Малышка на английском языке как пишется

малышка — перевод на английский

Как идут дела, малышка?

How are you doing now, baby?

Я так хочу видеть мою малышку.

I want to see that baby of mine.

Я не видел как ты плачешь с тех пор, как ты была малышкой.

I haven’t seen you cry since you were a baby.

Да уж не малышка Снукс!

It ain’t Baby Snooks!

Показать ещё примеры для «baby»…

Только посмотрите на малышку Сьюзан.

Aw, and look at little Susan.

«Я запрещаю ему играть в свадьбу с моей малышкой Матильдой.»

«I forbid him to play at getting married to my little Mathilde.»

«Моя милая малышка Ори!»

«My little Orie darling!»

Я думаю, что ты, пожалуй, самая хорошенькая малышка, которую я когда-либо видел.

I think you’re about the prettiest little thing I’ve ever seen.

Малышка Мэри своего не упустит.

Little Mary’s doing all right for herself.

Показать ещё примеры для «little»…

— Мы вернем нашу малышку.

— We’ll get our little girl back.

Эта малышка глупа.

After all, this little girl is very stupid.

Во хорошая малышка. — Ладно, Пепе..

Into your cage… that’s a good little girl.

Она уже больше не малышка.

She’s not a little girl anymore.

Да, Норма Миллер, малышка, не принявшая действительность.

Norma Miller, the little girl who couldn’t face reality.

Показать ещё примеры для «little girl»…

«Город твой, малышка, что ещё нужно?»

«The city is yours, Kid — what’ll you have?»

Что-ж, до скорого, малышка.

Well, so long, kid.

Малышка по имени Фанни Бриджес.

— A kid by the name of Fanny Bridges.

— Песня малышки Довиль.

— The song of the kid Dauville.

Славная малышка.

Nice kid.

Показать ещё примеры для «kid»…

Малышка, может посидим, поболтаем?

How ’bout sitting out the next one, babe?

Вы сами сказали, малышка.

You said it, babe.

Малышка, знаешь, о чем я думаю?

Look, babe, you know what I’ve been thinkin’? Yeah.

— Я знал малышку в Мексике…

— I knew a babe in Mexico…

Молодец, малышка.

Attaway, babe.

Показать ещё примеры для «babe»…

Да посмотри на эту малышку!

Keep the girl!

Моя бедная малышка.

Poor girl!

Как тут моя малышка, а?

How’s my girl, huh?

Если в вашей рациональной голове есть хоть какие-то чувства… то вам следует пойти наверх к вашей малышке, и сказать, что вы любите ее и женитесь на ней.

IF YOU HAD ANY SENSE IN THAT SURVEYOR’S HEAD YOU’D GO UPSTAIRS TO THAT GIRL OF YOURS, TELL HER YOU’RE IN LOVE WITH HER AND MARRY HER.

Малышка, дорогая.

That’s the girl, honey.

Показать ещё примеры для «girl»…

Я в прошлом году потеряла мужа и видит Бог, я не хочу потерять мою малышку.

Now, in the last year, I have lost my husband, and God knows I don’t wanna lose my baby girl.

Мамочка и Папочка будут волноваться об их малышке?

Mommy and Daddy’ll be all worried about their baby girl?

Ха-ха, моя малышка, наконец, вернулась домой.

My baby girl has finally come home.

Так я бы с радостью повидал свою малышку.

Well, you know, I’d love to see my baby girl again.

Пока будем звать её Малышка Грин.

For now we’ll just call her Baby Girl Greene.

Показать ещё примеры для «baby girl»…

— Как дела, малышка?

-How you doing, kiddo?

— Привет, малышка.

Hey, kiddo.

— Теперь у нас перемирие, малышка.

Now we have a truce, kiddo.

Не называй меня малышкой!

Whoa! Don’t call me kiddo!

Сложно сказать с музыкой, которую ты слушаешь, малышка.

It’s hard to tell with your music, kiddo.

Показать ещё примеры для «kiddo»…

— Кушай, малышка. Кушай.

— Then eat, sweetie.

Добрый вечер, малышка.

Good evening, sweetie.

Тогда это займёт вечность, малышка.

That would take forever, sweetie pie.

Забудь это, малышка.

Forget it, sweetie.

Пошли, малышка.

Come on, sweetie.

Показать ещё примеры для «sweetie»…

Тебе бы побриться, малышка.

You oughta shave, honey. You’re beginning to look like Nemo.

Давай проходи, малышка.

Go right ahead, honey.

— Я не люблю долго ждать, давай, малышка.

Come on, honey!

— Спокойной ночи, малышка.

— Goodnight, honey.

Показать ещё примеры для «honey»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • baby: phrases, sentences
  • little: phrases, sentences
  • little girl: phrases, sentences
  • kid: phrases, sentences
  • babe: phrases, sentences
  • girl: phrases, sentences
  • baby girl: phrases, sentences
  • kiddo: phrases, sentences
  • sweetie: phrases, sentences
  • honey: phrases, sentences

Предложения:
малыш
малышок


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «малышка» на английский

nf

Предложения


Но я вне списка, малышка.



But I’m off the roster, baby.


Но малышка… она не понимает, что произошло.



But the baby, she has no idea what has happened.


Надеюсь твоя малышка очень скоро поправится.



I hope that little girl of yours gets better real soon.


Получив первый опыт малышка отправилась покорять телевидение.



Having received her first experience, the little girl went to conquer television.


Твой отец ищет тебя, малышка.



Your dad’s looking for you, babe.


Я тоже буду эспрессо, малышка.



I’ll take an espresso too, babe.


Увидимся через 48 часов, малышка.



I’ll see you in 48 hours, baby.


Ви, всё отлично, малышка.



V, we’re doing it, baby.


Когда отправишься назад, малышка поедет вместе с тобой.



When you go back, your baby’s going with you.


Должна сказать, ваша дочь — счастливая малышка.



I must say, your daughter’s a lucky little girl.


Твоя малышка ты будешь ней гордиться.



Your little girl… you’d really be proud of her.


Я думала, ты маленькая малышка.



I thought you were just a little baby.


Давай, малышка, уже поздно.



Come on, baby, it’s late.


Я просто играю по правилам, малышка.



I’m just playing by the rules, baby.


Эта малышка нуждается в вас обеих.


Теперь посмотрим как малышка берет углы.



Now let’s see how this baby corners.


Два мальчика, малышка, жена.


Пусть это будет самая шикарная малышка в больнице.



Let’s make that the most gorgeous babe in the hospital.


Айви, малышка, тебе надо успокоиться.



Ivy, baby, you need to calm down.


Надеюсь, что моя малышка и это унаследует.



So I really hope that my little girl inherits that as well.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат малышка

Результатов: 3989. Точных совпадений: 3989. Затраченное время: 58 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

poppet, little ones, little thing, dollar baby

- poppet |ˈpɑːpɪt|  — тарельчатый клапан, крошка, кукла, малышка, задняя бабка станка
- little ones  — малышка, детишки
- little thing  — мелочь, маленькая вещь, вещица, небольшая вещь, штучка, маленькая штучка, малышка, незначительная вещь, малютка, малость, маленькая деталь, пустячок
- dollar baby  — малышка

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- kidling  — 
- tiddler |ˈtɪdlər|  — колюшка
- babe |beɪb|  — младенец, красотка, ребенок, дитя, малютка, непрактичный человек
- baby |ˈbeɪbɪ|  — ребенок, малыш, младенец, дитя, крошка, девочка, детеныш, малютка

дочурка, малышка — baby daughter
малышка не умеет даже ходить, а тем более бегать — the baby can’t even walk, much less run

- little |ˈlɪtl|  — немногое, небольшое количество, кое-что, короткое время, пустяк
- little girl  — маленькая девочка, девочка, дочка, маленькая дочка, маленькая девушка, маленькая дочь

  • 1
    малышка

    baby
    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > малышка

  • 2
    малышка

    Универсальный русско-английский словарь > малышка

  • 3
    малышка

    Универсальный русско-английский словарь > малышка

  • 4
    малышка

    kidling; poppet; (о ребенке, особ. слабом) tiddler; (о девушке) babe амер.; разг.

    * * *

    kidling; poppet; tiddler; babe разг.

    * * *

    cub

    tiddler

    tomtit

    Новый русско-английский словарь > малышка

  • 5
    малышка не умеет даже ходить, а тем более бегать

    Универсальный русско-английский словарь > малышка не умеет даже ходить, а тем более бегать

  • 6
    моя малышка-шалунишка

    Универсальный русско-английский словарь > моя малышка-шалунишка

  • 7
    офигенная малышка

    Универсальный русско-английский словарь > офигенная малышка

  • 8
    С-92

    ДАВАТЬ/ДАТЬ СДАЧИ (-y) (кому)

    coll
    VP
    subj

    : human to return (a blow, an insult

    etc

    ) similar to the one received

    X дал (Y-y) сдачи — X paid Y back in kind (in Y’s own coin)

    X hit (Y) back
    X struck back
    X gave back blow for blow
    X gave as good as he got.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-92

  • 9
    давать сдачи

    ДАВАТЬ/ДАТЬ СДАЧИ <-у> (кому) coll

    =====

    to return (a blow, an insult

    etc

    ) similar to the one received:

    X gave as good as he got.

         ♦ Какая-то стерва толкнула меня в бок и меня же обругала. А я растерялся и не успел дать сдачи (Зиновьев 2). Some old cow rammed her elbow in my side and then bawled me out on top of it. And I was so taken aback that I didn’t even manage to pay her back in her own coin (2a).

         ♦ Что с тобой будет, малышка?.. Сумеешь ли ты выстоять, приспособиться и научиться давать сдачи? (Зиновьев 2). What’s going to happen to you, little girl?…Will you be able to hold out, to adapt yourself and learn to give back blow for blow? (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > давать сдачи

  • 10
    давать сдачу

    ДАВАТЬ/ДАТЬ СДАЧИ <-у> (кому) coll

    =====

    to return (a blow, an insult

    etc

    ) similar to the one received:

    X gave as good as he got.

         ♦ Какая-то стерва толкнула меня в бок и меня же обругала. А я растерялся и не успел дать сдачи (Зиновьев 2). Some old cow rammed her elbow in my side and then bawled me out on top of it. And I was so taken aback that I didn’t even manage to pay her back in her own coin (2a).

         ♦ Что с тобой будет, малышка?.. Сумеешь ли ты выстоять, приспособиться и научиться давать сдачи? (Зиновьев 2). What’s going to happen to you, little girl?…Will you be able to hold out, to adapt yourself and learn to give back blow for blow? (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > давать сдачу

  • 11
    дать сдачи

    ДАВАТЬ/ДАТЬ СДАЧИ <-у> (кому) coll

    =====

    to return (a blow, an insult

    etc

    ) similar to the one received:

    X gave as good as he got.

         ♦ Какая-то стерва толкнула меня в бок и меня же обругала. А я растерялся и не успел дать сдачи (Зиновьев 2). Some old cow rammed her elbow in my side and then bawled me out on top of it. And I was so taken aback that I didn’t even manage to pay her back in her own coin (2a).

         ♦ Что с тобой будет, малышка?.. Сумеешь ли ты выстоять, приспособиться и научиться давать сдачи? (Зиновьев 2). What’s going to happen to you, little girl?…Will you be able to hold out, to adapt yourself and learn to give back blow for blow? (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > дать сдачи

  • 12
    дать сдачу

    ДАВАТЬ/ДАТЬ СДАЧИ <-у> (кому) coll

    =====

    to return (a blow, an insult

    etc

    ) similar to the one received:

    X gave as good as he got.

         ♦ Какая-то стерва толкнула меня в бок и меня же обругала. А я растерялся и не успел дать сдачи (Зиновьев 2). Some old cow rammed her elbow in my side and then bawled me out on top of it. And I was so taken aback that I didn’t even manage to pay her back in her own coin (2a).

         ♦ Что с тобой будет, малышка?.. Сумеешь ли ты выстоять, приспособиться и научиться давать сдачи? (Зиновьев 2). What’s going to happen to you, little girl?…Will you be able to hold out, to adapt yourself and learn to give back blow for blow? (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > дать сдачу

  • 13
    крошка

    baby
    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > крошка

  • 14
    кукла

    doll
    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > кукла

  • 15
    задняя бабка станка

    Русско-английский синонимический словарь > задняя бабка станка

  • 16
    тарельчатый клапан

    Русско-английский синонимический словарь > тарельчатый клапан

  • 17
    карапуз

    tot; hop-o’-my-thumb

    Синонимический ряд:

    1. бутуз (сущ.) бутуз; пузан; пузырь

    2. малютка (сущ.) клоп; кроха; крошка; малыш; малышка; малютка

    Русско-английский большой базовый словарь > карапуз

  • 18
    клоп

    1. bedbug; bug

    2. bug

    Синонимический ряд:

    малютка (сущ.) карапуз; кроха; крошка; малыш; малышка; малютка

    Русско-английский большой базовый словарь > клоп

  • 19
    кроха

    crumb; bit

    Синонимический ряд:

    1. малютка (сущ.) карапуз; клоп; крошка; малыш; малышка; малютка

    2. частица (сущ.) капля; крупица; малая толика; частица

    Русско-английский большой базовый словарь > кроха

  • 20
    крошка

    ж. crumb

    Синонимический ряд:

    1. малютка (сущ.) карапуз; клоп; кроха; малыш; малышка; малютка

    2. немножко (сущ.) капельку; капля; крохотка; крошечка; маленько; малость; малую толику; немного; немножко; несколько; слегка; чуток; чуточку; чуть; чуть-чуть

    Русско-английский большой базовый словарь > крошка

См. также в других словарях:

  • Малышка Мю — в тематическом парке «Moomin World», Наантали, Финляндия. Вселенная Муми тролли …   Википедия

  • малышка — см. ребёнок 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. малышка сущ. • малютка • малыш …   Словарь синонимов

  • МАЛЫШКА — МАЛЫШКА, малышки, муж. и жен. (прост. фам.). уменьш. ласк. к малыш. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • МАЛЫШКА — МАЛЫШКА, и, муж. и жен. Ласково о маленьком ребёнке. Ещё совсем м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • малышка — МАЛЫШКА, и, мн род. шек, дат. шкам, м и ж То же, что малыш (обычно о человеке женского пола); Син.: малютка, Разг. малыш, Разг. крошка,Разг. кроха, Разг. Шутл. карапуз. Из спальни вышла заплаканная девочка, еще совсем малышка …   Толковый словарь русских существительных

  • Малышка Финн — Finn s Girl Жанр …   Википедия

  • Малышка Бесс — Young Bess Жанр …   Википедия

  • Малышка на миллион — Million Dollar Baby …   Википедия

  • Малышка на миллион (фильм) — Малышка на миллион Million Dollar Baby Жанр драма Режиссёр Клинт Иствуд Продюсер Клинт Иствуд …   Википедия

  • Малышка на миллион долларов — Малышка на миллион Million Dollar Baby Жанр драма Режиссёр Клинт Иствуд Продюсер Клинт Иствуд …   Википедия

  • Малышка на миллион долларов (фильм) — Малышка на миллион Million Dollar Baby Жанр драма Режиссёр Клинт Иствуд Продюсер Клинт Иствуд …   Википедия

Англо-русские и русско-английские словари и энциклопедии. English-Russian and Russian-English dictionaries and translations

Русско-английский перевод МАЛЫШКА

жен. kidling; poppet; (о ребенке, особ. слабом) tiddler; (о девушке) babe амер.; разг.

kidling; poppet; (о ребенке, особ. слабом) tiddler; (о девушке) babe амер.; разг.


Русско-Английский словарь общей тематики.

     Russian-English dictionary of general subjects.
2012

Лучший ответ

В.В.С.

Высший разум

(256544)


10 лет назад

baby !!!-milyzga ))))

Источник: “Малышка на миллион (Million Dollar Baby)”

Остальные ответы

Ольга

Гуру

(3430)


10 лет назад

baby

Roman Kovalev

Профи

(599)


10 лет назад

baby

Anny

Ученик

(51)


10 лет назад

бэйби

Jane Angelik

Оракул

(85421)


10 лет назад

malishka

DreamLover

Ученик

(217)


10 лет назад

little girl. У Сандры есть такая песня

прынцэсса

Знаток

(342)


10 лет назад

как я знаю это baby

@&@

Мастер

(1595)


10 лет назад

baby точно, еще сhaild

kakolykia

Мастер

(2472)


10 лет назад

Baby
Doll
Sweetheart
Honey
все синонимы — выбирайте по вкусу )

Metal Machine

Мыслитель

(6799)


10 лет назад

Baby, Sweet.
Или Malishka.

Arcane Rain Fell

Мудрец

(10162)


10 лет назад

Tiny еще — никто не назвал :))
Babe

малы́шка

малы́шка, -и, р. мн. -шек, м. и ж.

Источник: Орфографический
академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база
2020)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова сбивание:

Ассоциации к слову «малышка&raquo

Синонимы к слову «малышка&raquo

Предложения со словом «малышка&raquo

  • – Хотя какая нам разница, они всё равно ещё совсем малышки, некоторым даже четырнадцати нет.
  • Одна была совсем ещё малышка, а вот её старшая сестра славилась не только своей красотой, но и мудростью и знала тысячи удивительных историй.
  • Правда, малышку уже выпускали погулять одну на выходных, не забыв поставить у дома миски с лакомством, чтобы она вернулась.
  • (все предложения)

Значение слова «малышка&raquo

  • МАЛЫ́ШКА, -и, род. мн.шек, дат.шкам, м. и ж. Разг. То же, что малыш (чаще о маленькой девочке). (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова МАЛЫШКА

Смотрите также

МАЛЫ́ШКА, -и, род. мн.шек, дат.шкам, м. и ж. Разг. То же, что малыш (чаще о маленькой девочке).

Все значения слова «малышка»

  • – Хотя какая нам разница, они всё равно ещё совсем малышки, некоторым даже четырнадцати нет.

  • Одна была совсем ещё малышка, а вот её старшая сестра славилась не только своей красотой, но и мудростью и знала тысячи удивительных историй.

  • Правда, малышку уже выпускали погулять одну на выходных, не забыв поставить у дома миски с лакомством, чтобы она вернулась.

  • (все предложения)
  • малышок
  • девочка
  • девчушка
  • куколка
  • малыш
  • (ещё синонимы…)
  • детка
  • крошка
  • маленькая
  • деточка
  • бантик
  • (ещё ассоциации…)
  • Склонение
    существительного «малышка»
  • Разбор по составу слова «малышка»

Как ты?

Хорошо, моя малышка.

А ты?

Comment ça va?

Très bien,ma petite.

Et toi?

Но сегодня не его день.

А день красавицы-малышки Розы.

Могу точно сказать, что у нее волосы Шарлот.

Well, today is not about him.

It’s about beautiful baby Rose.

So we know she has Charlotte’s hair.

— могу я ?

— давай …и моя малышка останется одна, о Боже

Эйва

— Can I?

— Go ahead. …and my baby’s gonna be all alone. Oh, my god.

Ava.

Давай просто играть, хорошо?

Ты тот малыш, кому я продал игру Гитарный Герой. Как тебе она нравится?

Она хороша, я думаю.

Let’s just do this, all right? Hey!

You’re the kid I sold the Guitar Hero game to.

How are you liking it? It’s okay, I guess.

О, боже мой.

Привет, малышка.

Я слышала, ты молодец.

oh, my god.

Hi, my baby.

I heard. Y did great.

Давай!

Просто скажем: малышка любит царапаться.

Да, похоже.

Okay, go.

— Let’s just say, «Kitty like to scratchy. «

— Oh, yeah, she does.

Ты для меня номер 1.

Я смотрю на тебя сейчас, малышка.

Ты мой свет.

You are my number one.

Here’s looking at you, kid.

You are my sunshine.

Он называл мне имена девушек.

Хорошая игра, малышка.

Вот это будущее полиции.

He was telling me girls’ names.

Nice act, little girl.

Now, THAT is the future of policing.

Значит… мистер Ла’Шад, вы и есть Кобра.

Прости, малышка, это всего лишь бизнес.

Это всё делали вы.

That means, Mr. LaShade, you’re The Cobra.

Sorry, baby. It’s just business.

— All this time, it was you.

А теперь тужься!

Ну же, малышка!

Давай же! Ты сможешь, давай!

Now, push!

Come on, come on, baby.

You can do it, now, come on.

На всё семейство Кастлундов.

Что скажет малышка Метте?

Да уж.

Every one of the Castlunds.

What do you think little Mette would say?

No.

Леди.

Выглядит замечательно, малышка.

Выглядит аппетитно, Элли.

Lady.

Looks great,baby.

This looksdelicious,ellie.

Алло!

Малышка, это я.

Господи!

Hello?

Baby,it’s me.

Oh,my god.

Ладно, я на работу… на Лу.

Джина, малышка, посмотри сюда.

Майки, смотри.

Well, I’m going back to work … for Lou.

Gina, hey, babe, look over here.

Mikey, look.

Но он нашёл себе другую очаровашку, Келли.

И… у них недавно родилась малышка.

Знаете, может это и к лучшему?

Found a real sweetheart, though- — Kelli—

And… they just had a baby girl.

Maybe that’s good, you know?

— Мими, что происходит?

— Эта малышка барыжит для нас?

Три штуки — заплачено.

Mimi, what’s going on?

This little girl deals drugs for us?

Three grand paid.

Я строго за ней присматриваю.

Просто ждем подходящего человека, да, малышка?

Я собиралась заняться бизнесом, понимаешь?

I have been watching it.

Only it is waiting is not the certain man, wanted?

It was going to make the commercial part.

Что мне делать?

Моя малышка!

ты!

What do I do about our baby?

Our baby!

I can’t go, you bastard!

Нет, думаю он прилетел чтобы увидеть Рори.

Мне тяжело представить малышку Рори с бойфрендом

— Она уже не маленькая.

No, I guess he flew down to see Rory.

It’s hard for me to think of little Rory with a boyfriend.

— She’s not so little anymore.

Нет, Тёрк, я знаю этот взгляд, не смей, в то время как Эллиот открывает свою душу!

Малышка, давление все возрастает! Нет ничего более нетерпимого!

О нет!

Oh no, Turk, I know that look, don’t you dare to while Elliot is baring her soul.

Oh baby, the pressure is building, no one on Earth is this uncomfortable.

Oh, no!

Там есть все лучшие теории заговоров.

Ты знала, что Хезболла владеет «Пирожными малышки Долли»?

Эта штуковина перевернёт твой мир!

It’s got all the best conspiracy theories.

Did you know that Hezbollah owns Little Dolly Snack Cakes?

This stuff will rock your world!

Ма кушла.

Он смотрит «Малышку на миллион».

Он попытается убить меня.

Macushla.

He’s watching Million Dollar Baby.

He’s gonna try to kill me.

Я решил, она просто поговорит с тобой.

Малышка, мне так жаль

Эта сука.

I just thought that she would talk to you.

Baby, I am so sorry.

That bitch.

Слезай.

Малышка проснулась

Мам.

Off.

— [Boy] Oh, the baby’s up!

Mom!

Я столкнулась с ним, и так расстроилась, что отошли воды.

Он привез ее в больницу и не уходил, пока не родилась малышка.

Он надеялся увидеть тебя.

I ran into him and I got so upset, my water broke.

He brought her to the hospital, stayed until the baby was born.

I think he was hoping to see you.

Мама, я боюсь.

Я знаю малышка.

Я тоже боюсь.

Mommy, I’m scared.

I know, baby.

I’m scared too.

Я вышла на перерыв пораньше, хочу выйти с Изабель в сад.

Это будет весело, да, малышка?

О, я все время играю с ней такими карточками.

Well, I’m taking an early lunch. I thought I’d take Isabelle out to the garden.

That sounds fun. Doesn’t it, little girl?

Oh, I use flash cards with her all the time.

Да.

Как ты, малышка?

Окей.

Yeah.

How are you, baby?

Okay.

Должно быть какое-то лечение от того что этот ребенок тебе сделал.

Я знаю что эта малышка мне сделала.

Она спасла мне жизнь.

There’s got to be a way to figure out what that baby did to you.

I know what that baby did to me.

It saved my life.

Отто?

Иди, малыш, к мамочке.

Ты слегка поцарапался?

No, Otto!

Come on, baby.

Did you get a little scratch?

Показать еще

малышка

  • 1
    малышка

    жен. kidling;
    poppet;
    (о ребёнке, особ. слабом) tiddler;
    (о девушке) babe амер.;
    разг.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > малышка

  • 2
    babe

    English-Russian dictionary of technical terms > babe

  • 3
    kidling

    Англо-русский синонимический словарь > kidling

  • 4
    Cabbage Patch Kid

    English-Russian dictionary of regional studies > Cabbage Patch Kid

  • 5
    BABE

    малышка, крошка (о сексуально привлекательных девушках). А можно сказать и Chick — цыпленок, цыпочка. Но воспитанные девушки так обращаться к себе не позволяют, обижаются. Говоря не только о словах, но и о распространенных реалиях, напомним, что Babe Ruth — это не Крошка Рут, а имя легендарного бейсболиста.

    American slang. English-Russian dictionary > BABE

  • 6
    bijou

    малышка; миниатюрная ампула флакон

    English-Russian small dictionary of medicine > bijou

  • 7
    tiddler

    1 (0) рыбья мелочь

    2 (n) колюшка; крохотулька; малышка; мелкая рыбешка

    * * *

    1) колюшка 2) мелкая рыбешка, рыбья мелочь

    * * *

    колюшка

    * * *

    колюшка

    крохотулька

    малышка

    * * *

    1) колюшка (рыба)
    2) мелкая рыбешка, рыбья мелочь
    3) крохотулька, малышка (о ребенке, особ. слабом)

    Новый англо-русский словарь > tiddler

  • 8
    tiddler

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > tiddler

  • 9
    poppet

    noun

    1) affect. крошка, милашка (особ. как обращение my poppet)

    3)

    tech.

    задняя бабка станка

    * * *

    2 (n) задняя бабка; копыл; крошка; кукла; малышка; марионетка; тарельчатый клапан; трубчатый клапан; упорная бабка

    * * *

    1) крошка, милашка 2) а) кукла б) марионетка

    * * *

    [pop·pet || ‘pɑpɪt /’pɒ-]
    крошка, малышка, кукла, задняя бабка станка, тарельчатый клапан

    * * *

    * * *

    1) брит., ласк. крошка, милашка (особ. как обращение my poppet)
    2) а) диал. кукла
    б) устар. марионетка

    Новый англо-русский словарь > poppet

  • 10
    babe

    beɪb сущ.
    1) поэт.;
    см. baby
    1.
    1) Molly and her future stepmother wandered about in the gardens hand in hand, like two babes in the wood. ≈ Молли и ее будущая мачеха бродили рука об руку по садам, как два ребенка в лесу из известной баллады.
    2) непрактичный человек
    3) амер.;
    разг. симпатичная девушка, красотка I’m sorry, babe, I didn’t mean it. ≈ Извини, милашка, я этого не имел в виду. ∙ babes and sucklings babes in the wood

    babe поэт. см. baby ~ амер. разг. красотка;
    babes and sucklings новички, совершенно неопытные люди;
    babes in the wood наивные, доверчивые люди;
    простаки ~ непрактичный человек

    ~ амер. разг. красотка;
    babes and sucklings новички, совершенно неопытные люди;
    babes in the wood наивные, доверчивые люди;
    простаки

    ~ амер. разг. красотка;
    babes and sucklings новички, совершенно неопытные люди;
    babes in the wood наивные, доверчивые люди;
    простаки

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > babe

  • 11
    less

    les
    1. прил.;
    сравн. от little
    1) меньший( о размере, продолжительности, числе и т. п.) in a less/lesser degree ≈ в меньшей степени of less importance ≈ менее важный the less world ≈ микрокосм no less a person than ≈ не кто иной, как сам (такой-то)
    2) низший( по званию, положению, рангу)
    3) младший less age ≈ несовершеннолетние
    2. нареч. меньше, менее;
    в меньшей степени less difficult ≈ менее тяжелый less developed ≈ слаборазвитый (о стране и т. п.) nothing less than ≈ вовсе не, далеко не none the less ≈ тем не менее
    3. сущ.
    1) меньшее количество, меньшая сумма и т. п. in less than no time ≈ в мгновение ока
    2) что-л. незначительное, ничтожное
    4. предл. без, минус, исключая, кроме All meat is sold less the bone. ≈ Все мясо продано кроме костей. Syn: without, minus, except
    compar от little меньший;
    менее;
    менее интенсивный, менее значительный и т. п. — to have * patience than… иметь меньше терпения, чем… — * noise, please! (по) тише, пожалуйста! — in * time скорее — of * magnitude менее крупный — to grow * уменьшиться — to find * difficulty встретить меньше затруднений меньший (с числами) — eight is two * than ten восемь на два меньше, чем десять менее важный;
    младший;
    второстепенный — no * a person than the manager сам управляющий, собственной персоной > far /much, still/ * гораздо /еще/ меньше, и того менее;
    не говоря о том;
    тем более > the baby can’t even walk, much * run малышка не умеет даже ходить, а тем более бегать > nothing /no, little/ * than не менее чем;
    по крайней мере;
    не что иное, как;
    положительно, прямо-таки > I expected nothing * than a reprimand я ожидал, по крайней мере, выговора > nothing * than monstrous положительно чудовищный > nothing * than madness настоящее безумие > his execution was nothing * than murder его казнь была не чем иным, как убийством > in * than no time в мгновение ока > may your shadow never be /grow/ * желаю успеха;
    желаю вам здравствовать долгие годы > your shadow hasn’t grown any * вы ни капельки не похудели;
    вы ничуть не изменились > of two evils choose the * (пословица) из двух зол выбирай меньшее меньше, менее — to have * to eat хуже питаться — * clever than his brother не такой умный, как его брат — he was * hurt than frightened он не столько ушибся, сколько испугался — I cannot take * я не могу взять меньше для образования сравнит. ст. прилагательных и наречий: менее — * beautiful менее прекрасный — * intensely менее напряженно — * known менее известный > nothing * than отнюдь не, далеко не > the road was something * than smooth дорога была отнюдь не гладкая > none the * тем не менее > more or * более или менее;
    до некоторой степени;
    приблизительно > to think all the * of smb. иметь самое плохое мнение о ком-л. > any the * нисколько( с отрицанием) > Mary doesn’t seem any the * healthy for all her work Мэри выглядит цветущей, хотя она очень много работает без — a year * three days год без трех дней
    less меньшее количество, меньшая сумма;
    I cannot take less не могу взять меньше;
    none the less тем не менее;
    in less than no time в мгновение ока
    in a ~ (или lesser) degree в меньшей степени
    less меньшее количество, меньшая сумма;
    I cannot take less не могу взять меньше;
    none the less тем не менее;
    in less than no time в мгновение ока
    less меньшее количество, меньшая сумма;
    I cannot take less не могу взять меньше;
    none the less тем не менее;
    in less than no time в мгновение ока ~ prep без;
    a year less three days год без трех дней ~ за вычетом ~ менее ~ менее значительный ~ менее интенсивный ~ меньшая сумма ~ меньше, менее;
    в меньшей степени;
    less known менее известный;
    less developed слаборазвитый (о стране и т. п.) ~ меньшее количество ~ (сравн. ст. от little) меньший (о размере, продолжительности, числе и т. п.) ~ меньший ~ мат. минус
    ~ меньше, менее;
    в меньшей степени;
    less known менее известный;
    less developed слаборазвитый (о стране и т. п.)
    ~ меньше, менее;
    в меньшей степени;
    less known менее известный;
    less developed слаборазвитый (о стране и т. п.)
    ~ than or equal меньше или равно
    ~ than or equal to меньше или равно
    more or ~ более или менее more or ~ до некоторой степени more or ~ приблизительно more: ~ еще;
    опять, снова;
    once more еще раз;
    more or less более или менее, приблизительно
    no ~ a person than никто иной, как сам (такой-то)
    less меньшее количество, меньшая сумма;
    I cannot take less не могу взять меньше;
    none the less тем не менее;
    in less than no time в мгновение ока none: I am ~ the better for it мне от этого не легче;
    none the less нисколько не меньше;
    тем не менее
    of ~ importance менее важный
    ~ prep без;
    a year less three days год без трех дней

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > less

  • 12
    poppet

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > poppet

  • 13
    tiddler

    tiddler noun 1) колюшка (рыба) 2) мелкая рыбёшка, рыбья мелочь 3) крохо-тулька, малышка (о ребёнке, особ. слабом)

    Англо-русский словарь Мюллера > tiddler

  • 14
    babe

    [beıb]

    2. наивный неопытный человек; сущий ребёнок

    a mere babe in the ways of the world — человек, не имеющий никакого жизненного опыта

    3.

    разг. красотка; малышка, крошка ()

    babes in the wood — наивные /доверчивые, простодушные/ люди

    babes and sucklings — простаки, новички, неопытные люди; ≅ молоко на губах не обсохло

    НБАРС > babe

  • 15
    kidling

    [ʹkıdlıŋ]

    1. малышка, крошка

    2.

    отёл; окот; опорос; жеребление

    НБАРС > kidling

  • 16
    less

    1. [les]

    2. 1) меньший; менее; менее интенсивный, менее значительный

    to have [to show] less patience [craft, ability, knowledge] than… — иметь [проявлять] меньше терпения [искусства, умения, знаний], чем…

    less noise, please! — (по)тише, пожалуйста!

    of less magnitude [importance, value] — менее крупный [важный, ценный]

    eight is two less than ten — восемь на два меньше, чем десять

    3. менее важный; младший; второстепенный

    no less a person than the manager — сам управляющий, собственной персоной

    far /much, still/ less — гораздо /ещё/ меньше, и того менее; не говоря о том; тем более

    the baby can’t even walk, much less run — малышка не умеет даже ходить, а тем более бегать

    nothing /no, little/ less than — не менее чем; по крайней мере; не что иное, как; положительно, прямо-таки [ тж. less II ]

    I expected nothing less than a reprimand — я ожидал, по крайней мере, выговора

    his execution was nothing less than murder — его казнь была не чем иным, как убийством

    may your shadow never be /grow/ less — желаю успеха; желаю вам здравствовать долгие годы

    your shadow hasn’t grown any less — а) вы ни капельки не похудели; б) вы ничуть не изменились

    2. [les]

    2. меньше, менее

    less clever than his brother — не такой умный, как его брат

    he was less hurt than frightened — он не столько ушибся, сколько испугался

    3. менее

    less beautiful [agreeable, curious, difficult, serious] — менее прекрасный [приятный, любопытный, трудный, серьёзный]

    nothing less than — отнюдь не, далеко не [ тк. less I ]

    more or less — более или менее; до некоторой степени; приблизительно

    to think all the less of smb. — иметь самое плохое мнение о ком-л.

    Mary doesn’t seem any the less healthy for all her work — Мэри выглядит цветущей, хотя она очень много работает

    3. [les]

    без

    НБАРС > less

  • 17
    less

    1. [les]

    2. 1) меньший; менее; менее интенсивный, менее значительный

    to have [to show] less patience [craft, ability, knowledge] than… — иметь [проявлять] меньше терпения [искусства, умения, знаний], чем…

    less noise, please! — (по)тише, пожалуйста!

    of less magnitude [importance, value] — менее крупный [важный, ценный]

    eight is two less than ten — восемь на два меньше, чем десять

    3. менее важный; младший; второстепенный

    no less a person than the manager — сам управляющий, собственной персоной

    far /much, still/ less — гораздо /ещё/ меньше, и того менее; не говоря о том; тем более

    the baby can’t even walk, much less run — малышка не умеет даже ходить, а тем более бегать

    nothing /no, little/ less than — не менее чем; по крайней мере; не что иное, как; положительно, прямо-таки [ тж. less II ]

    I expected nothing less than a reprimand — я ожидал, по крайней мере, выговора

    his execution was nothing less than murder — его казнь была не чем иным, как убийством

    may your shadow never be /grow/ less — желаю успеха; желаю вам здравствовать долгие годы

    your shadow hasn’t grown any less — а) вы ни капельки не похудели; б) вы ничуть не изменились

    2. [les]

    2. меньше, менее

    less clever than his brother — не такой умный, как его брат

    he was less hurt than frightened — он не столько ушибся, сколько испугался

    3. менее

    less beautiful [agreeable, curious, difficult, serious] — менее прекрасный [приятный, любопытный, трудный, серьёзный]

    nothing less than — отнюдь не, далеко не [ тк. less I ]

    more or less — более или менее; до некоторой степени; приблизительно

    to think all the less of smb. — иметь самое плохое мнение о ком-л.

    Mary doesn’t seem any the less healthy for all her work — Мэри выглядит цветущей, хотя она очень много работает

    3. [les]

    без

    НБАРС > less

  • 18
    poppet

    [ʹpɒpıt]

    1.

    крошка, малышка (;

    my poppet)

    3. = poppet valve

    2) стойка фальшборта

    5. = poppethead

    6. тип бусины ()

    НБАРС > poppet

  • 19
    tiddler

    [ʹtıdlə]

    1. колюшка ()

    2. мелкая рыбёшка, рыбья мелочь

    3. крохотулька, малышка ()

    НБАРС > tiddler

  • 20
    Bijou

    миниатюрная ампула-флакон,

    «малышка»

    Англо-русский словарь по иммунологии > Bijou

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

См. также в других словарях:

  • Малышка Мю — в тематическом парке «Moomin World», Наантали, Финляндия. Вселенная Муми тролли …   Википедия

  • малышка — см. ребёнок 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. малышка сущ. • малютка • малыш …   Словарь синонимов

  • МАЛЫШКА — МАЛЫШКА, малышки, муж. и жен. (прост. фам.). уменьш. ласк. к малыш. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • МАЛЫШКА — МАЛЫШКА, и, муж. и жен. Ласково о маленьком ребёнке. Ещё совсем м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • малышка — МАЛЫШКА, и, мн род. шек, дат. шкам, м и ж То же, что малыш (обычно о человеке женского пола); Син.: малютка, Разг. малыш, Разг. крошка,Разг. кроха, Разг. Шутл. карапуз. Из спальни вышла заплаканная девочка, еще совсем малышка …   Толковый словарь русских существительных

  • Малышка Финн — Finn s Girl Жанр …   Википедия

  • Малышка Бесс — Young Bess Жанр …   Википедия

  • Малышка на миллион — Million Dollar Baby …   Википедия

  • Малышка на миллион (фильм) — Малышка на миллион Million Dollar Baby Жанр драма Режиссёр Клинт Иствуд Продюсер Клинт Иствуд …   Википедия

  • Малышка на миллион долларов — Малышка на миллион Million Dollar Baby Жанр драма Режиссёр Клинт Иствуд Продюсер Клинт Иствуд …   Википедия

  • Малышка на миллион долларов (фильм) — Малышка на миллион Million Dollar Baby Жанр драма Режиссёр Клинт Иствуд Продюсер Клинт Иствуд …   Википедия

  • Мало того что как пишется
  • Мало разработанный как пишется
  • Мало пригодный для жизни как пишется
  • Мало помалу как пишется слитно или раздельно
  • Мало помалу как пишется правильно