мой сын — перевод на английский
был моим сыном.
Before Jae Gang was your hyeong, he was my son.
спасите моего сына.
Magistrate, please save my son.
Мой сын Филип скакал по коридору и чуть вас не сбил.
My son Philip came careering down the corridor and almost ran you down.
Мой сын на меня даже не смотрел!
My son couldn’t even look at me!
«Мой сын — предатель!»
«My son -— a traitor!»
Показать ещё примеры для «my son»…
И моя жена тоже волнуется, когда я в море. а мой сын служит в Англии в ВВС?
You think my wife feels good with me on the sea and my boy in England in the Air Force?
— А где мой сын?
— Where’s my boy?
Это мой сын, Элвин.
This is my boy, Alvin.
Карл, оставь его Карл убери руки от моего сына!
Carl, leave him alone. Carl, get your hands off my boy!
Элекрический поезд для моего сына Тимми от мистера Мейсона
An electric train for my boy, Timmy, from Mr. Mason.
Показать ещё примеры для «my boy»…
Мой сын Томио очень умный.
My son’s very proud of being a good student.
Танский монах Сенг и Сунь Укун — враги моего сына.
Absolutely not! Tang Seng and Sun Wukong are my son’s enemies.
Мой сын поженился, а Элла помолвлена.
My son’s married, Ella’s engaged.
Мой сын ленивый, дерзкий, ненасытный и остаётся на второй год.
My son’s lazy, impudent, gluttonous and has to repeat every other year.
Вы спасли моего сына.
You saved my son’s life.
Показать ещё примеры для «my son’s»…
Французы — враги мои! Они разорили мой дом, стали причиной смерти моего отца, выгнали мою сестру и моего сына из родного дома.
The French are my enemies, they destroyed my home, exiled my sister and my child.
Он, я сама и мой сын – словно чужие, давным-давно сгинувшие люди.
He, my child, and I seem like different people who’ve gone far away.
Что я вижу! Это не мой сын!
This is not my child!
Отец, каким был мой сын?
Father, what was my child like?
— Видите, как серьёзен мой сын?
Do you see how serious a child I have?
Показать ещё примеры для «my child»…
Мой сын, Джо.
— My kid,Joe.
Любовь к моему сыну.
I-— I got the love for my kid.
Но с этими деньгами я хочу, чтобы ты помог Поли отправить моего сына в Штаты.
I want you to help Polly get my kid back to the States.
Он даже не мой сын.
He’s not my kid.
Какой же кретин мой сын.
That kid has shit for brains.
Отправить комментарий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «мой сын» на английский
Предложения
Человек которого мой сын называл похитителем…
The man that my son said it was his kidnapper has…
Три года назад мой сын начал заикаться.
About a year ago, my son began getting sick.
Слушай, мой сын Зак мог съесть целый мешок.
Man, my boy Zach could eat a whole bag of ’em.
Нет, мой сын Хуан Карлос.
No, my boy Juan Carlos took these.
Давным-давно мой сын тоже кое-кого потерял.
My son lost someone, too, a long time ago.
В один день мой сын вернулся домой с температурой и насморком.
My son had come home that day with a fever and a stiff neck.
Кстати, мой сын много времени там проводит.
I know my son spent a lot of time there.
Таким ужасающим способом выяснилось, что мой сын ничего не крал.
So in such an unusual way I learnt that my son had signed nothing.
Мне повезло, мой сын жив.
I feel lucky because my son is alive.
Я нашел такую физическую связь, когда родился мой сын.
I found this kind of physical connection when my son was born.
Теперь мой сын умеет читать и очень этим гордится.
Now my son can read and is very proud of this.
Но мой сын готовит, и неплохо.
But my son is cooking, and it’s not bad.
В течение года мой сын стал сильнее.
In the course of a year my son grew stronger.
Мне стыдно, что мой сын такой лентяй.
I’m ashamed that my son is such a lazybones.
Это мой сын в день его рождения.
That’s my son the day he was born.
Я вдохнула; поднатужилась; мой сын родился.
I took a breath; I pushed; my son was born.
Однажды мой сын сказал, что хочет быть как я.
My son, one day, told me that he wanted to be like me.
Шесть недель назад мой сын пережил инсульт.
Six weeks ago, my son suffered a stroke.
Но мой сын тут ведет себя как быдло.
But my son here… is acting like a peasant.
Оказывается, мой сын спит с твоей дочерью.
Apparently, my son has been sleeping with your daughter.
Предложения, которые содержат мой сын
Результатов: 8996. Точных совпадений: 8996. Затраченное время: 95 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Предложения с «мой сын»
И если мы прямо сейчас не начнём замедлять этот процесс, страшно представить, как наши океаны будут выглядеть, когда мой сын вырастет. |
Unless we start now to slow this down, I dread to think what our oceans will look like when he’s a grown man. |
Позднее тем же утром в школе Колумбайн мой сын Дилан и его друг Эрик убили 12 учеников и учи́теля и ранили более 20 человек, после чего лишили себя жизни. |
Later that morning, at Columbine High School, my son Dylan and his friend Eric killed 12 students and a teacher and wounded more than 20 others before taking their own lives. |
Так что, во-первых, от всего сердца я приношу извинения, если мой сын причинил вам боль. |
So first, with all of my heart, I’m sorry if my son has caused you pain. |
Когда я оглядывалась на те события, я могла увидеть, как мой сын проваливался в это расстройство, происходившее, скорее всего, в течение приблизительно двух лет, срок достаточный для того, чтобы оказать ему помощь, если бы только кто-то знал, что он в ней нуждается, и знал, что делать. |
When I looked back on all that had happened, I could see that my son’s spiral into dysfunction probably occurred over a period of about two years, plenty of time to get him help, if only someone had known that he needed help and known what to do. |
Мне не терпелось услышать, и я прислушалась, и мой сын сказал: Это здорово, потому что если одна заболеет, есть ещё одна, чтобы для тебя готовить. |
I was a little anxious to hear, so I leant in to hear and my son said, It’s fantastic, because if one of them’s sick, you’ve still got another one to cook for you. |
Мой сын вытирает слюну, стекающую через мои сомкнутые губы. |
My son wiping the saliva that escapes my closed lips. |
Мой сын будет гореть в аду за ваши грехи. |
My son shall burn in hell for your sins. |
Мой сын и его друзья по колледжу ругаются на них. |
My son and his college friends swear by them. |
Учитель говорит, что мой сын свою семью рисует |
Teacher says my son paints pictures of a family |
Мой сын стоял на коленях и молотил кулаками воздух… |
My boy was on his knees, punching the air… |
Мой сын и твоя дочь предназначены друг другу звёздами |
My son and your daughter are written in the stars. |
Ты будешь молиться пять раз в день, дабы мой сын простил тебе твой грех. |
And you will pray five times a day that my son forgives you for your sin. |
Не один мой сын не будет встречаться с чем-то, что выпало из дьявольского желоба Евгении. |
No son of mine is gonna date something that fell out of Eugenia’s devil chute. |
Улики, которые у меня были в обмен на ее заверение, что мой сын не пострадает. |
The evidence I had been holding in exchange for her assurance that my son would not be harmed. |
Мой сын на самом деле ищет место для стажировки, а не работу. |
My son was actually looking for an internship, not a job. |
Мой сын совершил ошибку, когда вырезал твоих земледельцев и их семьи. |
It was wrong of my son to slaughter all your farmers and their families. |
Мой сын был ни в чем не повинен, а его застрелил коп. |
My son wasn’t guilty of anything, and a cop shot him. |
Некогда у меня было много товарищей по игре, но мой сын сегодня играет один. |
I had many playmates in my years, but my son plays alone. |
Мой сын никогда не будет ни зачат, ни рожден, ни послан бессердечно на смерть. |
My son would never have been conceived or born or sent callously to an unnecessary death. |
Я не могу пойти на попятную, это мой сын, и мне нужно время, чтобы до него достучаться. |
But I can’t back down because he is my son, and I need more time to get through to him. |
Оказалось, что мой сын, Кирилл, он, упомянут там много раз. |
I was shocked to discover that my son, Kirill, is mentioned many times. |
Я плачу вашей школе кучу денег, чтобы мой сын был в безопасности. |
I pay your school good money to keep my son safe. |
Когда я забеременела, я дала себе слово, что не допущу, чтобы мой сын стал Сакура. |
When I got pregnant, I made a promise to myself I would never let my son be raised Sakiru. |
Мой сын вернулся из Европы и обручился с красивой русской девушкой. |
My son came home from Europe and is engaged to a beautiful Russian girl. |
Значит я могу игнорировать числа, но мой сын будет мучиться. |
So I can ignore the numbers, but my son will be in pain. |
Он всем руководит через бильярдную, и я молчу, потому что если что-то скажу, пострадает мой сын. |
He runs everything through the pool hall and I don’t say a word, ’cause if I did, he’d hurt my son. |
Мой сын, что так поднялся спозаранку? О сын мой, должен быть гоним тоской тот, кто так рано расстается с ложем. |
Young son, it argues a distemper’d head So soon to bid good morrow to thy bed. |
Мой сын мне дороже всего на свете. |
My son is the most precious thing in my life. |
Мой сын не смел пригласить вас, но умирает от желания. |
My son doesn’t dare to invite you even though he’s dying to. |
Я живу в маленьком доме в Гарфилд Ридж, и мой сын учится в техникуме. |
I live in a little house in Garfield Ridge and my son goes to junior college. |
Да, мой сын любит выдумывать слова. |
Yes, well, my son likes making up words. |
А теперь скажи, что нужно, чтобы мой сын вернулся и сразился с драконом? |
How do I bring my son back to slay the dragon? |
Это все из-за смешных обвинений в том, что мой сын отравил другого игрока по футбольной команде. |
It’s about the ridiculous accusations that my son poisoned another player on the soccer team. |
Извините, но мой сын недавно умер. |
I’m so sorry, but my son just passed away. |
Мой сын и я очень редко принимаем гостей. |
My son and I very seldom have company. |
Но все, что сгорело, это мой сын и матрас, на котором он лежал. |
But all that burned up there was my son and the mattress he lay on. |
Я полагаю, что мой сын получил очень плохой совет от эмоционально незрелого мужчины. |
I think that my son got some very bad advice from an emotionally stunted man — child. |
Мой сын не вел аудиозапись, а Статья 14 не может быть нарушена без звука. |
My son never recorded audio, and there can be no Article 14 violation without audio. |
И сделай ты своё дело, мой сын был бы всё ещё жив! |
And if you had done your job, my son would be still alive! |
Конечно, мой сын три лета проработал в багажном хранилище. |
Course, my son worked as a baggage handler and freight loader for three summers. |
Потому что мой сын Джек завалил алгебру, поэтому нам пришлось сделать образовательный тест. |
Because my son Jack flunked algebra, so we had to do an educational evaluation. |
Мой сын, перчатку герцогу верни. |
Throw down, my son, the Duke of Norfolk’s gage. |
Мой сын, он видел свет в зараженной зоне на холме. |
My son, he saw a light in the DZ up on the hillside. |
Мой сын, перчатку герцогу верни. |
Throw down, my son, the Duke of Norfolk’s gage. |
У него были проблемы с моим сыном… мой сын мертв. |
He had a problem with my son… my son is dead. |
Ты не стала бы встречаться с моим сыном из-за того, что он мой сын. |
You wouldn’t date my son just because he’s my son. |
Мой сын не уродовал вашего сына. |
My son did not disfigure your son. |
Один мой сын пал в бою, сражаясь за вашего сына. |
I lost one son fighting by your son’s side. |
Мой сын ещё не умеет ни читать, ни писать. |
My son can neither read nor write yet. |
Мой сын живёт в Плимуте, и ему полагается отпуск на флоте, я хотела бы, чтобы это совпало. |
My son lives in Plymouth and he’s due some leave from the Navy, so I’d like it to be then. |
И Аиша начала, она сказала: Я не знаю, виновен ли мой сын, но хочу сказать, насколько я сожалею о том, что произошло в ваших семьях. |
And Aicha started, and she said, I don’t know if my son is guilty or innocent, but I want to tell you how sorry I am for what happened to your families. |
Я не потерплю, чтобы мой сын занимался групповухой, вместо того, чтобы брать пример с успехов Плиния младшего. |
I draw the line at my youngest son having threesomes when he should be boning up on the life and times of Pliny the Younger. |
Мой сын со мной, и это лучший подарок, который Бог мог мне сделать, но мое сердце болит за тех, кто был убит. |
My son is with me and this is the greatest gift God could do for me but my heart aches about those killed. |
Просить вас открыть ваши ворота, милорд, чтобы мой сын со своими войсками смог пересечь Трезубец и продолжить путь. |
To ask you to open your gates, My Lord, so my son and his bannermen may cross the Trident and be on their way. |
Мой сын собирается на следующей неделе во Францию. |
My son is going to leave for France next week. |
Мой сын — ас в видеоиграх, и сам я в Понг неплохо играл. |
My son is a video game whiz… and I wasn’t too bad at Pong myself. |
Английский я хорошо сдал, потому что я учил Беовульфа и Лорд Рэндал, мой сын и всю эту штуку еще в Хуттонской школе. |
I passed English all right, I said, because I had all that Beowulf and Lord Randal My Son stuff when I was at the Whooton School. |
Гарвардского Мой сын студент Гарвардского Гарвардского С тем прыщавым младенцем она познакомилась на состязании в беге с лентами цветными. |
Harvard my Harvard boy Harvard harvard That pimple — faced infant she met at the field — meet with colored ribbons. |
Вкратце. Парламент издаст новый Акт о наследовании, …в котором моим наследником будет назван мой сын Эдуард. |
Shortly, Parliament will pass a new Act of Succession, naming my son Edward as my heir. |
Рене, Нейтан Скотт, мой сын, отец вашего будущего ребенка? |
Renee, is Nathan Scott, my son, The father of your unborn child? |
- son |sʌn| — сын, сынок, потомок, выходец, уроженец
сын мой — my son
Бог-Сын — god the son
сукин сын — son of a bitch груб.
левый сын — left son
правый сын — right son
сын кого-л. — son of
любимый сын — pet son
блудный сын — the prodigal son библ.
младший сын — younger son
приёмный сын — adopted / foster son
побочный сын — sidewind son
сын утешения — son of encouragement
послушный сын — dutiful son
хозяйский сын — son of the house
сын-подросток — teenage son
внебрачный сын — base son
мой любимый сын — my darling son
единородный сын — only-begotten son
его побочный сын — his natural son
единственный сын — only son
ваш сын поступил? — did your son get in?
сын / дочь пастора — son / daughter of the manse
сын был весь в отца — the son was an extension of his father
непочтительный сын — one’s irreverent son
наш собственный сын — our proper son
давно пропавший сын — long-lost son
наследует старший сын — the eldest son shall take
их младший сын — фермер — their younger son is farming
сын покойных родителей — son of parents deceased
Старший сын является опорой семьи. — The elder son is the support of the family.
ещё 27 примеров свернуть
- child |tʃaɪld| — ребенок, дитя, потомок, сын, малыш, младенец, детище, дочь, чадо
сын лесов (индеец) — child of the forest
сын /человек/ эпохи Возрождения — child of the Renaissance
- boy |bɔɪ| — мальчик, парень, сын, бой, молодой человек, юнга, хлопец
сын во всем похож на отца — the boy takes after his father
Смотрите также
мой младший сын — my last
сын пошёл в отца — the father’s personality pretypified his son’s
младший брат [сын] — younger brother [son]
Роберт Браунинг сын — Robert Browning junior
курицын сын; сукин сын — s-o-b
когда родился мой младший (сын) — when my last was born
племянник /побочный сын/ кардинала — the cardinal’s nephew
старший сын короля; наследный принц — royal prince
её побочный брат, побочный сын её отца — her natural brother
сын всегда думает, что знает больше отца — Junior always thinks he knows more than his father
мальчик-приёмыш; приёмный сын; воспитанник — foster-son
сын земли; дитя природы; человек без роду без племени — terrae filius
сын брата или сестры по одному из родителей; племянник — half-nephew
известие о том, что сын в безопасности, окрылило родителей — the news that he was safe elated his parents
семья, в которой неженатый сын живёт в семье брата, наследующего неразделенное хозяйство — fraternal family
внебрачный сын родителей, вступивших впоследствии в брак, от которого у них родился второй сын — bastard elder
ещё 6 примеров свернуть
- son |sʌn| — сын, сынок, потомок, выходец, уроженец
сын мой — my son
Бог-Сын — god the son
сукин сын — son of a bitch груб.
левый сын — left son
правый сын — right son
сын кого-л. — son of
любимый сын — pet son
блудный сын — the prodigal son библ.
младший сын — younger son
приёмный сын — adopted / foster son
побочный сын — sidewind son
сын утешения — son of encouragement
послушный сын — dutiful son
хозяйский сын — son of the house
сын-подросток — teenage son
внебрачный сын — base son
мой любимый сын — my darling son
единородный сын — only-begotten son
его побочный сын — his natural son
единственный сын — only son
ваш сын поступил? — did your son get in?
сын / дочь пастора — son / daughter of the manse
сын был весь в отца — the son was an extension of his father
непочтительный сын — one’s irreverent son
наш собственный сын — our proper son
давно пропавший сын — long-lost son
наследует старший сын — the eldest son shall take
их младший сын — фермер — their younger son is farming
сын покойных родителей — son of parents deceased
Старший сын является опорой семьи. — The elder son is the support of the family.
ещё 27 примеров свернуть
- child |tʃaɪld| — ребенок, дитя, потомок, сын, малыш, младенец, детище, дочь, чадо
сын лесов (индеец) — child of the forest
сын /человек/ эпохи Возрождения — child of the Renaissance
- boy |bɔɪ| — мальчик, парень, сын, бой, молодой человек, юнга, хлопец
сын во всем похож на отца — the boy takes after his father
Смотрите также
мой младший сын — my last
сын пошёл в отца — the father’s personality pretypified his son’s
младший брат [сын] — younger brother [son]
Роберт Браунинг сын — Robert Browning junior
курицын сын; сукин сын — s-o-b
когда родился мой младший (сын) — when my last was born
племянник /побочный сын/ кардинала — the cardinal’s nephew
старший сын короля; наследный принц — royal prince
её побочный брат, побочный сын её отца — her natural brother
сын всегда думает, что знает больше отца — Junior always thinks he knows more than his father
мальчик-приёмыш; приёмный сын; воспитанник — foster-son
сын земли; дитя природы; человек без роду без племени — terrae filius
сын брата или сестры по одному из родителей; племянник — half-nephew
известие о том, что сын в безопасности, окрылило родителей — the news that he was safe elated his parents
семья, в которой неженатый сын живёт в семье брата, наследующего неразделенное хозяйство — fraternal family
внебрачный сын родителей, вступивших впоследствии в брак, от которого у них родился второй сын — bastard elder
ещё 6 примеров свернуть
сын — сын/ … Морфемно-орфографический словарь
СЫН — муж. всякий мужчина отцу и матери сын, а женщина дочь. Сын да дочь красные дети, ·т.е. двоечка. Один сын не сын (не помощь), два сына не сын, три сына сын. У меня два сынка, сыночка. Это сынишка мой. Неудатный сынища отцу матери покор. Сынами… … Толковый словарь Даля
СЫН — СЫН, сына, мн. сыновья, сыновей, и (ритор.) сыны, сынов, муж. 1. (мн. сыновья). Лицо мужского пола по отношению к своим родителям. «Германн был сын обрусевшего немца.» Пушкин. 2. (мн. сыны). Потомок (ритор.). «Дух отцов воскрес в сынах.»… … Толковый словарь Ушакова
сын — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) кого? сына, кому? сыну, (вижу) кого? сына, кем? сыном, о ком? о сыне; мн. кто? сыновья и сыны, (нет) кого? сыновей и сынов, кому? сыновьям и сынам, (вижу) кого? сыновей и сынов, кем? сыновьями и… … Толковый словарь Дмитриева
сын — См. дитя блудный сын… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сын дитя; сыночка, вар, ибн, сынок, преемник, выходец, сыночек, родом, карапет, бастард, уроженец, пасынок, ребенок … Словарь синонимов
сын — а, зват. (устар.) сыне; мн. сыновья, вей и (высок.) сыны, ов; м. 1. Лицо мужского пола по отношению к своим родителям. Старший, младший с. Взрослый с. Единственный с. Растить, женить сына. Верить в сына. У вас очень хороший с. Приёмный,… … Энциклопедический словарь
сын — сын, а, мн. ч. сыновь я, сынов ей и (устар. и высок.) сын ы, сын ов; после собственных имен пишется через дефис, напр.: Дюм а с ын … Русский орфографический словарь
Сын М — Son Of M Обложка Сын М #1. Рисунок Джона Ватсона История Издатель Marvel Comics Формат Периодичность Месячно Даты публикаций … Википедия
СЫН — СЫН, а, мн. сыновья, ей и сыны, ов, муж. 1. (мн. сыновья и устар. и обл. сыны). Лицо мужского пола по отношению к своим родителям. Отец с сыном. Мой старший с. Выросли сыновья. 2. (мн. обычно сыны), перен., чего. Мужчина как носитель характерных… … Толковый словарь Ожегова
сын — СЫН, а, мн сыновья, вей и (Высок.) сыны, ов, м Лицо мужского пола по отношению к своим родителям. Единственный сын … Толковый словарь русских существительных
сын — сын, сына; мн. сыновья, вей и (в высок. стиле) сыны, ов … Русское словесное ударение
Раиса Салантий
Гуру
(4363)
12 лет назад
Блин, вот меня прикалывает, когда пишут «стопудово» под неправильными ответами)) )
Нужно же своей головой думать, а не доверять слепо переводчикам! Русская конструкция отличается от английской, и если вы ее тупо забьете в переводчик — он вам такое напереводит!
Правильно — his oldest ( можно eldest, без разницы) son .
В русском вы написали — старший, и имеется в виду — самый старший. А забив в переводчик — старший, вы и получите фигню.
Так что точно his oldest (eldest) son
Источник: Учитель английского
Balu-Bjorn
Гуру
(3036)
12 лет назад
Действительно прикалывает, когда ошибаются, как госпожа Раиса Салантий.
В Вашем переводе получается «Его самый взрослый или старый сын — His oldest (eldest, senior) son», а вопрос был задан «ЕГО СТАРШИЙ СЫН».
«ЕГО СТАРШИЙ СЫН» переводится — «His elder son», как правильно сказали многие.
Точность, девушка, нужна в переводе, а не рассуждения, что имеется ввиду и кто чем думает!
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
украинский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Предложения
Я сын д-ра и г-жи Хенкельс-Бергерсдёрфер.
I’m the son of Dr. and Mrs. Wolfgang Henckels-Bergersdörfer.
Человек которого мой сын называл похитителем…
The man that my son said it was his kidnapper has…
Мой сын будет рад чести принести Вам голову принца Теона.
My boy would be honored to bring you Prince Theon’s head.
Это Ингмар, сын моей сестры.
This is Ingemar, my sister’s boy.
Это Зиг, сын моего дяди.
This is Zig, my uncle’s kid.
Давным-давно мой сын тоже кое-кого потерял.
My son lost someone, too, a long time ago.
Ваш сын явно любит слушать хип-хоп.
Boy, your son really likes to play his hip-hop music loud.
Вообще-то её сын работает на тебя.
Well, her son does work for you, you know.
Не поддавайся соблазну власти, сын.
Don’t give in to the seduction of power, son.
Его единственный сын вытворяет подобные вещи.
His only son, letting such a thing happen to the family line.
А я второй сын владельца гостиницы.
Well I’m the second son of an inn’s owner.
Это прозвучало как прямой вопрос, сын.
Did seem like a pretty straightforward question there, son.
Тебя послали сюда, чтобы мой сын выжил.
You were sent here to keep my son from being assassinated.
Твой сын снова вывел команду к победе.
Your son is driving his team down the field again.
Сегодня утром мой сын уехал в Англию.
You see, my son left France this morning for England, in fact.
Я богата твоим присутствием, сын мой.
I’m enriched by your presence, my son.
Согласно персоналу, это Ролек Портер и его сын Джош.
According to the hotel, that’s Rolek Porter, and that’s his son Josh.
Джули, ваш сын не совершал самоубийства.
Julie, your son… didn’t take his own life.
Тише, профессор, ваш сын услышит.
Quiet, Professor, your son might hear us.
Я сын очень богатых людей со Среднего Запада.
I am the son of very wealthy people from the Middle West.
Результатов: 25820. Точных совпадений: 25820. Затраченное время: 80 мс
старший сын
196
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Double click on any word on the page or type a word:
- Текст
- Веб-страница
Мой сын
0/5000
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
My son
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
My son
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
my son.
переводится, пожалуйста, подождите..
Другие языки
- English
- Français
- Deutsch
- 中文(简体)
- 中文(繁体)
- 日本語
- 한국어
- Español
- Português
- Русский
- Italiano
- Nederlands
- Ελληνικά
- العربية
- Polski
- Català
- ภาษาไทย
- Svenska
- Dansk
- Suomi
- Indonesia
- Tiếng Việt
- Melayu
- Norsk
- Čeština
- فارسی
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.
- My bear
- venter
- If you fight like a married couple, talk
- а причина добавления ?:
- In all the industrial countries standard
- а причина добавления ?:
- In all the industrial countries standard
- You have facebook ?
- Пошли по курим
- You have facebook ?
- В кафе напротив всегда можно получить го
- духом не упадешь ,силой не сломают
- из чего можно сделать вывод, что у тебя
- тамом булди
- Какую домашнюю работу я могу сделать на
- He didn’t even notice me when passing by
- do not tumble dry
- No Zombies self- destructed
- My bear teddy
- Только после того как Нэнси посмотрела п
- гет сиктир бурдан
- Наше общество развивается с неимоверной
- 哈市航站, 离开
- Fascia colli propria