Мораль сказки ашик кериб 4 класс

Путешествуя по Кавказу и Закавказью, Михаил Лермонтов активно интересовался народным творчеством. В 1837 году он записал сказку «Ашик-Кериб». Анализ произведения показывает, что оно повествует о странствиях бедного молодого музыканта и может познакомить с самобытной турецкой культурой. Фольклорный сюжет «муж на свадьбе у своей жены» широко известен на Ближнем Востоке и ложится в основу не только народных сказок, но и многих известных литературных шедевров.

Оглавление:

  • Краткое содержание
  • План для пересказа
  • Характеристика главных героев
  • Жанр и композиция
  • Чему учит произведение
  • Синквейн к сказке

Сказка «Ашик-Кериб»

Краткое содержание

Жил в Тифлизе бедный музыкант Ашик-Кериб, играющий на саазе. Однажды влюбился он в прекрасную Магуль-Мегери, но она была дочерью богача. Ашик понял, что не может просить её руки, пока он беден. Поэтому он задумал отправиться странствовать по свету 7 лет и нажить себе богатство, вернуться по истечении этого срока и взять возлюбленную в жёны. Девушка согласилась ждать, но если герой не успеет вернуться, она выйдет замуж за Куршуд-бека, который давно за неё сватается.

Жил в Тифлисе бедный музыкант Ашик-Кериб

Попрощавшись с матерью и сестрой, Кериб отправился в путь. Но за ним увязался Куршуд-бек. Когда Ашик переплывал реку, сбросив одежду, его спутник схватил её и вернулся в Тифлиз, сказав всем, что герой утонул, а значит, теперь он может жениться на Магуль-Мегери. Но она ему не поверила. Зато поверила мать Ашика и ослепла от слёз.

Путешествуя из города в город, молодой певец быстро добился славы. Наконец, прибыл он в город Халаф, где стал придворным музыкантом паши и разбогател. Живя в роскоши, начал он забывать, что должен вернуться. Но Магуль-Мегери послала вместе со странствующим купцом золотое блюдо, которое должно было напомнить ему о возвращении. Увидев блюдо, он всё вспомнил.

До истечения срока оставалось три дня. Не успел бы Ашик, но ему помог Хадерилиаз (св. Георгий), который мгновенно доставил его в родной город. А чтобы все поверили, что это действительно Ашик-Кериб, Хадерилиаз дал ему землю из-под копыта своего коня. Землёй он должен был помазать глаза ослепшей 7 лет назад матери, и тогда она прозреет и узнает сына.

В Тифлизе Ашик сначала побывал у матери и сестры: они не узнали его, но герой попросил свой сааз, висевший на стене. Взяв его, он поспешил на свадьбу Куршуда и Магуль-Мегери. Девушка собиралась совершить самоубийство, лишь бы не стать женой нелюбимого. Но когда она услышала голос поющего Кериба, она узнала его: влюблённые бросились друг другу в объятия.

Брат Куршуд-бека обнажил меч, желая убить их обоих, но Куршуд-бек остановил его, справедливо решив, что соперник всё-таки успел к концу срока.

В доказательство, что это действительно он, Ашик попросил привести мать, промыл ей глаза землёй с водой. Она прозрела и узнала сына, а тот восславил могущественного Хадерилиаза. И хотя Куршуд-бек когда-то поступил с ним подло, добрый Ашик отдал ему в жёны свою сестру с богатым приданым.

План для пересказа

Это увлекательная история, в которой происходит немало сказочных событий и приключений главных героев. Для удобства можно кратко составить план для пересказа:

План для пересказа

  1. Взаимная любовь Ашика и Магуль-Мегери.
  2. Мысль отправиться в путь и нажить богатство.
  3. Обещание возлюбленной ждать.
  4. Обман Куршуд-бека.
  5. Долгие скитания и обретение богатства в Халафе.
  6. Напоминание о возвращении при помощи золотого блюда.
  7. Помощь Хадерилиаза.
  8. Прибытие на свадьбу.
  9. Счастливый финал.

Характеристика главных героев

В произведении несколько главных героев, каждый из которых обладает своими особенными чертами характера. Описание и характеристика Ашик-Кериба из сказки «Ашик-Кериб», а также других персонажей:

Магуль-Мегери — прекрасная и милая девушка

  1. Ашик-Кериб — бедный певец и музыкант, на свадьбах играющий на саазе, талантливый, добрый, неунывающий, смелый и решительный. Целеустремлённый, трудолюбивый, гордый: решил сам заработать деньги, чтобы свататься к невесте, а не быть вечно обязанным её отцу. Готов на всё ради своей любви. Умеет достигать поставленных целей. Его также можно охарактеризовать как человека, умеющего прощать и со всеми сохраняющего добрые отношения. Хотя Куршуд-бек поступил плохо, он не держит на него зла и даже отдаёт в жёны сестру, чтобы никто не остался обиженным.
  2. Магуль-Мегери — прекрасная и милая девушка, красоту которой можно сравнить только с красотой ангелов на небесах. Единственная дочь богатого турка Аян-Аги. Скромная, преданная, верная: сдерживает обещание ждать возлюбленного 7 лет, а после решает, что лучше уж погибнуть, чем доставаться нелюбимому человеку. Умная, изобретательная: придумала, как вернуть память своему возлюбленному, находящемуся далеко от неё, отправив золотое блюдо и сообщение вместе со странником-купцом.
  3. Куршуд-бек — другой молодой жених, давно сватающийся к Магуль. Хитрый, завистливый и подлый: сначала притворяется другом Кериба, но затем предаёт его и сообщает всем ложь о его смерти, из-за чего его мать слепнет. Однако и у него есть положительные качества, разглядев которые, главный герой прощает Куршуда, отдав в жёны свою сестру.
  4. Хадерилиаз — загадочный всадник на белом коне, спасший Кериба и вовремя доставивший его в Тифлиз. Волшебник, святой Георгий, ставший его покровителем.
  5. Мать Ашика — любящая, заботливая, трудолюбивая и мудрая женщина. Узнав, что с сыном случилась беда, ослепла от слёз, но продолжала ждать его.
  6. Сестра Ашика — красивая, добрая, умная и проницательная девушка. Не побоялась открыть дверь незнакомцу, первая узнала брата.

Жанр и композиция

Жанр произведения — авторская сказка. А также она относится к группе волшебных сказок. На это указывают характерные особенности:

  • присутствие чудес;
  • наличие волшебных предметов;
  • троекратные повторения.

Композиция:

Скитания Кериба

  1. Экспозиция: как живёт в Тифлизе бедный музыкант и чем он занимается.
  2. Завязка: он отправляется в долгий путь, чтобы разбогатеть.
  3. Развитие действия: скитания Кериба.
  4. Кульминация: герой оказывается в тяжёлом положении, и лишь внезапно возникший покровитель может помочь ему.
  5. Развязка: он возвращается к возлюбленной и воссоединяется с ней.

Чему учит произведение

Каждая сказка создаётся не только для развлечения: зачастую в ней затрагивются важные темы и проблемы. Сказка «Ашик-Кериб» учит:

  1. Рассчитывать только на себя и пытаться зарабатывать своим умом. Главный герой мог бы сразу жениться на девушке, сыграв свадьбу благодаря деньгам её отца и в дальнейшем живя за его счёт. Но это противоречило бы его совести и его личным убеждениям.
  2. Всегда держать слово. И Ашик, и его возлюбленная дали друг другу обещание и сдержали его, несмотря на различные трудности, возникшие у них на пути.
  3. Не врать и не совершать подлые поступки. Главный антагонист, поступив нечестно, всё равно ничего не добился, а добро восторжествовало.

А также в произведении говорится о том, какой силой наделена настоящая любовь. Она преодолевает все препятствия, а порой воссоединиться двум верным возлюбленным помогают небесные покровители.

Искусство может помочь на пути к цели.

Ещё один смысл, вложенный в сказку, — искусство также может помочь на пути к цели. На протяжении всей истории герой обращается к музыке, его талант помогает ему добиться желаемого.

Деньги же нередко могут только испортить человека.

Став придворным музыкантом паши в Халафе и разбогатев, будучи счастливым и осыпаемым золотом, Ашик практически забыл о своём обещании, которое он дал невесте. К счастью, сама она была готова до конца бороться за свою любовь, найдя способ напомнить ему об этом.

Синквейн к сказке

Это произведение изучается в 4 классе. Чтобы дети лучше поняли его сюжет и смысл, вместо сочинения они могут написать синквейн к нему. Например:

Ашик-Кериб

Талантливый, влюблённый

Путешествует, мечтает, поёт

Вовремя возвращается к невесте

Любовь.

Литературное чтение, 4 класс

Урок 14. М.Ю. Лермонтов «Ашик-Кериб» (Турецкая сказка).

Перечень вопросов, рассматриваемых на уроке:

Анализ сказки М. Ю. Лермонтова «Ашик-Кериб»

Глоссарий по теме:

Ага – господин

Газель – здесь: красавица, стройная как газель

Оглан –юноша

Караван-сарай-постоялый и торговый дом в городе, на дороге

Минарет –башня у мечети, откуда созывали мусульман на молитву

Салямалейкум – здравствуйте!

Намаз – ежедневное пятикратное моление

Сааз –турецкая балалайка

Ашик — певец

Ключевые слова:

Ага; газель; оглан; караван-сарай; минарет; салям алейкум; намаз; сааз; Ашик.

Основная и дополнительная литература по теме урока:

1. Климанова Л. Ф., Горецкий В. Г., Голованова М. В., Виноградская Л. А., Бойкина М. В. «Литературное чтение». Учебник. 4 класс. В 2 ч.- М.: Просвещение, 2017..С.99-113

2. Литературное чтение.Тетрадь учебных достижений. Виноградская Л. А., Бойкина М. В. , 4кл.:учеб.пособие для общеобразоват. Организаций, В 2 ч.- М.: Просвещение, 2017.. С.31-32

3.Климанова Л.Ф., Горецкий В.Г., Голованова М.В. и др. Литературное чтение. 4 кл. Аудиоприложение на электронном носителе к учебнику. В 2-х частях. – М: Просвещение, 2013.

Основное содержание урока

Популярная сказка «Ашик-Кериб» была написана Лермонтовым в ссылке на Кавказе в 1837 году. Любому читателю будет очень интересно узнать, в чем главная мысль сказки «Ашик-Кериб». Ведь и в восточных странах история про Ашика-Кериба была очень распространена. Гениальный поэт тоже не мог не обратить на нее внимания, так как в то время очень сильно увлекался народными сказаниями, мифами и легендами.

Запись сказки «Ашик-Кериб» обнаружена среди бумаг М.Ю. Лермонтова после его смерти. Она представляет собой только текст сказки, как предполагается, слышанной Лермонтовым в 1837 году. Лермонтовский «Ашик-Кериб» представляет азербайджанский вариант восточного сказания, бытующего в многочисленных национальных версиях. Лермонтов дал своему тексту подзаголовок «турецкая сказка». В основе сказания об Ашик-Керибе лежит международный сюжет «возвращения мужа на свадебный пир жены». Этот сюжет представляет собой завершение классического развития ситуации: «любовь – разлука – верность (как правило, искушаемая) – счастливая встреча»

На этом уроке мы должны понять, чему учит сказка «Ашик-Кериб». А для этого Вам нужно её прочитать.

Главный смысл сказки «Ашик-Кериб» состоит в том, что следует всегда помнить об обещаниях, данных другим людям. Ашик-Кериб, живя богатой, сытой жизнью, позабыл о своей невесте и едва не упустил срок, когда ему следовало вернуться в родные края, а Магуль-Мегери не поверила словам о смерти жениха и ждала его семь лет. Сказка «Ашик-Кериб» учит быть настойчивым в своих стремлениях и верить в лучшее.

Давно, много лет тому назад, в городе Тифлизе, жил один богатый турок; много аллах дал ему золота, но дороже золота была ему единственная дочь Магуль-Мегери: хороши звезды на небеси, но за звездами живут ангелы, и они еще лучше, так и Магуль-Мегери была лучше всех девушек Тифлиза.

Был также в Тифлизе бедный Ашик-Кериб; пророк не дал ему ничего, кроме высокого сердца — и дара песен; играя на саазе и прославляя древних витязей Туркестана, ходил он по свадьбам увеселять богатых и счастливых; — на одной свадьбе он увидал Магуль-Мегери, и они полюбили друг друга. Мало было надежды у бедного Ашик-Кериба получить ее руку — и он стал грустен как зимнее небо. Вот раз он лежал в саду под виноградником и наконец заснул; в это время шла мимо Магуль-Мегери с своими подругами; и одна из них, увидав спящего ашика (балалаечник), отстала и подошла к нему: «Что ты спишь под виноградником, — запела она, — вставай, безумный, твоя газель идет мимо»; он проснулся — девушка порхнула прочь, как птичка; Магуль-Мегери слышала ее песню и стала ее бранить: «Если б ты знала, — отвечала та, — кому я пела эту песню, ты бы меня поблагодарила: это твой Ашик-Кериб»; — «Веди меня к нему», — сказала Магуль-Мегери; — и они пошли.

Увидав его печальное лицо, Магуль-Мегери стала его спрашивать и утешать; «Как мне не грустить, — отвечал Ашик-Кериб, — я тебя люблю, и ты никогда не будешь моею». — «Проси мою руку у отца моего, — говорила она, — и отец мой сыграет нашу свадьбу на свои деньги и наградит меня столько, что нам вдвоем достанет». — «Хорошо, — отвечал он, — положим, Аян-Ага ничего не пожалеет для своей доч<ер>и; но кто знает, что после ты не будешь меня упрекать в том, что я ничего не имел и тебе всем обязан; — нет, милая Магуль-Мегери; я положил зарок на свою душу; обещаюсь 7 лет странствовать по свету и нажить себе богатство, либо погибнуть в дальних пустынях; если ты согласна на это, то по истечении срока будешь моею». — Она согласилась, но прибавила, что если в назначенный день он не вернется, то она сделается женою Куршуд-бека, который давно уж за нее сватается.

Пришёл Ашик-Кериб к своей матери; взял на дорогу ее благословение, поцеловал маленькую сестру, повесил через плечо сумку, оперся на посох странничий и вышел из города Тифлиза. И вот догоняет его всадник, — он смотрит — это Куршуд-бек. «Добрый путь, — кричал ему бек, — куда бы ты ни шел, странник, я твой товарищ»; не рад был Ашик своему товарищу — но нечего делать; долго они шли вместе, наконец завидели перед собою реку. Ни моста, ни броду; — «Плыви вперед, — сказал Куршуд-бек, — я за тобою последую». Ашик сбросил верхнее платье и поплыл; переправившись, глядь назад — о горе! о всемогущий аллах! Куршуд-бек, взяв его одежды, ускакал обратно в Тифлиз, только пыль вилась за ним змеею по гладкому полю. Прискакав в Тифлиз, несет бек платье Ашик-Кериба к его старой матери: «Твой сын утонул в глубокой реке, — говорит он, — вот его одежда»; в невыразимой тоске упала мать на одежды любимого сына и стала обливать их жаркими слезами; потом взяла их и понесла к нареченной невестке своей, Магуль-Мегери. «Мой сын утонул, — сказала она ей, — Куршуд-бек привез его одежды; ты свободна». Магуль-Мегери улыбнулась и отвечала: «Не верь, это всё выдумки Куршуд-бека; прежде истечения 7 лет никто не будет моим мужем»; она взяла со стены свою сааз и спокойно начала петь любимую песню бедного Ашик-Кериба.

Между тем странник пришёл бос и наг в одну деревню; добрые люди одели его и накормили; он за то пел им чудные песни; таким образом переходил он из деревни в деревню, из города в город; и слава его разнеслась повсюду. Прибыл он наконец в Халаф; по обыкновению взошел в кофейный дом, спросил сааз и стал петь. В это время жил в Халафе паша, большой охотник до песельников: многих к нему приводили — ни один ему не понравился; его чауши измучились, бегая по городу; вдруг, проходя мимо кофейного дома, слышат удивительный голос; они туда: «Иди с нами к великому паше, — закричали они, — или ты отвечаешь нам головою

«Я человек вольный, странник из города Тифлиза, — говорит Ашик-Кериб; — хочу пойду, хочу нет; пою, когда придется, и ваш паша мне не начальник»; однако несмотря на то его схватили и привели к паше. «Пой», — сказал паша, и он запел. И в этой песни он славил свою дорогую Магуль-Мегери; и эта песня так понравилась гордому паше, что он оставил у себя бедного Ашик-Кериба. Посыпалось к нему серебро и золото, заблистали на нем богатые одежды; счастливо и весело стал жить Ашик-Кериб и сделался очень богат; забыл он свою Магуль-Мегери или нет, не знаю, только срок истекал, последний год скоро должен был кончиться, а он и не готовился к отъезду.

Прекрасная Магуль-Мегери стала отчаиваться: в это время отправлялся один купец с керваном из Тифлиза с сорока верблюдами и 80-ю невольниками: призывает она купца к себе и дает ему золотое блюдо: «Возьми ты это блюдо, — говорит она, — и в какой бы ты город ни приехал, выставь это блюдо в своей лавке и объяви везде, что тот, кто признается моему блюду хозяином и докажет это, получит его и вдобавок вес его золотом».

Отправился купец, везде исполнял поручение Магуль-Мегери, но никто не признавался хозяином золотому блюду. Уж он продал почти все свои товары и приехал с остальными в Халаф: объявил он везде поручение Магуль-Мегери. Услыхав это, Ашик-Кериб прибегает в караван-сарай: и видит золотое блюдо в лавке тифлизского купца. «Это мое», — сказал он, схватив его рукою. «Точно, твое, — сказал купец: — я узнал тебя, Ашик-Кериб: ступай же скорее в Тифлиз, твоя Магуль-Мегери велела тебе сказать, что срок истекает, и если ты не будешь в назначенный день, то она выдет за другого»; — в отчаянии Ашик-Кериб схватил себя за голову: оставалось только 3 дни до рокового часа.

16. Однако он сел на коня, взял с собою суму с золотыми монетами — и поскакал, не жалея коня; наконец измученный бегун упал бездыханный на Арзинган горе, что между Арзиньяном и Арзерумом. Что ему было делать: от Арзиньяна до Тифлиза два месяца езды, а оставалось только два дни. «Аллах всемогущий, — воскликнул он, — если ты уж мне не помогаешь, то мне нечего на земле делать»; и хочет он броситься с высокого утеса; вдруг видит внизу человека на белом коне; и слышит громкий голос: «Оглан, что ты хочешь делать?» «Хочу умереть», — отвечал Ашик. «Слезай же сюда, если так, я тебя убью». Ашик спустился кое-как с утеса. «Ступай за мною», — сказал грозно всадник; «Как я могу за тобою следовать, — отвечал Ашик, — твой конь летит как ветер, а я отягощен сумою»; — «Правда; повесь же суму свою на седло мое и следуй»; — отстал Ашик-Кериб, как ни старался бежать: «Что ж ты отстаешь», — спросил всадник; «Как же я могу следовать за тобою, твой конь быстрее мысли, а я уж измучен». «Правда, садись же сзади на коня моего и говори всю правду, куда тебе нужно ехать». — «Хоть бы в Арзерум поспеть нонче», — отвечал Ашик. — «Закрой же глаза»; он закрыл. «Теперь открой»; — смотрит Ашик: перед ним белеют стены и блещут минареты Арзрума. «Виноват, Ага, — сказал Ашик, — я ошибся, я хотел сказать, что мне надо в Карс»; — «То-то же, — отвечал всадник, — я предупредил тебя, чтоб ты говорил мне сущую правду; закрой же опять глаза, — теперь открой»; — Ашик себе не верит то, что это Карс: он упал на колени и сказал: «Виноват, Ага, трижды виноват твой слуга Ашик-Кериб: но ты сам знаешь, что если человек решился лгать с утра, то должен лгать до конца дня: мне по-настоящему надо в Тифлиз». — «Экой ты неверный, — сказал сердито всадник, — но нечего делать: прощаю тебе: закрой же глаза. Теперь открой», — прибавил он по прошествии минуты. Ашик вскрикнул от радости: они были у ворот Тифлиза. Принеся искренюю свою благодарность и взяв свою суму с седла, Ашик-Кериб сказал всаднику: «Ага, конечно, благодеяние твое велико, но сделай еще больше; если я теперь буду рассказывать, что в один день поспел из Арзиньяна в Тифлиз, мне никто но поверит; дай мне какое-нибудь доказательство». — «Наклонись, — сказал тот улыбнувшись, — и возьми из-под копыта коня комок земли и положи себе за пазуху: и тогда, если не станут верить истине слов твоих, то вели к себе привести слепую, которая семь лет уж в этом положении, помажь ей глаза — и она увидит». Ашик взял кусок земли из-под копыта белого коня, но только он поднял голову, всадник и конь исчезли; тогда он убедился в душе, что его покровитель был не кто иной, как Хадерилиаз (св. Георгий).

Только поздно вечером Ашик-Кериб отыскал дом свой: стучит он в двери дрожащею рукою, говоря: «Ана, ана (мать), отвори: я божий гость: я холоден и голоден; прошу ради странствующего твоего сына, впусти меня». Слабый голос старухи отвечал ему: «Для ночлега путников есть дома богатых и сильных: есть теперь в городе свадьбы — ступай туда; там можешь провести ночь в удовольствии». — «Ана, — отвечал он, — я здесь никого знакомых не имею и потому повторяю мою просьбу: ради странствующего твоего сына впусти меня». Тогда сестра его говорит матери: «Мать, я встану и отворю ему двери». — «Негодная, — отвечала старуха: — ты рада принимать молодых людей и угощать их, потому что вот уже семь лет, как я от слез потеряла зрение». Но дочь, не внимая ее упрекам, встала, отперла двери и впустила Ашик-Кериба: сказав обычное приветствие, он сел и с тайным волнением стал осматриваться: и видит он на стене висит в пыльном чехле его сладкозвучный сааз. И стал он спрашивать у матери: «Что висит у тебя на стене?» — «Любопытный ты гость, — отвечала она, — будет и того, что тебе дадут кусок хлеба и завтра отпустят тебя с богом». — «Я уж сказал тебе, — возразил он, — что ты моя родная мать, а это сестра моя, и потому прошу объяснить мне, что это висит на стене?» — «Это сааз, сааз», — отвечала старуха сердито, не веря ему. — «А что значит сааз?» — «Сааз то значит: что на ней играют и поют песни». — И просит Ашик-Кериб, чтоб она позволила сестре снять сааз и показать ему. — «Нельзя, — отвечала старуха: — это сааз моего несчастного сына, вот уже семь лет он висит на стене, и ничья живая рука до него не дотрогивалась». Но сестра его встала, сняла со стены сааз и отдала ему: тогда он поднял глаза к небу и сотворил такую молитву: «О! всемогущий аллах! если я должен достигнуть до желаемой цели, то моя семиструнная сааз будет так же стройна, как в тот день, когда я в последний раз играл на ней». И он ударил по медным струнам, и струны согласно заговорили; и он начал петь: «Я бедный Кериб (нищий) — и слова мои бедны; но великий Хадрилияз помог мне спуститься с крутого утеса, хотя я беден и бедны слова мои. Узнай меня, мать, своего странника». После этого мать его зарыдала и спрашивает его: — «Как тебя зовут?» — «Рашид» (храбрый), — отвечал он. — «Раз говори, другой раз слушай, Рашид, — сказала она: — своими речами ты изрезал сердце мое в куски. Нынешнюю ночь я во сне видела, что на голове моей волосы побелели, а вот уж семь лет я ослепла от слез: скажи мне ты, который имеешь его голос, когда мой сын придет?» И дважды со слезами она повторила ему просьбу. Напрасно он называл себя ее сыном, но она не верила, и спустя несколько времени просит он: «Позволь мне, матушка, взять сааз и идти, я слышал, здесь близко есть свадьба: сестра меня проводит; я буду петь и играть, и всё, что получу, принесу сюда и разделю с вами». — «Не позволю, — отвечала старуха; — с тех пор, как нет моего сына, его сааз не выходил из дому». — Но он стал клясться, что не повредит ни одной струны, — «а если хоть одна струна порвется, — продолжал Ашик, — то отвечаю моим имуществом». Старуха ощупала его сумы и, узнав, что они наполнены монетами, отпустила его; проводив его до богатого дома, где шумел свадебный пир, сестра осталась у дверей слушать, что будет.

В этом доме жила Магуль-Мегери, и в эту ночь она должна была сделаться женою Куршуд-бека. Куршуд-бек пировал с родными и друзьями, а Магуль-Мегери, сидя за богатою чапрой (занавес) с своими подругами, держала в одной руке чашу с ядом, а в другой острый кинжал: она поклялась умереть прежде, чем опустит голову на ложе Куршуд-бека. И слышит она из-за чапры, что Пришёл незнакомец, который говорил: «Селям алейкюм: вы здесь веселитесь и пируете, так позвольте мне, бедному страннику, сесть с вами, и зато я спою вам песню». — «Почему же нет, — сказал Куршуд-бек. — Сюда должны быть впускаемы песельники и плясуны, потому что здесь свадьба: — спой же что-нибудь, Ашик (певец), и я отпущу тебя с полной горстью золота».

Тогда Куршуд-бек спросил его: «А как тебя зовут, путник?» — «Шинды-Гёрурсез (скоро узнаете)». — «Что это за имя, — воскликнул тот со смехом. — Я в первый раз такое слышу!» — «Когда мать моя была мною беременна и мучилась родами, то многие соседи приходили к дверям спрашивать, сына или дочь бог ей дал: им отвечали — шиндигёрузез (скоро узнаете). И вот поэтому, когда я родился — мне дали это имя». — После этого он взял сааз и начал петь.

— В городе Халафе я пил мисирское вино, но бог мне дал крылья, и я прилетел сюда в день.

Брат Куршуд-бека, человек малоумный, выхватил кинжал, воскликнув: «Ты лжешь; как можно из Халафа приехать сюда в день?»

— За что ж ты меня хочешь убить, — сказал Ашик: — певцов обыкновенно со всех четырех сторон собирают в одно место; и я с вас ничего не беру, верьте мне или не верьте.

— Пускай продолжает, — сказал жених, и Ашик-Кериб запел снова:

— Утренний намаз творил я в Арзиньянской долине, полуденный намаз в городе Арзруме; пред захождением солнца творил намаз в городе Карсе, а вечерний намаз в Тифлизе. Аллах дал мне крылья, и я прилетел сюда; дай бог, чтоб я стал жертвою белого коня, он скакал быстро, как плясун по канату, с горы в ущелья, из ущелья на гору: Маулям(создатель) дал Ашику крылья, и он прилетел на свадьбу Магуль-Мегери. Тогда Магуль-Мегери, узнав его голос, бросила яд в одну сторону, а кинжал в другую: — «Так-то ты сдержала свою клятву, — сказали ее подруги; — стало быть, сегодня ночью ты будешь женою Куршуд-бека». — «Вы не узнали, а я узнала милый мне голос», — отвечала Магуль-Мегери; и, взяв ножницы, она прорезала чапру. Когда же посмотрела и точно узнала своего Ашик-Кериба, то вскрикнула; бросилась к нему на шею, и оба упали без чувств. Брат Куршуд-бека бросился на них с кинжалом, намереваясь заколоть обоих, но Куршуд-бек остановил его, примолвив: «Успокойся и знай: что написано у человека на лбу при его рождении, того он не минует». Придя в чувство, Магуль-Мегери покраснела от стыда, закрыла лицо рукою и спряталась за чапру

— Теперь точно видно, что ты Ашик-Кериб, — сказал жених; — но поведай, как же ты мог в такое короткое время проехать такое великое пространство? — «В доказательство истины, — отвечал Ашик, — сабля моя перерубит камень, если же я лгу, то да будет шея моя тоньше волоска; но лучше всего приведите мне слепую, которая бы 7 лет уж не видала свету божьего, и я возвращу ей зрение». — Сестра Ашик-Кериба, стоявшая у двери и услышав такую речь, побежала к матери. «Матушка! — закричала она, — это точно брат, и точно твой сын Ашик-Кериб»; и, взяв ее под руку, привела старуху на пир свадебный. Тогда Ашик взял комок земли из-за пазухи, развел его водою и намазал матери глаза, примолвя: «Знайте все люди, как могущ и велик Хадрилиаз», — и мать его прозрела. После этого никто не смел сомневаться в истине слов его, и Куршуд-бек уступил ему безмолвно прекрасную Магуль-Мегери.

Тогда в радости Ашик-Кериб сказал ему: «Послушай, Куршуд-бек, я тебя утешу: сестра моя не хуже твоей прежней невесты, я богат: у ней будет не менее серебра и золота; итак, возьми ее за себя — и будьте так же счастливы, как я с моей дорогою Магуль-Мегери».

Главный смысл сказки «Ашик-Кериб» состоит в том, что следует всегда помнить об обещаниях, данных другим людям. Ашик-Кериб, живя богатой, сытой жизнью, позабыл о своей невесте и едва не упустил срок, когда ему следовало вернуться в родные края, а Магуль-Мегери не поверила словам о смерти жениха и ждала его семь лет. Сказка «Ашик-Кериб» учит быть настойчивым в своих стремлениях и верить в лучшее.

Разбор типового тренировочного задания

1. Выбор элемента из выпадающего списка;

Текст вопроса: Что пророк дал Ашик – Керибу?

а) высокий рост и дар песен;

б) высокое сердце и дар песен;

в) высокое сердце и дар рисования;

г) маленький рост и большое сердце

Правильный вариант:

б) высокое сердце и дар песен;

Разбор типового контрольного задания

Подстановка элементов в пропуски в тексте.

Текст вопроса: Вставьте в текст пропущенные слова.

Между тем ______ Пришёл ______ и ______ в одну деревню; добрые люди _______ его и__________; он за то ______ им чудные песни; таким образом переходил он из _______ в деревню, из города в ______; и ____ его разнеслась ______.

Правильный вариант:

Между тем странник Пришёл бос и наг в одну деревню; добрые люди одели его и накормили; он за то пел им чудные песни; таким образом переходил он из деревни в деревню, из города в город; и слава его разнеслась повсюду.

Все категории

  • Фотография и видеосъемка
  • Знания
  • Другое
  • Гороскопы, магия, гадания
  • Общество и политика
  • Образование
  • Путешествия и туризм
  • Искусство и культура
  • Города и страны
  • Строительство и ремонт
  • Работа и карьера
  • Спорт
  • Стиль и красота
  • Юридическая консультация
  • Компьютеры и интернет
  • Товары и услуги
  • Темы для взрослых
  • Семья и дом
  • Животные и растения
  • Еда и кулинария
  • Здоровье и медицина
  • Авто и мото
  • Бизнес и финансы
  • Философия, непознанное
  • Досуг и развлечения
  • Знакомства, любовь, отношения
  • Наука и техника


7

Чему учит сказка «ашик — кериб»?

10 ответов:



2



0

Мои варианты:

1) не стоит заводить семью до того, как у тебя будет стабильное материальное положение (Ашик-Кериб дал себе семь лет на заработки)

2) в шоу-бизнесе очень большие доходы (за 7 лет Ашик-Кериб заработал не только себе на жизнь, но еще и сестре на приданое)

3) деньги портят человека (Ашик-Кериб, пока зарабатывал, умудрился забыть, зачем он это делает)

4) мир не без добрых людей (помощь таинственного всадника с телепортацией)

5) настоящая любовь выдерживает годы испытаний (Магуль-Мегери честно ждала семь лет)

6) дал слово — держи (Магуль-Мегери пообщала, что если Ашик-Кериб опоздает, она выйдет за другого — и действительно собралась выйти, хоть и умереть потом)

7) важно уметь прощать (Куршуд-бек объявил Ашик-Кериба мертвым, а тот просил его и даже сестру родную выдал за него)



1



0

Это сказка на самом деле содержит мотивы мусульманского мира,где Лермонтов подчеркнул,что он проникся их жизнью,и понимает что такое счастье и какой может быть к нему тернистый путь в их жизни.

И мораль сказки такова,что нужно выбирать между мечтами и реальностью,которая не всегда радужная.И что тот современный мир не всегда справедлив к человеку.

Данная сказка учит тому,что если захочешь,то всегда можешь обрести свое счастье, но только к этому нужно приложить старание и уметь пойти к счастью нужной дорогой.

Сказка учит и финансовой независимости главного героя,который выбрал путь лишений,только для того,чтобы заработать.

фото



1



0

Лермонтов, которому по душе были кавказские истории, перевел одну из сказок Закавказья, и так нам стала доступна история про Ашик-Кериба.

Юноша с чудным голосом, без гроша за душой, никак не мог смириться с тем, что у него нет денег на свадьбу со своей богатой избранницей. Самолюбие понесло его в чужие края, искать больших денег с тем, чтобы через семь лет вернуться к Магуль-Мегери.

Вот только он настолько упился своими деньгами, что про любовь свою и вовсе забыл. Если бы не напоминание Магуль-Мигери, Ашик-Кериб продолжал бы множить свое состояние благодаря своему певческому дару.

Ну что тут можно сказать? Обычно в сказке нам представляют героя, который и без денег хорош: добр, справедлив, верен. Эта же сказка явно не из того ряда. Она о том, что деньги портят (или портят еще больше) тех , кто не готов обладать ими, ведь по сути, у людей и так есть все для счастья, только почему-то многие думают, что счастья без денег не бывает. Так, в случае с Ашиком — есть чистая любовь девушки, дар, данный небесами, живые мать и сестра. Глупец же мечтает только о богатстве, наплевав на то сокровище, что уже есть у него.

Печально, что сказка заканчивается для этого негодяя хэппи эндом. Интересно, в кавказской интерпретации та же раскладка для героя в конце? На мой взгляд, события развернулись нелогично и несправедливо.



1



0

Сказка про юношу Ашик-Керибу учит верить в себя и не боятся трудностей, потому что дома тебя ждут и поддерживают и нуждаются в тебе. Каждый человек остается частицей своей семьи навсегда, в далеких странствиях или обзаведясь своей семьей. И хотя тебя любят и ждут, родные оценивая путь их ребенка, могут выразить свое неодобрение, соверши их сын плохой поступок. Оценку личностного роста дают в родном доме, главное, как к тебе относятся на родине, а молва идет далеко. Нельзя быть плохим в далекой стороне и не бояться дурной славы, докатившейся до отчего дома. Ашик-Кериб учился, боролся и достиг своей цели.



1



0

Эта сказка переведенная Лермонтовым основана на реальных обычаях мусульманского мира. Скажу больше, мне приходилось бывать на Кавказе. И знакомится с обычаями тамошнего населения. Т не скрою , что их обычаи , да и сказки заслуживают большего уважения чем русские сказки. Прежде всего в русских сказках больше надеются на Авось. А вот там даже в сказках почитают обычаи. Так например в Азербайджане, прежде чем женится юноша должен был заработать на калым . А калым стоил не дешево , например невеста с техникумом стоила 7000 советских рублей. Но эти деньги шли на приобретение подарка будущей невесте. может поэтому, там часто старались взять в жены и русских невест, так как мне там объясняли, за них не надо платить. Вот поэтому у них и много жен. Но на первую они конечно начинают зарабатывать с детского возраста. Собственно говоря об этом и сказка «Ашик-Кериб». И учит эта сказка, что нудно соблюдать обычаи и быть верным своей цели.



1



0

Сказка учит той мысли, что без любви нет смысла в жизни.

Ашик хотел броситься с выступа, когда понял, что срок истекает через три дня, а до Тифлиза так далеко. Хорошо, что ему помог всадник, оказавшийся самим Хадерилиазом.

Магуль-Мегери исправно ждала любимого семь лет (мать и то поверила, что сын утонул, а девушка была преисполнена веры), и даже когда срок почти истек и она сидела на своей свадьбе, в одной ее руке был кинжал, в другой — яд в бокале.

Странно, конечно, что Ашик почти уже забыл о своем обещании. Видимо, автор сказки хотел сказать нам еще и то, что деньги и богатство усыпляют даже самые сильные чувства.



0



0

Сказку «ашик — кериб» написал Лермонтов. В этой сказке Лермонтов описывает жизненные устои мусульманского народа. Описывает все трудности их жизни, то каким может быть у них счастье. Лермонтов в этой сказке хотел подчеркнуть то, что как бы трудно не было человек при огромном желании сможет добиться поставленных целей ( на примере главного героя). У каждого счастье должно быть своё и путь к нему тоже свой.



0



0

Сказка Ашик-кериб — переложение М.Ю. Лермонтов восточной народной сказки, существующей в разных вариантах.

Она учит добру, терпению. Учит тому, что дал обещание — помни о нем, держи слово. Не забывай о своей любви. Сила любви поможет преодолеть все препятствие. И тому, кто делает добро для любимых, помогает сам Бог.



0



0

У любви нет преград, даже если вы на расстоянии 20 дней пути — она перенесет вас в другой город в 10 раз быстрее, как перенесла Ашик-Кериба к Магуль-Мегери.

Еще сказка учит чести — что никогда нельзя опускаться до низких поступков. Человек с добрым сердцем богаче зажиточного купца с черствой душой!



0



0

Сказка Ашик-кериб очень необычная, с восточным колоритом. Автор М. Ю. Лермонотов переложил эту народную сказку и теперь прочесть ее можно в нескольких вариантах. Я считаю, что это удивительная история. Она учит доброте, терпению, преодолевать трудности, а еще эта сказка показывает нам то, как важно быть честным человеком и бороться за свою любовь.

Читайте также

Мне думается, что основная/главная мысль этой сказки Андерсена заключена в финальных строках:

SqTWftBcCZoDc4lYH34cWYufIIdlByl.png

Ведь пока чайник не прошел весь свой жизненный путь, ему не было открыто то счастье, которое получает человек (чайник — это олицетворение человеческой натуры, по обыкновению Андерсенского стиля) от дарения себя другим… И как бы это не воспринималось высокопарно или насыщенно, но многие порой задумываются о том, зачем и для чего они (мы или я) пришли в этот мир. А чайник, будучи в молодости и зрелости — напыщенным гордецом, сумел, пройдя через испытания, поймать тот самый миг перехода в иное душевное состояние, которое показало ему новый мир (по большому счету!).

Как говорят, что лучше любить и не быть любимым, чем вовсе не испытать любви. Потому что счастье — это не только настоящее, это по большей части прошлое, наши воспоминания, благодаря которым многие продолжают жить…

Я для написания отзыва в читательский дневник набросала небольшой план этой сказки про чайник, а потом слегка разбавила его своим отношением и вот что получилось:

  1. Фарфоровый чайник — жизнь в достатке.
  2. Чайник гордится своими достоинствами, но скрывает недостатки. Из достоинств: фарфор, из которого он сделан, носик и ручка. Недостатки: умалчивает о разбитой ручке.
  3. Излишнее любование собой. Чайник сравнивает себя с другими предметами сервиза, находя, что он — лучший.
  4. Изящная рука — роковое стечение обстоятельств. Рука разбивает чайник.
  5. Удар по самолюбию, пересмотр житейских ценностей. Чайник начинает прозревать, что все в мире меняется мгновенно.
  6. Смена жилища. Чайник попадает в дом к беднякам, где стоит без дела.
  7. Неожиданный поворот судьбы. Чайник используют в качестве горшка для цветка.
  8. Пробуждение луковицы, перевернувшей полностью мысли чайника. Чайник понимает, что счастье заключено совсем в ином…
  9. Безответное чувство, которое наполняет чайник тихим, печальным…, но все-таки счастьем. Он понимает для чего дана жизнь.

<h2>Краткое содержание сказки «Мойдодыр»</h2>

Сказка начинается с того, что от грязного ребенка убегают вещи, одежда, домашняя утварь. Затем из комнаты выбегает умывальник Мойдодыр и начинает отчитывать грязнулю. После чего Мойдодыр позвал щетки, мыло, мочалки, которые нападают на грязнулю и начинают его тереть, скоблить и мыть. Грязнуля же убегает от них на улицу, но в городском саду сталкивается с крокодилом, который говорит, что съест его, если тот не помоется. Грязнуля со страху возвращается домой к умывальнику и моется. Затем к уже чистому ребенку возвращаются все вещи, одежда, книжки, еда. Мойдодыр радуется, танцует и приговаривает, что нужно постоянно (ежедневно) умываться, чистить зубы, соблюдать гигиену. Вот в этих последних словах Мойдодыра и заключается мораль данной сказки.

И у меня была пластинка «Кошкин дом»,

и до сих пор я помню: в доме том

У кисы гости жарили колбаску,

потом пожар случился жуткий в сказке.

Пролив слезиночки на пепелище,

богачка в прошлом безуспешно ищет

пристанища в домах своих гостей,

но гонят все они ее взашей.

А приютили кошку-тетку

ее племянники-сиротки.

Ряд книжек — картинок про сказочного героя под именем Элмер написал известный английский писатель и иллюстратор детских книг ( они переведены на 40 языков мира ), а также создатель мультфильмов Дэвид Макки ( род. 2.01.1935 ).

В его книгах Элмер — это очень необычный , а разноцветный слон в клеточку. Эти клеточки у него разные: желтые и оранжевые, красные и розовые, фиолетовые и голубые, зеленые, черные и белые. У Элмера очень жизнерадостный и добрый характер и он любит подшучивать над своими друзьями.

Первая книжка об этом слонёнке вышла в печати в 1968 году, а последняя — в 2013.

Так что ответом на данную викторину следует считать вариант — 2).Слон в клеточку

  • Мораль новых людей и любовные отношения между ними в романе чернышевского что делать сочинение
  • Мораль для басни собственного сочинения про школу
  • Мораль в рассказе волк на псарне
  • Мор шиповник однажды в сказке
  • Мончегорск кафе восточная сказка