Как правильно пишется слово «Москва-Сити»
Москва́-Си́ти
Москва́-Си́ти, нескл., м. и с. и Москвы́-Си́ти, ж.
Источник: Орфографический
академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база
2020)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: гелиоцентрический — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Предложения со словом «москва-сити»
- Пока подобные жилые комплексы позиционируются как премиум-класс, однако с реализацией общегородских программ, подобных столичной «Москва-Сити», квартиры, аппартаменты и офисы с высоты птичьего полёта станут более доступными по цене.
- Лучшую иллюстрацию к этому тезису можно наблюдать на дневной парковке в «Москва-Сити»: автомобили стоят вплотную друг к другу без каких-либо сквозных проездов; за стеклом каждого из них имеется листок с номером телефона; для выезда требуется позвонить тем трем-четырем товарищам по несчастью, которые выпустят тебя на волю.
- Одно из самых сложных по конструкции строений – «Москва-Сити», уходящий ввысь и на несколько этажей вглубь.
- (все предложения)
Отправить комментарий
Смотрите также
-
Пока подобные жилые комплексы позиционируются как премиум-класс, однако с реализацией общегородских программ, подобных столичной «Москва-Сити», квартиры, аппартаменты и офисы с высоты птичьего полёта станут более доступными по цене.
-
Лучшую иллюстрацию к этому тезису можно наблюдать на дневной парковке в «Москва-Сити»: автомобили стоят вплотную друг к другу без каких-либо сквозных проездов; за стеклом каждого из них имеется листок с номером телефона; для выезда требуется позвонить тем трем-четырем товарищам по несчастью, которые выпустят тебя на волю.
-
Одно из самых сложных по конструкции строений – «Москва-Сити», уходящий ввысь и на несколько этажей вглубь.
- (все предложения)
-
April 4 2007, 15:17
- Россия
- Cancel
Язык в сите
Полтора года назад, 02.09.2005 г., мы писали:
«
После долгих дебатов с самим собой, я принял решение о склонении таких названий, как Болшево, Митино, Марьино и т. д. Это звучит, как бы это сказать, очень по-московски, вернее, «рафинированно по-московски». Не каждому дано мужество так сказать, и не каждому дано сю музыку языка услышать.
»
Такой обгон «по времени» да
ёт некоторое удовлетворение, но, с другой стороны, как-то «обидно», что ли, что «необходимость» такого написания всё шире овладевает «массами». Пример — заметка дизайнера Ильи Бирмана «О склонении названий некоторых населённых пунктов» (за 12.10.2006 г.), в которой он «аргументирует» склонение имён собственных — названий населённых пунктов среднего рода с окончанием на «о».
Например, в телесериале одного из Владимиров Владимировичей
— режиссёра Бо́ртко — «Мастер и Маргарита» (2005 г.) говорится «в Пушкине», как и в самом романе (1926/1928—1940 гг.).
Кстати, пока написание название строящегося района, который звучит как «Москва сити»,
не устоялось, со своей колокольни считаются равноправными и правильными такие варианты (перечислены по уменьшению предпочтения):
• Москва-сити — без кавычек, слово «Москва» не склоняется, слово «сити» (тоже не склоняется) со строчно́й буквы в значении ‘деловая часть города, город в городе’, ближайший аналог — как Москва-река, прочие: район Крылатское, Северо-Восточный административный округ;
• Москва-Сити — как калька с названий, содержащих имя финансового фешенебельного исторического района в Лондоне (City). ближайший аналог — как «Mayfair Properties» (по-русски это звучало бы как «Недвижимость-Мэйфэа», «Недвижимость-Вау», ведь Мэйфэа — это район Лондона «для богатых»). В этом случае первая часть — «Москва» — склоняется, ср.: Ростов-на-Дону — Ростове-на-Дону (но Йошкар-Ола — Йошкар-Оле);
• «Москва Сити» — при бессмысленном сочетании в названии несогласованных (несклоняемых) заимствованных слов, например, ООО «Эбсолут Бэнк Кампэни Нью-Йок Крибаншейц Хрю-Хрю», тракторостроительный завод «Жопа Ушами С», «Долбайоб Боулинг Сити Клуб»; «Крокус Сити» (лучше бы дебилы назвали по-русски — «Город-сад»). Обе части «Москва Сити» не склоняются. Вариант без кавычек и без дефиса — типа Бирюлёво Восточное (в Бирюлёве Восточном) — невозможно, т. к. одна часть («Сити») не склоняется. Вариант «Москва Сити» использовать крайне нежелательно, потому что это не калька-перевод, а название, формирующееся в русском языке.
0
Как правильно писать и говорить: «В «Москва-Сити»» или » В «Москве-Сити»?
1 ответ:
1
0
Думается, «В Москва-Сити».
Возможно, из-за заимствования второй части слова из английского. «Москва» в таком случае приобретает англоязычный оттенок.
Читайте также
Речь может идти о сравнительной форме прилагательного «удобный» (какой?) или наречия «удобно» (как?).
Вне зависимости от морфологической принадлежности форма сравнительной степени образуется при помощи суффикса
«-ее», т.е. верный вариант — «удобнее».
Эта норма зафиксирована в современных лингвистических словарях, например, в словаре И. Резниченко:
В слове асана допускается ставить ударение и на первый слог, и на второй:
áсана или асáна — оба варианта допустимы.
А вот здесь можно посмотреть и приведённые примеры предложений с этим словом и с разным ударением: www.где-ударение.рф/<wbr />в-слове-асана/
Из словаря
ПОДДАТЫЙ, Подвыпивший, пьяный
ПОДАТЛИВЫЙ, 1. Легко поддающийся обработке. 2. Легко подчиняющийся влиянию; уступчивый, сговорчивый.
Казалось бы, в обоих случаях надо писать ДД, но это не так.
Поддать — поддатый, это форма причастия, здесь действительно две буквы ДД.
А вот податливый — это форма прилагательного, которое образовано от глагола «податься»:
ПОДАТЬСЯ, 1. Сдвинуться с места, подвинуться. 2. Разг. Уступить, согласиться.
А склонность к этому действию обозначает суффикс ЛИВ (игривый, ворчливый, бережливый). Поэтому здесь пишется одна буква Д: податься — податливый.
Очень много разных слов использовано в этом вопросе.
Слово Виток оказывается существительным мужского рода, которое означает один оборот. В его составе легко выделяется корень ВИТ- и суффикс ОК: Виток-Вить-Витой. Не забудем и про нулевое окончание: Виток-Витку-Витком.
Слово Витек видимо оказывается названием компании, производящей бытовую технику, хотя это название кажется чаще произносят как «Витёк». А может быть и формой родительного падежа существительного Витька: Витьки-Витек-Витькам.
Слово Витекс кажется является названием лекарственного препарата, хотя есть и название дерева Витекс священный.
Ну а слово Витёк является уменьшительной формой мужского имени Виктор-Витя. Здесь мы можем выделить корень ВИТ и суффикс ЁК.
Правописание имени существительного адв*кат связано с его происхождением. В русский язык это существительное было заимствовано из языка науки латыни ( латинское advocātus означает помогать, призывать, приглашать ) через немецкое слово Advokat примерно во времена Петра I.
Как можно заметить латинское advocātus и немецкое Advokat пишутся через o. Эта особенность орфографии слова в русском языке выразилась через русскую гласную о.
Имя существительное адв*кат является словарным словом, безударную гласную в корне проверить нельзя. Нормы правописания данного существительного закреплены в орфографических словарях русского языка. Орфографию слова нужно просто запомнить.
Правильно пишется адвокат.
Адвокат — название профессии защитника в суде при обвинении в уголовно наказуемом деянии. Также это специалист по помощи в охране прав и законных интересов физических и юридических лиц.