed by the little man, the king gives Tom a tiny coach pulled by six mice. This makes the queen jealous as she received no such gifts and she frames Tom with being insolent to her. Tom attempts to escape on a passing butterfly, but is caught and imprisoned in a mousetrap. He is freed by a curious cat and once more wins back the favor of King Thunston. Sadly, he does not live to enjoy it as he is killed by a spider’s bite. Tom is laid to rest beneath rosebush and a marble monument is raised to his memory with the epitaph:

Here lies Tom Thumb, King Arthur’s knight,
Who died by a spider’s cruel bite.
He was well known in Arthur’s court,
Where he afforded gallant sport;
He rode at tilt and tournament,
And on a mouse a-hunting went;
Alive he fill’d the court with mirth
His death to sorrow soon gave birth.
Wipe, wipe your eyes, and shake your head
And cry, ‘Alas! Tom Thumb is dead.

Adaptations[edit]

Tom Thumb is the subject of several films.

Animated shorts[edit]

  • In 1936, a short ComiColor Cartoons, directed by Ub Iwerks was released,
  • in 1940 an Merrie Melodies short called Tom Thumb in Trouble. was released by Chuck Jones

Live-action[edit]

  • In 1958, George Pal directed a live action musical, tom thumb (rendered in lowercase to denote the character’s small size) starring Russ Tamblyn, based on the Brothers Grimm’s story Thumbling.
  • Also in 1958, although not released in the U.S. until 1967 in a dubbed version, a Mexican version of Tom Thumb (originally titled Pulgarcito) was made based loosely on Charles Perrault’s «Le petit Poucet».
  • In 2001, a French film titled Le petit poucet was released that was directed by Olivier Dahan and starred Nils Hugon, Catherine Deneuve and Raphaël Fuchs-Willig

Feature Animation[edit]

  • A darker, modernized film version using stop motion animation called The Secret Adventures of Tom Thumb was released in 1993
  • Tom Thumb Meets Thumbelina and the 2002 direct-to-DVD animated movie, The Adventures of Tom Thumb and Thumbelina brought together the two most famous tiny people of literature, with Tom voiced by Elijah Wood.

Literature[edit]

  • Text stories and later comic strips based on the Tom Thumb character appeared in the anthology comic The Beano from the first issue in 1938 until the late fifties.[5]

Similar tales and characters[edit]

There are many thumb-sized characters around the world: Le petit poucet (France), Der kleine Däumling (Germany), Little One Inch/Issun-bōshi (Japan), Si Kelingking (Indonesia), Thumbikin (Norway), Garbancito and Pulgarcito (Spain), Pollicino (Italy), Piñoncito (Chile), Липунюшка (Lipunyushka or No-Bigger-Than-A-Finger) (Russia),[6][7] Palčić (Serbia), Patufet (Catalonia), The Hazel-nut Child (Bukovina), Klein Duimpje and Pinkeltje (Netherlands), Hüvelyk Matyi (Hungary), Ko Ko Nga Latt Ma (Myanmar), দেড় আঙ্গুলে (Dēṛa āṅgulē) (Bengal), Sprīdītis (Latvia) and others.[8]

See also[edit]

  • Hop-o’-My-Thumb
  • General Tom Thumb
  • Erkenek
  • Issun-bōshi

Notes[edit]

  1. ^ «Tom Thumb’s grave, Tattershall church». Geograph.org.
  2. ^ a b c d e Opie 1992 pp. 30–2
  3. ^ a b c Halliwell 1860, p. 6
  4. ^ a b Bauer
  5. ^ beano.com
  6. ^ Sherman, Josepha (2008). Storytelling: An Encyclopedia of Mythology and Folklore. Sharpe Reference. pp. 332-333. ISBN 978-0-7656-8047-1.
  7. ^ Dixon-Kennedy, Mike (1998). Encyclopedia of Russian and Slavic Myth and Legend. Santa Barbara, California: ABC-CLIO. p. 207. ISBN 9781576070635.
  8. ^ MacDonald 1993, p.

References[edit]

  • Halliwell, J. O. (1860). The Metrical History of Tom Thumb the Little. Chiswick Press.
  • MacDonald, Margaret Read (1993). The Oryx Multicultural Folktale Series: Tom Thumb. Oryx Press. ISBN 0-89774-728-3.
  • Opie, Iona; Opie, Peter (1992) [1974]. The Classic Fairy Tales. Oxford University Press. ISBN 0-19-211559-6.

Further reading[edit]

  • Green, Thomas. “Tom Thumb and Jack the Giant-Killer: Two Arthurian Fairytales?” In: Folklore 118 (2007): 123–140. DOI:10.1080/00155870701337296
  • Merceron, Jacques E. «Naître l’âme en pet: le conte du Pouçot (AT 700), la Vieille et la Vache cosmique». In: Françoise Clier-Colombani et Martine Genevois (dir.). Patrimoine légendaire et culture populaire: le Gai Savoir de Claude Gaignebet. Paris, Éditions L’Harmattan. 2019. pp. 425–458.

External links[edit]

История создания и главные герои

Шарль Перро написал свою сказку в 1697 году, когда в стране царил жесточайший голод. В то время Францией правил Людовик XIV, который в общей сложности занимал трон 72 года. В эпоху, когда крестьяне бедствовали, первыми приносили в жертву детей. Современному читателю это кажется ужасным, но тогда у людей не было иного выхода.

Время, когда была написана сказка, географы и историки называют Малым ледниковым периодом. Летние месяцы были холодными и дождливыми, зимы — крайне суровыми, а в некоторые годы Сена замерзала полностью. Крестьяне с трудом справлялись с многочисленными бедствиями. Сказочный сюжет отражает реальное положение: некоторые семьи действительно заводили детей в лес и оставляли на растерзание зверям.

В сказке всего несколько героев, поэтому сюжет воспринимается легко. Действующие лица:

«Мальчик-с-пальчик» - краткое содержание сказки Шарля Перро

  • Дровосек. Суровый и решительный мужчина. Он предложил оставить детей в лесу, а в сценах, когда супруга плачет, муж молчит, хотя его сердце сжимается от горя.
  • Супруга дровосека. Добрая и работящая женщина, любящая детей и мужа. Когда приходится оставить мальчуганов в лесу, она громко рыдает и причитает, а при их возвращении бурно радуется, приговаривая, что очень рада их видеть.
  • Братья. Самый младший — ростом с мизинец, остальные родились обычными. Мальчику с пальчик недавно исполнилось 7 лет.
  • Людоед. Великан, классический злодей. Питается животными и людьми, но не по причине скверного характера, а чтобы утолить голод. У великана есть дочки, которых он любит. Их тоже 7, как и мальчишек.
  • Жена великана. Добродушная женщина, которая любит своего супруга и отдаёт мальчугану все ценности, когда он говорит, что они нужны для спасения злодея.
  • Дочери людоеда. Ночью, когда злодей собирался убить мальчуганов, он перепутал и лишил жизни собственных детей.

Сжатый пересказ

Жили на свете бедный дровосек и его жена. Когда случался неурожай, еды в семье было очень мало, и муж с женой не знали, чем кормить семерых сыновей. Дети были смышлёными, но самому старшему едва исполнилось 10 лет, а младшему — 7, так что они ещё не могли работать, чтобы помочь родителям. Один из ребят, когда родился, был ростом с мизинец, да так и не вырос. Его прозвали Мальчик-с-пальчик.

Однако этот малыш был умнее остальных братьев. Он мало говорил, зато внимательно прислушивался к чужим словам.

Завязка сюжета

Однажды от безысходности дровосек с дровосечихой решили увести детей в лес и оставить там. Муж предложил так сделать, поскольку ему было невыносимо видеть, как дети мучаются от голода. Но мать семейства не сразу согласилась. Она стала плакать, но потом поняла, что если дети умрут у неё перед глазами, перенести это будет ещё тяжелее.

«Мальчик-с-пальчик» - краткое содержание сказки Шарля Перро

В это время самый младший сын не спал. Он даже перебрался под скамейку, чтобы лучше всё расслышать. Когда родители уснули, герой сказки пошёл во двор и набил свои карманы белыми камешками. Утром вся семья пошла в лес. Мальчик бросал камешки на дорогу. Когда мать и отец оставили детей, а сами потихоньку ушли, ребята расплакались. Но мальчик вывел их, ориентируясь по разбросанным камешкам, и в результате все благополучно вернулись домой.

Дети стояли под дверью и слышали, как плачет их мать. У дровосеков в этот вечер был роскошный ужин: помещик вернул долг, и семья наварила много мяса. Женщина сокрушалась и говорила: «Как было бы хорошо, если бы дети сейчас могли поесть». Супруг молчал: он не хотел показывать, что тоже очень жалеет о жестоком поступке. Но тут мальчишки зашли в дом и наперебой стали говорить: «Мы здесь!».

Кульминация действия

Спустя время деньги, которые помещик отдал дровосекам, закончились, и в семье опять наступил голод. Родители стали рассуждать о том, что детей нужно снова увести в лес. Младший сын всё это слышал. Он решил, как и в прошлый раз, набрать белых камешков, но ничего не вышло: дверь была заперта.

Утром родители дали детям по куску хлеба на завтрак, а затем все отправились в лес. Ребёнок подумал, что можно будет набросать белых крошек, чтобы по ним найти обратный путь. Родители ушли домой, а дети остались в лесу одни. Когда они постарались выбраться из чащи, оказалось, что крошек нет: их склевали пролетающие птицы. Мальчишки до позднего вечера блуждали по лесу, пока не заблудились окончательно и промокли под дождём.

Мальчик, что был не больше мизинца, залез на дерево и увидел вдалеке свет. Спустившись, он предложил всем идти в ту сторону. Так дети добрались до хижины. Вышла старушка и сказала им, что здесь живёт людоед, и он обязательно съест детей. Но ребятам было уже всё равно. Они попросили женщину впустить их в избу, чтобы можно было погреться, ведь всё равно в лесу их съедят хищники.

Скоро вернулся с охоты людоед и сразу почуял человечий дух. Жена стала говорить, что никаких людей в доме нет, но злодей заглянул под кровать и обнаружил там детей. Обрадовавшись, что теперь будет чем угостить друзей, разбойник в этот вечер выпил больше обычного — целых 12 стаканов вина. Старуха хорошо накормила детей, чтобы они не исхудали, и отправила спать. Людоед хотел зарезать их сразу, но женщина уговорила подождать до утра.

«Мальчик-с-пальчик» - краткое содержание сказки Шарля Перро

Мальчик-с-пальчик догадался, что злодей может убить их ночью. Он снял с дочек людоеда золотые венки и надел на себя и братьев, а девочкам нацепил на головы шапки, что дала ребятам старушка.

Ночью злодей взял нож и пришёл в спальню. По ошибке он прирезал всех дочерей и пошёл спать. Младший брат быстро разбудил остальных, после чего они убежали.

Развязка и заключительная часть

«Мальчик-с-пальчик» - краткое содержание сказки Шарля Перро

Утром людоед увидел, что натворил, и отправился в погоню. У него были огромные семимильные сапоги, поэтому долго гнаться не пришлось. Дети увидели, как он перепрыгивает через леса и реки, и укрылись в пещере. Великан добежал до неё и уснул, так как очень устал. Младший приказал остальным бежать домой, а сам снял со злодея сапоги. Волшебная обувь уменьшилась и стала ему впору. Ребёнок тут же отправился к жене великана и сказал, что её супруга захватили в плен разбойники. Нужно отдать всё ценное из дома, тогда людоеда отпустят.

Женщина собрала золото и другие ценности, сложила в мешок и отдала герою. Он побежал домой и отдал всё родителям. С тех пор семья не бедствовала. Поговаривают, что потом Мальчик-с-пальчик устроился на службу к самому королю. Семимильные сапоги пригодились: с ними можно было выполнять различные поручения, поэтому смышлёный мальчуган хорошо зарабатывал.

Мораль сказки такова: доброе сердце и смекалка важнее, чем внешняя красота. Хоть мальчик с виду был неказистым, он принёс счастье в родительский дом и не дал погибнуть братьям.

Анализ и основные мысли

Жанр произведения «Мальчик-с-пальчик» — авторская сказка с элементами волшебства. История отличается напряжённым сюжетом. Герой сталкивается с трудностями и мужественно их преодолевает. Внимательное прочтение позволяет сделать такие выводы:

«Мальчик-с-пальчик» - краткое содержание сказки Шарля Перро

  • нельзя строить счастье на несчастье других;
  • не стоит опускать руки, если кажется, что нет выхода;
  • зло и жестокость бывают наказаны, но не всегда;
  • попав в беду, нужно думать не только о себе, но и о родных.
  • История показывает, что дети всегда любят своих родителей, даже когда те поступают с ними жестоко. Сказка учит братской любви, ответственности за родных и умению сохранять спокойствие в ситуациях, которые кажутся безвыходными. Родители поступили с детьми плохо, оставив их в лесу, но они сделали это не со зла, а от горя. Братья понимали это, поэтому не обозлились, а вернулись к отцу и матери.

    понедельник, 29 июня 2020 г.

    Жуковский В. «Мальчик с пальчик»

    Жанр: литературная сказка в стихах

    Читайте краткое содержание других сказок Василия Жуковского: «Кот в сапогах» «Спящая царевна»

    Главные герои сказки «Мальчик с пальчик» и их характеристика

    Чему учит сказка «Мальчик с пальчик»

    Сказка учит легкости бытия, учит ни о чем не беспокоиться, жить сегодняшним днем. Учит наслаждаться каждым мигом жизни, учит не думать о трудностях. Учит беззаботному счастью.

    Отзыв на сказку «Мальчик с пальчик»

    Мне понравилась эта сказка и понравился маленький мальчик. который жил среди цветов и эльфов. Но мне кажется, что мальчику было очень скучно. Ведь в его жизни ничего не происходило. Он спал, ел, танцевал, и так день за днем. Наверное, мальчик мечтал о том, чтобы сбежать от такой жизни куда-нибудь подальше.

    Читать краткое содержание, краткий пересказ сказки «Мальчик с пальчик»

    Среди цветов жил маленький и очень хорошенький мальчик. Он спал в тени цветочных листьев, умывался росой, наряжался в лепестки, и ездил на тележке, которую тянула пчелка. Питался мальчик цветочным нектаром, с ним играли цикады и прочая мелкота. А по ночам в домик мальчика приходил светляк, прилетали крылатые эльфы, и устраивали веселые танцы. Они плясали до полуночи, а потом исчезали. И мальчик с пальчик засыпал, зная, что его сон никто не побеспокоит. Так счастливо жил маленький мальчик с пальчик.

    Читать текст стихотворения «Мальчик с пальчик»:

    Жил маленький мальчик: Был ростом он с пальчик, Лицом был красавчик, Как искры глазенки, Как пух волосенки; Он жил меж цветочков; В тени их листочков В жары отдыхал он, И ночью там спал он; С зарей просыпался, Живой умывался Росой, наряжался В листочек атласный Лилеи прекрасной; Проворную пчелку В свою одноколку Из легкой скорлупки Потом запрягал он, И с пчелкой летал он, И жадные губки С ней вместе впивал он В цветы луговые. К нему золотые Цикады слетались И с ним забавлялись, Кружась с мотыльками, Жужжа, и порхая, И ярко сверкая На солнце крылами;

    Ночною ж порою, Когда темнотою Земля покрывалась И в небе с луною Одна за другою Звезда зажигалась, На луг благовонный С лампадой зажженной, Лазурно-блестящий, К малютке являлся Светляк; и сбирался К нему в круговую На пляску ночную Рой альфов летучий; Они — как бегучий Источник волнами — Шумели крылами, Свивались, сплетались, Проворно качались На тонких былинках, В перловых купались На травке росинках, Как искры сверкали И шумно плясали Пред ним до полночи. Когда же на очи Ему усыпленье, Под пляску, под пенье, Сходило — смолкали И вмиг исчезали Плясуньи ночные; Тогда, под живые Цветы угнездившись И в сон погрузившись, Он спал под защитой Их кровли, омытой Росой, до восхода Зари лучезарной С границы янтарной Небесного свода. Так милый красавчик Жил мальчик наш с пальчик…

    Источник

    Заполнение читательского дневника

    Чтобы правильно заполнить читательский дневник, нужно указать основные данные о произведении и некоторые другие сведения. Сначала следует записать дату прочтения, затем полное название сказки. Следующий шаг — занесение в дневник имени и фамилии автора. Они записываются полностью: Шарль Перро. Далее учащийся приводит список главных героев, можно с краткими характеристиками. Во 2 классе план сказки «Мальчик-с-пальчик» для читательского дневника может выглядеть так:

    «Мальчик-с-пальчик» - краткое содержание сказки Шарля Перро

  • Жизнь дровосека и его семьи.
  • Голодные дни и сложное решение.
  • Спасение детей с помощью камешков.
  • Съеденные крошки.
  • Встреча с людоедом.
  • Хитрость младшего брата и бегство детей.
  • Семимильные сапоги.
  • Возвращение домой с добычей.
  • Затем нужно очень кратко изложить, о чём произведение. Краткое содержание сказки «Мальчик-с-пальчик» должно уместиться в нескольких предложениях. Здесь же важно записать главную мысль. Она заключается в том, что внешность и рост в жизни не являются самыми важными достоинствами. Главный герой был маленьким, но благодаря его сообразительности братья сумели выбраться из леса. Кроме того, смекалка помогла мальчику получить золотые монеты.

    Сказка учит тому, что никогда не нужно отчаиваться, ведь даже из самых трудных ситуаций можно найти достойный выход.

    Чему учит сказка «Мальчик с пальчик» Ш. Перро?

    тому что внешние данные не так важны по сравнению с душевными,умом.Тем самым автор хотел сказать что даже маленький человек может добиться многого обладая более важными человеческими качествами,нежели внешними.К сожалению сейчас у нас наметилась такая тенденция в обществе что зачастую встречают по-одёжке (внешности) и провожают также.

    Жизнь бывает сурова, детки.

    В жизни часто выглядит что-то или кто-то не так, как это на самом деле.

    Как часто мы обманываемся, оценивая человека по одежке, по машине и словам его.

    А приходит момент, и в трудную минуту может помочь как раз совсем не тот, на кого можно было подумать.

    Очень часто это происходит с молодыми людьми. Мужчины маленькие ростом не пользуются спросом у девушек. А им-то как раз и хочется вырасти в глазах других. Часто это прекрасные семьянины и заботливые сыновья. Их природа не одарила косой саженью в плечах и ростом под два метра. Они растут внутренне. И это ой как ценно.

    В народе есть такая присказка:

    Думаю, что именно об этом сказка «Мальчик с пальчик» О душевной щедрости и доброте маленького человечка.

    «Мальчик с пальчик» очень известная сказка знаменитого автора Шарля Перро.И если мы хотим сделать вывод,что в этой сказке нам захотел донести автор,то это будет понятно сразу.

    Потому что речь там идет о том,что не важен для человека внешний облик,его физическая сила и рост,а очень важен его ум.

    Ведь такой малюсенький мальчик придумал вариант,как провести страшную личность в лице Людоеда,который был огромным,а ума ни на грамм не было.

    И вот такой малюсенький мальчик обставил его со всех сторон и освободил народ от него.

    И еще речь идет о сплочении,т.е люди всегда могут объедениться во время сложного периода,и все вместе сила.

    Источник

    Сказка о маленьком мальчике, размером с мизинчик. Несмотря на свой рост, мальчик был очень изобретательным и храбрым. Он неоднократно спасает своих братьев от смерти и помогает своей семье справиться с нуждой…

    Мальчик-с-пальчик читать

    Жил когда-то дровосек с женой, и было у них семеро детей. Все семеро — мальчуганы: три пары близнецов и еще один, самый младший. Этому малышу едва лет семь исполнилось.

    Мальчик-с-пальчик - Шарль Перро
    И до чего же он был мал! Родился он совсем крохотным. Право, не больше мизинчика. И рос плохо. Так и прозвали его: Мальчик с пальчик.

    Зато какой он смышленый, разумный!

    Жили они очень бедно, дровосеку трудно было прокормить такую большую семью. А тут еще выдался неурожайный год, и в стране наступил страшный голод. Беднякам и совсем туго пришлось.

    Как-то вечером, когда мальчики улеглись спать, дровосек присел с женой к огню и сказал:

    — Ну, как нам быть? Ты сама видишь, мне детей не прокормить. А каково нам будет, когда наши ребятишки станут у нас на глазах один за другим умирать от голода? Давай лучше заведем их в лес и там оставим. Пусть уж разом погибнут все вместе, и мы не будем видеть их смерти. А может, им и посчастливится спастись — тут все-таки есть надежда.

    — Как! — в ужасе воскликнула жена дровосека. — Неужели мы должны сами бросить своих детей на погибель?

    Мальчик с пальчик сказка

    У дровосека у самого сердце сжималось от горя, но он принялся уговаривать жену. Он сказал, что все равно всем им не избежать голодной смерти. Пусть уж поскорей придет конец.

    Пришлось ей согласиться, и она легла спать, заливаясь слезами.

    А Мальчик с пальчик во время их разговора не спал: он забрался под скамейку, на которой сидел отец, и все слышал. Он так и не заснул в ту ночь, все думал, что теперь делать. И придумал.

    Чуть свет вышел он потихоньку из дому и побежал на берег ручья. Там он набрал много белых камешков, сунул их в карманы и вернулся домой.

    Утром, когда и остальные ребятишки встали, отец с матерью кое-как покормили их всех и повели в лес. Мальчик с пальчик шел последним. Он то и дело вынимал из кармана белые камешки и бросал их позади себя на дорогу.

    мальчик бросает камни

    Шли они долго и пришли в глухую лесную чащу. Дровосек принялся рубить дрова, а братья собирать хворост. Мальчуганы усердно занялись делом. Тогда дровосек с женой стали потихоньку отходить от них и наконец совсем скрылись.

    Немного погодя мальчики заметили, что остались одни, и начали громко кричать и плакать от страха. Не испугался только Мальчик с пальчик.

    — Не бойтесь, братцы, — сказал он.— Я знаю, как нам вернуться. Ступайте за мной. И он вывел их из леса той дорогой, по какой они шли туда: белые камешки указывали ему путь.

    Но сразу войти в дом ребятишки побоялись. Они притаились у двери, чтобы послушать, о чем говорят отец с матерью.

    А случилось так, что когда дровосек с женой возвратились из лесу, их ждала большая удача.

    Богатый сосед прислал им свой долг, десять золотых монет, — это были деньги за очень давнюю работу, бедняк уже и не надеялся получить их.

    Дровосек тотчас послал жену к мяснику. Она купила много мяса и сварила его.

    Теперь изголодавшиеся люди могли наконец наесться досыта.

    Но им и кусок в горло не шел.

    — Где-то наши бедные ребятишки? — сказала, плача, жена дровосека.— Что с ними? Одни в дремучем лесу. Может, их уже волки съели. И как это мы решились бросить своих родных детей? И зачем только я тебя послушала!

    У дровосека у самого было горько на душе, но он молчал.

    — Где вы, где вы, бедные мои детки? — повторяла его жена, плача все громче.

    Мальчуганы не выдержали и закричали все разом:

    — Мы тут! Мы тут!

    мальчики возвращаются домой

    Мать бросилась отворять дверь, увидела своих детей и стала обнимать и целовать их.

    — Ах, как я рада, что снова вижу вас, дорогие мои! Уж как, должно быть, вы устали и проголодались! Сейчас я вас накормлю.

    семья за столом

    Ребятишки живо уселись за стол и так накинулись на еду, что любо было смотреть. А после ужина все семеро стали наперебой рассказывать, как страшно им было в лесу и как Мальчик с пальчик привел их домой.

    Мальчик-с-пальчик - Шарль Перро

    Все были счастливы: и дети и родители.

    Но счастье их длилось недолго.

    Скоро деньги были истрачены, и опять начался голод.

    Дровосек с женой совсем пришли в отчаяние и решили снова завести детей в лес.

    Мальчик с пальчик опять подслушал разговор отца с матерью. Он подумал поступить как и в тот раз: сбегать к ручью и набрать там белых камешков. Но это ему не удалось. Дверь в доме была заперта крепко-накрепко.

    Мальчик-с-пальчик - Шарль Перро

    Мальчик с пальчик не знал, что и придумать. Когда мать дала всем семерым сыновьям на завтрак по куску хлеба, он не стал есть свою долю. Он спрятал хлеб в карман, чтобы по дороге бросать вместо камешков хлебные крошки.

    Теперь родители завели детей еще дальше от дома, в самую глубь темного, дремучего леса. И опять они заставили мальчиков собирать хворост, а сами тайком убежали от них.

    в лесу

    Мальчик с пальчик не очень тревожился. Он думал, что легко найдет дорогу назад по хлебным крошкам. Но он не нашел ни одной крошки: все поклевали птицы.

    Тут братья совсем перепугались и, громко плача, побрели куда глаза глядят. Все глубже и глубже забирались они в лесную чащу.

    Мальчик-с-пальчик - Шарль Перро

    Наступала ночь, поднялся сильный ветер. Детям стало еще страшнее. Они еле держались на ногах от холода и страха. Им чудилось, что со всех сторон воют волки, что сейчас они набросятся на них и съедят. Бедные ребятишки боялись произнести слово, боялись оглянуться.

    А тут еще хлынул дождь и промочил их до костей.

    Мальчик-с-пальчик - Шарль Перро

    Они спотыкались, падали в грязь, поднимались и снова падали, но шли все дальше.

    Мальчик с пальчик выбрал дерево повыше и влез на самую его верхушку. Он хотел посмотреть, не видно ли где дороги или человеческого жилья.

    Поглядев во все стороны, Мальчик с пальчик заметил вдалеке мерцающий огонек.

    Он проворно спустился с дерева и повел братьев туда, откуда виднелся свет.

    Шли они долго-долго и наконец выбрались из лесу. У самой опушки они увидели дом, из окна которого светил огонек.

    Мальчик-с-пальчик - Шарль Перро

    Дети постучались. На их стук вышла женщина и спросила, кто они такие и что им нужно.

    Мальчик с пальчик сказал, что они заблудились в лесу и просят пустить их переночевать.

    Женщина посмотрела на них, увидела, какие это славные ребятишки, и заплакала.

    — Ах, бедные-бедные детки! — сказала она. — Знаете, куда вы попали? Ведь здесь живет Людоед, он ест маленьких детей!

    Мальчик-с-пальчик - Шарль Перро

    — Как же нам быть? Если вы нас прогоните, нас все равно этой же ночью съедят в лесу волки, — ответил Мальчик с пальчик. — Пусть уж лучше мы достанемся Людоеду. Может, он сжалится над нами, если вы, сударыня, заступитесь за нас.

    Мальчик-с-пальчик - Шарль Перро

    Жена Людоеда подумала, что ей, может быть, удастся скрыть детей от мужа. Она впустила их в дом и усадила погреться у огня.

    Вскоре послышались громкие удары в дверь — это возвратился домой Людоед. Женщина быстро спрятала детей под кровать и пошла открывать мужу дверь.

    Войдя в дом, Людоед сразу же потребовал себе ужин. Жена подала ему на стол целого, даже еще недожаренного барана и большущий кувшин с вином. Людоед жадно набросился на еду и вино.

    Вдруг он стал принюхиваться к воздуху.

    — Чую запах человеческого мяса, — сказал он.

    — Это, должно быть, пахнет теленком, с которого я только что сняла шкуру, — ответила ему жена.

    — Нет, это пахнет свежим человеческим мясом! — закричал Людоед. — Меня не проведешь!

    Он вскочил из-за стола и бросился прямо к кровати.

    — Ага, ты хотела меня надуть! — завопил он. — За такой обман тебя самое следовало бы съесть живьем!

    И он вытащил одного за другим всех братишек из-под кровати.

    Бедные дети упали перед ним на колени. Они умоляли Людоеда пощадить их. Но это был очень злой, жестокий Людоед. Он и не слушал их жалоб. Он схватил одного из мальчуганов за ногу и хотел было тут же с ним расправиться.

    — Что ты так торопишься? — сказала ему жена. — Уже поздно. Завтра успеешь.

    — Ладно, — согласился Людоед, — Подожду до завтра. Ты покорми ребят получше, чтобы они не похудели, да уложи их спать.

    людоед

    Добрая женщина обрадовалась и быстро собрала мальчикам ужин. Но они были слишком напуганы, им было не до еды. А Людоед снова уселся за стол. Довольный тем, что назавтра у него будет лакомое блюдо, он выпил целиком весь кувшин вина и завалился спать.

    У Людоеда было семь дочек. В тот вечер они уже давно спали в комнате наверху — все вместе на одной большой кровати. В этой комнате стояла вторая такая же большая кровать. На нее жена Людоеда и уложила мальчиков.

    Мальчику с пальчик не спалось. Он боялся, как бы Людоед не вздумал схватить их ночью. Как же быть? Мальчик с пальчик заметил золотые веночки на головах дочерей Людоеда. Неслышно встав с постели, он снял с себя и со своих братьев колпачки. Потом так же осторожно снял со спящих людоедок веночки, надел вместо них колпачки, а себе и братьям — веночки.

    Мальчик-с-пальчик - Шарль Перро

    В полночь Людоед проснулся и тут же решил, не откладывая дела до утра, перетащить мальчиков в подвал. И запереть. А то еще удерут!

    Пробираясь впотьмах, он кое-как дошел до комнаты наверху и сразу наткнулся на кровать, в которой спали его дочери. Нащупав на их головах колпачки, он сказал про себя:

    — Ага, как раз тут и лежат мальчишки!

    Недолго думая он стащил с кровати одну за другой своих дочерей и засунул их в большой мешок. Потом завязал его покрепче и снес в подвал.

    И, довольный, пошел досыпать.

    Как только Мальчик с пальчик услыхал храп Людоеда, он сейчас же разбудил братьев и велел им побыстрее одеться. Они на цыпочках выбрались из дома в сад, перелезли через ограду и побежали со всех ног.

    Так бежали о ни всю ночь, сами не зная куда.

    А Людоед утром проснулся и сразу отправился в подвал.

    Развязал мешок, глянул — а там не мальчишки, а его родные дочки! Он так и остолбенел. А потом заорал и затопал ногами с досады и злости. Понял, что его ловко провели.

    — Ну ладно же! — вопил он. — Вы за это поплатитесь, негодные мальчишки! Эй, жена! Подать мне мои сапоги-скороходы!

    Людоед пустился в погоню. Долго рыскал он по лесу без толку, но наконец напал на след беглецов. А дети были уже недалеко от своего дома, всего в ста шагах!

    Мальчик-с-пальчик - Шарль Перро

    Людоед шагал с одной горки на другую, перепрыгивал через реки, как через ручейки.

    Братья еще издали увидели Людоеда. Мальчик с пальчик тут же нашел небольшую пещеру в скале, и они все там спрятались.

    Людоед устал от долгой погони — в сапогах-скороходах бегать не так-то легко! Он решил передохнуть и случайно уселся как раз на ту скалу, под которой укрылись мальчики.

    Мальчик-с-пальчик - Шарль Перро

    Через минуту Людоед заснул и так ужасно захрапел, что братишек затрясло от страха. Один только Мальчик с пальчик не струсил и не растерялся. Он велел братьям что есть сил бежать к дому, пока Людоед спит, а сам подкрался к нему и потихоньку стащил с него сапоги-скороходы. Сапоги были, конечно, огромные, но они были волшебные. Они могли делаться то больше, то меньше, любому по ноге. Мальчик с пальчик обулся в них без труда. Они пришлись ему как раз впору.

    А что было дальше?

    Одни рассказывают, что вместе с сапогами-скороходами Мальчик с пальчик забрал у злого Людоеда толстый кошелек с золотыми монетами. Другие говорят, что, надев сапоги-скороходы, Мальчик с пальчик отправился к королю, и тот принял его к себе на службу гонцом. И Мальчик с пальчик заработал немало на королевской службе.

    Так или иначе, но Мальчик с пальчик вернулся домой к своим родным жив и невредим. И не с пустым карманом!

    И как же обрадовались ему дома!

    Мальчик-с-пальчик - Шарль Перро

    С тех пор дровосек с женой и детьми жили хорошо, не зная ни нужды, ни горя. Вот как оно бывает.

    Растут братишки—как все схожи! Сильны, удалы и пригожи! Вот только младший сплоховал:

    И неказист, и ростом мал.
    Зато умен, зато смышлен
    И сердцем добрым наделен.
    И если вдруг беда нагрянет,
    Опорой старшим братьям станет,
    Он их от гибели спасет
    И счастье дому принесет.

    (Илл. Б. Дектерёв, изд. Рипол классик, 2010 г., fairyroom.ru)

    ❤️ 500

    🔥 312

    😁 311

    😢 216

    👎 206

    🥱 221

    Добавлено на полку

    Удалено с полки

    Достигнут лимит

  • Малоношеное пальто как пишется
  • Мальчик с пальчик немецкая народная сказка
  • Малоношенный как пишется н или нн
  • Мальчик с пальчик как пишется правильно
  • Маломальский как пишется правильно