Моя любовь по английскому как пишется


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «моя любовь» на английский

my love

our love

my passion

my lover

my darling

my dear

my affection

my beloved

mi amor

Предложения


С годами моя любовь к ней лишь росла.



Over the years, my love for it has grown even more.


Это бесконечно, это моя любовь к тебе.



It is endless, so is my love for you.


С нее началась моя любовь к его творчеству.



We started out of our love of creating.


В следующем месяце, моя любовь.



At the beginning of next month, my love.


Но я живутакже как моя любовь и отчаяние.



But I am as alive as my love and despair…


Ты должна подыскать себе кормилицу, моя любовь.



You must avail yourself of a wet nurse, my love.


Я не хочу героя, моя любовь.



I don’t want a hero, my love.


Для этого человека моя любовь была ядом.



To that person, my love was like a poison.


И теперь вся моя любовь предназначена тебе.



And now all my love is reserved for you.


Однажды твою сложную работу поймут, моя любовь.



My love, one day your hard work will be understood.


Я ждала моя любовь прийти посетить меня.



I waited for my love to come visit me.


Пожалуйста, не сердись на меня, моя любовь.



Please, don’t get angry with me, my love.


Что моя любовь сильнее его зависимости.



I believed the strength of my love would defeat his addiction.


Всему свое время, моя любовь.



We’ll do things in our own time, my love.


Я назову вас еще большим словом — моя любовь.



I could call you with even greater truth… my love.


Так началась моя любовь к технологиям.



And, thus began my love of technology.


Если ребенок выживет, ему понадобится вся моя любовь.



If that baby was going to make it, it needed all my love.


Но со всеми этими изменениями моя любовь к фотографии осталась прежней.



Through all of these changes, my love of the library has remained.


Оттуда и пошла моя любовь к живописи.



This is where my love for painting came from.


Так началась моя любовь к технологиям.



This is where my love for technology would begin.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат моя любовь

Результатов: 2704. Точных совпадений: 2704. Затраченное время: 163 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

*

Словосочетания

my love — дорогой, дорогая
my darling, my love — любимая
I have lost my love — я потеряла любимого человека
don’t let us quarrel, my love — не будем ссориться, любимая
I did not slack my love of life — я не стал меньше любить жизнь
you love dog — ты любишь собаку
his first love — его первая любовь, его первый роман
we all love him — мы все его любим
I love ice-cream — я обожаю мороженое
He loves her yet. — Он (всё) ещё её любит.

did you love him? — Not ever
you don’t love me! — Yes I do
to win smb.’s love — добиться чьей-л. любви
ashes of their love — все, что осталось от их любви
to kill smb.’s love — убить чью-л. любовь
love me, love my dog — любишь меня, люби и мою собаку; принимай меня таким, какой я есть
that night they loved — эту ночь они провели вместе
she loved him too well — она чересчур /слишком/ его любила
to destroy smb.’s love — убить чью-л. любовь
to requite smb.’s love — ответить любовью на любовь
the ashes of their love — всё, что осталось от их любви
his love turned to hate — его любовь превратилась в ненависть
he equalled all her love — он платил ей такой же любовью
will you love me always? — ты всегда будешь любить меня?
I love the way he smiles — мне ужасно нравится, как он улыбается
I love him before myself — я люблю его больше самого себя
where’s your ticket, love? — где ваш билет, девушка /дорогая/?
I love my work [my friends] — я люблю свою работу [своих друзей]
this only deepened his love — это только усилило его любовь
he loves to live in the sun — он любит жить без забот

ещё 20 примеров свернуть

Автоматический перевод

моя любовь, моя влюбленность

Перевод по словам

my  — мой, моя, мое, мои, свой, свое, принадлежащий мне
love  — любовь, влюбленность, любить, возлюбить, хотеть, любовный, возлюбленный

Примеры

Give my love to Mary.

Передавай Мэри от меня привет.

His hate will outweigh my love.

Его ненависть перевесит мою любовь.

I don’t need advice about my love life.

Мне не нужны советы по поводу личной жизни.

Even in the darkest moments, I still had you, my love.

Даже в самые тяжёлые моменты жизни у меня всё равно была ты, любовь моя.

Why does he requite my love with complete lack of interest?

Почему за мою любовь он платит мне полнейшим безразличием?

Please convey to Mr. & Mrs. Langdon my love & respectful duty.

Прошу передать мистеру и миссис Лэнгдон мою любовь и уважение.

I wish that I could find a card for Valentine’s Day that expresses the entirety of my love.

Хотел бы я найти такую валентинку, которая выразила бы всю полноту моей любви.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

Do your work, love Diana.  

He loved walking in the hills.  

I shall never cease to love you….  

He loved the sleek contours of the car.  

Did he not love God solely and blindly?  

She loved the movie. It knocked her out.  

He loves to ride on the carousel at the park.  

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Примеры из текстов

Моя любовь к ней, перешедшая уже как бы в ненависть, наслаждалась видом этой бесконечной печали.

My love for her, carried to the point at which it was transformed into hatred, rejoiced at the sight of her daily sorrow.

Dumas fils, Alexandre / CamilleДюма-сын, Александр / Дама с камелиями

Дама с камелиями

Дюма-сын, Александр

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2009

Camille

Dumas fils, Alexandre

© New American Library, a division of Penguin Group

Моя любовь встретила полное одобрение благородного сэра Хью Робсарта. Но вот его дочь отнеслась к ней с холодным равнодушием.

My suit was highly approved by the generous Sir Hugh Robsart; it was his daughter who was cold to my passion.»

Скотт, Вальтер / КенилвортScott, Walter / Kenilworth

Кенилворт

Скотт, Вальтер

© Издательство «Художественная литература», 1963

Моя первая любовь принадлежит действительно к числу не совсем обыкновенных, — ответил с небольшой запинкой Владимир Петрович, человек лет сорока, черноволосый, с проседью.

‘My first love, certainly, was not quite an ordinary one,’ responded, with some reluctance, Vladimir Petrovitch, a man of forty, with black hair turning grey.

Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First love

Первая любовь

Тургенев, И.С.

© Издательство «Художественная литература», 1978

Кончится ли вместе с жизнью моя любовь к тебе и детям?

Will my love for you and the children cease with my life?

Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / Детство

Детство

Толстой, Л.Н.

© Издательство «Художественная литература», 1960

Childhood

Tolstoy, Leo

© 2007 Objective Systems Pty Ltd

Но что такое эта моя любовь к тебе?

But what is it, this love for you?

Уэллс, Герберт / В дни кометыWells, Herbert George / In the Days of the Comet

In the Days of the Comet

Wells, Herbert George

© 2011 by Publishing in Motion

В дни кометы

Уэллс, Герберт

© Издательство «Правда», 1964

На что вам нужна была моя любовь?

What need had you of my love?’

Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First love

Первая любовь

Тургенев, И.С.

© Издательство «Художественная литература», 1978

Я только хотел сказать тебе, что из всего этого мертвого прошлого, изо всех этих — в дым и прах обратившихся — начинаний и надежд осталось одно живое, несокрушимое: моя любовь к тебе.

I wanted only to tell you that, of all this dead past, all those hopes and efforts, turned to smoke and ashes, there is only one thing left living, invincible, my love for you.

Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым

Дым

Тургенев, И.С.

© Издательство «Правда», 1979

Smoke

Turgenev, I.S.

© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.

Мою любовь и честь ее, не мыслишь,

My love and her desert; that canst not dream

Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends Well

Alls Wel that ends Well

Shakespeare, William

Все хорошо, что хорошо кончается

Шекспир, Вильям

© Издательство «ACADEMIA», 1937

Вон она, сказал он коню, моя любовь.

That’s my heart yonder, he told the horse.

Маккарти, Кормак / Старикам тут не местоMcCarthy, Cormac / No Country For Old Men

No Country For Old Men

McCarthy, Cormac

Старикам тут не место

Маккарти, Кормак

© В. Минушин, перевод, 2009

© Издательская группа «Азбука-классика», 2009

© 2005 by M-71 Ltd

Когда я узнал его, моя ревность утратила свое жало, ибо в то же мгновение моя любовь к Селине была как бы потушена.

On recognising him, the fang of the snake Jealousy was instantly broken; because at the same moment my love for Celine sank under an extinguisher.

Бронте, Шарлотта / Джен ЭйрBronte, Charlotte / Jane Eyre

Jane Eyre

Bronte, Charlotte

© 2009 by Wayne Josephson

Джен Эйр

Бронте, Шарлотта

© Издательство «Правда», 1988 г.

Вот ты пишешь, что моя любовь для тебя все заменила, что даже все твои прежние занятия теперь должны остаться без применения; а я спрашиваю себя, может ли мужчина жить одною любовью?

Here you write that my love has replaced everything for you, that even your former studies can never now be put into practice; but I ask myself, can a man live for love alone?

Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым

Дым

Тургенев, И.С.

© Издательство «Правда», 1979

Smoke

Turgenev, I.S.

© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.

И только тогда он, видимо, вспомнил и счастливым доверчивым тоном начал говорить: – Да, я знаю, ты моя любовь, ты плоть от плоти моей, ты ждешь, чтобы я заключил тебя в свои объятия, и мы стали бы одним целым…

Then he seemed to remember something, and continued with a gesture of happy confidence: ‘I know, you are my love, flesh of my flesh, you are waiting for me that we may be one for ever.

Zola, Emile / Abbe Mouret’s TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре

Проступок аббата Муре

Золя, Эмиль

Abbe Mouret’s Transgression

Zola, Emile

— Да, моя любовь.

«Yes, my dearest love.

Хемингуэй, Эрнест / Райский садHemingway, Ernest / The Garden of Eden

The Garden of Eden

Hemingway, Ernest

© 1986 by Mary Hemingway, John Hemingway, Patrick Hemingway, and Gregory Hemingway

Райский сад

Хемингуэй, Эрнест

© Hemingway Foreign Rights Trust, 1986

© Перевод. Г. Веснина, 2009

© ООО Издательство «АСТ МОСКВА», 2009

Но раз вам так дорога моя любовь, успокойтесь. Если бы вы только знали, как я вас люблю, вы были бы горды и довольны.

But if you wish me to love you, could you but see how much I do love you, you would be proud and content.

Бронте, Шарлотта / Джен ЭйрBronte, Charlotte / Jane Eyre

Jane Eyre

Bronte, Charlotte

© 2009 by Wayne Josephson

Джен Эйр

Бронте, Шарлотта

© Издательство «Правда», 1988 г.

Нам ни к чему называть друг друга «дорогой», или «моя дорогая», или «моя любовь», или еще как-то в этом роде, лишь бы подчеркнуть наши отношения.

We don’t have to call each other darling or my dear or my love nor any of that to make a point.

Хемингуэй, Эрнест / Райский садHemingway, Ernest / The Garden of Eden

The Garden of Eden

Hemingway, Ernest

© 1986 by Mary Hemingway, John Hemingway, Patrick Hemingway, and Gregory Hemingway

Райский сад

Хемингуэй, Эрнест

© Hemingway Foreign Rights Trust, 1986

© Перевод. Г. Веснина, 2009

© ООО Издательство «АСТ МОСКВА», 2009

Предложения с «my love»

For me that poem evokes my love for Paul, and a new fortitude that came from loving and losing him.

Это стихотворение пробуждает мою любовь к Полу и силу духа, которая появилась благодаря этой любви и потере.

Don’t you dare question my love for you!

Не смей сомневаться в том, что я тебя люблю!

He refuses to accept or acknowledge my love for him.

Он отказывается принять или признать мою любовь к нему.

My love’s flower died Frost killed my faith

Цветок моей любви погиб, Мороз убил мою веру.

After this journey my love to the Native Land became stronger and I’m ready to defend it and do good to it.

После этого путешествия моя любовь к Родине стала сильнее, и я готов защищать ее и делать добрые для нее.

My love for the most beautiful, vibrant and refined of creatures.

Любви, которую я питаю к самому прекрасному, самому очаровательному и самому утонченному созданию…

But I want to stand up in front of everyone we know and proclaim my love for you.

Но я хочу встать перед всеми знакомыми и заявить о любви к тебе.

Take into your loving arms this purest flake of snow, my daughter, my light, my love… my Winter.

Прими в свои любящие руки чистейшую снежинку, мою дочь, мой свет, мою любовь… мою Винтер.

Thus my love for the girl had its birth, and my misery should be talked of no more.

Так зародилась моя любовь к этой девушке, и о моих невзгодах нечего более говорить.

Please take this ring as a sign of my love and faithfulness.

Прими это кольцо в знак моей любви и верности.

Maybe my love life has been stagnating a little lately.

Может, у меня просто был небольшой застой в личной жизни в последнее время.

So let me surround you with the abundant white light of my love, and you shall be rescued for all eternity.

Так позвольте мне окружить вас обильным светом моей любви, и вы будете спасены навечно.

The Colonel and I wish many blessings and all my love to fall up in your head.

Полковник и я желаем вам небесной благодати и всех благ на вашу голову.

My love for my brother was built in large part on our common history.

Моя любовь к брату во многом основывалась на нашем общем прошлом.

Out of my love for you, Stephen, I have prised guts out of dying men to discover your future.

Только из любви к тебе, Стивен, я добыл внутренности умирающих, чтобы открыть тебе будущее.

Well — Yes, my love, but you must be very quiet.

Ну, пожалуй, любовь моя, но…

I have a little bit of sensitivity because I play guitar, and my love of daiquiris.

Я немного чувствительный, потому что я играю на гитаре и люблю дайкири.

My love life didn’t seem relevant.

Моя личная жизнь сейчас не важна.

You are the last person I’d discuss my love life with.

Ты последняя, с кем я хотела бы обсуждать свою личную жизнь.

I thought my love life was depressing.

А я считала, что моя любовная жизнь тосклива.

Just a little more fallout from my love life.

Еще одно последствие моих любовных похождений.

So forgive me if I don’t hang on your every word regarding my love life.

Так что извини, если я цепляюсь к каждому слову о моей любовной жизни.

I kind of thought my love life was over.

Я думала, что моя любовная жизнь закончилась.

I remember before Nina when my love life was a mess.

Я помню до Нины у меня в жизни тоже творился бардак.

My love life is an open book and a short and nasty one.

Моя любовная жизнь как открытая книга короткая и неприятная.

I knew my love life was like that movie somehow.

Я знал что моя жизнь чем — то похожа на этот фильм.

Look, you didn’t bring me here To talk about my love life.

Слушайте, вы меня вызвали не о делах моих сердечных поговорить.

And I still can’t get my love life in order.

И я все еще не могу привести свою любовную жизнь в порядок.

And I thought my love life was crazy.

А я думала, что у меня жизнь безумная.

I couldn’t wait to share the exciting development in my love life…

Я не могла дождаться, чтобы поделиться волнующим событием в моей любовной жизни…

My love life is not your concern.

Моя любовь — это не твоя забота.

So? I tell you every single detail about my love life with Freddy.

Я рассказываю тебе о нас с Фредди во всех подробностях.

Not a thing to fear, my love…

Тут нечего бояться, моя любовь.

But all you care about it my love life or how much cleavage I don’t show.

Но все на что ты обращаешь внимание моя личная жизнь.

Do some magic with your hands and make my love story my friend.

Сделай волшебство своими руками и напиши мою историю любви мой друг.

So, drawing on my love of typography, I immersed myself into this project.

Так, полагаясь на мою любовь к графике, я погрузила себя в этот проект.

I think there’s some hope of a dramatic objection at the last second when I stop the wedding and confess my love for Jill.

Наверное, надеются на драматический отказ ее жениху в последнюю секунду, когда я остановлю свадьбу и признаюсь Джилл в любви.

She promised me that my love would return by the time I hit 30.

Она пообещала мне, что мой возлюбленный вернется, когда мне исполнится 30 лет.

If I might buffet for my love, or bound my horse for her favors I could lay on like a butcher and sit like a jackanapes, never off.

Если бы мне пришлось ради моей любезной вступить в рукопашную или прогарцевать на коне, я бы дрался, как мясник, и сидел бы в седле цепко, как мартышка.

If I might buffet for my love, or bound my horse for her favours, I could lay on like a butcher, and sit like a jackanapes, never off.

Если бы мне пришлось ради моей любезной вступить в рукопашную или прогарцевать на коне, я бы дрался, как мясник, и сидел бы в седле цепко, как мартышка.

I’m Venus, and my love has been playing truant!

Я Венера, богиня красоты, обожаю гулять я по миру!

But it never really occurred to me that my love of cars and trucks would ever be in conflict with nature.

Но мне никогда и не приходило в голову, что моя любовь к машинам и грузовикам когда — либо пойдет врознь с природой.

Pain runs through my body with the fires of my love for you.

Боль пронзает мое тело огнем моей любви к тебе.

My love for him has already cooled.

Моя любовь к нему уже остыла.

Do not fear the Abyss, for I am the abyss and thou shalt weep with the fervour and bliss of my love.

Не убоись Бездны, ибо я есть бездна, потому восплачь с усердием и познаешь блаженство моей любви.

Then, with your artistic talent and my love of frigid temperatures, I thought we could become professional ice sculptors.

Потом, с твоим талантом художника и моей любовью к низким температурам, мы могли бы стать профессиональными скульпторами по льду.

As if I needed any more reminding that my love life is in rewind and that the mystery ma would rather go grocery shopping…

Типа чтобы я не забыла, что моя личная жизнь дала обратный ход, а этот мужчина — загадка скорее пойдет за продуктами…

I, perhaps more than any of you, feel great sorrow at the fact that I devoted my love and faith so freely, to an imposter who cared only for the naquadah in our mines.

Возможно, я более чем кто — либо из вас чувствую глубокое сожаление от того, что отдавал так искренне свою любовь и веру… обманщице, которую интересовала только наквада в наших шахтах.

Maybe it was just my love of adventure, or my innate courage, my valiant and fearless way of…

Может, всё дело в моей любви к приключениям, или в моей отваге, моей доблести бесстрашии…

My dear, I shall he happy to take some of this wine with you. (Captain Swosser’s claret to your mistress, James!) My love, your health!

Дорогая, я буду счастлив выпить с тобой этого вина. (Джеймс, налейте бордо капитана Суоссера вашей хозяйке!) Твое здоровье, любовь моя!

If I told her the story of my life, my love, my sacrifices, might I not awaken pity in her or draw a tear from her who never wept?

Рассказать ей о своей жизни, о своей любви, своих жертвах — и мне, быть может, удастся пробудить в ней жалость, вызвать слезы, — у нее, никогда прежде не плакавшей!

So I kissed his hand, and lay quiet, while he proceeded to indite a note to Biddy, with my love in it.

Я поцеловал ему руку и затих, а он сел сочинять письмо Бидди, обещав передать от меня привет.

A rustic cabin… my latest kill roasting on the fire… adorable children running around us as my love… rubs my tired feet.

Рубленый дом, моя свежая добыча жарится на огне, вокруг бегают славные детишки, а моя любимая растирает мои усталые ноги.

My love for my daughter is too deep for display.

Я люблю дочь слишком сильно, чтобы демонстрировать это чувство.

And Emily, my love, get ready a packet of books for Miss Crawley.

Эмили, дорогая, приготовь связочку брошюр для мисс Кроули.

My love, she’s clearer than any counsel I ever heard!

Она, душечка, говорит понятней любого адвоката, какого я когда — либо слушала!

Scorns my talent, scorns the torpor of my talent and is deeply scornful of my love.

Она презирает мой талант, и презирает, что я перестал писать. Она презирает мою любовь.

You gave me to understand most emphatically that you wanted no part of my love, and I had hoped you’d at least have the decency to refrain from discussing it.

Вы весьма выразительно дали мне понять, что моя любовь вам ни в какой мере не нужна, и я надеялся, что вы хотя бы из приличия воздержитесь от разговоров на эту тему.

At last, Sir, I consent to write to you, to assure you of my friendship, of my love even, since without that you must be unhappy.

Наконец, сударь, соглашаюсь я написать вам и заверить вас в моей дружбе, в моей любви, раз уж без этого вы будете несчастны.

The trouble is, my burgeoning respect for you is overshadowed by my somewhat puerile jealousy, so I suppose we’ve reached the inevitable, wouldn’t you say, my love?

К сожалению, мое растущее уважение к тебе затмила моя несколько незрелая ревность, так что я полагаю, мы достигли неизбежного, что скажешь, любовь моя?

Моя любовь, моя любовь

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Моя любовь, моя любовь… Вперед!

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Моя любовь, моя любовь

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Любовь моялюбовь моя!

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Анжела, любовь моя! Любовь моя!

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Скажи «моя любовь«. — Любовь моя

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Пойдём, любовь моя. Моя любовь.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите также:

  • Моя любовь на французском языке как пишется
  • Моя любовь на арабском языке как пишется
  • Моя любовь как пишется на английском языке
  • Моя любимая энциклопедия сочинение на тему книга
  • Моя любимая фотография сочинение по русскому языку

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии