Можно ли назвать сказки пушкина народными почему

Почему сказки Пушкина ближе к народным

Александр Сергеевич Пушкин воспитывался любимой няней – крепостной крестьянкой, воспитанной в исконно народных традициях.

Арина Родионовна знала огромное количество фольклорных сказок, которые частенько рассказывала маленькому Сашеньке перед сном.

Великий поэт вырос с волшебными сюжетами, полностью захватывающими живое воображение ребенка. Он впитал их с малых лет, полюбил всем сердцем и уже став взрослым, сохранил этот ребячий, искренний восторг перед богатой мудростью русского народа.

Конечно, создавая собственные литературные сказки, он не мог не опираться на фольклор.

Более того, его творения невероятно близки к народным, настолько, что пытаться отделить их просто невозможно: они выросли на этой благодатной почве.

Читая любую пушкинскую сказку, мы легко находим знакомые мотивы, узнаем сюжеты.

И хотя они написаны непревзойденным, мастерским поэтическим языком, в котором сразу ощущается талант автора, народные корни настолько прочны, что вырвать никак не получится. Почему же?

Во-первых, Пушкин часто использует традиционные фольклорные приемы.

Помним, что он вырос на русских народных сказках, поэтому стилизовать свои творения для великого поэта не составляло никакого труда.

Зачины, повторяющиеся действия, логично развивающийся сюжет, в котором зло всегда оказывается наказанным, а добро непременно вознаграждается, характерны именно устному народному творчеству.

Например, «Сказка о золотом петушке» начинается очень уж знакомой конструкцией:

Негде, в тридевятом царстве,
В тридесятом государстве,
Жил-был славный царь Дадон.

Вспомните, сколько еще фольклорных произведений начинаются точно так же. Огромное количество!

Во-вторых, создавая авторские волшебные истории, Пушкин использовал сакральные числа, характерные народному творчеству.

Например, три: три раза Гвидон обращается в разных насекомых и прилетает к отцу на корабль, три девицы плетут под окном, рассуждая о будущем, трижды собирает свою рать царь Дадон.

Не менее важно число тридцать три, но оно больше былинное. Илье Муромцу было именно столько лет, когда он, благодаря чудесному исцелению, сумел встать с печи и стал богатырем.

И опять же, тридцать три года прожил старик со своей старухой на берегу синего моря, пока однажды, такой же волею судеб, им не попалась золотая рыбка.

В-третьих, Пушкин часто использовал речевые обороты, конструкции, заклинательные формы, взятые тоже из фольклора.

Например, на просьбу скопца отдать ему Шамаханскую царицу, Дадон ответил так:

Попроси ты от меня
Хоть казну, хоть чин боярской,
Хоть коня с конюшни царской,
Хоть пол-царства моего!»

Не правда ли, узнаваемая сказочная формула: «полцарства и коня в придачу»?

Наконец, в пушкинских текстах часто встречаются фольклорные существа, знакомые нам с детства.

Ту есть злобная мачеха, безвольный отец, волшебные помощники (царевна Лебедь, бесенок, ветер, подсказывающий Елисею, где искать спящую невесту), богатыри, ведьмы.

Читая авторские сказки, мы погружаемся в народный мир, в ту атмосферу, которую передают произведения устного творчества.

Почему так происходит, ответить очень легко.

Пушкин вырос на сказках Арины Родионовны, с детства впитал красоту волшебного мира, выдуманного русским народом.

Начав творить сказочные произведения, он взял за основу сюжеты и формы, так восхищавшие поэта с детства.

И эта невероятная любовь вместе с талантом помогли создать удивительные, многоплановые и пропитанные русским духом сказочные истории.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Влияние русских народных сказок на творчество  А.С.Пушкина.

Чудесный талант! Какие стихи!

Он мучит меня своим даром, как при­видение!

В. Жуковский

«Кудрявая голова и восторженный пытливый взгляд, волшебный бег гусиного пера и пылкая, отзывчивая душа поэта. Любовь к Пушкину входит в нас с детства. Это больше, чем любовь к великому поэту. Это любовь к на­роду, имеющему такого поэта. Россия немыслима без Пуш­кина», — пишет поэт Лев Озеров.

Вступающий или уже вступивший в жизнь человек на школьной скамье, дома, в институте знакомится, сперва в общих чертах, и затем в подробностях, с жизнеописа­нием Пушкина, с его сочинениями…

Каждое новое поколение тешилось иллюзией, что оно до конца разобралось в Пушкине, что никаких загадок в нем больше нет. Но проходит десятилетие, а подчас и менее, и вчерашние знания о Пушкине кажутся недоста­точными, неполными. Новый опыт людей подсказывает новое прочтение Пушкина, раскрывает доселе неизвест­ные особенности его наследия.

К своей няне, Арине Родионовне, Александр Сергее­вич всю жизнь питал особенную любовь. Не только пре­данностью и заботливостью завоевала она доверие, при­вязанность и уважение мальчика Она знала множество русских народных песен, сказок, прибауток и была заме­чательной рассказчицей. Это о ней и таких же талант­ливых людях из народа писал позднее Пушкин:

 Мастерица ведь была,

И откуда что брала!

А куда разумны шутки,

Приговорки, прибаутки,

Небылицы, былины

Православной старины!..

 Пушкин собирал, записывал, изучал произведения народного творчества. Уже прославленным поэтом ему пришлось прожить два года в псковском имении отца — селе Михайловском. Долгие зимние вечера проводил он со своей старой няней Ариной Родионовной и, как в дет­стве, с увлечением слушал ее «небылицы, былины». «Что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!» — писал он брату. «Что за роскошь, что за смысл, какой толк в каждой поговорке нашей! Что за золото!» — говорил он писателю В. И. Далю.

Жизнь родного народа, рассказы бабушки, нянины сказки — все это запало в память и душу поэта, стало могучим источником творчества. В сказках Пушкина от­разился богатый опыт, мудрость народа и красочный мир народной фантазии, зазвучал во всей красоте народный язык.

В 1820 году выходит его первая поэма «Руслан и Люд­мила». Он обращается к древнерусским преданиям, с во­сторгом читает «Историю государства Российского» Н. М. Карамзина, русские летописи. Позднее он создал трагедию «Борис Годунов», посвященную историческим событиям конца XVI века, исторический роман из эпохи Петра «Арап Петра Великого», поэмы «Полтава» и «Мед­ный всадник».

Во всех этих произведениях широко и полно пред­ставлена народная жизнь, русский быт и обычаи, харак­теры и богатство языка. Их по праву можно назвать на­родными.

Творчество Пушкина вобрало в себя достижения всей предыдущей российской поэзии. «Предшественники по­эта относятся к нему, как малые и великие реки к морю, которое наполняется их волнами», — писал Белинский. Большинство русских писателей XIX века испытали его плодотворное влияние. Народность Пушкина словно по наследству передавалась другим авторам. «Все, что есть у меня хорошего, всем этим я обязан ему», — говорил Гоголь. Тургенев называл себя учеником Пушкина. Вли­яние пушкинской прозы на свое творчество отмечал и Лев Толстой. Пушкин завершил процесс создания русского национального литературного языка. «Слов немно­го, — пишет о его стиле Гоголь, — но они так точны, что обозначают все. В каждом слове бездна простран­ства; каждое слово необъятно, как поэт».

Сопоставление элементов сказок.

А.С.Пушкин «Сказка о царе  Салтане…».

Русская народная сказка «Чудесные сыновья».

Русская народная сказка  « По колено ноги в золоте , по локти руки в серебре».

Начало

Три девицы под окном

Пряли поздно вечерком.

 

Большая сестра …

Другая сестра…

Меньшая сестра

Я бы родила ему девять сыновей…

Сюжетный ряд

Родила царица в ночь

Не то сына ,не то дочь;

Не мышонка , не лягушку,

А неведому зверушку.

Его жена родила котенка…,

щенка…,обрубок дерева.

Приезжает Иван  царевич  домой ; ему тотчас и объявили

 твоя –то царевна  родила трех щенят…

Одинаковые события

И царица в тот же час

В бочку сыном посадили,

Засмолили ,покатили

И пустили в океан.

Посадить королеву с её детищем  в бочку засмолить и пустить по морю …

Посадили царевну 

В бочку сыном посадили , Засмолили , покатили и бросили в океан – море широкое

Превращение главных героев

В муху князь обратился,

Полетел и обратился между моря и небес

На корабль-и в щель залез.

Королевнин сын обратился мухою,

полетел и сел на корабль…

 

Концовка

Я там был; мед пиво пел

— Усы лишь обмочил.

 

Я там был ,пиво и вино пил, по усу текло , а в рот не попало.

Анкета

12 учеников 4 «Б» класса ,прочитав сказку А.С.Пушкина ответили на следующие вопросы

1.Знаешь ли ты ещё сказку похожую на данную сказку.

    2.Как ты думаешь А .С. Пушкин придумал сюжет сказки?

Результат

Учащиеся 4 «Б» класса не читали , похожие на сказку А.С.Пушкина

;-10 учеников были уверены ,что сюжеты своих сказок А.С Пушкин придумал сам;

2 ученика решили , сюжет своих сказок Пушкин , услышал от Арины Родионовны.

Выводы

Сказке А.С.Пушкина присуща народность,так как ;

В сказке А.С.Пушкина сохранены принципы построения народной сказке.

Схожи поступки главных героев.

Герои сказок А.С.Пушкина  являются собирательными  образами героев народных сказок.

Но все же это авторская сказка , она не является абсолютно народной. Язык Пушкина ,обороты речи доказывают это.

Люблю я Пушкина

                            творенья,

И это вовсе не секрет.

Его поэм, стихотворений

Прекрасней не было и нет!

С малолетства его читаем

                                   сказки,

В них жар души, природы

                                   краски.

Добро цветёт в них, злоба

                                  чахнет.

За Пушкина Руси спасибо

От имени всего народа!

Ведь мы стихи его читаем

Как он писал –   без перевода.

Сегодня
мы…

·              
Поговорим о народных корнях пушкинской сказки.

·              
Узнаем, почему сказку Пушкина считают наследницей народной.

·              
Выясним, чем отличаются сказки Пушкина от народных сказок.

А для начала
присоединимся к Мише. Он как раз решил в очередной раз перечитать сказки
Пушкина.

– Зачем
ты их вообще постоянно читаешь? – поинтересовалась у него Алина.

– Да
потому что мне хочется отыскать их корни, – довольно туманно пояснил Миша.

– Корни?
– удивилась Алина. – Сказки что же – похожи на редиску или картошку?

– Конечно
же, нет. Но корни у них всё-таки есть.

Мы уже
знакомы со сказкой Пушкина о рыбаке и рыбке. Совсем недавно мы познакомились со
сказкой о мёртвой царевне и о семи богатырях. Знаем мы и сказку о царе Салтане.
А кто-то успел прочитать и поэму «Руслан и Людмила». И всё это – литературные
сказки Пушкина
.

А как
вообще сочиняются литературные сказки? Неужели Александр Сергеевич просто решал
в очередной раз: «А не написать ли мне сказку?» – и принимался за дело?

Нет,
творческий процесс был гораздо сложнее.

Он брал
свои истоки в народном творчестве. Ведь есть столько прекрасных русских
народных сказок! Конечно же, поэту хотелось их литературно обработать.

Мы уже
говорили о няне Пушкина – Арине Родионовне. Она познакомила поэта с русским
народным творчеством. В том числе и со сказками.

Пушкин
изучал и записывал фольклор – в его творческих пометках есть много набросков
самых разных сказок.

И
неудивительно, что сказку Пушкина называют наследницей народной сказки.

Совсем
недавно мы читали пролог поэмы «Руслан и Людмила». И говорили о том, что он
наполнен отсылками к народному творчеству. Тут и русалка, и леший, и ступа с
бабой Ягой…

А как
насчёт других сказок Пушкина? Чем они схожи с народными сказками?

Давайте
попробуем поразмыслить над этим.

Вот мы
думаем о сказке про рыбака и рыбку… и тут же натыкаемся на говорящую рыбу.
Встречается нам такое в народных сказках? Ещё как встречается!

А ведь
таких моментов в сказках Александра Сергеевича Пушкина очень много.

Разговаривают
здесь не только животные, но и стихии, и небесные светила. Тут можно вспомнить
не только рыбку, но и царевну-лебедь. И разговоры королевича Елисея с солнцем,
месяцем и ветром.

Сказки
Пушкина, как и волшебные народные сказки, наполнены чародейскими предметами
и необычными существами.

Чего
стоит только белка, которая грызёт драгоценные орешки! Или колдовское
зеркальце, которое, кстати, тоже может разговаривать. В этих сказках
встречаются и великаны, и говорящие головы…

И,
конечно, как и народных сказках, в сказках Пушкина просто обязаны происходить
волшебные превращения и преображения. Возьмём сказку «О царе Салтане…», где
младенец вырастает в бочке, из ничего воздвигается город, сам князь Гвидон
превращается то в муху, то в шмеля…

Жадная
старуха по желанию золотой рыбки становится то дворянкой, то царицей. А умершая
царевна пробуждается в хрустальном гробу.

Проще говоря,
в этих сказках происходят чудеса.

Но ведь
они случаются во всех без исключения сказках – и в литературных тоже! Верно. Но
и персонажи сказок Пушкина часто очень уж похожи на народных. Вот, например, не
один богатырь, а сразу семь. А в другой сказке – тридцать три богатыря!

А вот
«колдун несёт богатыря» – чем не сюжет из народных баллад?

А вот и
князь – в народных былинах часто появляется Владимир Красно Солнышко!

Получается,
что сказку Пушкина и народную сказку объединяет волшебство, творящееся в
них. И типы персонажей, которые в них встречаются.

Но
неужели это всё?

Давайте
попробуем копнуть поглубже.

Угадайте,
где тут положительный персонаж, а где – отрицательный.

Угадали
без труда? А ведь это обозначает, что в сказках персонажи однотипные.
Мачеха – злая, старуха – жадная и завистливая, Елисей – храбрый и верный и так
далее. Причём, персонажи на протяжении текста не меняются. Мы всё время
понимаем, кто хороший, а кто плохой.

Хотя бы
потому, что отрицательные персонажи непременно будут наказаны…

А ведь
это ещё одна черта! В народных сказках злодей часто получает по заслугам. И
в сказках Пушкина мы можем часто увидеть торжество справедливости
: Елисей женится
на царевне, а мачеха умирает. Ткачиха с поварихой и Бабарихой посрамлены и
просят прощения у царя Салтана, а сам Салтан находит свою семью… Наказана и
жадность старухи – та остаётся у разбитого корыта.

Так что
мы можем сказать, что пушкинскую сказку с народной объединяют ещё и характеры
персонажей, и торжество справедливости
.

На что бы
нам теперь ещё посмотреть?

Кажется,
нужно присмотреться к самим текстам!

Жил да
был на земле 

Храбрый
человек Аника. 

Много
он полонил, 

Много
он покорил 

Царей
и царевичей, 

Королей,
королевичей 

И
сильных-могучих богатырей.

Нет, это
не сказка Пушкина. Это народная баллада «Об Анике-воине». Но где мы видели это
напевное повествование, без рифмы? Ну, конечно!

Жил
старик со своею старухой

У
самого синего моря;

Они жили
в ветхой землянке

Ровно
тридцать лет и три года.

Старик
ловил неводом рыбу,

Старуха
пряла свою пряжу.

А это,
конечно, «Сказка о рыбаке и рыбке»

В сказке
Пушкина тоже нет рифмы, и она написана похожим, народным напевным стилем.

В таких случаях
говорят, что поэт выполнил стилизацию под народную сказку.

А что ещё
в этой же сказке есть такого народного? Композиция. Вернее, постоянные
повторы, на которых строится сказка: старик раз за разом приходит к рыбке, а
аппетиты у старухи всё растут и растут.

Но и в
других сказках Пушкина есть такие повторы. В «Сказке о царе Салтане…» это
рассказы о купцах, которые раз за разом посещают остров князя Гвидона, а потом
рассказывают царю Салтану о чудесах. Это и превращение Гвидона то в комара, то
в муху, то в шмеля.

И,
конечно, каждый из нас помнит повторяющуюся присказку – «Я ль на свете всех
милее, всех румяней и белее?» из «Сказки о мёртвой царевне и семи богатырях».

Получается,
что повторяются во всех случаях не просто отдельные фразы, а целые куски
сюжета, вся композиция текста пронизана повторами!

Есть в
пушкинской сказке и традиционные формулы и эпитеты, которые можно
встретить обычно именно в народной сказке.

И
никто с начала мира

Не
видал такого пира;

Я там
был, мёд, пиво пил,

Да усы
лишь обмочил.

Похоже на
то, что мы можем встретить в конце сказки, не правда ли.

Или вот
такая формула:

Грусть-тоска
меня съедает,
Одолела молодца…

А вот
традиционный зачин в «Сказке о золотом петушке».

Негде,
в тридевятом царстве,

В
тридесятом государстве,

Жил-был
славный царь Дадон.

Посмотрим
теперь на эпитеты, которые часто можно встретить в народной сказке. Ветер у
Пушкина тоже буйный, месяц – ясный. Красно солнце, горько
плачет, белы руки, красная девица
– всё это мы встречаем в текстах
фольклора.

Кроме
того, в сказках Пушкина ещё и часто повторяются традиционные для фольклора
цифры. Например, тройка и семёрка.

Получается,
что сказку Пушкина роднят с народной ещё и некоторые моменты композиции и
языка.

Какое
потрясающее сходство!

Но
всё-таки перед нами не переложение народной сказки, а сказка авторская.

Ведь в
сказках Пушкина можно увидеть собственных, авторских персонажей, и развитие
сюжета, которое мы не встретим ни в одной народной сказке
.

Автор
вносит в текст свои описания и детали. Да и имена Елисей и Гвидон
совсем непохожи на имена из народных сказок…

 Да
и стиль тоже отличается – в большинстве сказок мы сразу слышим стихотворный пушкинский
стиль
.

Итак, что
мы узнали сегодня?

·                  
Истоки сказки Пушкина нужно искать в народной сказке.

·                  
Пушкин заимствовал из народных сказок волшебные превращения, предметы
и типы персонажей. Характеры персонажей и торжество справедливости. Схожи
некоторые моменты композиции и языка.

·                  
Но все же сказка пушкинская – литературная, а не народная, так что
автор многое внёс в неё от себя.

Народность сказок Пушкина

НАРОДНОСТЬ СКАЗОК ПУШКИНА

Реферат по литературе

ученика X-4 класса
А

ЭФЛ № 1502

Виноварова Арсения.

П Л А Н

Народность сказок Пушкина:

1) Вступление.

2) Беднота.

    3) Уклад жизни на Руси.

           4) Русская изба.

           5) Обороты русского языка.

           6) Тема добра и зла.

           7) Душевные качества человека.

            8) Вымысел в
сказках Пушкина.

Пушкин 
есть  явление  чрезвычайное  и,  может  быть,  единственное явление русского духа: это русский человек в конечном его развитии,  в каком он, может быть, явится через двести лет. В нем русская  природа, русская  душа,  русский  дух,  русский  характер отразились в такой же чистоте, в такой же очищенной красоте, в какой отражается ландшафт на выпуклой поверхности оптического
стекла» (Н. В. Гоголь).

Когда  мы  читаем Пушкина, мы не
обязательно думаем о его заслугах,  о  том,  что  он  родоначальник 
новой  русской литературы, основатель  реализма. Зато мы непременно
чувствуем, какой громный художественный мир создал Пушкин, как
прекрасен и ногообразен этот мир, как в нем все полно
жизни, чувства, правды — будь это  «Евгений
Онегин» или «Сказка о попе и о работнике его
Балде», «Капитанская дочка» или «Буря мглою небо
кроет». Каждый из нас находит  в этом  мире что-то  свое,
что-то  особенно близкое себе:
это  такой  колодец,  из
которого может черпать каждый, и черпать бесконечно
на протяжении всей своей жизни.

«У каждого возраста свой Пушкин»
— сказал как-то Самуил  Яковлевич
Маршак. Это очень верно. Верно
и то, что любой человек возвращается к поэзии Пушкина и,
по-новому, уже воспринимает его творчество, и  снова открывает
для себя что-то новое и неведомое.

Мир сказок Пушкина — это когда возвращение
к поэзии Пушкина происходит естественным  образом. Когда ты
маленький, то тебе читают сказки Пушкина,  и ты  переживаешь вместе 
с героями  этих сказок  под «мелодичный  голос», 
заключенный  в  стихотворном ритме. Выразительно охарактеризован 
Белинским  пушкинский  стих:  «Античная пластика и строгая простота  сочетались в  нем с 
обаятельною игрою романтической рифмой; все акустическое богатство, вся сила
русского языка явились  в нем  в  удивительной  полноте;  он  нежен, сладостен,
мягок, как ропот волны, тягуч и густ, как смола, ярок, как молния, прозрачен и
чист, как кристалл, душист  и благовонен,  как весна,  крепок и  могуч, как
удар меча  в  руке  богатыря…  Если  бы  мы  хотели охарактеризовать стих
Пушкина  одним  словом,  мы  сказали  бы, что это по преимуществу
поэтический художественный,  артистический стих,  — этим  разгадали бы тайну
пафоса всей поэзии Пушкина…».

А.С. Пушкин в детстве очень любил слушать
сказки, рассказанные своей няней, Ариной  Родионовной. Об  этом знают 
все. Но  интерес к сказкам появляется  у  Пушкина  уже  в  конце  его 
поэтической деятельности, в тридцатые годы. Из более ранних опытов известен
только отрывок  Сказки о царе Никите и его сорока дочерях», 1822 год.

Начиная с 1827 г. — по 1828 г. Пушкин
проявляет усиленный интерес к народному творчеству. Еще до
этого, во время пребывания в Михайловском, он охотно слушал песни и сказки
крестьян и записывал их. С 1827 года он сам начинает писать «в народном
вкусе». Сказки  Пушкина не являются точным  переложением народных сказок, 
и лишь немногое  из этих  сказок  попало  в  его  стихотворные  сказки. 
Большая  же часть заимствована им из немецких сказок братьев Гримм. Выбирая
занимательный сказочный сюжет и переделывая  его свободно во вкусу  русских
народных сказок, Пушкин  совершенно не  заботился о  подлинности рассказываемых
сказок.

Из вышесказанного можно сделать вывод, что
сказкам присущ вымысел и романтизм, но интерес к сказкам Пушкина был, и 
остается. Интересно почему?  А потому что они очень народны. В них отражены эпизоды
из жизни простых крестьян и бедноты:

         «Жил старик со старухой

         У самого синего моря:

         Они жили в ветхой землянке

         Ровно тридцать лет и три года,

         Старик ловил неводом рыбу,

         Старуха пряла свою пряжу.»

                    и

         «Хоть бы взял ты с нее корыто,

         Наше-то совсем раскололось.»

                                 ( Сказка о рыбаке и
рыбке)

Видно, что жили старик со старухой, и не
всегда у них хватало еды:

         «Раз он в море закинул невод,

         Пришел невод с одною тиной.

         Он другой раз закинул невод,

         Пришел невод с травою морскою.

         Третий раз он закинул невод,

         Пришел невод с одною рыбкой,…»

Отражен в сказках Пушкина также и
определенный уклад жизни простых людей. На Руси девушки проводили вечера за
рукоделием и общением друг с другом, рассказывая свои мысли и мечты:

         «Три девицы под окном

         Пряли поздно вечерком.

         Кабы я была царица,

         Говорит одна девица,

         То на весь крещеный мир

         Приготовила б я пир.

         Кабы я была царица,

         Говорит ее сестрица,

         То на весь бы мир одна

         Наткала бы полотна.

         Кабы я была царица,

         Третья молвила сестрица,

         Я б для батюшки-царя

         Родила богатыря».

                         (Сказка о царе Салтане)

Как хорошо описал Пушкин добротную русскую
избу, назвав ее теремом:

         «И царевна очутилась

         В светлой горнице; кругом

         Лавки, крытые ковром,

         Под святыми стол дубовый,

         Печь с лежанкой изразцовой

         Видит девица, что тут

         Люди добрые живут,…»

         «Засветила богу свечку,

         Затопила жарко печку,

         На полати взобралась

         И тихонько улеглась»

                          (Сказка о мертвой царевне)

Создается
представление о
большом,
светлом, надежном  жилище 
и   очень русском: светлая  горница,
лавки,  стол дубовый  под святыми,  печь с лежанкой
изразцовой. В каждом доме на Руси был угол, где виисели
иконы и стол в доме всегда ставили под святыми. Город на старой Руси также
описан в сказках:

         «И дивясь перед собой,

         Видит город он большой,

         Стены с частыми зубцами

         И за белыми стенами

         Блещут маковки церквей

         И святых монастырей»

Сказки народны  также и  потому, что  А.
С.  Пушкин использует в них слова и обороты, свойственные большинству
людей в России того времени:

         — «И пустили в окиян»

         — «Девицу в живых оставил»

         — «Чародея подстрелил»

         — «Лебедь тешится моя»

         — «Мать и сын идут ко граду»

         — «И ответ
держать велит»

         — «За морем житье не худо»

         — «Не привальный, не жилой»

         — «Чуду царь Салтан дивится»

         — «Обмерла и окривела»

         — «Чудо-чудное завесть»

         — «Свет о белке правду бает»

         — «При честном при всем народе»

         — «Злыми жабами глядят»

         — «Молит князь: душа де просит,

            Так и тянет и уносит…»

         — «У моря искать дичины»

         — «Со креста шнурок шелковый»

         — «Смотрит — видит дело лихо:

            Бьется — лебедь средь зыбей»

         — «Молвит он: коль жив я буду»

         — «К нам он в гости обещался

            А доселе не собрался»

         — «С сватьей бабой Бабарихой;»

         — «И засеян двор большой

            Золотою скорлупой»

         — «В нем взыграла ретивое!»

         — «…и дух в нем занялся…

            Царь слезами залился»

         — «Их нашли насилу там»

Все эти строки взяты из сказки А. С.
Пушкина «Сказка о царе Салтане, о сыне его, славном
и  могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче  и о прекрасной
Царевне Лебеди». В других сказках Пушкина безусловно можно найти еще достаточно много  
подтверждений  тому,  что  общение с крестьянами  и  его 
интерес  к  их  песням  и  сказкам породили такое богатство
описаний, переживаний, мыслей и характеристик персонажей  на языке таком близком и  знакомом им. И хотя  мы живем в XX  веке, читая все  эти  строки,  отдаешь   дань восхищениям 
русскому  языку,   его многообразию, певучести и красоте, а А. С. Пушкину — память в сердце. Мысль
о правде,  о справедливости, о  добре и зле  глубоко волновали человека всегда.  И всегда  хотелось верить, 
что как  бы ни  сильны и наглы  зло,  корысть,  властолюбие и несправедливость,  они   своей ненасытностью в 
конце концов  сами себя  накажут, а  правда рано  или поздно
возьмет свое.

Образно Пушкин показывает чувство сестер
царицы и сватьи Бабарихи в сказке «Сказка о царе Салтане, о сыне
его, славном и могучем  богатыре
князе Гвидоне Салтановиче и о
прекрасной Царевне Лебеди»:

         «В кухне злится повариха

         Плачет у станка ткачиха

         И завидуют оне

         Государевой жене.»

         «А ткачиха с поварихой,

         С сватьей бабой Бабарихой,

         Извести ее хотят

         Перенять гонца велят»

И добиваются своими злодеяниями результата,
устраивающего их:

         «Делать нечего: бояре,

         Потужив о государе

         И царице молодой,

         В спальню к ней пришли толпой

         Объявили царску волю —

         Ей и сыну злую долю,

         Прочитали вслух указ,

         И царицу в тот же час

         В бочку с сыном посадили,

         Засмолили, покатили

         И пустили в Окиян — …»

Тема зависти также прослеживается в
«Сказке о мертвой царевне и семи богатырях»:

         «На девичник собираясь,

         Вот царица, наряжаясь,

         Перед зеркальцем своим,

         Перемолвилася с ним:

         «Я ль, скажи мне, всех милее,

         Всех румяней и белее?»

         Что же зеркальцо в ответ?

         «Ты прекрасна, спору нет;

         Но царевна всех милее,

         Всех румяней и белее.»

         Как царица отпрыгнет,

         Да как ручку замахнет,

         Да по зеркальцу как хлопнет,

         Каблучком-то как притопнет!…

         «Ах, ты мерзкое стекло!

         Это врешь ты мне на зло.

         Как тягаться ей со мною?

         Я в ней дурь-то успокою

         Вишь какая подросла!

         И не диво, что бела:

         Мать беременной сидела,

         Да на снег лишь и глядела!

         Но скажи: как можно ей

         Быть во всем меня милей?

         Признавайся: всех я краше,

         Обойди все царство наше,

         Хот весь мир; мне ровной нет

         Так ли?» Зеркальцо в ответ:

         «А царевна все ж милее,

         Все ж румяней и белее».

         Делать нечего. Она

         Черной зависти полна,

         Бросив зеркальце под лавку,

         Позвала к себе Чернавку,

         И наказывает ей,

         Сенной девушке своей,

         Весть царевну в глушь лесную

         И связав ее, живую,

         Под сосной оставить там

         На съедение волкам.

А. С. Пушкин вкладывал в свои произведения душу. Читаешь, и не  надо комментировать — потому, что все оживает, оживают мысли и
чувства поэта, воплощенные в прекрасных словах, звуках, образах, воссозданных  силой  воображения,  силой 
искусства.  Образ  царицы — нагляден в этом отрывке, это необычайный
дар Пушкина
— так создать образ, что лучше
и сказать нельзя.

Ненасытность как отрицательное качество
человека, отразил Пушкин в «Сказке о рыбаке и рыбке». По
фантазии А. С. Пушкина попадает в
сети к  бедному, доброму 
старику золотая  рыбка, и  началась у старика беспокойная жизнь:

         «Дурачина ты, простофиля!

         Не умел ты взять выкупа с рыбки!

         Хоть бы взял ты с нее корыто,

         Наше-то совсем раскололось».

  И разворачиваются события:

         «Дурачина ты, простофиля!

         Выпросил, дурачина, корыто!

         В корыте много ли корысти?

         Воротись, дурачина, ты к рыбке;

         Поклонись, выпроси уж избу.»

  Чем дальше, тем больше:

         «Дурачина ты, прямой простофиля!

         Выпросил, простофиля, избу!

         Воротись, поклонися рыбке:

         Не хочу быть черной крестьянкой,

         Хочу быть столбовою дворянкой.»

Росли запросы у ненасытной  старухи, и
царицей стала,  да оставаться

не пожелала:

         «Воротись, поклонися рыбке

         Не хочу быть вольною царицей,

         Хочу быть владычицей морскою,

         Чтобы жить мне в окияне море,

         Чтоб служила мне рыбка золотая,

         И была бы у меня на посылках.»

И
горьким было разочарование старухи: ненасытность погубила ее.

О жадности,  о невыполнении  обещаний
расскажут нам сказки «Золотой петушок»
и «Сказка о попе и работнике его Балде»

         «Жил был славный царь Додон.»

         «Что и жизнь с такой тревоги!

         Вот он с просьбой о подмоге

         Обратился к мудрецу,

         Звездочету и скопцу.»

Получив помощь от Золотого петушка, царь
Додон благодарит:

         «Царь скопца благодарит,

         Горы золота сулит —

         «За такое одолженье»,

         Говорит он в восхищеньи,

         «Волю первую твою

         Я исполню, как мою»

Помнит  царь  об  обещаньи,  но  влюбился 
старый царь в Шамаханскую царицу
и привез ее домой:

         «Всех приветствует Додон

         Вдруг в толпе увидел он

         В сарочинской шапке белой

         Весь как лебедь поседелый

         Старый друг его скопец,

         «А! здорово, мой отец»,

         Молвил царь ему, «что скажешь?

         Подь поближе; что прикажешь».

         «Царь», ответствует мудрец,

         «Разочтемся наконец».

         Помнишь? за мою услугу

         Обещался мне как другу

         Волю первую мою

         Ты исполнить как свою.

         Подари ж ты мне девицу,

         Шамаханскую царицу…»

         Крайне царь был изумлен.

         «Что ты?» старцу молвил он,

         «Или бес в тебя ввернулся,

         Или ты с ума рехнулся.

         Что ты в голову забрал?

         Я конечно обещал,

         Но всему же есть граница.

         И зачем тебе девица?»

А  теперь  попробуем  посмотреть  на 
жадюгу-попа,  к которому Балда
нанимается в работники:

         «Жил был поп,

         Толоконный лоб.

         Пошел поп по базару

         Посмотреть кой-какого товару.

         Навстречу ему Балда

         Идет, сам не зная, куда.

         «Что, батька, так рано поднялся,

         Чего ты взыскался?»

         Поп ему в ответ:

         «Нужен мне работник:

         Повар, конюх и плотник.

         А где найти мне такого

         Служителя не слишком дорогого?»

  Договорились Поп с Балдой об оплате:

         «В год за три щелка тебе по лбу».

  Служит Балда исправно:

         «Время идет и срок уж близенько.

         По не ест, не пьет, ночи не спит:

         Лоб у него заране трещит.»

Думы думает поп, «как лоб от расправы
избавить и Балду без  расплаты
оставить». Ничто  не
помогло  попу. И  хоть в  жизни не  всегда бывает счастливый
конец, не всегда добро побеждает зло, но сказки тем хороши, что в них  добро побеждает зло,  почти всегда —  счастливое окончание. Наказана была старуха в «Сказке о рыбаке и рыбке»:

         «Ничего не сказал рыбка,

         Лишь хвостом по воде плеснула

         И ушла в глубокое море.

         Долго у моря ждал он ответа,

         Не дождался, к старухе воротился —

         Глядь: опять перед ним землянка;

         На пороге его старуха,

         А перед нею разбитое корыто.»

  Не сумел уйти от расплаты и поп:

         «Бедный поп

         Подставил лоб:

         С первого щелка

         Прыгнул поп до потолка;

         Со второго щелка

         Лишился поп языка;

         А с третьего щелка

         Вышибло у у старика.

         А Балда приговаривал с укоризною:

         «Не гонялся бы ты, поп, за
дешевизною.»

Невыполненное обещание  царя Додона 
привело его  не только  к своей
гибели, но и к гибели мудреца:

         Старичок хотел заспорить,

         Но с царями плохо вздорить;

         Царь хватил его жезлом

         По лбу: тот упал ничком

         Да и дух вон. — Вся столица

         Содрогнулась — А девица

         Хи-хи-хи да ха-ха-ха!

         Не боится, знать, греха.

         Царь тот был встревожен сильно,

         Усмехнулся ей умильно —

         Вот — въезжает в город он…

         Вдруг раздался легкий звон

         И в глазах у всей столицы

         Петушок вспорхнул со спицы,

         К колеснице полетел,

         И царю не темя сел.

         Встрепенулся, клюнул в темя

         И взвился… И в то же время

         С колесницы пал Додон —

         Охнул раз — и умер он…»

В «Сказке  о мертвой  царевне и  семи
богатырях»  злая мачеха царица погибла от
собственной злобы, узнав, что царевна жива:

         «В двери прямо побежала

         И царевну повстречала.

         Тут тоска ее взяла

         И царица умерла.»

Не только в «Сказке о царе Салтане…» зло было не наказано, и ткачиху, и ткачиху, повариху, сватью бабу
Бабариху отпустил царь Салтан
домой. О добре, любви к матери и отцу, об уважении к  человеку, любви к прекрасному, о выдумке и находчивости и просто о любви —  во всем этом А. С. Пушкин пишет в своих сказках.

Если  в  сказке  «О  золотом 
петушке»  царь Додон за добро отплатил мудрецу,
убив  его, то  в «Сказке  о царе  Салтане…» за добро добром отплачивает царевна Лебедь, так как должно быть:

         «И царевичу потом

         Молвит русским языком:

         Ты, царевич, мой спаситель,

         Мой могучий избавитель,

         Не тужи, что за меня

         Есть не будешь ты три дня,

         Что стрела пропала в море;

         Это горе — все не горе.

         Отплачу тебе добром,

         Сослужу тебе потом»

И  сдержала  Лебедь  свои  обещания,  и 
каждый  раз,  когда Гвидону хотелось  увидеть  отца,  помогала  ему  и
чудо увидеть и осуществить, тоже  помогала.

Все мысли царевича Гвидона устремлены к
отцу, царю Салтану. Все его посещения 
отца  в  виде  комара,  шмеля  и мухи имели лишь одну цель: заставить царя  Салтана посетить  «дивный остров»  и
соединить  сердца отца и матери и свое с ними. Его усилия
даром не прошли:

         «Князь Гвидон тогда вскочил,

         Громогласно возопил:

         «Матушка моя родная!

         Ты, княгиня молодая!

         Посмотрите вы туда:

         Едет батюшка сюда».

         «К морю сам идет Гвидон,

         Там царя встречает он

         С поварихой и ткачихой,

         С сватьей бабой Бабарихой;

         В город он повел царя,

         Ничего не говоря.

Показав все чудеса острова, царевич Гвидон представляет свою жену царевну Лебедь, а она:

         И свекровь свою ведет.

         Царь глядит и узнает…

         В нем взыграло ретивое!

         «Что я вижу? что такое?

         Как!» и дух в нем занялся…

         Царь слезами залился,

         Обнимает он царицу

         И сынка, и молодицу,

         И садятся все за стол;

         И веселый пир пошел.»

О  преданности,  такой  характерной  для 
любящих женщин в «Сказке о
мертвой  царевне  и  о  семи 
богатырях»  Пушкин  несколько  грустно и печально рассказывает:

         «Царь с царицею простился,

         В путь-дорогу снарядился,

         И царица у окна

         Села ждать его одна.

         Смотрит в поле, инда очи,

         Разболелись глядичи

         С белой зори до ночи,

         Не видать милого друга!

         Только видит: вьется вьюга,

         Снег валится на поля,

         Вся белешенька земля.

         Девять месяцев проходит,

         С поля глаз она не сводит.

         Вот в сочельник в самый, в ночь

         Родила царица дочь.

         Рано утром гость желанный,

         День и ночь так долго жданный,

         Издалече, наконец,

         Воротился царь-отец.

         На него она взглянул,

         Тяжелехонько вздохнула,

         Восхищенья не снесла,

         И к обедне умерла.»

И когда семь богатырей,  обнаружив  у  себя
в избе царевну, через некоторый  промежуток  времени  предложили 
ей  выбрать  себе мужа, но царевна дает  очень лаконичный  отказ,
оставалась  преданной и  верной
своим чувствам и данному
слову:

         «Ой вы молодцы честные,

         Братцы вы мои родные»,

         Им царевна говорит:

         «Коли лгу, пусть бог велит

         Не сойти живой мне с места.

         Как мне быть? ведь я невеста.

         Для меня вы все равны,

         Все удалы, все умны,

         Всех я вас люблю сердечно;

         Но другому я навечно

         Отдана. Мне всех милей

         Королевич Елисей».

Не так часто любовь бывает взаимной, и, как
правило, во всех сказках любовь персонажей проходит через многие
испытания, так и в этой сказке
произошло:

         «За невестою своей

         Королевич Елисей

         Между тем по свету скачет.

         Нет как нет! Он горько плачет,

         И кого не спросит он,

         Всем вопрос его мудрен;

         Кто в глаза ему смеется,

         Кто скорее отвернется;

         К красну солнцу наконец

         Обратился молодец.

         «Свет наш солнышко! ты ходишь

         Круглый год по небу, сводишь

         Зиму с теплою весной,

         Всех нас видишь под собой.

         Аль откажешь мне на свете?

         Не видало ль где на свете

         Ты царевны молодой?

         Я жених ей».

Ни солнышко, ни  месяц не смогли  помочь
королевичу, и  только ветер буйный указал лишь место, где искать
царевну:

         «Там за речкой тихоструйной

         Есть высокая гора,

         В ней глубокая нора;

         В той норе во тьме печальной,

         Гроб качается хрустальный

         На цепях между столбов.

         Не видать ни чьих следов

         Вкруг того пустого места

         В том гробу твоя невеста».

И в этой сказке чудо тоже произошло, а
самое большое чудо — это любовь Елисея к царевне:

         «И о гроб невесты милой

         Он ударился всей силой.

         Гроб разбился. Дева вдруг

         Ожила. Глядит вокруг

         Изумленными глазами;

         И качаясь над цепями,

         Привздохнув, произнесла:

         «Как же долго я спала!»

         Достает она из гроба…

         Ах!.. и зарыдали оба.

         В руки он ее берет

         И на свет из тьмы несет,

         И беседуя приятно,

         В путь пускается обратно,

         И трубит уже молва:

         Дочка царская жива!»

Бедные люди бывают добрее людей, никогда не
испытывающих нужду, всегда бескорыстно помогут в беде. Так и
старик из «Сказки о рыбаке и
рыбке» показан как
человек спокойный и добрый: поймав одну рыбку, даже волшебную,
мог не отпускать ее или воспользоваться ее предложением, но не смог этого сделать:

         «Отпустил он рыбку золотую

         И сказал ей ласковое слово:

         «Бог с тобою, золотая рыбка!

         Твоего мне откупа не надо;

         Ступай себе в синее море,

         Гуляй там себе на просторе».

         «Не посмел я взять с нее выкуп;

         Так пустил ее в синее море»

Еще  один  очень  симпатичный,  добрый, 
умный сильный и задорный по характеру персонаж был задуман Пушкиным  в
роли Балды, мастера на  все руки:

         «Живет Балда в поповом доме,

         Спит себе на соломе,

         Ест за четверых,

         Работает за семерых;

         До светла у него все пляшет,

         Лошадь запряжет, полосу вспашет,

         Печь затопит, все заготовит, закупит,

         Яичко испечет да сам и облупит.

         Попадья Балдой ненахвалится,

         Поповна о Балде лишь и печалится,

         Попенок зовет его: тятей;»

Справедливость весело и празднично
торжествует в «Сказке о попе
и о работнике
его Балде». С искрой задора, насмешки над жадностью 
попа, несмышленостью  усердного   бесенка  Пушкин   дал возможность Балде наказать попа за жадность без особых усилий, но  по заслугам. «Сказка  о попе и  о работнике  его Балде»  не могла  быть разрешена цензурой при
Пушкине и была напечатана
только после его смерти.

Все рассматриваемые  персонажи сказок 
Пушкина, как  несимпатичные и злые,  так  и  добрые  и  справедливые  — 
все  они  являются как бы собирательными образами народности сказок  Пушкина, очень понятными читателю
любого возраста. А разве это
не показатель?

Еще одним важным фактором сказок Пушкина
является  вымысел, а также  сюжеты,  навеянные   услышанными русскими сказками. Все это так искусно переплетено, что  задумываться, где  быль  или  небыль,  не  хочется.  А  хочется читать, и представляется, что действительно:

         «Бочка по морю плывет.

         Словно горькая вдовица,

         Плачет, бьется в ней царица;

         И растет ребенок там

         Не по дням, а по часам».

                   или

         «Лишь ступил на двор широкой —

         Что ж? Под елкою высокой,

         Видит белочка при всех

         Золотой грызет орех,

         Изумрудец вынимает,

         А скорлупку собирает,

         Кучки равные кладет,

         И с присвисточкой поет

         При честном при все народе:

         Во саду ли, в огороде.»

Как же мягко воспринимаются чудеса и
волшебные персонажи в сказках А. С. Пушкина, но, самое интересное, что
воспринимаются они как действительно живые: и тридцать три
богатыря «в чешуе, как жар, горя»:

         «Все красавцы удалые,

         Великаны молодые,

         Все равны как на подбор —

         С ними дядька Черномор».

                   или царевна-лебедь

         «Встрепенулась, отряхнулась,

         И царевной обернулась:

         Месяц под косой блестит,

         А во лбу звезда горит;

         А сама-то величава,

         Выступает будто пава,

         А как речь-то говорит,

         Словно реченька журчит.»

                   и
зеркальце:

         «Ей в приданное дано

         Было зеркальце одно;

         Свойство зеркальце имело:

         Говорить он умело.»

В русских сказках были волшебные зеркала,
но такого  обаятельного и сраведливого зеркала не встречалось раньше:

         «Ах ты мерзкое стекло!

         Это врешь ты мне на зло.»

         «Зеркальце в ответ:

         А царевна все ж милее

         Все ж румяней и белее»

В сказках Пушкина разговаривает природа
(солнце, ветер, месяц, море, волны),  «золотой  петушок», 
«золотая  рыбка»,  черт  и  бесенок. Все говорящие 
волшебные  персонажи  в  сказках  Пушкина  добры, благородны.
Град на острове Буяне воспринимается   сознанием действительно существующим, таким же, как
и описан: за  белыми стенами маковки церквей,  все богаты  в этом 
городе, изб  нет, везде  палаты.

Все рассмотренные элементы сказок А. С.
Пушкина дают  возможность сделать вывод: “Им присуща народность».

Список литературы:

1.Сост. Т.А. Соколова ”Российские судьбы: Александр Пушкин” М.:
Новатор, 1996г.

2.Сост. М. Сергеев “Вся жизнь — один чудесный миг (Пушкин)” М.,
1969г.

3.А.С. Пушкин “Избранные произведения” М.,
1966г.

4.Ф.М. Достоевский. Пушкин (Очерк) (Пушкин А.С. ”Евгений Онегин.
Художественная проза” — М.: Новатор, 1996г.)

Фольклорные мотивы сказок Пушкина

 1. Литературная сказка

Здрав­ствуй­те! Се­год­ня при­шло время по­го­во­рить о сказ­ке ли­те­ра­тур­ной.

Пом­ни­те, мы го­во­ри­ли, что сказ­ки бы­ва­ют на­род­ные (где ав­то­ра невоз­мож­но на­звать, каж­дый рас­сказ­чик до­бав­ля­ет и немнож­ко из­ме­ня­ет сказ­ку на свой лад) и ли­те­ра­тур­ные, у ко­то­рых есть кон­крет­ный автор.

Мы го­во­ри­ли, что при общ­но­сти жанра на­род­ная и ли­те­ра­тур­ная сказ­ка имеют свои осо­бен­но­стя­ми.  Се­год­ня мы кос­нем­ся толь­ко неко­то­рых осо­бен­но­стей ли­те­ра­тур­ной сказ­ки.

Пре­жде всего, у ли­те­ра­тур­ной сказ­ки есть автор.

Ав­то­ром ли­те­ра­тур­ных ска­зок, о ко­то­рых мы се­год­ня будем го­во­рить,  будет Алек­сандр Сер­ге­е­вич Пуш­кин.

А какие сказ­ки Пуш­ки­на вы зна­е­те?

«Сказ­ка о ры­ба­ке и рыбке». Вы по­дроб­но раз­го­ва­ри­ва­ли о ней на уро­ках в на­чаль­ной школе. Вспом­ни­те ее сюжет.  Все­мо­гу­щая рыбка, в бла­го­дар­ность за спа­се­ние ода­ри­ва­ет ста­ри­ка и ста­ру­ху, вы­пол­ня­ет все ста­ру­хи­ны мечты. Но ста­ру­ха,  не зна­ю­щая меры в своих же­ла­ни­ях, не уме­ю­щая оста­но­вить­ся, тре­бу­ет невоз­мож­но­го:

Хочу быть вла­ды­чи­цей мор­скою

Чтобы жить мне в Оки­яне-мо­ре,

Чтобы слу­жи­ла мне рыбка зо­ло­тая

И была б у меня на по­сыл­ках.

И за­рвав­ша­я­ся  ста­ру­ха, и ста­рик, ко­то­рый не смеет про­ти­во­сто­ять жене,  на­ка­за­ны рыб­кой – вся­кой бла­го­дар­но­сти есть пре­дел:

Долго у моря ждал он от­ве­та,

Не до­ждал­ся, к ста­ру­хе во­ро­тил­ся —

Глядь: опять перед ним зем­лян­ка;

На по­ро­ге сидит его ста­ру­ха,

А пред нею раз­би­тое ко­ры­то.

Встре­ча­ли ли мы на­род­ную вол­шеб­ную  сказ­ку, ко­то­рая бы за­кан­чи­ва­лась таким горь­ким разо­ча­ро­ва­ни­ем ге­ро­ев?  Нет! Обыч­но для ге­ро­ев сказ­ки все за­кан­чи­ва­ет­ся хо­ро­шо.

Вот и еще одна осо­бен­ность ли­те­ра­тур­ной сказ­ки: у нее может не быть счаст­ли­во­го конца.

Герой на­род­ной сказ­ки обя­за­тель­но по­сту­па­ет по пра­ви­лу, пом­ни­те, что он не может не на­ру­шить за­прет, обя­за­тель­но дол­жен со­вер­шить ряд по­ступ­ков, чтоб в ре­зуль­та­те по­лу­чить же­ла­е­мое.

При этом мы не можем ска­зать, какой, соб­ствен­но, у героя на­род­ной сказ­ки  ин­ди­ви­ду­аль­ный ха­рак­тер. Мы знаем, что Ива­нуш­ка-ду­ра­чок на самом деле со­всем не за­слу­жи­ва­ет этого про­зви­ща, и не толь­ко с дан­ной сказ­ке, а во всех сказ­ках во­об­ще. А вот герой ли­те­ра­тур­ной сказ­ки непо­вто­рим со своей пер­со­наль­ной, нигде не по­вто­ря­ю­щей­ся ролью и ха­рак­те­ром: вы же мо­же­те опи­сать ха­рак­тер ста­ру­хи в «Сказ­ке о ры­ба­ке и рыбке»?

В сказ­ке про Емелю щука, вы­пол­ня­ет  его же­ла­ния, стоит ска­зать: «По щу­чье­му ве­ле­нью, по моему хо­те­нью…»  Если срав­нить эту щуку и зо­ло­тую рыбку, по­ни­ма­ешь, что щука – про­сто вол­шеб­ный по­мощ­ник, ин­стру­мент, а вот рыбка – глав­ное дей­ству­ю­щее лицо в сказ­ке, со своим ха­рак­те­ром.

И Ца­рев­на–ле­бедь в «Сказ­ке о царе Сал­тане» не про­сто на­гра­да, вру­ча­е­мая  герою.

М. А. Вру­бель «Ца­рев­на-Ле­бедь»

Рис. 1. М. А. Вру­бель «Ца­рев­на-Ле­бедь»

Кста­ти, как пра­виль­но на­зы­ва­ет­ся эта сказ­ка? «Сказ­ка о царе Сал­тане, о сыне его слав­ном и мо­гу­чем бо­га­ты­ре князе Гви­доне Сал­та­но­ви­че и о пре­крас­ной Ца­ревне  Ле­бе­ди»

 2. Об именах собственных в  сказках Пушкина

Дей­ствие «Сказ­ки о царе Сал­тане» раз­во­ра­чи­ва­ет­ся на ост­ро­ве Буяне. Мы уже го­во­ри­ли об этом ост­ро­ве, когда речь шла о сла­вян­ском мифе о со­тво­ре­нии мира. «На море на Оки­яне, на ост­ро­ве на Буяне лежит бел-го­рюч ка­мень Ала­тырь…».

«Мимо ост­ро­ва Буяна» на во­сток, «в цар­ство слав­но­го Сал­та­на», плы­вут ска­зоч­ные купцы. А в дей­стви­тель­но­сти перед нами опи­са­ние из­вест­но­го тор­го­во­го пути «из Варяг в Греки», на­чи­нав­ше­го­ся в ва­ряж­ских зем­лях и вед­ше­го до Кон­стан­ти­но­по­ля-Ца­рь­гра­да. Среди то­ва­ров меха («тор­го­ва­ли со­бо­ля­ми, чёр­но-бу­ры­ми ли­са­ми»), кони («тор­го­ва­ли ко­ня­ми, же­реб­ца­ми»), булат и укра­ше­ния, то есть те пред­ме­ты, ко­то­рые тра­ди­ци­он­но экс­пор­ти­ро­ва­лись из Руси.

Имя царя Пуш­кин за­пом­нил их ска­зок, ко­то­рые рас­ска­зы­ва­ла Арина Ро­ди­о­нов­на, пре­вра­тив её «Сул­та­на Сул­та­но­ви­ча, ту­рец­ко­го го­су­да­ря» в ска­зоч­но­го Сал­та­на.  

Имя Гви­дон Пуш­кин за­им­ство­вал, воз­мож­но,  из Ска­за­ния о Бо­ве-ко­ро­ле­ви­че, очень по­пу­ляр­ном на Руси. Ле­ген­да о Бове по­вест­ву­ет о «доб­ром ко­ро­ле Гви­доне», ко­то­ро­го об­ма­ном умерт­вил ко­вар­ный ко­роль Додон, за­хва­тив­ший власть в его стране. Имя этого ко­ро­ля ис­поль­зу­ет­ся в «Сказ­ке о зо­ло­том пе­туш­ке» — царь Дадон.

А кто такая Ша­ма­хан­ская ца­ри­ца? В «Сказ­ке о зо­ло­том пе­туш­ке»  это ко­вар­ная во­сточ­ная ца­ри­ца, оча­ро­вав­шая и окол­до­вав­шая царя Да­до­на. Од­на­ко, если за­гля­нуть в рус­скую ис­то­рию, то мы можем найти там такую ца­ри­цу. Прав­да, на­сто­я­щая ша­ма­хан­ская ца­ри­ца не была ко­вар­ной, а вот оча­ро­вать царя ей уда­лось. И кого – са­мо­го Ивана Гроз­но­го. Было это в 1560 году, после того как умер­ла жена Ивана Гроз­но­го Ана­ста­сия Ро­ма­но­ва. Тогда и стали ис­кать для царя новую су­пру­гу – и нашли ее в Ше­ма­хе, на Се­вер­ном Кав­ка­зе. Звали ее Ку­че­ней Те­мрю­ков­на, а как кре­сти­лась она в пра­во­слав­ную веру стала на­зы­вать­ся Ма­ри­ей Чер­кас­ской. 21 ав­гу­ста 1561 года об­вен­ча­лась  ша­ма­хан­ская ца­ри­ца с ве­ли­ким царем, и стали они жить долго и счаст­ли­во. Осо­бен­но лю­би­ла ца­ри­ца охоту, и даже в во­ен­ные по­хо­ды хо­ди­ла она вме­сте с мужем, и го­во­рят, ни­ко­гда на­дол­го его не остав­ля­ла.

 3. Фольклорная основа «Сказки о царе Салтане»

Вы на­вер­ня­ка пом­ни­те сюжет этой  сказ­ки. На­род­ная сказ­ка, ко­то­рую мы на­хо­дим в за­пи­сях Пуш­ки­на, зву­ча­ла так:

Неко­то­рый царь за­ду­мал же­нить­ся, но не нашёл по сво­е­му нраву ни­ко­го. Под­слу­шал он од­на­ж­ды раз­го­вор трёх се­стер. Стар­шая хва­ли­лась, что го­су­дар­ство одним зер­ном на­кор­мит, вто­рая, что одним кус­ком сукна оде­нет, тре­тья, что с пер­во­го года родит 33 сына. Царь же­нил­ся на мень­шой, и с пер­вой ночи она по­нес­ла. Царь уехал во­е­вать. Ма­че­ха его, за­ви­дуя своей невест­ке, ре­ши­лась её по­гу­бить. После де­вя­ти ме­ся­цев ца­ри­ца бла­го­по­луч­но раз­ре­ши­лась 33 маль­чи­ка­ми, а 34-й уро­дил­ся чудом — ножки по ко­ле­но се­реб­ря­ные, ручки по ло­кот­ки зо­ло­тые, во лбу звез­да, в за­во­ло­ке месяц; по­сла­ли из­ве­стить о том царя. Ма­че­ха за­дер­жа­ла гонца по до­ро­ге, на­по­и­ла его пья­ным, под­ме­ни­ла пись­мо, в коем на­пи­са­ла, что ца­ри­ца раз­ре­ши­лась не мышью, не ля­гуш­кой, неве­до­мой зве­рюш­кой. Царь весь­ма опе­ча­лил­ся, но с тем же гон­цом по­ве­лел до­ждать­ся при­ез­да его для раз­ре­ше­ния. Ма­че­ха опять под­ме­ни­ла при­каз и на­пи­са­ла по­ве­ле­ние, чтоб за­го­то­вить две бочки; одну для 33 ца­ре­ви­чей, а дру­гую для ца­ри­цы с чу­дес­ным сыном — и бро­сить их в море.  Долго пла­ва­ли ца­ри­ца с ца­ре­ви­чем в за­смо­ле­ной бочке — на­ко­нец, море вы­ки­ну­ло их на землю. Сын за­ме­тил это. «Ма­туш­ка ты моя, бла­го­сло­ви меня на то, чтоб рас­сы­па­лись об­ру­чи, и вышли бы мы на свет». — Гос­подь бла­го­сло­ви тебя, ди­тят­ко. — Об­ру­чи лоп­ну­ли, они вышли на ост­ров. Сын из­брал место и с бла­го­сло­ве­ния ма­те­ри вы­стро­ил город и стал в оном жить да пра­вить… Долго пла­ва­ли ца­ри­ца с ца­ре­ви­чем в за­смо­лен­ной бочке — на­ко­нец, море вы­ки­ну­ло их на землю. Сын за­ме­тил это. «Ма­туш­ка ты моя, бла­го­сло­ви меня на то, чтоб рас­сы­па­лись об­ру­чи, и вышли бы мы на свет». — Гос­подь бла­го­сло­ви тебя, ди­тят­ка. — Об­ру­чи лоп­ну­ли, они вышли на ост­ров. Сын из­брал место и с бла­го­сло­ве­ния ма­те­ри вдруг вы­стро­ил город и стал в оном жить да пра­вить. Едет мимо ко­рабль. Ца­ре­вич оста­но­вил ко­ра­бель­щи­ков, осмот­рел их про­пуск и, узнав, что едут они к Сул­та­ну Сул­та­но­ви­чу, ту­рец­ко­му го­су­да­рю, об­ра­тил­ся в муху и по­ле­тел вслед за ними. Ма­че­ха хочет его пой­мать, он никак не да­ет­ся. Гости ко­ра­бель­щи­ки рас­ска­зы­ва­ют царю о новом го­су­дар­стве и о чу­дес­ном от­ро­ке — ноги се­реб­ря­ные и проч. «Ах, — го­во­рит царь, — поеду по­смот­реть это чудо». — Что за чудо, — го­во­рит ма­че­ха, — вот что чудо: у моря лу­ко­мо­рия стоит дуб, а на том дубу зо­ло­тые цепи, и по тем цепям ходит кот: вверх идет — сказ­ки ска­зы­ва­ет, вниз идет — песни поет. — Ца­ре­вич при­ле­тел домой и с бла­го­сло­ве­нья ма­те­ри пе­ре­нес перед дво­рец чуд­ный дуб.

Новый ко­рабль. То же опять. Тот же раз­го­вор у Сул­та­на. Царь опять хочет ехать. «Что это за чудо, — го­во­рит опять ма­че­ха, — вот что чудо: за морем стоит гора, и на горе два бо­ро­ва, бо­ро­вы гры­зут­ся, а меж ими сып­лет­ся зо­ло­то да се­реб­ро» и проч. Тре­тий ко­рабль и проч. так же. «Что за чудо, а вот чудо: из моря вы­хо­дит 30 от­ро­ков точь-в-точь равны и го­ло­сом, и во­ло­сом, и лицом, и ро­стом, а вы­хо­дят они из моря толь­ко на один час».

Тужит ца­ри­ца об осталь­ных своих детях. Ца­ре­вич с ее бла­го­сло­ве­ния бе­рет­ся их отыс­кать. «На­це­ди ты, ма­туш­ка, сво­е­го мо­ло­ка, ты за­ме­си 30 ле­пе­ше­чек». Он идет к морю, море вско­лы­ха­ло­ся, и вышли 30 юно­шей и с ними ста­рик. — И ца­ре­вич спря­тал­ся и оста­вил одну ле­пе­шеч­ку. Один из них и съел ее. «Ах, брат­цы, — го­во­рит он, — до сих пор не знали мы ма­те­рин­ско­го мо­ло­ка, а те­перь узна­ли». Ста­рик по­гнал их в море. На дру­гой день вышли они опять, и все съели по ле­пеш­ке, и по­зна­ли брата сво­е­го. На тре­тий вышли без ста­ри­ка, и ца­ре­вич при­вел всех бра­тьев своих к своей ма­те­ри. Чет­вер­тый ко­рабль. То же самое. Ма­че­хе уже более де­лать нече­го. Царь Сул­тан едет на ост­ров, узна­ет свою жену и детей и воз­вра­ща­ет­ся с ними домой, а ма­че­ха уми­ра­ет.

По­хо­жа на­род­ная сказ­ка на сказ­ку Пуш­ки­на? И да, и нет. Ца­рев­ны –ле­бедь нет и в по­мине, со­вер­ша­ет чу­де­са сам ца­ре­вич, у ко­то­ро­го , ока­зы­ва­ет­ся,  есть 30 бра­тьев.

Вот и еще одна осо­бен­ность ли­те­ра­тур­ной сказ­ки: даже если автор не вы­ду­мы­ва­ет сюжет са­мо­сто­я­тель­но, а опи­ра­ет­ся на на­род­ную сказ­ку (а так про­ис­хо­дит очень часто), со­дер­жа­ние этой на­род­ной сказ­ки часто пе­ре­осмыс­ли­ва­ет­ся в со­от­вет­ствии с ав­тор­ским за­мыс­лом.

Мы пом­ним, что ос­нов­ное  пред­на­зна­че­ние сказ­ки на­род­ной – по­те­шить, увлечь рас­ска­зом. А в ли­те­ра­тур­ной   сказ­ке автор обя­за­тель­но хочет до­не­сти до чи­та­те­ля что-то осо­бен­но для него важ­ное: ино­гда го­во­ря об этом впря­мую, как в мо­ра­ли «Сказ­ки о попе и его ра­бот­ни­ке Балде» : «Не го­нял­ся бы ты поп за де­ше­виз­ною», но чаще чи­та­тель де­ла­ет все вы­во­ды сам.

И вот что важно – чи­та­тель.

На­род­ные сказ­ки – ска­зы­ва­ют­ся, ли­те­ра­тур­ные, ав­тор­ские – чи­та­ют­ся, в них важно каж­дое ав­тор­ское слово!

А еще ли­те­ра­тур­ные сказ­ки могут быть, в от­ли­чие от на­род­ных, не толь­ко про­за­и­че­ски­ми, но и в сти­хах, и даже сказ­ка­ми-пье­са­ми.

 4. Арина Родионовна и ее сказки

Если Пуш­кин чер­пал сю­же­ты своих ска­зок в сказ­ках на­род­ных, а это так, и сю­же­ты на­род­ных ска­зок най­де­ны уче­ны­ми в его за­пи­сях, воз­ни­ка­ет во­прос: от­ку­да он их брал?

Няня Пуш­ки­на,  Арина Ро­ди­о­нов­на, была за­ме­ча­тель­ной ска­зоч­ни­цей, «весь ска­зоч­ный рус­ский мир был ей из­ве­стен». Ко­неч­но, она рас­ска­зы­ва­ла чу­дес­ные сказ­ки.

Но можем ли мы ска­зать, что Пуш­кин писал сказ­ки, ос­но­вы­ва­ясь толь­ко на вос­по­ми­на­ни­ях дет­ства?

Нет. Ин­те­рес поэта к на­род­но­му твор­че­ству был очень се­рье­зен.  Уже в 1820 году Пуш­кин пуб­ли­ку­ет поэму «Рус­лан и Люд­ми­ла», вступ­ле­ние к ко­то­рой вы все зна­е­те: «У Лу­ко­мо­рья дуб зе­ле­ный, зла­тая цепь на дубе том…» В Ми­хай­лов­ском, име­нии ро­ди­те­лей,  поэт на­чи­на­ет со­би­рать и за­пи­сы­вать на­род­ные сказ­ки и песни. 24 – лет­ний поэт ока­зы­ва­ет­ся там не по своей воле: он от­прав­лен в бес­сроч­ную ( то есть, он не знает ,когда ему раз­ре­шат по­ки­нуть ро­ди­тель­ское по­ме­стье и раз­ре­шал ил во­об­ще)  ссыл­ку за воль­но­лю­би­вые стихи. Арина Ро­ди­о­нов­на ста­ра­лась скра­сить сво­е­му пи­том­цу горь­кие ми­ну­ты пре­бы­ва­ния в ссыл­ке: «…Ва­ля­юсь на ле­жан­ке и слу­шаю ста­рые сказ­ки да песни. Стихи не лезут», — так писал Пуш­кин сво­е­му другу. «Изу­че­ние ста­рин­ных песен, ска­зок, — писал он, — необ­хо­ди­мо для со­вер­шен­но­го зна­ния свойств рус­ско­го языка», — счи­тал он и за­пи­сы­вал ста­рин­ные се­ве­ро-рус­ские пре­да­ния. «По­дру­га дней моих су­ро­вых, го­луб­ка дрях­лая моя», — так писал Пуш­кин о своей няне.

Пуш­кин в Ми­хай­лов­ском

Рис. 2. Пуш­кин в Ми­хай­лов­ском

Няня Пуш­ки­на, Арина Ро­ди­о­нов­на Яко­вле­ва, ро­ди­лась 10 (21) ап­ре­ля 1758 года в де­ревне в де­ревне Лам­по­во Пе­тер­бург­ской гу­бер­нии в семье кре­пост­ных пред­ка Пуш­ки­на Ган­ни­ба­ла. Арина было ее до­маш­нее имя, а под­лин­ное — Ирина или Ири­нья. Арина была кор­ми­ли­цей сест­ры поэта, няней Пуш­ки­на и его брата. «Была она на­сто­я­щею пред­ста­ви­тель­ни­цею рус­ских нянь», — вспо­ми­на­ла об Арине Ро­ди­о­новне сест­ра поэта. Пуш­кин на­зы­вал ее «ма­муш­кой», от­но­сил­ся к ней с теп­ло­той и за­бот­ли­во­стью. В 1824-1826 годах Арина Ро­ди­о­нов­на вме­сте с Пуш­ки­ным про­жи­ла в Ми­хай­лов­ском, раз­де­лив с по­этом его из­гна­ние. В ту пору Пуш­кин осо­бен­но сбли­зил­ся с няней, с удо­воль­стви­ем слу­шал ее сказ­ки, за­пи­сы­вал с ее слов на­род­ные песни. Няня знала очень много ска­зок и пе­ре­да­ва­ла их как-то осо­бен­но. Имен­но от нее услы­шал Пуш­кин впер­вые и про из­буш­ку на ку­рьих нож­ках, и сказ­ку о мерт­вой ца­ревне и семи бо­га­ты­рях.    «Что за пре­лесть эти сказ­ки! Каж­дая есть поэма!» – писал он другу.

Так были за­пи­са­ны  сказ­ки, ко­то­рые стали фольк­лор­ной пер­во­ос­но­вой  ли­те­ра­тур­ных ска­зок, со­здан­ных  по­этом.

 5. «Победителю-ученику от побежденного учителя»

В 1820 году Пуш­кин про­чел Жу­ков­ско­му по­след­ние главы поэмы «Рус­лан и Люд­ми­ла». После чего по­лу­чил от Ва­си­лия Ан­дре­еви­ча в по­да­рок порт­рет с над­пи­сью: «По­бе­ди­те­лю-уче­ни­ку от по­беж­ден­но­го учи­те­ля…»

Порт­рет В.А.Жу­ков­ско­го

Рис. 3. Порт­рет В.А.Жу­ков­ско­го

Зна­ком­ство Пуш­ки­на с Жу­ков­ским от­но­сит­ся к осен­ней поре 1815 года. Из­вест­ный поэт при­ез­жал в Цар­ское Село,  чтобы уви­деть «мо­ло­до­го чу­до­твор­ца». «Жу­ков­ский ис­пол­нил­ся без­гра­нич­ной лю­бо­вью к его (Пуш­ки­на) гению и в те­че­ние всей своей жизни охра­нял и ле­ле­ял его своей за­бо­той», — писал один из био­гра­фов Пуш­ки­на.

Но в чем же со­рев­но­ва­лись учи­тель и уче­ник? Что имел в виду Жу­ков­ский, го­во­ря о «по­бе­ди­те­ле уче­ни­ке» и «по­беж­ден­ном учи­те­ле»?

Стар­ший поэт таким об­ра­зом при­знал «по­бе­ду» Пуш­ки­на в деле со­зда­ния жанра на­ци­о­наль­ной ска­зоч­ной поэмы. Имен­но после по­яв­ле­ния «Рус­ла­на и Люд­ми­лы» Жу­ков­ский на­все­гда оста­вил за­мы­сел поэмы «Вла­ди­мир» и уже ни­ко­гда к нему не воз­вра­щал­ся. Пуш­кин «по­бе­дил» Жу­ков­ско­го не толь­ко по­то­му, что на­пи­сал поэму, ко­то­рой Жу­ков­ский не на­пи­сал, но и по­то­му, что вы­стро­ил эту поэму в выс­шей сте­пе­ни необыч­но, так, как до него никто не писал. В его поэме ро­ман­ти­че­ские мо­ти­вы ( воз­вы­шен­ная лю­бовь ге­ро­ев) со­еди­ня­ют­ся с эле­мен­та­ми  вол­шеб­ной сказ­ки ( утра­та неве­сты, поиск, борь­ба со злыми си­ла­ми),  неве­ро­ят­ные пер­со­на­жи, неха­рак­тер­ные для на­род­ной сказ­ки (огром­ная го­ло­ва ви­тя­зя) ужи­ва­ют­ся  с ис­то­ри­че­ски­ми пер­со­на­жа­ми в уди­ви­тель­ной гар­мо­нии.

Вопросы к конспектам

1. Об одной из ска­зок Пу­щки­на, «Сказ­ке о мерт­вой ца­ревне и семи бо­га­ты­рях»,  мы по­го­во­рим по­дроб­нее на сле­ду­ю­щем уроке, про­чи­тай­те ее, по­жа­луй­ста!


1


«Пушкинская сказка – прямая наследница сказки народной».


2


1. Сказки Пушкина близки к народным сказкам, переняли у них идеалы добра и справедливости, неприятие злобы и зависти.


3


2. По своему настроению, идейной направленности сказки А.С. Пушкина очень близки народным сказкам. Как и в народных, в сказках А.С. Пушкина волшебное соединяется с реальностью, ирония с лиричностью. События, герои изображаются так, как изображались бы в сказках народных.


4


3. А.С. Пушкин первый из русских поэтов заговорил простым народным языком. Этот язык в его сказках льётся свободно и радостно, как будто звучит весенняя капель, которая падает в быстро бегущий ручеёк. Поэт всегда восторгался богатством, выразительностью, меткостью русского языка, владел им блестяще.


5


4. А.С. Пушкин с детства полюбил народные сказки, песни, пословицы: всю жизнь он собирал, записывал, изучал их. Уже прославленным поэтом ему пришлось прожить два года в Псковском имении отца — селе Михайловском. Долгие зимние вечера проводил он со своей старой няней Ариной Родионовной и, как в детстве, с увлечением слушал сказки. Жизнь родного народа, нянины сказки, рассказы бабушки — все это глубоко запало в память и душу великого русского поэта и стало источником собственного творчества.


6


5. В традиционную сказочную концовку («И я там был, мёд, пиво пил…») поэт внёс некоторые изменения. Он ввел целый ряд утверждений: «я был», «я пил», «видел», «сидел», «кот… мне сказки говорил». Для того чтобы показать, что в чудесный мир сказки он вошёл навсегда и уже никогда с ним не расстанется.


7


6. В пушкинских сказках присутствуют традиционные сказочные персонажи русского народа: черти, кот, Баба-Яга, русалки, Кощей Бессмертный и другие.


8


7. Однако в пушкинских сказках мы чувствуем открытое авторское отношение к героям, чего не знает народная сказка.

  • Можно ли назвать сказки волшебными почему о чем в них рассказывается
  • Можно ли назвать отчаянием минуты когда человеку кажется будто рушится весь мир сочинение островский
  • Можно ли назвать отчаянием минуты когда человеку кажется будто рушится весь мир сочинение гроза
  • Можно ли назвать онегина и ленского друзьями сочинение с цитатами
  • Можно ли назвать образ князя игоря идеальным сочинение