- мучимый (угрызениями совести)
-
мучимый (угрызениями совести)
מִתייַסֵר
Русско-ивритский словарь.
Академик.
2013.
Смотреть что такое «мучимый (угрызениями совести)» в других словарях:
-
Александр Дьякон — Александр Дьякон, расколоучитель XVIII века, родился в 1674 или 1675 году, казнен 21 марта 1720 года, родом из нерехтских посадских людей, служил дьяконом в тамошнем владимирском монастыре. Мучимый разными сомнениями в вопросах веры (о двуперстии … Биографический словарь
-
Александр Дьякон — расколоучитель XVIII в., родился в 1674 или 1675 г., казнен 21 марта 1720 г., родом из нерехтских посадских людей, служил дьяконом в тамошнем Тенском Владимирском монастыре. Мучимый разными сомнениями, на которые окружающие не могли дать ему… … Большая биографическая энциклопедия
-
Александр Дьякон — расколоучитель XVIII в., родился в 1674 или 1675 г., казнен 21 марта 1720 г., родом из нерехтских посадских людей, служил дьяконом в тамошнем Тенском Владимирском монастыре. Мучимый разными сомнениями, на которые окружающие не могли дать ему… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
-
Александр Дьякон — Род деятельности: священослужитель Подданство … Википедия
-
Гунальд — (Гунольд) герцог аквитанский (с 735 г.); начал в 742 г. войну с Каролингами и Пипином, но неудачно, и должен был отказаться от престола в пользу сына своего Вайфара (в 744). Мучимый угрызениями совести за ослепление своего брата Гатона, он… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
-
Гунольд, герцог аквинский — (Гунальд) герцог аквитанский (с 735 г.); начал в 742 г. войну с Каролингами и Пипином, но неудачно, и должен был отказаться от престола в пользу сына своего Вайфара (в 744). Мучимый угрызениями совести за ослепление своего брата Гатона, он… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
-
Пилат — (Иоан.19:1 ), или Понтий Пилат (Мат.27:2 ) был назначен Римским правителем, или прокуратором Иудеи в 29 году по Р.Х. Жил он в Кесарии, но являлся в назначенные времена в Иерусалиме для наблюдения за сбором податей Римскому правительству и в то же … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
-
ПИПИН КОРОТКИЙ, король франков — Король франков из рода Каролингов, правивший в 751 768 гг. Ж.: Бертрада, ум. 24 сент. 768 г. Незадолго до смерти в октябре 741 г. майордом Карл Мартслл разделил государство между своими сыновьями. Старшему, Карломану, он отдал Австразию, Алеманию … Все монархи мира
-
А все-таки она вертится! — С итальянского: Eppur si muove! Слова приписываются итальянскому астроному и физику Галилео Галилею (1564 1642), который якобы произнес их в день публичного отречения от своих научных «заблуждений» перед судом инквизиции. Ученый утверждал, что… … Словарь крылатых слов и выражений
-
Пипин Короткий — В Википедии есть статьи о других людях с именем Пипин. Пипин III Короткий лат. Pippinus Brevis, фр. Pepin le Bref … Википедия
-
И всё-таки она вертится! — Это статья о крылатой фразе, приписываемой Галилею. Об альбоме группы Haggard см. Eppur Si Muove (альбом) Галилей перед лицом римской инкв … Википедия
МУ́ЧИТЬ, —чу, —чишь; несов., перех. (сов. замучить и измучить). Причинять му́ки, физические или нравственные страдания. Мучить животных.
Все значения слова «мучить»
УГРЫЗЕ́НИЕ, -я, ср. 1. Разг. Действие по знач. глаг. угрызть—угрызать.
Все значения слова «угрызение»
СО́ВЕСТЬ, -и, ж. Чувство и сознание моральной ответственности за свое поведение и поступки перед самим собой, перед окружающими людьми, обществом; нравственные принципы, взгляды, убеждения. Упреки совести. Голос совести. Совесть мучает. Совесть нечиста. Не иметь ни стыда ни совести. Потерять совесть.
Все значения слова «совесть»
-
Может, перед смертью его начали мучить угрызения совести, вот он и выбрал вас – пишущего человека, – чтобы исповедаться перед вами, а потом, с вашей помощью, и перед другими?…
-
Однако потом меня стали мучить угрызения совести в связи с этим поспешным согласием, и наконец я заявил о выходе из клуба.
-
Хотя шоколад и конфеты с ликёром являются в какой-то степени платой за моё молчание, однако меня уже мучают угрызения совести…
- (все предложения)
- мучить совесть
- испытывать угрызения совести
- чувствовать угрызения совести
- мучиться угрызениями совести
- грызть совесть
- (ещё синонимы…)
- совесть
- (ещё ассоциации…)
- совесть
- (ещё ассоциации…)
- мучитель
- мучение
- мука
- (ещё ассоциации…)
- совесть
- грызть
- чувство
- мучение
- стыд
- (ещё ассоциации…)
- человек
- угрызение
- честь
- чувство
- душа
- (ещё ассоциации…)
- Разбор по составу слова «мучить»
- Разбор по составу слова «угрызение»
- Разбор по составу слова «совесть»
- Как правильно пишется слово «мучить»
- Как правильно пишется слово «угрызение»
- Как правильно пишется слово «совесть»
Бесплатный большой онлайн словарь синонимов русского языка. Удобный поиск, сортировка, возможность сохранить файл синонимов. Использование материалов сайта разрешено только после согласия Администрации проекта.
18+
Обратная связь
Правильное написание слова мучиться угрызениями совести:
мучиться угрызениями совести
Крутая NFT игра. Играй и зарабатывай!
Правильный транслит слова: muchitsya ugrizeniyami sovesti
Написание с не правильной раскладкой клавиатуры: vexbnmcz euhsptybzvb cjdtcnb
Неправильное написание слова с ошибкой: мучится угрызениями совести
Тест на правописание
Как правильно пишется словосочетание «мучиться угрызениями совести»
- Как правильно пишется слово «мучиться»
- Как правильно пишется слово «угрызение»
- Как правильно пишется слово «совесть»
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: буерак — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к словосочетанию «угрызение совести»
Ассоциации к слову «мучиться»
Ассоциации к слову «угрызение»
Ассоциации к слову «совесть»
Синонимы к словосочетанию «мучиться угрызениями совести»
Предложения со словосочетанием «мучиться угрызениями совести»
- Ваша знакомая за один присест опустошает холодильник, а потом мучается угрызениями совести?
- Уж лучше так, чем потом всю жизнь мучиться угрызениями совести…
- Уж они-то точно не подписывали никаких соглашений, и не станут мучиться угрызениями совести, механически реализуя заложенный в них потенциал действия.
- (все предложения)
Цитаты из русской классики со словосочетанием «мучиться угрызениями совести»
- Меня интересовало, как сегодня вывернется мой легкомысленный хозяин, который, как мне было известно доподлинно, именно по утрам мучился угрызениями совести.
- — Этот Кузьма, — продолжала, после некоторого молчания, игуменья, — узнав, что сама матушка-царица выдает тебя замуж за Константина Николаевича Рачинского, мучаясь угрызениями совести, просил меня передать тебе этот перстень, а для себя молил о совете, куда укрыться ему от греха и соблазна… Я дала ему грамотку к игумену Соловецкой обители и благословила образком Божьей Матери на дальний путь.
- Таинственный гость, а теперь уже друг мой, поведал мне, что вначале даже и совсем не мучился угрызениями совести.
- (все
цитаты из русской классики)
Сочетаемость слова «совесть»
- с чистой совестью
со спокойной совестью
собственная совесть - совесть человека
на совести автора
совесть нации - угрызения совести
без зазрения совести
свобода совести - совесть замучила
совесть подсказывала
совесть говорит - почувствовать угрызения совести
не испытывать угрызений совести
жить по совести - (полная таблица сочетаемости)
Значение слова «мучиться»
-
МУ́ЧИТЬСЯ, —чусь, —чишься; несов. (сов. измучиться). 1. Испытывать муки, физические или нравственные страдания; страдать. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова МУЧИТЬСЯ
Значение слова «совесть»
-
СО́ВЕСТЬ, -и, ж. Чувство и сознание моральной ответственности за свое поведение и поступки перед самим собой, перед окружающими людьми, обществом; нравственные принципы, взгляды, убеждения. Упреки совести. Голос совести. Совесть мучает. Совесть нечиста. Не иметь ни стыда ни совести. Потерять совесть. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова СОВЕСТЬ
Афоризмы русских писателей со словом «мучиться»
- Жить, беспредельно жить! Трудясь, мечтая, мучаясь,
Дыханьем заплатить за творческую участь,
Смотреть без ужаса в глаза ночных стихий,
Раз в жизни полюбить, насмерть возненавидеть,
Пройти весь мир насквозь, — и видеть, видеть, видеть…
Вот так и только так рождаются стихи. - Живой человек носит в своем сердце, в своей крови жизнь общества: он болеет его недугами, мучится его страданиями, цветет его здоровьем, блаженствует его счастьем вне собственных, своих личных обстоятельств.
- Забвение вечных вопросов, которыми всегда мучился человек, лишает его человечности. Камень, растения, животные не имеют вопросов. Человека, в отличие от них, мучают вопросы о смысле жизни и смерти, о загадке своего существования.
- (все афоризмы русских писателей)
Отправить комментарий
Дополнительно
Смотрите также
МУ́ЧИТЬСЯ, —чусь, —чишься; несов. (сов. измучиться). 1. Испытывать муки, физические или нравственные страдания; страдать.
Все значения слова «мучиться»
УГРЫЗЕ́НИЕ, -я, ср. 1. Разг. Действие по знач. глаг. угрызть—угрызать.
Все значения слова «угрызение»
СО́ВЕСТЬ, -и, ж. Чувство и сознание моральной ответственности за свое поведение и поступки перед самим собой, перед окружающими людьми, обществом; нравственные принципы, взгляды, убеждения. Упреки совести. Голос совести. Совесть мучает. Совесть нечиста. Не иметь ни стыда ни совести. Потерять совесть.
Все значения слова «совесть»
-
Ваша знакомая за один присест опустошает холодильник, а потом мучается угрызениями совести?
-
Уж лучше так, чем потом всю жизнь мучиться угрызениями совести…
-
Уж они-то точно не подписывали никаких соглашений, и не станут мучиться угрызениями совести, механически реализуя заложенный в них потенциал действия.
- (все предложения)
- раскаиваться
- каяться
- жалеть
- горько каяться
- мучить совесть
- (ещё синонимы…)
- совесть
- (ещё ассоциации…)
- мука
- страдание
- (ещё ассоциации…)
- совесть
- грызть
- чувство
- мучение
- стыд
- (ещё ассоциации…)
- человек
- угрызение
- честь
- чувство
- душа
- (ещё ассоциации…)
- человек мучается
- душа мучается
- мучиться от болей
- мучиться вопросом
- (полная таблица сочетаемости…)
- без малейших угрызений
- угрызения совести
- приступ угрызений совести
- не испытывать угрызений совести
- (полная таблица сочетаемости…)
- с чистой совестью
- совесть человека
- угрызения совести
- совесть замучила
- почувствовать угрызения совести
- (полная таблица сочетаемости…)
- Разбор по составу слова «мучиться»
- Разбор по составу слова «угрызение»
- Разбор по составу слова «совесть»
- Как правильно пишется слово «мучиться»
- Как правильно пишется слово «угрызение»
- Как правильно пишется слово «совесть»
Анализ слова
Лексическая единица отвечает на вопрос «какой?», но является причастием. Исходным словом, от которого оно образовано, считается глагол «мучить». В этой части речи одновременно совмещаются признаки глагола и прилагательного.
От глагола оно унаследовало несовершенный вид и время (настоящее). Причастие считается страдательным.
Слово, как и прилагательное, принимает число, падеж и род существительного, с которым оно согласуется.
Лексическая единица стоит в начальной форме. Оно имеет мужской род, единственное число.
Мы можем утверждать, что форма причастия соответствует именительному падежу.
В предложении эта часть речи чаще рассматривается определением.
Отец, мучимый неуверенностью, метался из стороны в сторону.
Иногда рассматриваемое слово в контексте может играть роль несогласованного определения, сказуемого.
С точки зрения морфемных составляющих лексема состоит из корня муч. Подтвердить это утверждение помогут однокоренные единицы: мучитель. мучить, мучающий.
В причастии выделяется суффикс им, который занимает место после главной словообразующей морфемы перед окончанием.
Две упомянутые флексии составляют основу «мучим». Каждый догадался, что окончание ий в нее не входит. Эта часть слова служит для образования новых форм одного и того же слова (мучимый, мучимого, мучимому). Все формообразующие флексии не входят в основу.
Рассматриваемая лексическая единица образована с помощью суффикса, поэтому ее способ образования считается суффиксальным.
Правило орфографии
Мы дали анализ слова, но так и не ответили на главный вопрос: мучимый или же мучемый является верным написанием. Ведь как бы вы ни старались поставить в сильную позицию интересующую нас гласную, у вас не получится.
Как говорится, ларчик открывается просто. Согласно правилу орфографии, написание гласной суффикса страдательного причастия напрямую зависит от склонения изначального глагола. «Мучить» относится ко второму склонению, следовательно, и в причастии мы пишем суффикс им.
Правильно: мучимый.
Примеры предложений
-
За ним шел дряхлый старик, мучимый лихорадкой.
-
Мучимый угрызениями совести, он не находил себе места.
-
Мучимый голодом, я старался найти дорогу домой.
1
remorseful
adjective
1) полный раскаяния
2) полный сожаления
* * *
(n) полный раскаяния
* * *
полный раскаяния, мучимый угрызениями совести
* * *
[re’morse·ful || rɪ’mɔrsfʊl /-‘mɔːs-]
полный раскаяния, полный сожаления
* * *
1) полный раскаяния, мучимый угрызениями совести
2) сожалеющий
Новый англо-русский словарь > remorseful
2
remorse
1. n угрызения совести; раскаяние
2. n арх. жалость, сострадание
Синонимический ряд:
1. grief (noun) anguish; distress; grief; misery; pain; sadness; woe
2. penitence (noun) attrition; compunction; contriteness; contrition; penance; penitence; penitency; regret; remorsefulness; repentance; rue; ruefulness; ruth; sorrow
Антонимический ряд:
assertion; comfort; complacency; conviction; pride
English-Russian base dictionary > remorse
3
remorseful
[rɪ’mɔːsf(ə)l]
adj
испытывающий угрызения совести, полный раскаяния, мучимый угрызениями совести
He looked very remorseful when he learned what he had done. — Ему было очень совестно, когда он узнал, что натворил
— be remorseful
— look remorseful
English-Russian combinatory dictionary > remorseful
4
remorseful
Большой англо-русский и русско-английский словарь > remorseful
5
tear
̈ɪtɛə I
1. сущ.
1) а) дыра, дырка, прореха;
разрыв, нецелостность, несвязность б) тех. задирание
2) а) неистовство, спешка;
стремительное движение full tear б) амер. сл. «отрыв», веселье, кутеж
2. гл.
1) а) рвать(ся), разрывать(ся), срывать, отрывать(ся) (тж. tear off) Syn: rend, rip, rive Ant: connect, repair, treat б) рваться, быть ветхим, непрочным, изнашиваться в) оцарапать, поранить
2) отнимать;
выхватывать (тж. tear out)
3) а) перен. раздирать;
беспокоиться, не находить себе места б) бушевать, неистовствовать;
нестись, мчаться (тж. tear along, tear down) ∙ tear about tear across tear along tear around tear at tear away tear back be torn between tear down tear from tear in two tear into tear off tear out tear up II сущ.
1) слеза to break into tears ≈ разрыдаться, расплакаться to shed a tear ≈ проливать слезу to weep (bitter) tears ≈ горько плакать bored to tears ≈ утомленный до слез eyes fill with tears ≈ глаза наполняются слезами Tears flowed, rolled, streamed down their cheeks. ≈ Слезы струились, катились, текли по их щекам. Tears welled up in my eyes. ≈ Слезы застилали мне глаза. bitter tears poignant tears crocodile tears
2) капля( росы)
разрыв, разрывание прореха;
дыра — a * in a dress дыра на платье стремительный галоп или шаг — full * стремглав, опрометью — to go full * нестись опрометью, мчаться со всех ног спешка (американизм) (разговорное) кутеж — to go on a * кутить напрополую сатрасть, неистовство бешенство — to be in a * быть в бешенстве, быть вне себя( техническое) задирание > * and wear = wear and tear разрывать, рвать — to * paper рвать бумагу — to * one’s hair рвать на себе волосы( в отчаянии) — to * a dress on a nail порвать что-л. в клочья — to * smth. in two разорвать что-л. пополам — to * open an envelope вскрыть конверт — to * a sheet of paper lengthwise разорвать листок бумаги вдоль рваться, разрываться;
изнашиваться — this silk *s easily этот шелк легко рвется подрывать;
чернить, смешивать с грязью — to * smb.’s character to shreds ничего не оставить от чьей-л. репутации, полностью дискредитировать кого-л. (диалектизм) раскладывать;
разрушать раздирать — to * at the lining отдирать подкладку терзать — to * at smb.’s heart разывать чье-л. сердце, вызывать душевную боль набрасываться, накидываться( на кого-л.) — to * at each other наброситься друг на друга ранить — to * one’s hands on barbed wire поранить руки о колючую проволоку нарушать спокойствие — a country torn by civil war страна, раздираемая на части гражданской войной терзать, раздирать — torn with remorse мучимый угрызениями совести — a heart torn by grief сердце, истеразнное горем — to be torn betweeh smth. разываться на части между чем-л. пронзать, прорезать — the shouts tore the silence тишину прорезали крики выдергивать, вырывать, вытягивать;
выхватывать, отнимать — to * several pages out of the book вырвать из книги несколько страниц (разговорное) нестись стремглав, опрометью;
мчаться, рваться — to * along the road нестись по дороге — to * down the gorge мчаться вниз по ущелью — to * upstairs мчаться вверх по лестнице — to * out of the room вырваться из комнаты неистовствовать;
бушевать, свирепствовать;
горячиться врываться — to * into a room ворваться в комнату нелетать, неся разрушения — the hurricanes tore into the coasts ураганы прошли вдоль береговой линии, разрушая все на своем пути — an enormous shell tore into the house громадный снаряд попал в дом и разорвался (разговорное) набрасываться, накидываться — a legion of critics tore into him полчища критиков набросились на него отрывать — he could not * himself from that spot он не мог расстаться с этим местом проезжать (через что-л.) на большой скорости — to * through France стремительно пересечь Францию пробивать — to * a way through the wall пробить проход в стене > to * smth. to pieces разнести что-л.;
разбить что-л. в пух и прах, камня на камне не оставить от чего-л. > to * the guts out of smb. вытянуть все жилы из кого-л. > to * the guts of smth. выхолостить что-л., свести что-л. на нет > to * off a strip пропесочить, отругать > that’s torn it теперь всему крышка > to * up Jack (американизм) (диалектизм) поднимать шум, скандалить слеза — bitter *s горькие слезы — in *s в слезах;
плачущий — to shed *s проливать слезы — to shed *s of blood плакать кровавыми слезами — to burst into *s расплакаться, разрыдаться — to move smb. to *s растрогать кого-л. до слез — she was on the verge of *s она была готова расплакаться;
слезы подступили у нее к глазам, в ее глазах закипали слезы — it brought *s to her eyes у нее на глаза от этого навернулись слезы горе, печаль капля (росы, вина, смолы) «слеза» (дефект стекла) > to shed a * for Nelson помочиться, пописать слезиться — the smoke made his eyes * глаза у него слезились от дыма
~ перен. раздирать;
a heart torn by anxiety сердце, разрывающееся от тревоги;
to be torn between разрываться на части;
колебаться между (двумя желаниями и т. п.)
~ слеза;
in tears в слезах;
bitter (или poignant) tears горькие слезы;
to move (smb.) to tears растрогать (кого-л.) до слез
tear стремительное движение;
спешка;
full tear опрометью
~ перен. раздирать;
a heart torn by anxiety сердце, разрывающееся от тревоги;
to be torn between разрываться на части;
колебаться между (двумя желаниями и т. п.)
~ поранить, оцарапать;
I have torn my finger я поранил себе палец
~ слеза;
in tears в слезах;
bitter (или poignant) tears горькие слезы;
to move (smb.) to tears растрогать (кого-л.) до слез
tear стремительное движение;
спешка;
full tear опрометью ~ тех. задирание ~ капля (росы) ~ амер. sl. кутеж ~ мчаться (тж. tear along, tear down) ~ неистовство ~ неистовствовать, бушевать;
tear about носиться сломя голову;
tear along бросаться, устремляться, мчаться;
to tear along the street мчаться по улице ~ отнимать;
выхватывать (тж. tear out) ~ поранить, оцарапать;
I have torn my finger я поранил себе палец ~ перен. раздирать;
a heart torn by anxiety сердце, разрывающееся от тревоги;
to be torn between разрываться на части;
колебаться между (двумя желаниями и т. п.) ~ разрыв;
дыра, прореха ~ (tore;
torn) рвать(ся), срывать, отрывать(ся) (тж. tear off) ;
to tear (smth.) to pieces изорвать( что-л.) в клочки;
перен. = разбить в пух и прах;
раскритиковать ~ рваться;
изнашиваться ~ слеза;
in tears в слезах;
bitter (или poignant) tears горькие слезы;
to move (smb.) to tears растрогать (кого-л.) до слез
~ неистовствовать, бушевать;
tear about носиться сломя голову;
tear along бросаться, устремляться, мчаться;
to tear along the street мчаться по улице
~ неистовствовать, бушевать;
tear about носиться сломя голову;
tear along бросаться, устремляться, мчаться;
to tear along the street мчаться по улице
~ неистовствовать, бушевать;
tear about носиться сломя голову;
tear along бросаться, устремляться, мчаться;
to tear along the street мчаться по улице
~ at тащить, тянуть с силой;
tear away отрывать;
to tear oneself away с трудом оторваться
~ at тащить, тянуть с силой;
tear away отрывать;
to tear oneself away с трудом оторваться
~ down нестись;
мчаться;
tear out вырывать;
выхватывать ~ down опровергать (пункт за пунктом) ~ down срывать, сносить( постройку)
~ at тащить, тянуть с силой;
tear away отрывать;
to tear oneself away с трудом оторваться
~ down нестись;
мчаться;
tear out вырывать;
выхватывать
~ (tore;
torn) рвать(ся), срывать, отрывать(ся) (тж. tear off) ;
to tear (smth.) to pieces изорвать (что-л.) в клочки;
перен. = разбить в пух и прах;
раскритиковать
~ up вырвать;
a tree torn up by the roots дерево, вырванное с корнем ~ up изорвать
~ up вырвать;
a tree torn up by the roots дерево, вырванное с корнем
wear and ~ изнашивание, износ, убыль wear and ~ изнашивание wear and ~ износ основных средств wear and ~ износ элементов основного капитала wear: ~ and tear износ;
амортизация;
изнашивание ~ and tear эк. износ основного капитала ~ and tear утомление;
wear and tear of life жизненные передряги
Большой англо-русский и русско-английский словарь > tear
6
tear
I
1. 1) разрыв, разрывание
2) прореха; дыра
2. 1) стремительный галоп шаг
full tear — стремглав, опрометью
to go full tear — нестись опрометью, мчаться со всех ног
2) спешка
4. 1) страсть, неистовство
2) бешенство
to be in a tear — быть в бешенстве, быть вне себя
tear and wear, wear and tear wear and tear
1. 1) разрывать, рвать
to tear smth. to pieces — порвать что-л. в клочья [ тж. ]
to tear smth. in two — разорвать что-л. пополам
2) рваться, разрываться; изнашиваться
3) подрывать; чернить, смешивать с грязью
to tear smb.’s character to shreds — ничего не оставить от чьей-л. репутации, полностью дискредитировать кого-л.
4)
раскалывать; разрушать
2. (at)
1) раздирать
2) терзать
to tear at smb.’s heart — разрывать /терзать/ чьё-л. сердце, вызывать душевную боль
3) набрасываться, накидываться ()
3. ранить
1) нарушать спокойствие
a country torn by civil war — страна, раздираемая на части гражданской войной
2) терзать, раздирать
a heart torn by /with/ grief — сердце, истерзанное горем
to be torn between smth. — разрываться на части /колебаться/ между чем-л.
5. пронзать, прорезать
6. выдёргивать, вырывать, вытягивать; выхватывать, отнимать
to tear several pages out of the book — вырвать из книги несколько страниц
1) нестись стремглав, опрометью; мчаться, рваться
to tear down [up] the gorge — мчаться вниз [вверх] по ущелью
to tear upstairs [downstairs] — мчаться вверх [вниз] по лестнице
2) неистовствовать; бушевать, свирепствовать; горячиться
8. (into)
1) врываться
2) налетать, неся разрушения
the hurricanes tore into the coasts — ураганы прошли вдоль береговой линии, разрушая всё на своём пути
an enormous shell tore into the house — громадный снаряд попал в дом и разорвался
3)
набрасываться, накидываться
9. (from) отрывать
he could not tear himself from that spot — он не мог расстаться с этим местом
10. (through)
1) проезжать () на большой скорости
2) пробивать
to tear smth. to pieces /to tatters/ — разнести /раскритиковать/ что-л.; разбить что-л. в пух и прах, камня на камне не оставить от чего-л. [ тж. 1, 1)]
to tear the guts out of smb. — вытянуть все жилы из кого-л.
to tear the guts of smth. — выхолостить что-л., свести что-л. на нет
to tear off a strip — пропесочить, отругать
II
1. слеза
bitter [crocodile] tears — горькие [крокодиловы] слёзы
in tears — в слезах; плачущий
to shed /to weep/ tears of blood — плакать кровавыми слезами
to burst into tears — расплакаться, разрыдаться
to move smb. to tears — растрогать кого-л. до слёз
she was on the verge of tears — она была готова расплакаться; слёзы подступили у неё к глазам, в её глазах закипали слёзы
3. капля ()
to shed a tear for Nelson — помочиться, пописать
слезиться
НБАРС > tear
7
torn with remorse
Универсальный англо-русский словарь > torn with remorse
8
remorseful
[rɪ`mɔːsfʊl]
полный раскаяния, мучимый угрызениями совести
сожалеющий
Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > remorseful
9
remorseful
[rɪ’mɔːsf(ə)l], [-ful]
прил.
1) полный раскаяния, мучимый угрызениями совести
Англо-русский современный словарь > remorseful
10
tear
1. n разрыв, разрывание
2. n прореха; дыра
3. n стремительный галоп или шаг
4. n спешка
5. n амер. разг. кутёж
6. n страсть, неистовство
7. n бешенство
8. n тех. задирание
9. v разрывать, рвать
10. v рваться, разрываться; изнашиваться
11. v подрывать; чернить, смешивать с грязью
12. v диал. раскалывать; разрушать
13. v раздирать
14. v ранить
15. v обыкн. s
16. v нарушать спокойствие
17. v терзать, раздирать
18. v пронзать, прорезать
19. v выдёргивать, вырывать, вытягивать; выхватывать, отнимать
tear away — отрывать; вырывать, освобождать
20. v разг. нестись стремглав, опрометью; мчаться, рваться
21. v разг. неистовствовать; бушевать, свирепствовать; горячиться
22. v разг. врываться
23. v разг. налетать, неся разрушения
24. v разг. разг. набрасываться, накидываться
25. v разг. отрывать
26. v разг. проезжать на большой скорости
27. v разг. пробивать
28. n слеза
29. n горе, печаль
30. n капля
31. n «слеза»
32. v слезиться
Синонимический ряд:
1. binge (noun) bat; bender; binge; blowoff; booze; brannigan; bum; bust; carousal; carouse; compotation; drunk; jag; orgy; ran-tan; rowdydow; soak; souse; spree; toot; wassail
2. fissure (noun) break; crack; fissure; gash; hole; laceration; rent; rip; slit; split
3. cut (verb) cleave; cut; lacerate; pull apart; rend; rip; rive; sever; shred; split; sunder
4. grab (verb) evulse; extract; grab; pluck; pull; snatch; yank
5. rush (verb) boil; bolt; career; charge; chase; course; dash; fling; lash; race; rush; shoot; speed
Антонимический ряд:
join; mend; patch
English-Russian base dictionary > tear
См. также в других словарях:
-
Александр Дьякон — Александр Дьякон, расколоучитель XVIII века, родился в 1674 или 1675 году, казнен 21 марта 1720 года, родом из нерехтских посадских людей, служил дьяконом в тамошнем владимирском монастыре. Мучимый разными сомнениями в вопросах веры (о двуперстии … Биографический словарь
-
Александр Дьякон — расколоучитель XVIII в., родился в 1674 или 1675 г., казнен 21 марта 1720 г., родом из нерехтских посадских людей, служил дьяконом в тамошнем Тенском Владимирском монастыре. Мучимый разными сомнениями, на которые окружающие не могли дать ему… … Большая биографическая энциклопедия
-
Александр Дьякон — расколоучитель XVIII в., родился в 1674 или 1675 г., казнен 21 марта 1720 г., родом из нерехтских посадских людей, служил дьяконом в тамошнем Тенском Владимирском монастыре. Мучимый разными сомнениями, на которые окружающие не могли дать ему… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
-
Александр Дьякон — Род деятельности: священослужитель Подданство … Википедия
-
Гунальд — (Гунольд) герцог аквитанский (с 735 г.); начал в 742 г. войну с Каролингами и Пипином, но неудачно, и должен был отказаться от престола в пользу сына своего Вайфара (в 744). Мучимый угрызениями совести за ослепление своего брата Гатона, он… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
-
Гунольд, герцог аквинский — (Гунальд) герцог аквитанский (с 735 г.); начал в 742 г. войну с Каролингами и Пипином, но неудачно, и должен был отказаться от престола в пользу сына своего Вайфара (в 744). Мучимый угрызениями совести за ослепление своего брата Гатона, он… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
-
Пилат — (Иоан.19:1 ), или Понтий Пилат (Мат.27:2 ) был назначен Римским правителем, или прокуратором Иудеи в 29 году по Р.Х. Жил он в Кесарии, но являлся в назначенные времена в Иерусалиме для наблюдения за сбором податей Римскому правительству и в то же … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
-
ПИПИН КОРОТКИЙ, король франков — Король франков из рода Каролингов, правивший в 751 768 гг. Ж.: Бертрада, ум. 24 сент. 768 г. Незадолго до смерти в октябре 741 г. майордом Карл Мартслл разделил государство между своими сыновьями. Старшему, Карломану, он отдал Австразию, Алеманию … Все монархи мира
-
А все-таки она вертится! — С итальянского: Eppur si muove! Слова приписываются итальянскому астроному и физику Галилео Галилею (1564 1642), который якобы произнес их в день публичного отречения от своих научных «заблуждений» перед судом инквизиции. Ученый утверждал, что… … Словарь крылатых слов и выражений
-
Пипин Короткий — В Википедии есть статьи о других людях с именем Пипин. Пипин III Короткий лат. Pippinus Brevis, фр. Pepin le Bref … Википедия
-
И всё-таки она вертится! — Это статья о крылатой фразе, приписываемой Галилею. Об альбоме группы Haggard см. Eppur Si Muove (альбом) Галилей перед лицом римской инкв … Википедия
Как правильно: совесть мучит или мучает?
17 декабря 2013 19:21
Администрация города Екатеринбурга посвящает очередной выпуск рубрики «Екатеринбург говорит правильно» вопросам морали и грамотного выражения душевных терзаний в контексте употребления глагола мучить (мучать).
Ряд словарей предлагают использовать оба варианта (мучить и мучать), в то же время в орфографическом словаре В.В. Лопатина и толковом словаре С.И. Ожегова приводится только «мучить».
Как отмечает справочно-информационный портал «Русский язык», фактически в родной речи имеются глаголы-варианты мучить (глагол второго спряжения) и мучать (глагол первого спряжения). Однако ради унификации орфографии (то есть чтобы написание было единообразным) глагол мучать в некотором смысле приносят в жертву: признаются допустимыми только те его формы, которые отличаются фонетически от соответствующих форм глагола мучить, а именно — формы настоящего времени.
Таким образом, в строгой литературной речи предпочтительно: мучить, мучу, мучишь, мучит и допустимо мучаю, мучаешь, мучает (эти формы отличаются по звучанию от форм глагола мучить). А вот в прошедшем времени — только мучил; вариант мучал не допускается, так как по звучанию он почти не отличается от мучил.
Таким образом, правильно: совесть мучит, мучила и будет мучить. Допустимо: совесть мучает. И неправильно: совесть мучала и будет мучать.
Ключевые слова:
русский язык
Материалы по теме
|
Как правильно: вода капает или каплет? 20 января 2014 12:22 |
|
Как правильно: катАлог или каталОг? 16 января 2014 17:45 |
|
Екатеринбург говорит правильно: склоняется ли фамилия Гаркуша? 15 января 2014 14:54 |
|
«За сбычу мечт!»: есть ли множественное число у слова мечта? 13 января 2014 14:19 |
|
Как правильно: рецензия о фильме или рецензия на фильм? 10 января 2014 13:20 |
|
Волею судеб и какими судьбами: как правильно поставить ударение? 9 января 2014 12:01 |
|
Как правильно: при помощи или с помощью? 26 декабря 2013 17:22 |
|
Как правильно: медицинский полюс или полис? 25 декабря 2013 16:41 |
|
Как правильно писать названия улиц или площадей? 24 декабря 2013 16:46 |
|
Как правильно: около или порядка пятисот? 20 декабря 2013 18:17 |
|
Как правильно: Екатеринбург стоит на реке Исети или на реке Исеть? 19 декабря 2013 12:59 |
|
Как правильно: пылесошу или пылесосю, побежду или победю? 18 декабря 2013 14:01 |
|
Как правильно: имеет место или имеет место быть? 13 декабря 2013 18:53 |
|
Как правильно: дозвониться на небеса или дозвониться до небес? 11 декабря 2013 19:01 |
|
Как правильно: тракторы или трактора, грейдеры или грейдера? 10 декабря 2013 17:05 |
|
Как правильно: разлив или розлив? 9 декабря 2013 14:29 |
|
Как правильно: в заключении или в заключение? 5 декабря 2013 15:50 |
|
Как правильно: окончить или закончить вуз? 4 декабря 2013 16:49 |
|
Осужденный, приговор, протокол: куда поставить ударение? 3 декабря 2013 16:35 |
|
Как правильно: премИровать или премировАть? 2 декабря 2013 15:32 |
|
Как правильно: лИфты или лифтЫ, лИфтовый или лифтовОй? 29 ноября 2013 15:13 |
|
Как правильно: в Дубаи, Дубае или Дубаях, в Сочи или в Сочах? 28 ноября 2013 14:41 |
|
Как правильно: открытие выставки или открытие вернисажа? 27 ноября 2013 16:05 |
|
Как правильно: выставочный экспонент или экспонат, в экспозиции или на экспозиции? 26 ноября 2013 15:02 |
|
Как правильно: паралимпийский или параолимпийский? 25 ноября 2013 13:19 |
На букву М Со слова «мучиться»
Фраза «мучиться угрызениями совести»
Фраза состоит из трёх слов и 26 букв без пробелов.
- Синонимы к фразе
- Написание фразы наоборот
- Написание фразы в транслите
- Написание фразы шрифтом Брайля
- Передача фразы на азбуке Морзе
- Произношение фразы на дактильной азбуке
- Остальные фразы со слова «мучиться»
- Остальные фразы из 3 слов
08:00
Как избавиться от чувства вины
10:06
Н.Левашов: Действие сеансов на мысли, грехи, совесть. Как отменить угрызения совести?
12:26
УГРЫЗЕНИЯ СОВЕСТИ.. Отдалась в мужские руки
45:15
Похудеть и не умереть. «Давайте говорить»
00:23
Долго мучили угрызения совести, что отказалась от услуг Demis… Теперь они перестали меня мучить.
02:43
Как бороться с угрызениями совести?
Синонимы к фразе «мучиться угрызениями совести»
Какие близкие по смыслу слова и фразы, а также похожие выражения существуют. Как можно написать по-другому или сказать другими словами.
Слова
- + жалеть −
- + каяться −
Фразы
- + бедная девочка −
- + ворошить прошлое −
- + впасть в депрессию −
- + глупый поступок −
- + горько каяться −
- + давить на жалость −
- + душевные терзания −
- + завести роман −
- + испытывать угрызения совести −
- + конченый человек −
- + лить слёзы −
- + ложь во спасение −
- + малейшие угрызения −
- + мама права −
- + муки совести −
- + мучить совесть −
- + мучить угрызения совести −
- + мучиться от стыда −
- + мучиться совестью −
- + мучиться угрызениями совести −
- + мучиться чувством вины −
- + найти оправдание −
- + не испытывать угрызений совести −
Ваш синоним добавлен!
Написание фразы «мучиться угрызениями совести» наоборот
Как эта фраза пишется в обратной последовательности.
итсевос имяинезыргу ясьтичум 😀
Написание фразы «мучиться угрызениями совести» в транслите
Как эта фраза пишется в транслитерации.
в латинской🇬🇧 muchitsya ugryzeniami sovesti
Как эта фраза пишется в пьюникоде — Punycode, ACE-последовательность IDN
xn--h1ahqddy1bza xn--c1aeffaxfvz6f3b xn--b1agjvodh
Как эта фраза пишется в английской Qwerty-раскладке клавиатуры.
vexbnmczeuhsptybzvbcjdtcnb
Написание фразы «мучиться угрызениями совести» шрифтом Брайля
Как эта фраза пишется рельефно-точечным тактильным шрифтом.
⠍⠥⠟⠊⠞⠾⠎⠫⠀⠥⠛⠗⠮⠵⠑⠝⠊⠫⠍⠊⠀⠎⠕⠺⠑⠎⠞⠊
Передача фразы «мучиться угрызениями совести» на азбуке Морзе
Как эта фраза передаётся на морзянке.
– – ⋅ ⋅ – – – – ⋅ ⋅ ⋅ – – ⋅ ⋅ – ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ – ⋅ – ⋅ ⋅ – – – ⋅ ⋅ – ⋅ – ⋅ – – – – ⋅ ⋅ ⋅ – ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ – ⋅ – – – ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ – – – ⋅ – – ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ – ⋅ ⋅
Произношение фразы «мучиться угрызениями совести» на дактильной азбуке
Как эта фраза произносится на ручной азбуке глухонемых (но не на языке жестов).
Передача фразы «мучиться угрызениями совести» семафорной азбукой
Как эта фраза передаётся флажковой сигнализацией.
Остальные фразы со слова «мучиться»
Какие ещё фразы начинаются с этого слова.
- мучиться бессонницей
- мучиться болями
- мучиться в агонии
- мучиться в аду
- мучиться в догадках
- мучиться в неведении
- мучиться в одиночестве
- мучиться в ожидании
- мучиться в сомнениях
- мучиться виной
- мучиться вопросом
- мучиться воспоминаниями
- мучиться выбором
- мучиться головной болью
- мучиться голодом
- мучиться догадками
- мучиться дурными предчувствиями
- мучиться жаждой
- мучиться желанием
- мучиться желудком
- мучиться животом
- мучиться зубной болью
- мучиться из-за чего-либо
- мучиться комплексом неполноценности
Ваша фраза добавлена!
Остальные фразы из 3 слов
Какие ещё фразы состоят из такого же количества слов.
- а в глаз
- а в дружбу
- а в круге
- а как же
- а как иначе
- а между тем
- а может быть
- а на деле
- а не то…
- а ну как
- а снег идёт
- а судьи кто?
- а то нет?
- а тут ещё
- а тут еще
- а что если
- аберрация входного зрачка
- аберрация оптической системы
- абиогенное происхождение нефти
- абонент не абонент
- абонент телефонной сети
- абонентское высокочастотное уплотнение
- аборигены здешних мест
- аборигены острова пасхи
Комментарии
@uech 05.01.2020
05:24
Что значит фраза «мучиться угрызениями совести»? Как это понять?..
Ответить
@lujednt 27.08.2022
23:09
1
×
Здравствуйте!
У вас есть вопрос или вам нужна помощь?
Спасибо, ваш вопрос принят.
Ответ на него появится на сайте в ближайшее время.
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Транслит Пьюникод Шрифт Брайля Азбука Морзе Дактильная азбука Семафорная азбука
Палиндромы Сантана
Народный словарь великого и могучего живого великорусского языка.
Онлайн-словарь слов и выражений русского языка. Ассоциации к словам, синонимы слов, сочетаемость фраз. Морфологический разбор: склонение существительных и прилагательных, а также спряжение глаголов. Морфемный разбор по составу словоформ.
По всем вопросам просьба обращаться в письмошную.