The Moomins, comic book cover by Tove Jansson From left to right: Sniff, Snufkin, Moominpappa, Moominmamma, Moomintroll (Moomin), the Mymble’s daughter, Groke, Snork Maiden and Hattifatteners |
|
Author | Tove Jansson |
---|---|
Original title | Mumintroll |
Translator |
|
Illustrator | Tove Jansson |
Country | Finland |
Language | Finland Swedish[1] |
Genre | Children’s fantasy |
Publisher | Drawn & Quarterly, Macmillan, Farrar, Straus and Giroux, Schildts, Zangavar, Sort of Books |
Media type | Print, digital |
Website | Official website |
The Moomins (Swedish: Mumintroll) are the central characters in a series of novels, short stories, and a comic strip by Finnish writer and illustrator Tove Jansson, originally published in Swedish by Schildts[2] in Finland. They are a family of white, round fairy-tale characters with large snouts that make them resemble the hippopotamus. However, despite this resemblance, the Moomin family are trolls. The family live in their house in Moominvalley and have had many adventures with their various friends.
In all, nine books were released in the series, together with five picture books and a comic strip being released between 1945 and 1993.
The Moomins have since been the basis for numerous television series, films and even two theme parks: one called Moomin World in Naantali, Finland, and another Akebono Children’s Forest Park in Hannō, Saitama, Japan.
Etymology[edit]
In a letter to Paul Ariste, an Estonian linguist, Jansson wrote in 1973 that she had created an artificial word which expresses something soft. She came up with an ad hoc Swedish word mumintrollet, because, in her opinion, the consonant sound of m in particular conveys a sensation of softness. As an artist, Jansson gave the Moomins a shape that also expresses softness, as opposed to flabbiness.[3]
Synopsis and characters[edit]
Finnish Moomin toys from the 1950s
The Moomin stories concern several eccentric and oddly-shaped characters, some of whom are related to each other. The central family consists of Moominpappa, Moominmamma and Moomintroll.[4]
Other characters, such as Hemulens, Sniff, the Snork Maiden, Snufkin and Little My are accepted into or attach themselves to the family group from time to time, generally living separate lives in the surrounding Moominvalley, where the series is set, and in which the Moomin family decides to live at the end of The Moomins and the Great Flood.
Characters[edit]
- Moomintroll, also referred to as «Moomin» in some of the English translations: The main protagonist, the little boy of the family, interested in and excited about everything he sees and finds, always trying to be good, but sometimes getting into trouble while doing so; he is very brave and always finds a way to make his friends happy.
- Moominpappa: Orphaned in his younger years, he is a somewhat restless soul who left the orphanage to venture out into the world in his youth but has now settled down, determined to be a responsible father to his family.
- Moominmamma: The calm mother, who takes care that Moominhouse is a safe place to be. She wants everyone to be happy, appreciates individuality, but settles things when someone is wronged. She always brings good food as well as whatever else may be necessary on a journey in her handbag.
- Little My: A mischievous little girl, who lives in the Moomin house and has a brave, spunky personality. She likes adventure, but loves catastrophes, and often does mean things on purpose. She finds messiness and untidiness exciting and is very down to earth when others are not.
- Sniff: A creature who lives in the Moomin house. He likes to take part in everything, but is afraid to do anything dangerous. Sniff appreciates all valuables and makes many plans to get rich, but does not succeed.
- Snork Maiden: Moomin’s friend. She is happy and energetic, but often suddenly changes her mind on things. She loves nice clothes and jewelry and is a little flirtatious. She thinks of herself as Moomin’s girlfriend.
- Snufkin: Moomin’s best friend. The lonesome philosophical traveller, who likes to play the harmonica and wanders around the world with only a few things, so as not to make his life complicated. He always comes and goes as he pleases, is carefree and has many admirers in Moominvalley. He is also shown to be quite fearless and calm in even the most dire situations, which has proven to be a great help to Moomintroll and the others when in danger.
- The younger Mymble, also referred to as «the Mymble’s daughter«: Little My’s amiable and helpful big sister, and half-sister of Snufkin. She often has romantic daydreams about the love of her life, particularly policemen.
- The Snork: Snorkmaiden’s brother. He is an introvert by nature and is always inventing things. The residents of Moominvalley often ask Snork for help solving tricky problems and building machines. Snorks are like moomintrolls, but change colour according to their mood.
- Too-Ticky: A wise woman, and good friend of the family. She has a boyish look, with a blue hat and a red-striped shirt. She dives straight into action to solve dilemmas in a practical way. Too-Ticky is the one of the people in Moominvalley, who does not hibernate, instead spending the winter in the small changing shed and storehouse over the water at the end of the Moomin’s summer landing stage.
- Stinky: A small furry creature that always plays jokes on the family in the house, where he sometimes lives. He likes pinching things, is proud of his reputation as a crook, but always gets found out. He is simple and only thinks of himself.
Biographical interpretation[edit]
Critics have interpreted various Moomin characters as being inspired by real people, especially members of the author’s family, and Tove Jansson spoke in interviews about the backgrounds of, and possible models for, her characters.[5] The first two books about the Moomins were published in 1945 and 1946 respectively, and deal with natural disasters; they were influenced by the upheavals of war and Jansson’s depression during the war years.[6]
Tove Jansson’s life partner was the graphic artist Tuulikki Pietilä, whose personality inspired the character Too-Ticky in Moominland Midwinter.[5][7] Moomintroll and Little My have been seen as psychological self-portraits of the artist.[5][7] The Moomins, generally speaking, relate strongly to Jansson’s own family – they were bohemian, lived close to nature and were very tolerant towards diversity.[5][7][8] Moominpappa and Moominmamma are often seen as portraits of Jansson’s parents Viktor Jansson and Signe Hammarsten-Jansson.[5][7][8] Most of Jansson’s characters are on the verge of melancholy, such as the always formal Hemulen, or the strange Hattifatteners, who travel in concerted, ominous groups. Jansson uses the differences between the characters’ philosophies to provide a venue for her satirical impulses.[9]
List of books[edit]
The books in the series, in order, are:
- The Moomins and the Great Flood (Originally: Småtrollen och den stora översvämningen) – 1945.
- Comet in Moominland (Originally: Kometjakten/Kometen kommer) – 1946.
- Finn Family Moomintroll, Some editions: The Happy Moomins –(Originally: Trollkarlens hatt) – 1948.
- The Exploits of Moominpappa, Some editions: Moominpappa’s Memoirs (Originally: Muminpappans bravader/Muminpappans memoarer) – 1950.
- Moominsummer Madness (Originally: Farlig midsommar) – 1954.
- Moominland Midwinter (Originally: Trollvinter) – 1957.
- Tales from Moominvalley (Originally: Det osynliga barnet) – 1962 (Short stories).
- Moominpappa at Sea (Originally: Pappan och havet) – 1965.
- Moominvalley in November (Originally: Sent i november) – 1970 (In which the Moomin family is absent).
All of the books in the main series except The Moomins and the Great Flood (Originally: Småtrollen och den stora översvämningen) were translated and published in English during the 1960s and 70s. This first book would eventually be translated into English in 2005 by David McDuff and published by Schildts of Finland for the 60th anniversary of the series. A later 2012 version of the same translation, featuring Jansson’s new preface to the 1991 Scandinavian printing, was published in Britain by Sort of Books,[10] and was more widely distributed.
There are also five Moomin picture books by Tove Jansson:
- The Book about Moomin, Mymble and Little My (Originally: Hur gick det sen?) – 1952.
- Who Will Comfort Toffle? (Originally: Vem ska trösta knyttet?) – 1960.
- The Dangerous Journey (Originally: Den farliga resan) – 1977.
- Skurken i Muminhuset (English: Villain in the Moominhouse) – 1980
- Visor från Mumindalen (English: Songs from Moominvalley) – 1993 (No English translation published).
The first official translation of Villain in the Moominhouse by Tove Jansson historian Ant O’Neill was premiered in a reading at the ArchWay With Words literary festival on 25 September 2017.[11]
The books and comic strips have been translated from their original Swedish and English respectively into many languages. The Book about Moomin, Mymble and Little My is the first Moomin book to be adapted for iPad.
Comic strips[edit]
The Moomins also appeared in the form of comic strips. Their first appearance was in 1947 in the children’s section of the Ny Tid newspaper,[12] and they were introduced internationally to English readers in 1954 in the popular London newspaper The Evening News.[13][14] Tove Jansson drew and wrote all the strips until 1959. She shared the work load with her brother Lars Jansson until 1961; after that he took over the job until 1975 when the last strip was released.[15]
Drawn & Quarterly, a Canadian graphic novel publisher, released reprints of all The Evening News strips created by both Tove and Lars Jansson beginning in October 2006.[16] The first five volumes, Moomin: The Complete Tove Jansson Comic Strip have been published, whilst the sixth volume, published in May 2011, began Moomin: The Complete Lars Jansson Comic Strip. The 2015 publication Moomin: The Deluxe Anniversary Edition collected all of Tove’s work.
In the 1990s, a comic book version of Moomin was produced in Scandinavia after Dennis Livson and Lars Jansson’s animated series was shown on television. Neither Tove nor Lars Jansson had any involvement in these comic books; however, in the wake of the series, two new Moomin comic strips were launched under the artistic and content oversight of Lars and his daughter, Sophia Jansson-Zambra. Sophia now provides sole oversight for the strips.[13]
TV series and films[edit]
The story of the Moomins has been made into television series on many occasions by various groups, possibly the most well known of which is a Japanese–Dutch collaboration, that has also produced a feature-length film. However, there are also two Soviet serials, puppet animation Mumi-troll (Moomintroll) and cutout animation Shlyapa Volshebnika (Magician’s Hat) of three parts each, and the Polish–Austrian puppet animation TV series, The Moomins, which was broadcast and became popular in an edited form in the United Kingdom in the 1980s.
Two feature films re-use the footage of the Polish-Austrian series: Moomin and Midsummer Madness had its release in 2008, and in 2010 the Moomins appear in the first Nordic 3-D film production, with the title song by Björk, in Moomins and the Comet Chase. The animated film titled Moomins on the Riviera is based on Moomin comic strip story Moomin on the Riviera and was first released on 10 October 2014 in Finland[17] and made its premiere on 11 October 2014 at BFI London Film Festival in United Kingdom.[18] In an October 2014 blog article at Screendaily, Sophia Jansson states that the film’s «artistic team has made an effort to be true to the original drawings and the original text».[19]
Screenshot from the 1969–70 television animation about Moomintroll with a rifle. Jansson was known to have a very negative attitude towards the controversial content of the series.[20][21]
The Moomins, from the 1990–91 television animation. From left to right, Sniff, Moominmamma, Moominpappa, Moomintroll (Moomin) and Little My.
- Die Muminfamilie (The Moomin Family) 1959 West German marionette TV series, and its 1960 sequel Sturm im Mumintal (Storm in Moominvalley)
- Mūmin (Moomin), 1969–70 Japanese anime TV series
- Mumintrollet (Moomintroll), 1969 Swedish-language suit actor TV series produced by Sveriges Radio (Swedish national radio company)
- Shin Mūmin (New Moomin), 1972 Japanese anime TV series, remake of the 1969 series by the staff of its latter half
- Mūmin (Moomin), 1971 Japanese traditional animation film
- Mūmin (Moomin), 1972 Japanese traditional animation half-hour film[22]
- Mumindalen (Moominvalley), 1973 Swedish suit actor TV series based on Moominland Midwinter
- Mumi-troll (Moomintroll), 1978 Soviet Union stop motion serial film of Comet in Moominland
- Opowiadania Muminków (The Moomins), 1977–82 Austrian, German and Polish-produced «Fuzzy-Felt» stop motion TV series made in Poland. The series has been re-compiled a number of times in other formats:
- Moomin and Midsummer Madness, 2008 Finnish-produced compilation movie of the TV series[23]
- Moomins and the Comet Chase, 2010 Finnish-produced 3-D film compiled and converted from the 1977–82 series[24]
- Moomins and the Winter Wonderland, 2017, from the TV series.
- The Moomins, 2010 Finnish-produced high-definition video version of the 1977–82 series
- Vem ska trösta knyttet?, 1980 Swedish traditional animation half-hour film of Who Will Comfort Toffle?
- Shlyapa Volshebnika (Magician’s Hat), 1980–83 Soviet Union cutout animation serial film of Finn Family Moomintroll, different staff and aeshetic to the 1978 serial
- Tanoshii Mūmin Ikka (Moomin), 1990–91 Dutch, Finnish and Japanese-produced traditional anime TV series made in Japan
- Tanoshii Mūmin Ikka: Bōken Nikki (Delightful Moomin Family: Adventure Diary), 1991–92 Dutch and Japanese-produced traditional anime TV series made in Japan, a continuation of the 1990–91 series
- Tanoshii Mūmin Ikka: Mūmindani no Suisei (Comet in Moominland), 1992 Dutch and Japanese-produced traditional anime feature film made in Japan, a prequel to the 1990–91 series
- Hur gick det sen? (What Happened Next?), 1993 Swedish short animation film of The Book about Moomin, Mymble and Little My
- Փոքրիկ տրոլների կյանքից (From the Life Of the Little Trolls), 2008 Armenian short animation film based on The Last Dragon In the World (Historien om den sista draken i världen)[25]
- Moomins on the Riviera, 2014 French hand-drawn animated feature film, with a plot line taken from the comic strip.
- Moominvalley, 2019 Finnish and British-produced TV series, directed by Oscar-winner Steve Box. A crowdfunded campaign was made on April 19, 2017 to make a new «TV-series Moominvalley». Archived from the original on 2017-03-29. by Finnish company «Gutsy Animations». It successfully passed the campaign threshold.
Moomin music[edit]
The Moomin novels describe the musical activities of the Moomins, particularly those of Snufkin, his harmonica with «trills» and «twiddles». All Moomin characters sing songs, often about their thoughts and themselves. The songs often serve as core statements of the characters’ personalities.
Original songs[edit]
The Moomin Voices CD release from 2003, arranged by Mika Pohjola, in Swedish containing Tove Jansson’s original Moomin songs. A Finnish version was released in 2005.
This music was heard outside Moominvalley after they went live on theater stage in Stockholm. Director Vivica Bandler told Jansson in 1959: «Listen, here the people want songs».[26] The earlier version of the play was cast in Helsinki with no music.
Helsinki based pianist and composer Erna Tauro was commissioned to write the songs to lyrics by Jansson. The first collection consisted of six Moomin Songs (Sex muminvisor): Moomintroll’s Song (Mumintrollets visa), Little My’s Song (Lilla Mys visa), Mrs. Fillyjonk’s Song (Fru Filifjonks sång), Theater Rat Emma’s Words of Wisdom (Teaterråttan Emmas visdomsord), Misabel’s Lament (Misans klagolåt) and Final Song (Slutsång).
More songs were published in the 1960s and 1970s, when Jansson and Lars Jansson produced a series of Moomin dramas for Swedish Television. The simple, yet effective melodies by Tauro were well received by the theater and TV audiences. The first songs were either sung unaccompanied or accompanied by a pianist. While the most famous Moomin songs in Scandinavia are undoubtedly «Moomintroll’s Song» and «Little My’s Song», they appear in no context in the novels.
The original songs by Jansson and Tauro remained scattered after their initial release. The first recording of the complete collection was made in 2003 by composer and arranger Mika Pohjola on the Moomin Voices CD (Muminröster in Swedish), as a tribute to the late Tove Jansson. Tauro had died in June 1993 and some of Jansson’s last lyrics were composed by Pohjola in cooperation with Jansson’s heirs. Pohjola was also the arranger of all songs for a vocal ensemble and chamber orchestra. All voices were sung by Åland native vocalist, Johanna Grüssner. The same recording has been released in a Finnish version in 2005, Muumilauluja. The Finnish lyrics were translated by Kirsi Kunnas and Vexi Salmi.[27]
The Swedish and Finnish recordings of Moomin Voices, and their respective musical scores, have been used as course material at Berklee College of Music in Boston, Massachusetts.[27]
The Moomin Voices Live Band (aka. Muumilauluja-bändi) is dedicated to exclusively performing the original lyrics and unaltered stories by Tove Jansson. This band is led by Pohjola on piano, with vocalists Mirja Mäkelä and Eeppi Ursin.[28]
Other musical adaptations[edit]
Independent musical interpretations of the Moomins have been made for the nineties anime, by Pierre Kartner, with translated versions being made including in Poland and the Nordic countries. Their lyrics, however, often contain simple slogans and the music is written in a children’s pop music style and contrast sharply with the original Moomin novels and Jansson’s pictorial and descriptive, yet rhyming lyricism, as well as Erna Tauro’s Scandinavian-style songs (visor), which are occasionally influenced by Kurt Weill.
A Moomin opera was written in 1974 by the Finnish composer Ilkka Kuusisto; Jansson designed the costumes.[29]
Musicscapes from Moominvalley is a four-part work based on the Moomin compositions of composer and producer Heikki Mäenpää. It was created on the basis of the original Moomin works for the Tampere Art Museum.[30]
Twenty new Moomin songs were produced in Finland by Timo Poijärvi and Ari Vainio in 2006. This Finnish album contains no original lyrics by Jansson. However, it is based on the novel, Comet in Moominland, and adheres to the original stories. The songs are performed by Samuli Edelmann, Sani, Tommi Läntinen, Susanna Haavisto and Jore Marjaranta and other established Finnish vocalists in the pop/entertainment genre. The same twenty compositions are also available as standalone multimedia CD postcards.
The Icelandic singer Björk has composed and performed the title song (Comet Song) for the film Moomins and the Comet Chase (2010). The lyrics were written by the Icelandic writer Sjón.
In 2010, Russian composer Lex Plotnikoff (founder of symphonic metal band Mechanical Poet) released a new-age music album Hattifatteners: Stories from the Clay Shore,[31][32][33] accompanied by photos of moomin characters models by photographer/sculptor Tisha Razumovsky. Due to copyright issues, the album was later re-released as Mistland Prattlers, with references to Moomins removed.
Theatre[edit]
Several stage productions have been made from Jansson’s Moomin series, including a number that Jansson herself was involved in.
The earliest production was a 1949 theatrical version of Comet in Moominland performed at Åbo Svenska Teater.[29]
In the early 1950s, Jansson collaborated on Moomin-themed children’s plays with Vivica Bandler. By 1958, Jansson began to become directly involved in theater as Lilla Teater produced Troll i kulisserna (Troll in the wings), a Moomin play with lyrics by Jansson and music composed by Erna Tauro. The production was a success, and later performances were held in Sweden and Norway,[7] including recently at the Malmö Opera and Music Theatre in 2011.[34]
Mischief and Mystery in Moominvalley, a production created by Get Lost and Found which included puppetry and a giant pop-up book set, toured the UK from 2018, with runs at London’s Southbank Centre, Kew Gardens and the Manchester Literature Festival.[35] This production was written by Emma Edwards and Sophie Ellen Powell with puppets and set designed and made by Annie Brooks.
Video games[edit]
In 2000, Moomin’s Tale, developed and published by Sunsoft, was released for Game Boy Color. The game is based on the 1990 TV series, and there are six different stories in the game, all of which are played by the Moomintroll.[36][37][38]
Two video games were released for Nintendo DS, one exclusive to Japan.[39]
On November 3, 2021, the upcoming Moomin video game called Snufkin: Melody of Moominvalley was announced. The game would be played on Snufkin and is a music-themed adventure game. The game will be developed by Norwegian-based indie game company Hyper Games. The game will be released for PC and console in 2023.[40][41][42][38]
Theme parks and displays[edit]
Moomin World[edit]
Moomin World (Muumimaailma in Finnish, Muminvärlden in Swedish) is the Moomin Theme Park especially for children. Moomin World is located on the island of Kailo beside the old town of Naantali, near the city of Turku in Western Finland.
The blueberry-coloured Moomin House is the main attraction; tourists are allowed to freely visit all five stories. It is also possible to see the Hemulen’s yellow house, Moominmama’s kitchen, the Fire Station, Snufkin’s Camp, Moominpappa’s boat, etc. Visitors may also meet Moomin characters there. Moomin World opens for the Summer season.
Moomin Ice Cave[edit]
On December 26, 2020, the underground Moomin Ice Cave theme park was opened 30 meters underneath the Spa Hotel Vesileppis in Leppävirta (56 kilometres (35 mi) south of Kuopio). The Moomin Ice Cave includes Moomin-themed ice sculptures, downhill skiing and other activities for families with children.[43][44]
Tampere Art Museum[edit]
The Moominvalley of the Tampere Art Museum is a museum devoted to the original works of Tove Jansson. It contains around 2,000 works. The museum is based on the Moomin books and has many original Moomin illustrations by Tove Jansson. The gem of the collection is a blue five-storey model of the Moominhouse, which had Tove Jansson as one of its builders. As a birthday present, the 20-year-old museum received a soundscape work based on the works of Tove Jansson, called Musicscapes from Moominvalley.
Interactive playroom[edit]
An interactive playroom about the Moomins was located at Scandinavia House, New York City, from November 11, 2006, till March 31, 2007.[45][46]
Akebono Children’s Forest Park[edit]
Akebono Children’s Forest Park (あけぼの子どもの森公園, Akebono Kodomo no Mori Kōen), also called «Moomin Valley», is a Moomin themed park for children in Hannō, Saitama in Japan that opened in July, 1997.[47][48] Tove Jansson had already in the 1970s given her personal permission to the city of Hannō to build a small Moomin-themed playground there.[49]
First announced in 2013, a new Moomin theme park was opened in March 2019 at Lake Miyazawa, Hannō. There are two zones: the free Metsä Village area, comprising lakefront restaurants and shops set among natural activities, and the Moomin-themed zone offering attractions like Moominhouse and an art museum.[50]
The theme park has become very popular, with more than one million visitors during the first three months in 2019.[51]
Moomin shops[edit]
As of January 2019, there are 20 Moomin Shops around the world, offering an extensive range of Moomin-themed goods. Finland, home of the Moomins, has three stores. There are two stores in the UK, one in the US, six in Japan. China and Hong Kong each have one store. There are three in South Korea and three in Thailand.[52]
Moomin Cafes[edit]
As of January 2018, there are 15 themed Moomin Cafes around the world – Finland, Japan, Hong Kong, Thailand, South Korea and Taiwan[53] – allowing diners to immerse themselves in the Moomin world. Diners can enjoy Moomin-inspired meals sitting at tables with larger-than-life plush versions of Moomin characters.[54]
Success in popular culture[edit]
Finnair MD-11 decorated with Moomin characters serving the Japanese route
The Moomin Boom (muumibuumi in Finnish) started in the 1990s, when Dennis Livson and Lars Jansson produced a 104-part animation series in Japan named Tales from Moominvalley, which was followed by a full-length movie Comet in Moominland. Moomin books had always been steady bestsellers in Finland, Sweden, Estonia, Latvia and Lithuania, but the animation started a new Moomin madness both in Finland and abroad, especially in Japan, where they are the official mascots of the Daiei chain of shopping centers. A large merchandising industry was built around the Moomin characters, covering everything from coffee cups and T-shirts to plastic models. Even the former Finnish President Tarja Halonen has been known to wear a Moomin watch.[55] New Moomin comic books and comic strips were published. Moomins were used to advertise Finland abroad: the Helsinki–Vantaa International Airport was decorated with Moomin images and Finnair decorated its aircraft on routes to Japan with Moomin designs. The peak of the Moomin Boom was the opening of the Moomin World theme park in Naantali, Finland, which has become one of Finland’s international tourist destinations.
The Moomin Boom has been criticized for commercializing the Moomins. Friends of Tove Jansson and many old Moomin enthusiasts have stressed that the newer animations banalize the original and philosophical Moomin world to harmless family entertainment. An antithesis for the Disneyland-like Moomin World theme park is the Moomin Museum of Tampere, which exhibits the original illustrations and hand-made Moomin models by Tove Jansson.
The Jansson family has kept the rights of Moomins and controlled the Moomin Boom. The artistic control is now in the hands of Lars Jansson’s daughter, Sophia Jansson-Zambra. Wanting to keep the control over Moomins, the family has turned down offers from the Walt Disney Company.[6][56][57]
As of 2017, the Moomin brand is estimated to have a yearly retail value of 700 million EUR per year.[58]
References[edit]
- ^ Meek, Margaret (2001). Children’s Literature and National Identity. Stoke on Trent, UK: Trentham Books. p. 4. ISBN 978-1-85856-204-9.
- ^ «Mumin | Schildts Förlags Ab». Schildts.asiakkaat.sigmatic.fi. Archived from the original on 2016-03-03. Retrieved 2016-04-13.
- ^ Ariste, Paul. 1975l «Uusi sõeliseid.» In Sõnasõel 3, p. 11. Tartu: Tartu Riiklik Ülikool.
- ^ Brown, Ulla (November 2004). «A Quest for What Lies Hidden» (PDF). Outwrite. 7: 8–12. Archived from the original (PDF) on 2017-05-10. Retrieved 2009-02-15.
- ^ a b c d e Ahola, Suvi (2008). «Jansson, Tove (1914–2001)». Biografiakeskus. Fletcher, Roderick (trans.). Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. Archived from the original on 31 January 2009. Retrieved 4 February 2009.
- ^ a b Bosworth, Mark (2014-03-13). «Tove Jansson: Love, war and the Moomins». BBC News. Archived from the original on 2017-04-13. Retrieved 2017-02-28.
- ^ a b c d e Liukkonen, Petri. «Tove (Marika) Jansson». Books and Writers (kirjasto.sci.fi). Finland: Kuusankoski Public Library. Archived from the original on 16 September 2008.
- ^ a b Rahunen, Suvi (Spring 2007). «Om Översättning Av Kulturbunda Element Från Svenska Till Finska Och Franska I Två Muminböcker Av Tove Jansson» (PDF). University of Jyväskylä. Retrieved 28 October 2014.
- ^ Philip Nel. «Moomin: The Complete Tove Jansson Comic Strip. Vol. 1 by Tove Jansson». English.ufl.edu. Archived from the original on 2016-04-13. Retrieved 2016-04-13.
- ^ «Tove Jansson | Sort of books». Sortof.co.uk. Archived from the original on 2016-04-06. Retrieved 2016-04-13.
- ^ «ArchWay With Words». ArchWayWithWords.co.uk. Archived from the original on 2017-09-05. Retrieved 2017-09-05.
- ^ Marten, Peter. & Panzar, Katja (ed.). Starting a Great Adventure. Blue Wings Magazine. Nov. 2007.
- ^ a b «När Mumin Erövrade Världen» (in Swedish). Ny Tid. 1 December 2000. Archived from the original on September 27, 2007. Retrieved 4 February 2009.
- ^ «D+Q to publish ‘Moomin: the complete Tove Jasson comic strip’«. Drawn & Quarterly. 19 January 2006. Archived from the original on 27 June 2008. Retrieved 4 February 2009.
- ^ Räihä, Soile (Autumn 2005). «Tove Jansson, The Moomin Business and Finnish Children». University of Tampere. Archived from the original on 29 December 2008. Retrieved 4 February 2009.
- ^ Moomin: The Complete Tove Comic Strip [Drawn & Quarterly, Montreal]. ISBN 1-894937-80-5 (Vol. 1)
- ^ «Glamour on koitua Muumien kohtaloksi Rivieralla». Nordiskfilm.fi. 29 May 2013. Archived from the original on 16 October 2014. Retrieved 1 July 2014.(in Finnish)
- ^ «The 58th BFI London Film Festival in partnership with American Express® announces full 2014 programme». 4 September 2014. Archived from the original on 8 September 2014. Retrieved 8 September 2014.
- ^ Mitchell, Wendy (10 October 2014). «A new adventure for the Moomins». Archived from the original on 17 October 2014. Retrieved 11 October 2014.
- ^ Tove Jansson kauhistui väkivaltaisista muumeista – ”Se tv-sarja oli Tovelle shokki” – Kotiliesi (in Finnish)
- ^ Tiesitkö? 1970-luvun taitteessa Japanissa tehtiin kummallista Muumit-sarjaa, joissa ryypättiin ja tapettiin vihollinen keihäällä – Yle (in Finnish)
- ^ «Mûmin (1972) — IMDb». Uk.imdb.com. Archived from the original on 2012-10-24. Retrieved 2016-04-13.
- ^ «Original moomin enter». Archived from the original on October 1, 2010. Retrieved March 17, 2010.
- ^ «Moomins and the Comet Chase». Archived from the original on February 23, 2010. Retrieved April 15, 2010.
- ^ «ReAnimania 2011 Catalog by Hagop Kazanjian». Issuu.com. Archived from the original on 2016-03-10. Retrieved 2016-04-13.
- ^ Songbook «Visor från Mumindalen» foreword by Boel Westin. Bonniers, Stockholm, Sweden.
- ^ a b «Moomin Voices». Moomin Voices. Archived from the original on 2008-12-05. Retrieved 2009-06-11.
- ^ «The Official Website of Composer Pianist Producer MIKA POHJOLA». Archived from the original on January 11, 2007. Retrieved January 14, 2007.
- ^ a b «Biografiakeskus, Suomalaisen Kirjallisuuden Seura». Kansallisbiografia.fi. Archived from the original on 2016-03-17. Retrieved 2016-04-13.
- ^ Moominvalley 20 years by Tampere art museum publication, ISSN 0782-3746
- ^ Hattifatteners: Stories From The Clay Shore — Look At Me
- ^ Lex Plotnikoff «Hattifatteners. Stories from the Clay Shore» | moomi-troll.ru
- ^ «Hattifatteners». Archived from the original on February 4, 2011. Retrieved January 17, 2011.
- ^ «Troll i kulisserna | Malmö Opera». Archived from the original on August 25, 2013. Retrieved January 1, 2013.
- ^ «Mischief and Mystery in Moominvalley». manchesterliteraturefestival.co.uk. 2020-10-24. Retrieved 2021-04-21.
- ^ Moomin’s Tale — Steam Games
- ^ Moomin’s Tale — IGN
- ^ a b Snufkin: Melody of Moominvalley is a new puzzler starring the Moomins — GamesRadar+
- ^ «Moomins Games». Giant Bomb. Retrieved 2022-05-05.
- ^ Snufkin — Melody of Moominvalley (Official Site)
- ^ Hyper Games — Hypergames.no
- ^ Moomin musical adventure Snufkin: Melody of Moominvalley looks lovely in first trailer — Eurogamer
- ^ «Moomin Ice Cave». Retrieved 2021-01-17.
- ^ «The new ice sculptures and fun activities of the Moomin Ice Cave charms both adventurous and winter enthusiasts». Moomin.com. 2020-12-26. Retrieved 2021-01-17.
- ^ «Family Fare: Meet The Moomins, Creatures in Residence». The New York Times. Archived from the original on 2016-01-25. Retrieved 2016-04-13.
- ^ «Scandinavia House – The Nordic Center in America». Scandinavia House. Archived from the original on December 10, 2006. Retrieved 2016-04-13.
{{cite web}}
: CS1 maint: unfit URL (link) - ^ «Akebono-children park facility guidance». Hannō city. 2016-03-11. Archived from the original on 2016-03-04. Retrieved 2016-04-13.
- ^ Elle (2013-01-12). ««Moomin Valley», Akebono Children’s Forest in Hanno City». Saitama with Kids. Archived from the original on 2016-04-13. Retrieved 2016-04-13.
- ^ Sirén, Vesa (5 June 2019). «Ihana Mörkö!». Helsingin Sanomat (in Finnish). pp. B 1–3.
- ^ «Japan’s Moomin Theme Park Opening Pushed Back to 2019». Anime News Network. Archived from the original on 9 January 2018. Retrieved 5 May 2018.
- ^ Andersen, Ivar (24 December 2019). «Mammorna flockas till Mumindalen – i Japan». Hufvudstadsbladet (in Swedish). Helsingfors. pp. 24–25.
- ^ «Places — Moomin : Moomin». Archived from the original on 2015-05-18. Retrieved 2015-05-08.
- ^ «Places – Moomin». moomin.com. Archived from the original on 16 March 2017. Retrieved 5 May 2018.
- ^ «Moomin, Japan’s ‘anti-loneliness’ cafe, goes viral». cnn.com. 15 May 2014. Archived from the original on 10 March 2018. Retrieved 5 May 2018.
- ^ Cord, David J. (2012). Mohamed 2.0. Helsingfors: Schildts & Söderströms. p. 155. ISBN 978-951-52-2898-7.
- ^ Samson, Anna (2021-09-22). «How the Moomins became an anti-fascist symbol». Huck. Retrieved 2022-09-22.
- ^ «The Moomins are from Finland». FinnStyle. Retrieved 2022-09-22.
- ^ «Moomin with the times: Moomin Characters talks the future of this classic brand». licensing.biz. Archived from the original on 9 January 2018. Retrieved 5 May 2018.
External links[edit]
- Official English website
- Official Finnish website
- Official Japanese website
- The Moomin Trove collection of Moomin book editions
- Unofficial Moomin Character Guide
- Moomin at Helsinki publisher Schildts (archived 2010-01-15)
- Moomintrolls at Macmillan, the US publisher
- Official Website of Moomin Museum in Tampere, Finland
- Zangavar Books, the Russian publisher of ‘Moomin’
- IMDb Mumindalen suit actor series (1973)
- Umami 29.3.2009: A trip to the moomins birthplace
The Moomins, comic book cover by Tove Jansson From left to right: Sniff, Snufkin, Moominpappa, Moominmamma, Moomintroll (Moomin), the Mymble’s daughter, Groke, Snork Maiden and Hattifatteners |
|
Author | Tove Jansson |
---|---|
Original title | Mumintroll |
Translator |
|
Illustrator | Tove Jansson |
Country | Finland |
Language | Finland Swedish[1] |
Genre | Children’s fantasy |
Publisher | Drawn & Quarterly, Macmillan, Farrar, Straus and Giroux, Schildts, Zangavar, Sort of Books |
Media type | Print, digital |
Website | Official website |
The Moomins (Swedish: Mumintroll) are the central characters in a series of novels, short stories, and a comic strip by Finnish writer and illustrator Tove Jansson, originally published in Swedish by Schildts[2] in Finland. They are a family of white, round fairy-tale characters with large snouts that make them resemble the hippopotamus. However, despite this resemblance, the Moomin family are trolls. The family live in their house in Moominvalley and have had many adventures with their various friends.
In all, nine books were released in the series, together with five picture books and a comic strip being released between 1945 and 1993.
The Moomins have since been the basis for numerous television series, films and even two theme parks: one called Moomin World in Naantali, Finland, and another Akebono Children’s Forest Park in Hannō, Saitama, Japan.
Etymology[edit]
In a letter to Paul Ariste, an Estonian linguist, Jansson wrote in 1973 that she had created an artificial word which expresses something soft. She came up with an ad hoc Swedish word mumintrollet, because, in her opinion, the consonant sound of m in particular conveys a sensation of softness. As an artist, Jansson gave the Moomins a shape that also expresses softness, as opposed to flabbiness.[3]
Synopsis and characters[edit]
Finnish Moomin toys from the 1950s
The Moomin stories concern several eccentric and oddly-shaped characters, some of whom are related to each other. The central family consists of Moominpappa, Moominmamma and Moomintroll.[4]
Other characters, such as Hemulens, Sniff, the Snork Maiden, Snufkin and Little My are accepted into or attach themselves to the family group from time to time, generally living separate lives in the surrounding Moominvalley, where the series is set, and in which the Moomin family decides to live at the end of The Moomins and the Great Flood.
Characters[edit]
- Moomintroll, also referred to as «Moomin» in some of the English translations: The main protagonist, the little boy of the family, interested in and excited about everything he sees and finds, always trying to be good, but sometimes getting into trouble while doing so; he is very brave and always finds a way to make his friends happy.
- Moominpappa: Orphaned in his younger years, he is a somewhat restless soul who left the orphanage to venture out into the world in his youth but has now settled down, determined to be a responsible father to his family.
- Moominmamma: The calm mother, who takes care that Moominhouse is a safe place to be. She wants everyone to be happy, appreciates individuality, but settles things when someone is wronged. She always brings good food as well as whatever else may be necessary on a journey in her handbag.
- Little My: A mischievous little girl, who lives in the Moomin house and has a brave, spunky personality. She likes adventure, but loves catastrophes, and often does mean things on purpose. She finds messiness and untidiness exciting and is very down to earth when others are not.
- Sniff: A creature who lives in the Moomin house. He likes to take part in everything, but is afraid to do anything dangerous. Sniff appreciates all valuables and makes many plans to get rich, but does not succeed.
- Snork Maiden: Moomin’s friend. She is happy and energetic, but often suddenly changes her mind on things. She loves nice clothes and jewelry and is a little flirtatious. She thinks of herself as Moomin’s girlfriend.
- Snufkin: Moomin’s best friend. The lonesome philosophical traveller, who likes to play the harmonica and wanders around the world with only a few things, so as not to make his life complicated. He always comes and goes as he pleases, is carefree and has many admirers in Moominvalley. He is also shown to be quite fearless and calm in even the most dire situations, which has proven to be a great help to Moomintroll and the others when in danger.
- The younger Mymble, also referred to as «the Mymble’s daughter«: Little My’s amiable and helpful big sister, and half-sister of Snufkin. She often has romantic daydreams about the love of her life, particularly policemen.
- The Snork: Snorkmaiden’s brother. He is an introvert by nature and is always inventing things. The residents of Moominvalley often ask Snork for help solving tricky problems and building machines. Snorks are like moomintrolls, but change colour according to their mood.
- Too-Ticky: A wise woman, and good friend of the family. She has a boyish look, with a blue hat and a red-striped shirt. She dives straight into action to solve dilemmas in a practical way. Too-Ticky is the one of the people in Moominvalley, who does not hibernate, instead spending the winter in the small changing shed and storehouse over the water at the end of the Moomin’s summer landing stage.
- Stinky: A small furry creature that always plays jokes on the family in the house, where he sometimes lives. He likes pinching things, is proud of his reputation as a crook, but always gets found out. He is simple and only thinks of himself.
Biographical interpretation[edit]
Critics have interpreted various Moomin characters as being inspired by real people, especially members of the author’s family, and Tove Jansson spoke in interviews about the backgrounds of, and possible models for, her characters.[5] The first two books about the Moomins were published in 1945 and 1946 respectively, and deal with natural disasters; they were influenced by the upheavals of war and Jansson’s depression during the war years.[6]
Tove Jansson’s life partner was the graphic artist Tuulikki Pietilä, whose personality inspired the character Too-Ticky in Moominland Midwinter.[5][7] Moomintroll and Little My have been seen as psychological self-portraits of the artist.[5][7] The Moomins, generally speaking, relate strongly to Jansson’s own family – they were bohemian, lived close to nature and were very tolerant towards diversity.[5][7][8] Moominpappa and Moominmamma are often seen as portraits of Jansson’s parents Viktor Jansson and Signe Hammarsten-Jansson.[5][7][8] Most of Jansson’s characters are on the verge of melancholy, such as the always formal Hemulen, or the strange Hattifatteners, who travel in concerted, ominous groups. Jansson uses the differences between the characters’ philosophies to provide a venue for her satirical impulses.[9]
List of books[edit]
The books in the series, in order, are:
- The Moomins and the Great Flood (Originally: Småtrollen och den stora översvämningen) – 1945.
- Comet in Moominland (Originally: Kometjakten/Kometen kommer) – 1946.
- Finn Family Moomintroll, Some editions: The Happy Moomins –(Originally: Trollkarlens hatt) – 1948.
- The Exploits of Moominpappa, Some editions: Moominpappa’s Memoirs (Originally: Muminpappans bravader/Muminpappans memoarer) – 1950.
- Moominsummer Madness (Originally: Farlig midsommar) – 1954.
- Moominland Midwinter (Originally: Trollvinter) – 1957.
- Tales from Moominvalley (Originally: Det osynliga barnet) – 1962 (Short stories).
- Moominpappa at Sea (Originally: Pappan och havet) – 1965.
- Moominvalley in November (Originally: Sent i november) – 1970 (In which the Moomin family is absent).
All of the books in the main series except The Moomins and the Great Flood (Originally: Småtrollen och den stora översvämningen) were translated and published in English during the 1960s and 70s. This first book would eventually be translated into English in 2005 by David McDuff and published by Schildts of Finland for the 60th anniversary of the series. A later 2012 version of the same translation, featuring Jansson’s new preface to the 1991 Scandinavian printing, was published in Britain by Sort of Books,[10] and was more widely distributed.
There are also five Moomin picture books by Tove Jansson:
- The Book about Moomin, Mymble and Little My (Originally: Hur gick det sen?) – 1952.
- Who Will Comfort Toffle? (Originally: Vem ska trösta knyttet?) – 1960.
- The Dangerous Journey (Originally: Den farliga resan) – 1977.
- Skurken i Muminhuset (English: Villain in the Moominhouse) – 1980
- Visor från Mumindalen (English: Songs from Moominvalley) – 1993 (No English translation published).
The first official translation of Villain in the Moominhouse by Tove Jansson historian Ant O’Neill was premiered in a reading at the ArchWay With Words literary festival on 25 September 2017.[11]
The books and comic strips have been translated from their original Swedish and English respectively into many languages. The Book about Moomin, Mymble and Little My is the first Moomin book to be adapted for iPad.
Comic strips[edit]
The Moomins also appeared in the form of comic strips. Their first appearance was in 1947 in the children’s section of the Ny Tid newspaper,[12] and they were introduced internationally to English readers in 1954 in the popular London newspaper The Evening News.[13][14] Tove Jansson drew and wrote all the strips until 1959. She shared the work load with her brother Lars Jansson until 1961; after that he took over the job until 1975 when the last strip was released.[15]
Drawn & Quarterly, a Canadian graphic novel publisher, released reprints of all The Evening News strips created by both Tove and Lars Jansson beginning in October 2006.[16] The first five volumes, Moomin: The Complete Tove Jansson Comic Strip have been published, whilst the sixth volume, published in May 2011, began Moomin: The Complete Lars Jansson Comic Strip. The 2015 publication Moomin: The Deluxe Anniversary Edition collected all of Tove’s work.
In the 1990s, a comic book version of Moomin was produced in Scandinavia after Dennis Livson and Lars Jansson’s animated series was shown on television. Neither Tove nor Lars Jansson had any involvement in these comic books; however, in the wake of the series, two new Moomin comic strips were launched under the artistic and content oversight of Lars and his daughter, Sophia Jansson-Zambra. Sophia now provides sole oversight for the strips.[13]
TV series and films[edit]
The story of the Moomins has been made into television series on many occasions by various groups, possibly the most well known of which is a Japanese–Dutch collaboration, that has also produced a feature-length film. However, there are also two Soviet serials, puppet animation Mumi-troll (Moomintroll) and cutout animation Shlyapa Volshebnika (Magician’s Hat) of three parts each, and the Polish–Austrian puppet animation TV series, The Moomins, which was broadcast and became popular in an edited form in the United Kingdom in the 1980s.
Two feature films re-use the footage of the Polish-Austrian series: Moomin and Midsummer Madness had its release in 2008, and in 2010 the Moomins appear in the first Nordic 3-D film production, with the title song by Björk, in Moomins and the Comet Chase. The animated film titled Moomins on the Riviera is based on Moomin comic strip story Moomin on the Riviera and was first released on 10 October 2014 in Finland[17] and made its premiere on 11 October 2014 at BFI London Film Festival in United Kingdom.[18] In an October 2014 blog article at Screendaily, Sophia Jansson states that the film’s «artistic team has made an effort to be true to the original drawings and the original text».[19]
Screenshot from the 1969–70 television animation about Moomintroll with a rifle. Jansson was known to have a very negative attitude towards the controversial content of the series.[20][21]
The Moomins, from the 1990–91 television animation. From left to right, Sniff, Moominmamma, Moominpappa, Moomintroll (Moomin) and Little My.
- Die Muminfamilie (The Moomin Family) 1959 West German marionette TV series, and its 1960 sequel Sturm im Mumintal (Storm in Moominvalley)
- Mūmin (Moomin), 1969–70 Japanese anime TV series
- Mumintrollet (Moomintroll), 1969 Swedish-language suit actor TV series produced by Sveriges Radio (Swedish national radio company)
- Shin Mūmin (New Moomin), 1972 Japanese anime TV series, remake of the 1969 series by the staff of its latter half
- Mūmin (Moomin), 1971 Japanese traditional animation film
- Mūmin (Moomin), 1972 Japanese traditional animation half-hour film[22]
- Mumindalen (Moominvalley), 1973 Swedish suit actor TV series based on Moominland Midwinter
- Mumi-troll (Moomintroll), 1978 Soviet Union stop motion serial film of Comet in Moominland
- Opowiadania Muminków (The Moomins), 1977–82 Austrian, German and Polish-produced «Fuzzy-Felt» stop motion TV series made in Poland. The series has been re-compiled a number of times in other formats:
- Moomin and Midsummer Madness, 2008 Finnish-produced compilation movie of the TV series[23]
- Moomins and the Comet Chase, 2010 Finnish-produced 3-D film compiled and converted from the 1977–82 series[24]
- Moomins and the Winter Wonderland, 2017, from the TV series.
- The Moomins, 2010 Finnish-produced high-definition video version of the 1977–82 series
- Vem ska trösta knyttet?, 1980 Swedish traditional animation half-hour film of Who Will Comfort Toffle?
- Shlyapa Volshebnika (Magician’s Hat), 1980–83 Soviet Union cutout animation serial film of Finn Family Moomintroll, different staff and aeshetic to the 1978 serial
- Tanoshii Mūmin Ikka (Moomin), 1990–91 Dutch, Finnish and Japanese-produced traditional anime TV series made in Japan
- Tanoshii Mūmin Ikka: Bōken Nikki (Delightful Moomin Family: Adventure Diary), 1991–92 Dutch and Japanese-produced traditional anime TV series made in Japan, a continuation of the 1990–91 series
- Tanoshii Mūmin Ikka: Mūmindani no Suisei (Comet in Moominland), 1992 Dutch and Japanese-produced traditional anime feature film made in Japan, a prequel to the 1990–91 series
- Hur gick det sen? (What Happened Next?), 1993 Swedish short animation film of The Book about Moomin, Mymble and Little My
- Փոքրիկ տրոլների կյանքից (From the Life Of the Little Trolls), 2008 Armenian short animation film based on The Last Dragon In the World (Historien om den sista draken i världen)[25]
- Moomins on the Riviera, 2014 French hand-drawn animated feature film, with a plot line taken from the comic strip.
- Moominvalley, 2019 Finnish and British-produced TV series, directed by Oscar-winner Steve Box. A crowdfunded campaign was made on April 19, 2017 to make a new «TV-series Moominvalley». Archived from the original on 2017-03-29. by Finnish company «Gutsy Animations». It successfully passed the campaign threshold.
Moomin music[edit]
The Moomin novels describe the musical activities of the Moomins, particularly those of Snufkin, his harmonica with «trills» and «twiddles». All Moomin characters sing songs, often about their thoughts and themselves. The songs often serve as core statements of the characters’ personalities.
Original songs[edit]
The Moomin Voices CD release from 2003, arranged by Mika Pohjola, in Swedish containing Tove Jansson’s original Moomin songs. A Finnish version was released in 2005.
This music was heard outside Moominvalley after they went live on theater stage in Stockholm. Director Vivica Bandler told Jansson in 1959: «Listen, here the people want songs».[26] The earlier version of the play was cast in Helsinki with no music.
Helsinki based pianist and composer Erna Tauro was commissioned to write the songs to lyrics by Jansson. The first collection consisted of six Moomin Songs (Sex muminvisor): Moomintroll’s Song (Mumintrollets visa), Little My’s Song (Lilla Mys visa), Mrs. Fillyjonk’s Song (Fru Filifjonks sång), Theater Rat Emma’s Words of Wisdom (Teaterråttan Emmas visdomsord), Misabel’s Lament (Misans klagolåt) and Final Song (Slutsång).
More songs were published in the 1960s and 1970s, when Jansson and Lars Jansson produced a series of Moomin dramas for Swedish Television. The simple, yet effective melodies by Tauro were well received by the theater and TV audiences. The first songs were either sung unaccompanied or accompanied by a pianist. While the most famous Moomin songs in Scandinavia are undoubtedly «Moomintroll’s Song» and «Little My’s Song», they appear in no context in the novels.
The original songs by Jansson and Tauro remained scattered after their initial release. The first recording of the complete collection was made in 2003 by composer and arranger Mika Pohjola on the Moomin Voices CD (Muminröster in Swedish), as a tribute to the late Tove Jansson. Tauro had died in June 1993 and some of Jansson’s last lyrics were composed by Pohjola in cooperation with Jansson’s heirs. Pohjola was also the arranger of all songs for a vocal ensemble and chamber orchestra. All voices were sung by Åland native vocalist, Johanna Grüssner. The same recording has been released in a Finnish version in 2005, Muumilauluja. The Finnish lyrics were translated by Kirsi Kunnas and Vexi Salmi.[27]
The Swedish and Finnish recordings of Moomin Voices, and their respective musical scores, have been used as course material at Berklee College of Music in Boston, Massachusetts.[27]
The Moomin Voices Live Band (aka. Muumilauluja-bändi) is dedicated to exclusively performing the original lyrics and unaltered stories by Tove Jansson. This band is led by Pohjola on piano, with vocalists Mirja Mäkelä and Eeppi Ursin.[28]
Other musical adaptations[edit]
Independent musical interpretations of the Moomins have been made for the nineties anime, by Pierre Kartner, with translated versions being made including in Poland and the Nordic countries. Their lyrics, however, often contain simple slogans and the music is written in a children’s pop music style and contrast sharply with the original Moomin novels and Jansson’s pictorial and descriptive, yet rhyming lyricism, as well as Erna Tauro’s Scandinavian-style songs (visor), which are occasionally influenced by Kurt Weill.
A Moomin opera was written in 1974 by the Finnish composer Ilkka Kuusisto; Jansson designed the costumes.[29]
Musicscapes from Moominvalley is a four-part work based on the Moomin compositions of composer and producer Heikki Mäenpää. It was created on the basis of the original Moomin works for the Tampere Art Museum.[30]
Twenty new Moomin songs were produced in Finland by Timo Poijärvi and Ari Vainio in 2006. This Finnish album contains no original lyrics by Jansson. However, it is based on the novel, Comet in Moominland, and adheres to the original stories. The songs are performed by Samuli Edelmann, Sani, Tommi Läntinen, Susanna Haavisto and Jore Marjaranta and other established Finnish vocalists in the pop/entertainment genre. The same twenty compositions are also available as standalone multimedia CD postcards.
The Icelandic singer Björk has composed and performed the title song (Comet Song) for the film Moomins and the Comet Chase (2010). The lyrics were written by the Icelandic writer Sjón.
In 2010, Russian composer Lex Plotnikoff (founder of symphonic metal band Mechanical Poet) released a new-age music album Hattifatteners: Stories from the Clay Shore,[31][32][33] accompanied by photos of moomin characters models by photographer/sculptor Tisha Razumovsky. Due to copyright issues, the album was later re-released as Mistland Prattlers, with references to Moomins removed.
Theatre[edit]
Several stage productions have been made from Jansson’s Moomin series, including a number that Jansson herself was involved in.
The earliest production was a 1949 theatrical version of Comet in Moominland performed at Åbo Svenska Teater.[29]
In the early 1950s, Jansson collaborated on Moomin-themed children’s plays with Vivica Bandler. By 1958, Jansson began to become directly involved in theater as Lilla Teater produced Troll i kulisserna (Troll in the wings), a Moomin play with lyrics by Jansson and music composed by Erna Tauro. The production was a success, and later performances were held in Sweden and Norway,[7] including recently at the Malmö Opera and Music Theatre in 2011.[34]
Mischief and Mystery in Moominvalley, a production created by Get Lost and Found which included puppetry and a giant pop-up book set, toured the UK from 2018, with runs at London’s Southbank Centre, Kew Gardens and the Manchester Literature Festival.[35] This production was written by Emma Edwards and Sophie Ellen Powell with puppets and set designed and made by Annie Brooks.
Video games[edit]
In 2000, Moomin’s Tale, developed and published by Sunsoft, was released for Game Boy Color. The game is based on the 1990 TV series, and there are six different stories in the game, all of which are played by the Moomintroll.[36][37][38]
Two video games were released for Nintendo DS, one exclusive to Japan.[39]
On November 3, 2021, the upcoming Moomin video game called Snufkin: Melody of Moominvalley was announced. The game would be played on Snufkin and is a music-themed adventure game. The game will be developed by Norwegian-based indie game company Hyper Games. The game will be released for PC and console in 2023.[40][41][42][38]
Theme parks and displays[edit]
Moomin World[edit]
Moomin World (Muumimaailma in Finnish, Muminvärlden in Swedish) is the Moomin Theme Park especially for children. Moomin World is located on the island of Kailo beside the old town of Naantali, near the city of Turku in Western Finland.
The blueberry-coloured Moomin House is the main attraction; tourists are allowed to freely visit all five stories. It is also possible to see the Hemulen’s yellow house, Moominmama’s kitchen, the Fire Station, Snufkin’s Camp, Moominpappa’s boat, etc. Visitors may also meet Moomin characters there. Moomin World opens for the Summer season.
Moomin Ice Cave[edit]
On December 26, 2020, the underground Moomin Ice Cave theme park was opened 30 meters underneath the Spa Hotel Vesileppis in Leppävirta (56 kilometres (35 mi) south of Kuopio). The Moomin Ice Cave includes Moomin-themed ice sculptures, downhill skiing and other activities for families with children.[43][44]
Tampere Art Museum[edit]
The Moominvalley of the Tampere Art Museum is a museum devoted to the original works of Tove Jansson. It contains around 2,000 works. The museum is based on the Moomin books and has many original Moomin illustrations by Tove Jansson. The gem of the collection is a blue five-storey model of the Moominhouse, which had Tove Jansson as one of its builders. As a birthday present, the 20-year-old museum received a soundscape work based on the works of Tove Jansson, called Musicscapes from Moominvalley.
Interactive playroom[edit]
An interactive playroom about the Moomins was located at Scandinavia House, New York City, from November 11, 2006, till March 31, 2007.[45][46]
Akebono Children’s Forest Park[edit]
Akebono Children’s Forest Park (あけぼの子どもの森公園, Akebono Kodomo no Mori Kōen), also called «Moomin Valley», is a Moomin themed park for children in Hannō, Saitama in Japan that opened in July, 1997.[47][48] Tove Jansson had already in the 1970s given her personal permission to the city of Hannō to build a small Moomin-themed playground there.[49]
First announced in 2013, a new Moomin theme park was opened in March 2019 at Lake Miyazawa, Hannō. There are two zones: the free Metsä Village area, comprising lakefront restaurants and shops set among natural activities, and the Moomin-themed zone offering attractions like Moominhouse and an art museum.[50]
The theme park has become very popular, with more than one million visitors during the first three months in 2019.[51]
Moomin shops[edit]
As of January 2019, there are 20 Moomin Shops around the world, offering an extensive range of Moomin-themed goods. Finland, home of the Moomins, has three stores. There are two stores in the UK, one in the US, six in Japan. China and Hong Kong each have one store. There are three in South Korea and three in Thailand.[52]
Moomin Cafes[edit]
As of January 2018, there are 15 themed Moomin Cafes around the world – Finland, Japan, Hong Kong, Thailand, South Korea and Taiwan[53] – allowing diners to immerse themselves in the Moomin world. Diners can enjoy Moomin-inspired meals sitting at tables with larger-than-life plush versions of Moomin characters.[54]
Success in popular culture[edit]
Finnair MD-11 decorated with Moomin characters serving the Japanese route
The Moomin Boom (muumibuumi in Finnish) started in the 1990s, when Dennis Livson and Lars Jansson produced a 104-part animation series in Japan named Tales from Moominvalley, which was followed by a full-length movie Comet in Moominland. Moomin books had always been steady bestsellers in Finland, Sweden, Estonia, Latvia and Lithuania, but the animation started a new Moomin madness both in Finland and abroad, especially in Japan, where they are the official mascots of the Daiei chain of shopping centers. A large merchandising industry was built around the Moomin characters, covering everything from coffee cups and T-shirts to plastic models. Even the former Finnish President Tarja Halonen has been known to wear a Moomin watch.[55] New Moomin comic books and comic strips were published. Moomins were used to advertise Finland abroad: the Helsinki–Vantaa International Airport was decorated with Moomin images and Finnair decorated its aircraft on routes to Japan with Moomin designs. The peak of the Moomin Boom was the opening of the Moomin World theme park in Naantali, Finland, which has become one of Finland’s international tourist destinations.
The Moomin Boom has been criticized for commercializing the Moomins. Friends of Tove Jansson and many old Moomin enthusiasts have stressed that the newer animations banalize the original and philosophical Moomin world to harmless family entertainment. An antithesis for the Disneyland-like Moomin World theme park is the Moomin Museum of Tampere, which exhibits the original illustrations and hand-made Moomin models by Tove Jansson.
The Jansson family has kept the rights of Moomins and controlled the Moomin Boom. The artistic control is now in the hands of Lars Jansson’s daughter, Sophia Jansson-Zambra. Wanting to keep the control over Moomins, the family has turned down offers from the Walt Disney Company.[6][56][57]
As of 2017, the Moomin brand is estimated to have a yearly retail value of 700 million EUR per year.[58]
References[edit]
- ^ Meek, Margaret (2001). Children’s Literature and National Identity. Stoke on Trent, UK: Trentham Books. p. 4. ISBN 978-1-85856-204-9.
- ^ «Mumin | Schildts Förlags Ab». Schildts.asiakkaat.sigmatic.fi. Archived from the original on 2016-03-03. Retrieved 2016-04-13.
- ^ Ariste, Paul. 1975l «Uusi sõeliseid.» In Sõnasõel 3, p. 11. Tartu: Tartu Riiklik Ülikool.
- ^ Brown, Ulla (November 2004). «A Quest for What Lies Hidden» (PDF). Outwrite. 7: 8–12. Archived from the original (PDF) on 2017-05-10. Retrieved 2009-02-15.
- ^ a b c d e Ahola, Suvi (2008). «Jansson, Tove (1914–2001)». Biografiakeskus. Fletcher, Roderick (trans.). Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. Archived from the original on 31 January 2009. Retrieved 4 February 2009.
- ^ a b Bosworth, Mark (2014-03-13). «Tove Jansson: Love, war and the Moomins». BBC News. Archived from the original on 2017-04-13. Retrieved 2017-02-28.
- ^ a b c d e Liukkonen, Petri. «Tove (Marika) Jansson». Books and Writers (kirjasto.sci.fi). Finland: Kuusankoski Public Library. Archived from the original on 16 September 2008.
- ^ a b Rahunen, Suvi (Spring 2007). «Om Översättning Av Kulturbunda Element Från Svenska Till Finska Och Franska I Två Muminböcker Av Tove Jansson» (PDF). University of Jyväskylä. Retrieved 28 October 2014.
- ^ Philip Nel. «Moomin: The Complete Tove Jansson Comic Strip. Vol. 1 by Tove Jansson». English.ufl.edu. Archived from the original on 2016-04-13. Retrieved 2016-04-13.
- ^ «Tove Jansson | Sort of books». Sortof.co.uk. Archived from the original on 2016-04-06. Retrieved 2016-04-13.
- ^ «ArchWay With Words». ArchWayWithWords.co.uk. Archived from the original on 2017-09-05. Retrieved 2017-09-05.
- ^ Marten, Peter. & Panzar, Katja (ed.). Starting a Great Adventure. Blue Wings Magazine. Nov. 2007.
- ^ a b «När Mumin Erövrade Världen» (in Swedish). Ny Tid. 1 December 2000. Archived from the original on September 27, 2007. Retrieved 4 February 2009.
- ^ «D+Q to publish ‘Moomin: the complete Tove Jasson comic strip’«. Drawn & Quarterly. 19 January 2006. Archived from the original on 27 June 2008. Retrieved 4 February 2009.
- ^ Räihä, Soile (Autumn 2005). «Tove Jansson, The Moomin Business and Finnish Children». University of Tampere. Archived from the original on 29 December 2008. Retrieved 4 February 2009.
- ^ Moomin: The Complete Tove Comic Strip [Drawn & Quarterly, Montreal]. ISBN 1-894937-80-5 (Vol. 1)
- ^ «Glamour on koitua Muumien kohtaloksi Rivieralla». Nordiskfilm.fi. 29 May 2013. Archived from the original on 16 October 2014. Retrieved 1 July 2014.(in Finnish)
- ^ «The 58th BFI London Film Festival in partnership with American Express® announces full 2014 programme». 4 September 2014. Archived from the original on 8 September 2014. Retrieved 8 September 2014.
- ^ Mitchell, Wendy (10 October 2014). «A new adventure for the Moomins». Archived from the original on 17 October 2014. Retrieved 11 October 2014.
- ^ Tove Jansson kauhistui väkivaltaisista muumeista – ”Se tv-sarja oli Tovelle shokki” – Kotiliesi (in Finnish)
- ^ Tiesitkö? 1970-luvun taitteessa Japanissa tehtiin kummallista Muumit-sarjaa, joissa ryypättiin ja tapettiin vihollinen keihäällä – Yle (in Finnish)
- ^ «Mûmin (1972) — IMDb». Uk.imdb.com. Archived from the original on 2012-10-24. Retrieved 2016-04-13.
- ^ «Original moomin enter». Archived from the original on October 1, 2010. Retrieved March 17, 2010.
- ^ «Moomins and the Comet Chase». Archived from the original on February 23, 2010. Retrieved April 15, 2010.
- ^ «ReAnimania 2011 Catalog by Hagop Kazanjian». Issuu.com. Archived from the original on 2016-03-10. Retrieved 2016-04-13.
- ^ Songbook «Visor från Mumindalen» foreword by Boel Westin. Bonniers, Stockholm, Sweden.
- ^ a b «Moomin Voices». Moomin Voices. Archived from the original on 2008-12-05. Retrieved 2009-06-11.
- ^ «The Official Website of Composer Pianist Producer MIKA POHJOLA». Archived from the original on January 11, 2007. Retrieved January 14, 2007.
- ^ a b «Biografiakeskus, Suomalaisen Kirjallisuuden Seura». Kansallisbiografia.fi. Archived from the original on 2016-03-17. Retrieved 2016-04-13.
- ^ Moominvalley 20 years by Tampere art museum publication, ISSN 0782-3746
- ^ Hattifatteners: Stories From The Clay Shore — Look At Me
- ^ Lex Plotnikoff «Hattifatteners. Stories from the Clay Shore» | moomi-troll.ru
- ^ «Hattifatteners». Archived from the original on February 4, 2011. Retrieved January 17, 2011.
- ^ «Troll i kulisserna | Malmö Opera». Archived from the original on August 25, 2013. Retrieved January 1, 2013.
- ^ «Mischief and Mystery in Moominvalley». manchesterliteraturefestival.co.uk. 2020-10-24. Retrieved 2021-04-21.
- ^ Moomin’s Tale — Steam Games
- ^ Moomin’s Tale — IGN
- ^ a b Snufkin: Melody of Moominvalley is a new puzzler starring the Moomins — GamesRadar+
- ^ «Moomins Games». Giant Bomb. Retrieved 2022-05-05.
- ^ Snufkin — Melody of Moominvalley (Official Site)
- ^ Hyper Games — Hypergames.no
- ^ Moomin musical adventure Snufkin: Melody of Moominvalley looks lovely in first trailer — Eurogamer
- ^ «Moomin Ice Cave». Retrieved 2021-01-17.
- ^ «The new ice sculptures and fun activities of the Moomin Ice Cave charms both adventurous and winter enthusiasts». Moomin.com. 2020-12-26. Retrieved 2021-01-17.
- ^ «Family Fare: Meet The Moomins, Creatures in Residence». The New York Times. Archived from the original on 2016-01-25. Retrieved 2016-04-13.
- ^ «Scandinavia House – The Nordic Center in America». Scandinavia House. Archived from the original on December 10, 2006. Retrieved 2016-04-13.
{{cite web}}
: CS1 maint: unfit URL (link) - ^ «Akebono-children park facility guidance». Hannō city. 2016-03-11. Archived from the original on 2016-03-04. Retrieved 2016-04-13.
- ^ Elle (2013-01-12). ««Moomin Valley», Akebono Children’s Forest in Hanno City». Saitama with Kids. Archived from the original on 2016-04-13. Retrieved 2016-04-13.
- ^ Sirén, Vesa (5 June 2019). «Ihana Mörkö!». Helsingin Sanomat (in Finnish). pp. B 1–3.
- ^ «Japan’s Moomin Theme Park Opening Pushed Back to 2019». Anime News Network. Archived from the original on 9 January 2018. Retrieved 5 May 2018.
- ^ Andersen, Ivar (24 December 2019). «Mammorna flockas till Mumindalen – i Japan». Hufvudstadsbladet (in Swedish). Helsingfors. pp. 24–25.
- ^ «Places — Moomin : Moomin». Archived from the original on 2015-05-18. Retrieved 2015-05-08.
- ^ «Places – Moomin». moomin.com. Archived from the original on 16 March 2017. Retrieved 5 May 2018.
- ^ «Moomin, Japan’s ‘anti-loneliness’ cafe, goes viral». cnn.com. 15 May 2014. Archived from the original on 10 March 2018. Retrieved 5 May 2018.
- ^ Cord, David J. (2012). Mohamed 2.0. Helsingfors: Schildts & Söderströms. p. 155. ISBN 978-951-52-2898-7.
- ^ Samson, Anna (2021-09-22). «How the Moomins became an anti-fascist symbol». Huck. Retrieved 2022-09-22.
- ^ «The Moomins are from Finland». FinnStyle. Retrieved 2022-09-22.
- ^ «Moomin with the times: Moomin Characters talks the future of this classic brand». licensing.biz. Archived from the original on 9 January 2018. Retrieved 5 May 2018.
External links[edit]
- Official English website
- Official Finnish website
- Official Japanese website
- The Moomin Trove collection of Moomin book editions
- Unofficial Moomin Character Guide
- Moomin at Helsinki publisher Schildts (archived 2010-01-15)
- Moomintrolls at Macmillan, the US publisher
- Official Website of Moomin Museum in Tampere, Finland
- Zangavar Books, the Russian publisher of ‘Moomin’
- IMDb Mumindalen suit actor series (1973)
- Umami 29.3.2009: A trip to the moomins birthplace
Про Илью Лагутенко надо написать статью Мумий Тролль
Муми-тролли (Mumintroll) — персонажи книг финской шведскоязычной писательницы Туве Янссон, проиллюстрированных ей самой же. Поскольку цикл не имеет единого названия, будем называть его по центральному семейству троллей. Мировая классика сказочной литературы.
Оставляет впечатления милого уютного мирка, от которого тем не менее веет меланхолией. Поначалу слегка, но в последних книгах эта меланхолия набирает такие обороты, что они уже считаются недетскими. Впрочем, и первые книги интересны как детям, так и взрослым, и с возрастом можно увидеть в них новые слои и смыслы.
Книги[править]
Повести и рассказы[править]
- Маленькие тролли и большое наводнение (Småtrollen och den stora översvämningen) — короткая и лёгкая по тону сказка о том, как семейство Муми-троллей поселилось в Муми-долине, которая и становится главным местом действия в дальнейших книгах. Муми-тролль с Муми-мамой ищут Муми-папу, который тем временем построил им дом, где они могли бы жить. В пути их настигает наводнение, последствия которого, впрочем, оказываются удачны.
Здесь впервые встречают Сниффа, который пока зовётся просто «маленьким зверьком».
Есть отсылок к другим произведениям: «Дети капитана Гранта», Фея с голубыми волосами из «Приключений Пиноккио» … - Муми-тролль и комета (Kometen kommer) — первая большая книга. Появляются загадочные знаки, что скоро на Землю упадёт комета, и всё погибнет. Муми-тролль и Снифф решают отправиться в далёкую обсерваторию, узнать, так ли это. Дорога как туда, так и обратно предстоит опасная.
В пути они впервые встречают Снусмумрика, а затем Фрекен Снорк и её брата Снорка.- Книга существует в двух довольно сильно различающихся редакциях. В более поздней исправляются некоторые «странности в первой части» (например, убраны тропические элементы, чтобы обстановка более соответствовала Северной Европе), а также больше раскрывается характер Сниффа. Концовка второй редакции становится фактически его звёздным часом.
- У некоторых других книг тоже есть разные редакции, но они разнятся не столь сильно.
- Шляпа волшебника (Trollkarlens hatt) — Муми-семейство и другие жители Муми-дома просыпаются после зимней спячки, и Муми-тролль со Сниффом и Снусмумриком находят загадочную шляпу. Впоследствии оказывается, что всё, попадающее в неё достаточно надолго, превращается.
- Страшная и ужасная Морра впервые появляется, как действующий персонаж.
- Книга состоит из нескольких малосвязанных эпизодов, и даже не во всех участвует шляпа. Тем не менее, в конце подводятся некие итоги.
- Мемуары Муми-папы (Muminpappans memoarer) — отец семейства Муми-троллей наконец-то заканчивает книгу воспоминаний, которую писал в течение предыдущих сюжетов, и зачитывает её детям.
- Повествуется о начале его жизни и бурной молодости, о его первом приключении вместе с изобретателем Фредриксоном, а также родителями Сниффа и Снусмумрика. В книге он иногда вставляет лирические размышления о жизни и о будущем, что не нравится детям, так как «длинно получается», а они хотели бы больше приключений.
- Впервые появляется малышка Мю.
- Опасное лето (Farlig midsommar) — в Муми-долине и других соседних долинах опять случается наводнение. Семейству и ещё некоторым спасшимся в их доме приходится перебраться в загадочное плавающее здание, которое оказывается театром.
Тем временем бродяга Снусмумрик хочет разобраться со своим злейшим врагом — сторожем парка, который устанавливает бесконечные строгие правила, что претит вольнолюбивой натуре Снусмумрика. - Волшебная зима (Trollvinter) — можно считать первой «взрослой частью», но она всё же не настолько мрачная и грустная, как две последние, так что её можно читать и детям.
Происходит небывалое — Муми-тролль просыпается во время зимней спячки. Сколько он ни пытался разбудить родичей, он не смог, и ему приходится дожидаться весны в одиночестве в этом чуждом и холодном мире. Но ему всё же удаётся найти друзей и здесь (вернее, теперь).
Сквозь книгу ненавязчиво проходят языческие мотивы. - Дитя-невидимка (Det osynliga barnet) — сборник несвязанных коротких рассказов разной степени детскости и взрослости.
- Весенняя песня (Vårvisan) — Снусмумрик возвращается в Муми-долину и по дороге пытается сочинить песню, «в которой затаилось бы немного ожидания, чуть побольше весенней грусти, а под конец — одно лишь непреодолимое восхищение тем, что можно бродить по свету и быть одному — в полном ладу с самим собой».
- Страшная история (En hemsk historia) — о маленьком Хомсе с большой фантазией, который придумывает разные страшные вещи. Нет, не придумывает, а уверен, что они есть, но никто не замечает!
- Филифьонка, которая верила в катастрофы (Filifjonkan som trodde på katastrofer) — собственно, суть в названии. Филифьонка ожидает какой-то катастрофы, но её знакомая Гафса не верит в это.
Довольно взрослый меланхолический рассказ, но подан с лёгкостью и иронией, так что пригоден и для детей.Неплохая закалка перед чтением последних книг. - Повесть о последнем в мире драконе (Historien om den sista draken i världen) — всё не так пафосно, как звучит, но от этого не хуже. Однажды Муми-тролль находит крошечного дракончика…
- Хемуль, который любил тишину (Hemulen som älskade tystnad) — о Хемуле, который работал продавцом билетов в Луна-парке и мечтал поскорее выйти на пенсию. Снова довольно взрослая история, но рассказанная для детей.
- Собственно Дитя-невидимка (Berättelsen om det osynliga barnet) — Туу-Тикки приводит в семейство Муми-троллей девочку, которая из-за обращения очень язвительной няни стала невидимой. Теперь им надо постараться сделать её нормальной…
- Тайна хатифнаттов (Hatifnattarnas hemlighet) — Муми-папу давно увлекали эти странные существа. Теперь он решил отправиться с ними в путь и разгадать их тайну… Снова мрачноватый меланхоличный рассказ.
- Седрик (Cedric) — как же жадный Снифф смог отдать дочери Гафсы любимого плюшевого пёсика с глазами, похожими на драгоценные камни?
- Ель (Granen) — на этот раз зимой просыпается всё семейство Муми-троллей. Им предстоит понять, что это за Рождество, из-за которого все так суетятся и паникуют…
Несмотря на ссылки на «Волшебную зиму», рассказ противоречит ей. Здесь пробуждение муми-троллей в спячке не подаётся, как нечто совершенно невероятное, и зима показана не настолько страшной (там зима скорее в первобытном видении, а здесь — в современном).
- Папа и море (Pappan och havet) — предпоследняя книга. Мрачная и тоскливая, чуть ли не деконструкция предыдущих. Муми-семейство пресытилось своим уже не таким уютным домиком, решает сменить обстановку, и вместе с малышкой Мю отправляется на одинокий остров с маяком. Но там не становится сильно веселей. Все члены семьи разобщены и одиноки, у каждого своя тоска, свои мысли и стремления. Муми-тролль находит некое взаимопонимание со страшной и ужасной Моррой. В первый и последний раз в цикле кто-то умер навсегда — муравьи (в «Волшебной зиме» умер бельчонок, но был намёк, что это сказочная смерть).
- А как же морская собака, которую растоптали ещё в «Мемуарах»?
- В конце ноября (Sent i november) — события книги проходят параллельно предыдущей, и она ещё депрессивнее (в предыдущей были хотя бы элементы сказки и приключения, эта же почти только из тоски и состоит, лишь с парой глотков свежего воздуха и лучиков света). Несколько существ одновременно решает отправиться в дом Муми-троллей, чтобы найти там тепло, уют и гостеприимство. Но Муми-тролли в это время уж отъехали на остров с маяком, и гости находят только друг друга, и сами не могут обеспечить друг другу уют, лишь ещё большую тоску. Но не всё так мрачно: гости и без радушных хозяев учатся жить в мире с самими собой и разъезжаются по домам, а последний оставшийся — хомса Тофт — дожидается возвращения семейства муми-троллей.
Книжки-картинки[править]
Стихотворные книжки, где полуцветные картинки играют равную с текстом роль.
- Кто утешит малютку Кнютта? (Vem ska trösta knyttet?) — о Кнютте, который переживал от одиночества и искал, кто бы его утешил.
- Что случилось потом? (Hur gick det sen?) — более детская книжка. Просто небольшое приключеньице. Фишка книги — в дырках, сквозь которые видно кусочек того, что на следующей странице.
Комиксы[править]
Также Туве Янссон создала несколько комиксов о Муми-троллях. Впоследствии это дело продолжил её брат Ларс Янссон, и у него было весьма много комиксов. Говорят, это уже не совсем то. Если посмотреть на названия, то многие в духе «теперь банановый»: Муми-тролли на Диком Западе, Муми-тролли и вампир, даже Муми-тролли и Агент 008½…
Персонажи[править]
- Муми-тролль (Mumintrollet) — юный мечтатель, любитель приключений. Любит быть в компании друзей, но также любит иногда и побыть наедине. Храбр. Любознателен.
- Муми-папа (Muminpappan) — предприимчивый отец семейства, любящий обустраивать Муми-дом и вообще жизнь вокруг. В молодости пускался в приключения, и написал об этом мемуары, но и теперь иногда его тянет поприключенствовать. Собственно, в разрыве между обустройством домашнего уюта и приключениями одна из главных его особенностей.
- Муми-мама (Muminmamman) — добрая и заботливая, готовая как мать заботиться не только о своём сыне, но и о всех, кто поселится в доме Муми-троллей. Но не стоит думать, что она всегда без исключений такая мягкая. Иногда, в крайних случаях, может и рассердиться, и выругаться, и иногда ей тоже приходится выпускать пар.
- Снифф (Sniff) — очень маленький зверёк, как называет иногда он сам себя и автор (правда, на некоторых изображениях он здоровее всех, но возможно, в этом есть сарказм). Труслив и жаден до сокровищ. Пару раз он, однако, смог совершить благородные поступки, но потом раскаивался в этом. Тем не менее, друг Муми-тролля и полноправный член семейства.
- Снусмумрик (Snusmumriken, буквально «чудак»[1]) — маленький человечек, бродяга и нонконформист. Не любит привязываться к местам и вещам (хоть и дорожит своей шляпой и губной гармошкой) и вообще следовать «лишним» установкам общества. Предпочитает бродить в одиночестве, и тем не менее верно хранит дружбу Муми-тролля и всегда возвращается в Муми-долину. Сочиняет песенки и исполняет их на губной гармошке. Курит трубку. Прототипом послужил приятель Янссон, депутат парламента Атос Виртанен.
- Фрекен Снорк (Snorkfröken) — подруга Муми-тролля из породы снорков — существ, похожих на муми-троллей. Романтичная натура, старающаяся быть изящной, но прелесть её как раз в равновесии между этим изяществом и простотой. Муми-троллю она не раз казалась лучше и ближе более «возвышенных» красавиц.
- Снорк (Snorken) — её брат. Педантичен, любит во всём порядок и организацию. В то же время не чужд и любви к играм и приключениям.
В экранизациях неоднократно страдал от проблемы Тома Бомбадила. И понятно: не хотели перегружать мультфильм лишним персонажем, внешне почти неотличимым от главного героя. Но не всегда. - Малышка Мю (Lilla My) — проказница, вредная и циничная. Любит отпускать острые шутки и смаковать, как всё смертельно плохо, при этом оставаясь жизнерадостной. Ничто её не останавливает от проделок. Необычайно-маленькая, но если и возмущается этим, то лишь в шутку.
- Мюмла (Mymlan) — её старшая сестра. Тоже вредная и любит всех подкалывать, но при этом более серьёзная и строгая. Однако исполняет эту серьёзность и строгость так, что это тоже выходит частью вредности. Тоже не склонна к унынию — просто не заморачивается им.
- Морра (Mårran) — страшилище, которого все боятся и ругаются его именем. Возможно, она лишь одинока и несчастна, но в этом одиночестве почти перестала быть способной на любовь, и действительно стала чудовищем.
- Ондатр (Bisamråttan) — философ, размышляющий о тщете всего сущего. «Может, нас раздавит в лепёшку, но это неважно». При последнем появлении даётся намёк на перемену его взглядов.
- Тофсла и Вифсла (Tofslan och Vifslan) — два милых существа, ненадолго появившихся в Муми-долине, говорящие странной манерой. Несмотря на безобидность, претензии к ним со стороны страшной Морры оказались небезосновательны.
В оригинале были двумя девочками, в переводе стали двумя мальчиками. - Волшебник (Trollkarlen[2]) — загадочный обладатель чудесной шляпы, летающий на чёрной пантере и ищущий Короля Рубинов. Поначалу представляется зловещим, но в действительности добр и готов исполнять желания.
- Фредриксон (Fredriksson) — друг юности Муми-папы, дядя отца Сниффа. Изобретатель, создал удивительный корабль и не только. Рассудителен, спокоен, серьёзен и приятен, одновременно и вызывает уважение и располагает к общению наравне.
- Шнырёк (Rådd-djuret — «Суетящийся зверёк») — его племянник, отец Сниффа. Живёт в банке, тащит себе всякую мелочь (в отличие от сына, тянется не к дорогим украшениям, а наоборот — к хламу). Робок и угодлив, боится сделать что-нибудь не так. Женился на зверушке Сос (Sås-djuret — «Зверушка-бездельник»), о которой ничего не известно, кроме внешности (Снифф унаследовал её от мамы, на отца не похож).
- Юксаре (Joxaren — от слова «размениваться на мелочи») — отец Снусмумрика. По внешности и характеру почти полностью совпадает с ним, но описан более карикатурно. В отличие от сына, в конце концов остепенился и женился. Хотя кто знает, к чему в конце концов приведёт путь Снусмумрика…
- Король-самодержец (Kungen, Självhärskaren) — правитель острова, на котором остановился корабль Фредриксона «Морсзской оркестр» (вместо «морской»). Несмотря на весьма почтенный возраст, очень весёлый человек, устроивший большой праздник с розыгрышами. Поначалу производит впечатление доброго варианта безумного короля. Но на вышеупомянутом празднике их величество показал свою мудрость.
- Туу-тикки (Too-ticki) — одна из встреченных Муми-троллем, когда он проснулся зимой. Уважает и понимает зиму, знает древние традиции. Добрая, но сдержанная. Также появлялась в рассказе «Дитя-невидимка». Имя является отсылкой к финской богине лесов Тууликки, а заодно оммажем к любовнице авторши Тууликки Пиетиля.
- Ледяная Дева (Isfrun) — классическая Снежная королева. Является зимой. Очень красива, но все боятся её, ибо кого она застигнет — тот умрёт.
- Смотритель маяка — прибыв на остров в предпоследней книге, Муми-тролли его не обнаруживают. Куда он делся — это им предстоит разгадать. Один из немногих персонажей, очевидно относящихся к людям.
- Онкельскрут (Onkelskruttet) — один из прибывших в Муми-дом в книге «В конце ноября». Очень глубокий старик, забытый своими родственниками, да и сам он о них забыл. Он вообще страдает склерозом и очень сварлив.
О некоторых других персонажах — в разделе ниже, ибо — см. вступление к этому разделу.
Существа[править]
Практически каждый из видов имеет свой характер (и тем не менее, отдельные представители, укладываясь в эти рамки, различаются между собой). Большинство персонажей в качестве имени носит название своей «расы», в связи с чем возникает путаница: иногда непонятно, один ли и тот же персонаж в разных книгах, или разные.
Когда речь заходит о родственниках разных рас, можно совершенно запутаться, прикидывая их генетику, так что лучше считать «расы» условностью.
- Муми-тролли (Mumintrollet) — округлые белые существа, похожие на бегемотов[3], но не имеющие к ним отношения. Когда-то жили у людей за печками, но с переходом на центральное отопление вынуждены были переселяться в свои домики. Любят как домашний уют, так и приключения, но главное — по словам Муми-папы, любят всё причудливое, когда в доме различные лесенки и яркие цвета.
- Снорки (Snorken) — родичи муми-троллей, внешне похожи на них, только меняют цвет в зависимости от настроения (на чёрно-белых иллюстрациях неотличимы от муми-троллей, и потому об этой особенности успешно забывают в экранизациях, хотя в аниме-версии они несколько отличаются цветом). Муми-тролли считают себя более благородными, что не помешало главному герою полюбить Фрекен Снорк.
Общий характер выделить невозможно, так как в книгах появлялись всего два снорка, не имеющие друг с другом ничего общего. - Мюмлы (Mymlan) — похожи на людей, как правило завязывают волосы в пучок на затылке и иногда имеют острые уши. Могут быть разного роста и телосложения — от большой круглой Мюмлы-мамы до крошечной малышки Мю. Общие черты — вредность, жизнерадостность, озорство, некоторая беспринципность.
- Хемули (Hemulen) — описаны как огромные (на иллюстрации к «Большому наводнению» действительно таковы по отношению к Муми-троллям, но на остальных — лишь раза в два больше), обладают большими вытянутыми носами. Типичный хемуль имеет некую тему, на которой он повёрнут, вне рамок которой ему трудно мыслить, и к коей как правило относится педантично. Т. е. с точки зрения беззаботных муми-троллей и их единомышленников хемули — раса невыносимых гениев. Из-за своей зацикленности могут быть неприятными и грубыми даже с человеческой точки зрения, но также могут быть и вполне добродушными и приятными (правда, это добродушие тоже может стать их бзиком, и всех доставать). В сеттинге обычно являются учеными, клерками, чиновниками, полицейскими и проч.
Как минимум один хемуль появлялся минимум в двух книгах: Хемуль, собиравший марки, а затем начавший собирать растения. Возможно, хемули в Муми-долине из следующих книг — тоже он. Также одним хемулем может быть спортсмен из «Волшебной зимы» и Хемуль из «В конце ноября», ибо есть нечто похожее в их характерах, но может, последний — это прежний собиратель марок, претерпевший метаморфозу характера (явно в лучшую сторону, чего сожители не оценили).
Другие важные для сюжета хемули — содержательница приюта из «Мемуар» и её тётка (правда, есть небезосновательная версия, что на самом деле это филифьонки, см. Откровение у холодильника) и довольно необычный «Хемуль, который любил тишину». Возможно, хемулем был сторож парка из «Опасного лета» (по характеру и по иллюстрации похож, но прямо хемулем не называется, и имеет ослиные уши).
В ранней редакции «Кометы» говорилось, что хемули носят платья, но в поздней утверждалось, что платье носил лишь один хемуль — собиратель марок (ну, по иллюстрациям — ещё как минимум его брат, собиратель насекомых, не считая женщин). - Филифьонки (Filifjonkan) — высокие и худые зверьки, чаще женского пола (возможно, родичи крыс — как минимум одна крыса была родственницей Филифьонки[4]). Часто носят колпачки с колокольчиками, чтобы не было тоскливо от тишины (либо это причуда только одной Филифьонки, хотя в книжке-картинке про Кнютта были группки филифьонок в таких уборах, но у этой книжки хватает визуальных расхождений с иллюстрациями). Вероятная общая черта — одиночество и трудности с тем, чтобы определить, кто им истинный друг, а кто — нет. Любят заниматься уборкой (но опять же — может, это черта одной). Филифьонки были важными персонажами в трёх произведениях (хотя возможно, это одна Филифьонка, или две, кто их разберёт): «Опасное лето», «Филифьонка в ожидании катастрофы» и «В конце ноября». В «Опасном лете» также упоминался единственный мужской представитель — театральный режиссёр Маэстро Филифьонк[5][6].
- Хомсы (Homsan): по внешности — просто лохматые человечки, но с характерными «тролльими» лапками и хвостами. Были значимыми персонажами в «Опасном лете», «Страшной истории» и «В конце ноября», и это уж явно разные персонажи. Общие черты характера выделить трудно. Разве что отсутствие ярко-выраженных отрицательных черт (мешающих им самим или другим), здравый смысл и мечтательность. Также на хомсу похож Кнютт из книжки-картинки, и в то же время он не похож на кнюттов из книг.
- Мисы (Misan) — в книгах появлялась только одна Миса — в «Опасном лете», но по ней и по песенке Снусмумрика (там же) можно заключить, что мисы обычно очень печальны. Как и хомсы, внешне мало отличаются от людей.
- Гафсы (Gafsan) — имеют вытянутые носы, по характеру — вздорные и лицемерные тётки, смотрящие на всё приземлённо. Всегда второстепенные персонажи, достаточно значимыми были в рассказах «Филифьонка в ожидании катастрофы», «Ель», «Седрик» (в последнем характер не проявлялся). Также возможно, гафсой на самом деле была ежиха из «Мемуар».
- Дронты (Dronten) — огромные существа, несмотря на название, похожие на динозавров. В ярости могут кого-нибудь раздавить, в чём раскаиваются и оплачивают похороны. Дронт по имени Эдвард появлялся в «Мемуарах Муми-папы».
- Морские лошади — загадочные, грациозные и высокомерные, чарующе танцуют в морских волнах. Появлялись в книге «Папа и море».
- Лесная мелюзга — видимо, не столько одна конкретная раса, сколько собирательное название мелких зверьков и сказочных существ, которые путаются у всех под ногами, легко робеют и шугаются. Возможно, к таким относятся кнютты из «Ели» и зверёк из «Весенней песни». Чаще бывали фоном.
- Домовые. Следует отметить, что этим словом перевели два разных шведских слова из оригинала. Но те и те — лохматые, и считаются родственниками муми-троллей, которые по сути тоже домовые (ведь они раньше жили за печками у людей). Важным действующим лицом был «Предок»[7] (Förfadern, так его называл Муми-тролль) из «Волшебной зимы» — полудикий, мелкий и заросший длинной для него шерстью, но с мордочкой и хвостом как у муми-троллей.
- Клипдассы (Klippdassar) — полуразумные мелкие водные зверьки-грызуны, очень клейкие и любят надкусывать всё незнакомое. Несмотря на манеру отгрызать слишком большие носы собеседников, дружелюбные. Даже слишком дружелюбные — могут забрать себе тех, кто понравится. Встречались в «Мемуарах Муми-папы».
- Хатифнатты (Hattifnattar) — пожалуй, самые странные и загадочные существа. Появлялись во многих повестях и рассказах. Маленькие и белые, похожие на привидений, но не прозрачные, имеют очень короткие лапки (практически только пальцы), на лице у них нет ничего кроме крупных глаз. Совершенно неконтактны (и лишь полуразумны). Это они — причина таинственных звуков под полом. Кочуют группками по системе, ведомой одним только им (на самом деле они ищут грозу, поскольку получив заряд, становятся опасными и экстатируют). Несмотря на дикость, умеют передвигаться в лодках. Вырастают из семян. Поклоняются барометрам и не дают никому прикасаться к ним (почему — см. спойлер).
Также на краткое время появляются многие другие существа — феи, русалки, привидения, морские тролли, огненные духи из вулканов, морские змеи… Этот мирок весьма пёстр.
Экранизации[править]
Некоторые экранизации можно посмотреть здесь.
Швеция и Финляндия[править]
«Муми-дол»
- Mumintrollet (1969), I mumindalen (1973) — сериалы с актёрами.
- Кто утешит малютку Кнютта? / Vem ska trösta Knyttet? (1980), Что случилось потом?/Kuinkas sitten kävikään? (1993) — одноимённые книжки-картинки анимированы и положены на музыку. В таком оживлённом виде они несколько напоминают психоделические клипы. Довольно выразительно.
Перевода, конечно, нет, но перевод самих стихов легко найти, а мультфильмы просто следуют тексту и рисункам. - Муми-тролль и безумное лето / Muumi ja vaarallinen juhannus (2008) — совместная финско-автрийско-польская компиляция некоторых серий польского мультсериала (см. ниже).
- Муми-тролль и комета / Mumintrollet och kometjakten (2010) — полнометражка, следует стилю того же польского мультсериала, но здесь куклы имитирует компьютерная анимация.
- Муми-тролли на Ривьере / Muminfamiljen på Rivieran (2014) — свеженький финско-французский полнометражный мультфильм в традиционной анимации, по мотивам одноимённого комикса Туве Янссон, о том как Муми-семейство оказывается на дорогом южном курорте. Не пугайтесь, это вполне в духе книг (хоть и имеет относительно небольшой разрыв канвы с ними).
- Финно-британский мультсериал «Муми-дол» 2019 года.
СССР[править]
- Трилогия студии «Экран»: «Муми-тролль и другие», «Муми-тролль и комета», «Муми-тролль и комета: Путь домой» (все — 1978, первый — Аида Зябликова, второй и третий — Нина Шорина). Первая часть — достаточно оригинальный сюжет, с альтернативной версией знакомства со Снусмумриком, при участии Морры, Тофслы и Вифслы (кстати, они здесь всё-таки девочки, как и в оригинале; заметили это, правда, очень сильно не все. Пискля и пискля, фиг там разберёшь). Вторая и третья в целом следуют сюжету «Муми-тролля и кометы». Трилогия отличается довольно интересными музыкой и изобразительными решениями, а «Муми-тролль и комета» — непередаваемой атмосферой веселого предапокалипсиса и весьма нравится поклонникам Fallout.
- Трилогия студии «Свердловсктелефильм» по мотивам «Шляпы волшебника»: «Муми-дол: Всё дело в шляпе», «Муми-дол: Лето в Муми-доле», «В Муми-дол приходит осень» (1980—83). Каждая часть ассоциируется с одним из времён года, и по задумке должна быть и четвёртая — по мотивам «Волшебной зимы», но увы, её не сняли. Единственная экранизация, для которой разработали оригинальные дизайны персонажей, чтобы сделать их более подвижными. Собственно, эти дизайны, и графика как таковая — практически единственное, что вытягивает мультфильмы для тех, кто читал книгу: всё очень урезано, персонажи, особенно Снусмумрик, не следуют характерам (хотя Сниффу это пошло на руку, благодаря этому мультфильму у него чуть больше любителей, чем могло быть). Но вытягивает достаточно, чтобы даже сделать просмотр приятным.
- Иногда эту трилогию называют «единственная экранизация, где Муми-тролль носит штаны» (многие персонажи носят куда больше одежды, чем на иллюстрациях Янссон, но при этом не носят обуви).
- Тофсла и Вифсла здесь мальчики. С ними связан блестящий неканон: здесь они в конце отдают Волшебнику свой собственный рубин, а не загадывают ему желание создать для него самого точно такой же.
- Другой блестящий неканон: Муми-папа здесь пытается сочинять стихи, а в голову ему приходят строки… из стихов Пушкина!
- Диафильмы: «Муми-тролль и шляпа волшебника» (1977), «Муми-тролль в джунглях» (1978) и «Муми-тролль и комета» (1982); художник Б. Диодоров. См. http://samoe-vazhnoe.blogspot.com/2018/03/mumi-troll-diafilm.html.
Япония[править]
Страна Восходящего Солнца оказалась наиболее плодовита на экранизации «Муми-троллей».
- Муми-тролли / ムーミン (1969—1970) — мультсериал, довольно отличающийся от оригинала по сюжету и характерам персонажей.
- Новые Муми-тролли / 新 ムーミン (1972) — этот уже мало отходит от оригинала.
- Счастливая семья муми-троллей / 楽しいムーミン一家 1990 года и продолжение 1991—1992 годов — спродюсирован братом писательницы Ларсом Янссоном, наиболее известный в настоящее время мультфильм, после которого началась новая волна популярности «Муми-троллей». Часть сюжетов по книгам, часть — по комиксам, большинство — оригинальные. Некоторые оригинальные персонажи даже появляются в финском тематическом парке.
- Комета в Долине Муми-троллей / 楽しいムーミン一家 ムーミン谷の彗星 (1992) — полнометражка, приквел последнего сериала.
Польша[править]
- Opowiadania Muminków (1977—1982) — мультсериал, совместное производство Польши и Австрии.
- Szczęśliwe dni muminków / The Moomins — мультсериал в кукольно-перекладной манере (к этому стилю надо привыкнуть). В своё время был популярен в Англии.
- Zima w doline Muminków (1987) — полнометражный мультфильм.
- См. также в разделе про Швецию и Финляндию — про компиляцию сериала и полнометражный компьютерный мультфильм в том же стиле.
Другие страны[править]
- Die Muminfamilie (1959—1961) — Восточная Германия.
- Finn Family Moomintroll (1966) — Англия.
- Փոքրիկ տրոլների կյանքից / Из жизни маленьких троллей (2008) — Армения, по мотивам «Повести о последнем в мире драконе».
Прочее[править]
На игроадаптации Муми-троллям не очень повезло. Есть только примитивный платформер на Game Boy Color и несколько развивающих игр для детей. А жаль.
Ещё есть концептуальный нью-эйдж альбом Hattifatteners: Stories from the Clay Shore, записанный Лексом Плотниковым из Mechanical Poet. Каждая композиция сопровождается фотографией пластилиновой диорамы с муми-троллями. К сожалению, к альбому прикопались правообладатели, и с тех пор он переиздаётся под названием Mistland Prattlers безо всякой связи с Муми-долом.
Зимой Мумми-тролли спят, поэтому их музей недалеко от Турку долгое время был открыт только летом.
А тут «примеряются» типажи на школьных учителей. Конечно, ради шутки. https://zen.yandex.ru/media/newteacher/esli-by-uchitelei-mojno-bylo-predstavit-v-vide-mumitrollei-to-kem-by-oni-byli-6065e7c5741adc251d3dd078
Что здесь есть[править]
- Африканская кукабара:
- «Муми-тролль и комета». В самом начале своего путешествия Муми-тролль и его друзья встречают в реке стаю крокодилов. Это при том, что Муми-долина, из которой они отправились, находится вообще за полярным кругом (с полярными ночами, снежными буранами, зимней спячкой и прочими прелестями)! А потом, уже в горах, на них нападает кондор. В ту же степь — мартышка, живущая в лесу неподалёку от дома муми-троллей. Как она переносит зимы — история умалчивает.
- В комиксах, которые позже нарисовала Туве Янссон, и снятом по ним мультсериале, поясняется, что животные сбежали из зоопарка, откуда их выпустил Вонючка.
- Несколько позже они встречают фрекен Снорк, которую пытается сожрать «ядовитый куст разновидности Angostura». То, что куст живой и хищный — спишем на сказочность сеттинга. Но вот то, что ангостура — вполне реальное растение, произрастающее исключительно в Южной Америке, это уже наш троп. Или его тоже из ботанического сада украли и в лесу посадили?
- Дополнительно Янссон демонстрирует своё невежество в ботанике, говоря о «разновидности Angostura», хотя Angostura — это целый род, включающий в себя двадцать один вид растений и черт-те сколько разновидностей.
- «Муми-тролль и комета». В самом начале своего путешествия Муми-тролль и его друзья встречают в реке стаю крокодилов. Это при том, что Муми-долина, из которой они отправились, находится вообще за полярным кругом (с полярными ночами, снежными буранами, зимней спячкой и прочими прелестями)! А потом, уже в горах, на них нападает кондор. В ту же степь — мартышка, живущая в лесу неподалёку от дома муми-троллей. Как она переносит зимы — история умалчивает.
- Не в ладах с биологией — советский мультик «Всё дело в шляпе». Растение Gagea lutea (гусиный лук) волей сценаристов Хемуль отнёс к семейству губоцветные, да и нарисовали его неправильно.
- Не в ладах c географией — «Муми-тролль и комета». Герои на берегу моря обнаруживают грозное предостережение, и на плоту отправляются в обсерваторию, расположенную в горах. Вниз по течению. От моря в горы.
- Ну или Муми-тролль и Снифф мастера спорта по академической гребле. Международного класса.
- Тролли вообще не такие — «милая» разновидность, фактически её кодификатор.
- Няшные монстры — 98 % существ.
- Карта — как у уважающей себя детской книги с волшебной страной, она конечно же есть.
- Отсутствие Зла — ну почти. Есть «страшная и ужасная» Морра, но явно вредит она только растениям, и в конце её хочется обнять и плакать. Есть Дронт Эдвард, но — см. описание дронтов. Есть Муравьиный Лев, но его опасность точно не ясна, и с ним два раза справились за короткое время. Единственным действительно злым и опасным персонажем предстаёт, пожалуй, только Ледяная Дева, но она скорее стихия, и появляется ненадолго. Прочие опасности исходят только от стихий, диких зверей и чудовищ.
- Ветряная мельница — а вот мнимого зла хватает. Это и Волшебник, и таинственный Реквизит, и непонятное Рождество… Да та же Морра.
- Прощай, Алиса — потихоньку взрослеют и персонажи-дети (особенно заметно с Муми-троллем), и сама книжная серия, предназначаясь для всё более старшего возраста.
- С определенной натяжкой, если расположить все описываемые события хронологически, то можно наблюдать некоторое подобие смены караула. Сначала в детстве и отрочестве приключается Муми-папа с Фредриксоном, Шнырьком, Юксаре, Мюмлой и Малышкой Мю. Мюмла и Мю остаются, а вот на смену Муми-папе приходит его сын. Аналогично и его друзья — остепеняются, заводят семьи, а приключения ищут наследники каждого из них.
- Странности в первой части — на иллюстрациях к «Большому наводнению» (и даже на первой иллюстрации к «Комете») у Муми-троллей менее округлые, более вытянутые носы, и потому они смотрятся менее мило (хемуль также странный на первой иллюстрации). Там же (и в старой редакции «Кометы») много указаний на то, что земля обетованная Муми-троллей находится в тропиках (пальмы и вино из них, марабу, мартышка, крокодилы). Это было в тему с учётом теплолюбивости муми-троллей, но далее сеттинг всё же соответствует Финляндии. Там же размеры Муми-троллей явно меньше, чем в следующих книгах (цветы для них огромны). Впрочем, с размерами в этом цикле вообще путаница.
В «Шляпе волшебника» Снусмумрик и Хемуль впадают в спячку, а в следующих книгах бодрствуют зимой. Решили, что ли, попробовать, раз уж гостят у Муми-троллей- В «Шляпе волшебника» вообще-то ещё круче — Снусмумрик проводит предшествующую зиму в спячке, а в конце августа уходит из Муми-дола на юг, причём, судя по реакции Муми-тролля, тот привык к таким уходам друга. Выходит, зимняя спячка для Снусмумрика не обязательна?
- Микротрещины в канве — неизбежно замечаешь их при попытке согласовать разные части. Например, по одним словам логично выходит, что между книгами не прошло и года, по другим — явно несколько лет.
- Что стало с мышонком? — книга за книгой, некоторые персонажи просто исчезают без объяснений. Так исчезли Снорк, Снифф[8] (он ещё появлялся в рассказе «Седрик» и упоминался в «Тайне хатифнаттов»), а затем и Фрекен Снорк (однако, её упоминания достаточно важны в книге «Папа и море»).
- Исходя из того, что Снорк и Снифф перестали появляться в «Опасном лете», во время наводнения, и ни разу не появлялись в дальнейшем, они, скорее всего, погибли. Причём это наиболее вероятно, поскольку события, описываемые параллельно с написанием книги в «Мемуарах», происходили «когда Муми-Тролль был ещё совсем маленьким», в то время как в последующих книгах начиная со «Шляпы волшебника» он уже скорее подросток. А и Снифф, и Снорк в них ещё как участвовали. Трагично, но правдоподобно.
- Более жизнеутверждающее объяснение — в конце «Мемуаров» всё сборище отправилось в путешествие с Фредриксоном (который тоже больше в повествовании не появлялся). Скорее всего, Снорк вошёл в состав команды «Марского аркестра» и остался с Фредриксоном, а Снифф мог как примкнуть к команде, так и остаться с родителями.
- Исходя из того, что Снорк и Снифф перестали появляться в «Опасном лете», во время наводнения, и ни разу не появлялись в дальнейшем, они, скорее всего, погибли. Причём это наиболее вероятно, поскольку события, описываемые параллельно с написанием книги в «Мемуарах», происходили «когда Муми-Тролль был ещё совсем маленьким», в то время как в последующих книгах начиная со «Шляпы волшебника» он уже скорее подросток. А и Снифф, и Снорк в них ещё как участвовали. Трагично, но правдоподобно.
- Многодетная семья — Мюмла-мама с ее многочисленными отпрысками. На момент молодости Муми-папы Мюмла — старшая, а Малышка Мю — младшая.
- Кошка по имени Нэко — часть персонажей имен не имеют, а их называют названием расы, но с большой буквы. Если одновременно действуют несколько представителей одной расы (и одного пола), то кому-то добавляют через дефис его профессию/хобби/семейное положение: Муми-папа, Хемуль-спортсмен и пр.
- Хиппи — Снусмумрик во многом ведёт себя, как представитель этой субкультуры. Аналогично вел себя и его отец Юксаре.
- Шарж — опять Снусмумрик. Срисован (не только внешне) с Атоса Казимира Виртанена (1906—1979) — друга и несостоявшегося мужа Туве Янссон. Поначалу образ Снусмумрика являлся пасхальным яйцом для своих.
- Тофсла и Вифсла — шарж на саму Туве Янссон и её подругу Тууликки Пиетиля. Туу-тикки — также шарж на Тууликки, но более почтительный.
- Вифсла это Вивика Бандлер, она была до Тууликки. Имена весьма прозрачно намекают.
- Тофсла и Вифсла — шарж на саму Туве Янссон и её подругу Тууликки Пиетиля. Туу-тикки — также шарж на Тууликки, но более почтительный.
- Проблема противоположных оценок коснулась мультфильма «Муми-тролли на Ривьере». Видимо, потому что для любителей цикла это хороший мультфильм в духе книг о малоизвестных приключениях Муми-троллей, для людей сторонних — вялый мультфильм ни о чём.
- Ненадежный рассказчик — Муми-папа в своих «Мемуарах». Частично он объясняет это нежеланием обидеть некоторых существ.
- Неправый суд — над Тофслой и Вифслой. Вместо настоящих судей — толпа желающих. Прокурор — Снифф, который «никак не мог забыть, что подсудимые утром обозвали его старой облезлой крысой». Адвокат — Хемуль, который не прочь поносить женское платье и потому защищает пару из девушек/парней, хотя здесь скорее опошленная ситуация. Адвокат пришёл к выводу, что морра по причине своей внешности не имеет право на собственное украденное у неё имущество. Судья начал разводить морру на рубин, предлагая весьма далёкие, а то и вовсе абстрактные «золотые горы», а после подсунул украденную же у Волшебника шляпу, после чего (удачно завершив операцию) встретил самого Волшебника… Но после подобной сделки Волшебник, вместо того чтобы получить обратно собственную шляпу, исполнил желания всех участников суда.
- Золотая гора не абстрактная: Снорк действительно нашёл золотую жилу на острове Хаттифнаттов и домой взял только самые крупные и красивые куски — клумбы украсить.
- Продажный судья — отчасти таким побыл Снорк.
- Невыносимый гений — он же. Впрочем, это также поголовный недуг хемулей.
- Цундэрэ и Маленькая мисс Сарказм — Малышка Мю, эталон обоих тропов.
- Визит в племя чудаков — основное занятие героев цикла. А также встреча чудаков, приходящих погостить.
- Яой/в оригинале Юри — Тофсла и Вифсла же! Да, автор — лесбиянка.
- Но если отвлечься от прототипов, где в самом тексте информация об отношениях Тофслы и Вифслы? Путешествовать вместе могут также и друзья, и родственники.
- В общем, все умерли — Близко к внутримировому примеру. С точки зрения театральной крысы Эммы так должна заканчиваться пьеса — гибелью всех или почти всех героев.
- Так плохо, что уже ужасно — для персонажей-зрителей (по факту Нарочито плохо) — пьеса Муми-папы «Невеста льва»
- Говорить стихами — как и положено в театре (по совету Эммы) персонажи пьесы. А бедный Муми-папа, сочиняя сценарий, старался даже думать гекзаметром. Для большего пафоса. Но получался бафос.
- Четыре героя — четыре темперамента: Муми-тролль — сангвиник, Снусмумрик — флегматик, крошка Мю — холерик, Снифф — меланхолик.
- Ужас у холодильника — в рассказе «Тайна хатифнаттов» Муми-папа хватает первую попавшуюся лодку и уплывает с острова, где хатифнатты принимали грозовые ванны. Мы знаем, что лодки там исключительно те, на которых эти существа приплыли на остров, а также то, что число хатифнаттов в лодке всегда нечётное. Получается, что Муми-папа обрёк кого-то из них на вечное пребывание на этом острове, а по сути, на довольно быструю смерть.
- хатифнатты могут спастись, оставив еще одну лодку и рассадив пассажиров двух лодок по двое в другие лодки.
- Не знает сеттинга главред московского издательства «Рудомино», которое совместно с ООО «КОРОНА-ПРИНТ»[9] в 1992 году выпустила трёхтомник «Сказки про Муми-тролля». Можно простить «Дитя-невидимка» в первом томе, ибо его рассказы, видимо относятся к разным этапам жизни муми-дола, но поместить «Муми-тролль и комета» во втором томе, поставив перед ним «Шляпу волшебника», где история с кометой упоминается, как произошедшая в прошлом году…[10]
Примечания[править]
- ↑ Одновременно «Snus» на шведском означает жевательный табак.
- ↑ На шведском корень «troll» значит в том числе волшебство.
- ↑ Впрочем, автору правки, читавшему книжки с авторскими иллюстрациями, они больше кажутся похожими на лошадей.
- ↑ Правда, родственница не кровная, а лишь супруга сводного брата.
- ↑ Впрочем, он сводный брат Филифьонки, так что ещё не факт, что он принадлежит к тому же виду. Межвидовые браки, судя по всему в сеттинге не запрещены.
- ↑ Почему сводный брат? Филифьонка его племянница. В переводе Брауде говорится, что от сводной сестры, оригинал автор правки не нашел, но в английском переводе, у Людковской и у Смирнова этого нет. У них она, соответственно, affected, лицемерная и жеманная. Не то чтобы автор правки совсем не доверял Брауде, но трое других переводчиков поняли текст иначе, а еще у нее и Беляковой в переводах почему-то Выхухоль вместо Ондатра. Словом, надо проверить, что в оригинале.
- ↑ В переводе «Волшебной зимы» Л. Ю. Брауде Предок — таки тролль.
- ↑ Логично предположить, что он просто ушёл вместе с родителями, которые появились в конце книги «Мемуары Муми-папы» — последней книги с его участием. А действие «Седрика» проходит либо хронологически до этого, либо когда они заехали погостить.
- ↑ В самом издании они перечислены в обратном порядке, но ради смысла фразы лучше так.
- ↑ А ещё именно благодаря комете Муми-тролль познакомился со Снусмумриком (хотя их отцы были знакомы и ранее) и снорками, активными действующими лицами «Шляпы волшебника».
[изменить] Книги |
|
---|---|
Миры и герои | Для миров и популярных героев был создан отдельный шаблон. |
Книги (русскоязычные) | Для книг на русском языке был создан отдельный шаблон. |
Книги (на других языках) | Для книг на других языках был создан отдельный шаблон |
Авторы | Для писателей был создан отдельный шаблон. |
См. также | Литература • Театр • Классика школьной программы • Классические средневековые романы • Литература ужасов |
← | Навигация |
[изменить] Зарубежное неангло-американское искусство |
|
---|---|
Комплексные франшизы | Горец (Аргентина-Франция-Канада-Литва) • Звёздные врата (Франция-Канада) |
Фольклор и переработки | Артуровский цикл (кельты, Британия) (Тристан и Изольда (кельты) • Бейбарс (Египет) • Беовульф (англосаксы) • Библия (древние евреи) • Гомер («Илиада» и «Одиссея», древние греки) • Вергилий («Буколики», «Георгики», «Энеида», древние римпляне) • Ка́левала (карелы и финны) • Красная Шапочка/Rotkäppchen (Западная Европа) • Манас (Киргизия) • Нартский эпос (Кавказ) • Песнь о Гайавате (индейцы оджибве и др.) • Песнь о Нибелунгах (германцы) • Песнь о Роланде (Франция) • Роман о Лисе (Франция) • Тысяча и одна ночь (арабы) • Эдда (Скандинавия) • Эпос о Гильгамеше (аккадцы и др. народы Месопотамии) |
Литература и театр |
Bobiverse (Канада) • Алатристе (Испания) • Бегство Земли (Франция) • Божественная комедия (Италия) • Ведьмак («Сага о ведьмаке», Польша) • Война с саламандрами (Чехия) • Витязь в тигровой шкуре (Грузия) • Волшебный пояс Тилоары (Австралия) • Государь (Италия) • Год Крысы+Космоолухи (Ольга Громыко, Белоруссия) • Граф Монте-Кристо (Франция) • Двадцать тысяч льё под водой (Франция) • Двенадцатицарствие (Япония) • Девочка Шестой Луны (Италия) • Дом в тысячу этажей (Чехия) • Дорога домой (Кыргызстан) • Звёздный гамбит (Франция) • Ирка Хортица (Украина) • Капитан Сорвиголова (Франция) • Квантовый вор (Финляндия) • Кот в сапогах (Франция) • Ксипехузы (Франция) • Астрид Линдгрен (Швеция) • Ложная слепота (Канада) • Маленький принц (Франция) • Мова (Белоруссия) • Молодые годы короля Генриха IV (Германия) • Муми-тролли (Финляндия) • Отверженные (Франция) • Похождения бравого солдата Швейка (Чехия) • Поющие в терновнике (Австралия) • Призрак Оперы (Франция) • Приключения Пиноккио (Италия) • Проклятые короли (Франция) • Пятнадцатилетний капитан (Франция) • Жан Рэй (Бельгия) • Симплициссимус (Германия) • Снежная королева (Дания) • Солярис (Польша) • Сыновья Будивоя (Германия) • Три мушкетёра (Франция) • Три товарища (Германия) • Фауст (Германия) • Шахнаме (Иран) • Щелкунчик и Мышиный король (Германия) • Эльфийский цикл (Германия) • Умберто Эко (Италия: Баудолино • Имя розы • Маятник Фуко • Остров накануне • Пражское кладбище) • Эмиль Боев (Болгария)
Четыре классических китайских романа: Троецарствие • Речные заводи • Путешествие на Запад • Сон в красном тереме (ранее сюда входил Цветы сливы в золотой вазе) Три великих дзуйхицу Японии: Записки от скуки • Записки у изголовья • Записки из кельи |
Кино (включая совместное с США и Британией производство) |
Авалон (Япония-Польша) • Амели (Франция) • Артур и минипуты (Франция) • Балканский рубеж (Сербия совместно с Россией) • Беспредел (Япония) • Бункер (Австрия-Германия-Италия-Россия) • Вера, обман и минимальная плата (Канада)• Вечный Зеро (Япония) • Кинотрилогия «Властелин колец» (Новая Зеландия) • Годзилла (Япония) • Господин Никто (Канада-Бельгия-Франция-Германия) • Джанго (Италя-Испания) • Дредд (ЮАР) • Железное небо (Финляндия-Германия-Австралия) • Железное небо: Грядущая раса (Финляндия-Германия) • Жетикс (Киргизией совместно с Россией) • За пригоршню долларов (Италия-Германия-Испания) • За стенами (Франция-Бельгия) • Земляничная поляна (Швеция) • Зита и Гита (Индия) • Кибервойны (Сингапур) • Класс (Эстония) • Королевская битва (Япония) • Кровавые машины (Франция) • Лабиринт Фавна (Испания) • Ларго Винч (Начало • Заговор в Бирме) (Франция) • Леон (Франция) • Мученицы (Франция) • На несколько долларов больше (Италия-Германия-Франция) • Нирвана (Италия-Франция) • Облачный атлас (Германия-Гонконг-Сингапур) • Олдбой (Южная Корея) • Паразиты (Южная Корея) • Плачущий убийца (Канада, по мотивам манги) • Подводная лодка (Германия) • Поезд в Пусан (Южная Корея) • Покажи мне любовь (Швеция-Дания) • Пришельцы (Франция и Ко)• Дилер (Дания) • Пятнадцатилетний капитан (Франция-Испания) • Пятый элемент (Франция) • Район №9 (ЮАР) • Реальные упыри (Н. Зеландия) • Сайлент-Хилл (2) (Канада-Франция) • Сёстры Магдалины (Великобритания/Ирландия) • Счастливого Рождества, мистер Лоуренс (Япония, по роману южноафриканца) • Такси (Франция) • Укрощение строптивого (Италия) • Фантагиро (Италия) • Фантомас (Франция) • Хороший, плохой, долбанутый (Ю. Корея) • Хороший, плохой, злой (Италия-Испания-ФРГ) • Четыре всадника Апокалипсиса • Шпион, выйди вон! (Великобритания, Франция и Германия) • Элизиум: Рай не на Земле (снят в США канадцем из ЮАР, который снял Район № 9) |
Телесериалы | Samchongsa (Ю. Корея) • Бумажный дом (Испания) • Быть Эрикой (Канада) • Ведьмак (Польша) • Великолепный век (Турция) • Германия 83 (Германия) • Девочка из океана (Австралия) • Её звали Никита (Канада) • Зена — королева воинов (Н. Зеландия) • Игра в кальмара (Ю. Корея) • Камешек и пингвин (Ирландия, совместно с США) • Кольца Всевластья (Украина) • Континуум (Канада) • Королевство (Ю. Корея) • Лексс (Канада-Германия) • Мост (Дания-Швеция) • Мотыльки (Украина) • На зов скорби (Франция) • На краю Вселенной (Австралия) • Николя ле Флок (Франция) • Парень из электрички (Япония) • Пиратский отряд Гокайджер (Япония) • Полтергейст: Наследие (Канада) • H2O: Просто добавь воды/Тайны острова Мако (Австралия) • Расколотый (Канада) • Строго на юг (Канада) • Таинственный сад (Ю. Корея) • Тёмная материя (Канада) • Чёрная лагуна (Испания) Долина Волков: Западня (Турция) — статья недоделана |
Мультфильмы | Ловушка для кошек / Ловушка для кошек 2: Кот Апокалипсиса (Венгрия) • Ноев ковчег (Аргентина) • Нэчжа (2019) (Китай) • Ренессанс (Франция, сочетание с игровым) • Страх[и] темноты (Франция) • I, Pet Goat II (Канада) • Принцесса Солнца (Франция, Бельгия, Венгрия) • Дети Дождя(Франция)
По странам: Албанские мультфильмы • Венгерские мультфильмы • Вьетнамские мультфильмы • Китайские мультфильмы• Корейские мультфильмы (Мультфильмы КНДР • Мультфильмы Южной Кореи) • Румынские мультфильмы • Югославские мультфильмы (Сербские мультфильмы • Хорватские мультфильмы) Эрнест и Селестина (Франция, Бельгия, мф и мс) |
Мультсериалы | Cybersix (Япония, Канада, Франция) • ReBoot (Канада) • Usavich (Япония) • Wakfu (Франция) • W.I.T.C.H. (Италия)• Zig et Sharko (Франция) • Вуншпунш (Канада, Франция, Германия) • Клуб Винкс: Школа волшебниц (Италия) • Леди Баг и Супер-Кот (Франция-Ю. Корея) • Небесные рыцари (Канада) • Отчаянные герои (франшиза) (Канада) • Охотники на драконов (Франция-Китай) • Приключения Альфреда Квака (Нидерланды, Япония, ФРГ) • Рыжик и Ёжик (КНДР) • Семейка Тофу (Франция, Канада) • Симсала Гримм (Германия, Австрия, Франция, Ирландия) • Страна троллей (Дания, Германия) • Табалуга (Австралия, Германия) • Долгие, долгие каникулы (Франция) |
Музыка | Исполнители:
Amon Amarth (Швеция) • Blind Guardian (Германия) • Nightwish (Тарья Турунен) (Финляндия) • Power Tale (Украина) • Powerwolf (Германия) • Rammstein (Германия) • Rhapsody of Fire (Италия) • Sabaton (Швеция) • Three Days Grace (Канада) • Vocaloid (Япония) • Within Temptation (Нидерланды) • Адаптация (Казахстан) • Брати Гадюкіни (Украина) • Воплі Відоплясова (Украина) • Красные Звёзды (Белоруссия) • Ляпис Трубецкой (Белоруссия) • Океан Ельзи (Украина) • Скрябін (Украина) Произведения: «Кармен» (Франция) • «Ребекка» (Австрия) • «Тóска» (Италия) • «Турандот» (Италия) |
Веб-комиксы | Romantically Apocalyptic (русский из Канады) • Stand Still. Stay Silent (шведка из Финляндии) • Гоблины: Жизнь их глазами (Канада) • Некромантийя (Украина) • Oglaf (Австралия) |
Видеоигры | Age of Wonders (Нидерланды) • Alan Wake (Финляндия) • Ancestors: The Humankind Odyssey (Канада) • Another World (Франция) • Angry Birds (Финляндия) • Aria’s Story (Испания) • Asura’s Wrath (Япония) • Ayanami Raising Project (Япония) • Battlefield (Швеция) • Bayonetta (Япония) • Broforce (ЮАР) • Bully (Канада) • Castle Cats (Швеция) • Commandos (Испания) • The Darkness (Канада) • Dark Messiah of Might & Magic (Франция) • Darkwood (Польша) • Death Stranding (Япония) • Dino Crisis (Япония) • Disciples (Канада, Россия) • Divinity (Бельгия) • Dragon Age (Канада) • Edna & Harvey (Германия) • Elex (Германия) • Fahrenheit: Indigo Prophecy (Франция) • Fallout Tactics (Австралия) • Far Cry 1 (Германия) (2, 3, Blood Dragon, 4, 5, New Dawn, Primal, 6 — (Канада) • Final Fantasy (Япония) • For Honor (Канада) • Frostpunk (Польша) • Genshin Impact (Китай) • Guilty Gear (Япония) • Gothic (Германия) • Hitman (Дания) • INFRA (Финляндия) • Keepsake: Тайна долины драконов (Канада) • Kingdom Come: Deliverance (Чехия) • Kirisame ga Furu Mori (Япония) • Layers of Fear (Польша) • Invisible, Inc. (Канада) • Legend of Kay (Германия) • Little Nightmares (Швеция) • Lobotomy Corporation / Library of Ruina (Южная Корея) • Machinarium (Чехия) • Mass Effect (Канада) • Minecraft (изначально Швеция, потом США) • Modern Combat (Франция и Канада) • Mount & Blade (Турция) • Neverending Nightmares (Канада) • Nexus: The Jupiter Incident (Венгрия) • NieR и NieR: Automata (Япония) • Octopath Traveler (Япония) • Operation Flashpoint-ArmA (Чехия) • Original War (Чехия) • Overlord (Нидерланды) • Paraworld (Германия) • Party Hard (Украина) • Prototype (Канада) • Resident Evil (Япония) • Risen (Германия) • Ruiner (Польша) • Sacred (3) (Германия) • Silent Hill (Япония) • Sniper: Ghost Warrior (Польша) • Soldier of Fortune — третья часть (Словакия) • S.T.A.L.K.E.R. (Украина) • Still Life (Франция) • Superhot (Польша) • Terminator: Resistance (Польша) • The Next Big Thing (Испания) • This is the Police (Белоруссия) • Two Worlds (Германия) • Zanzarah: The Hidden Portal (Германия) • Zeno Clash (Чили) • Анабиоз: Сон разума (Украина) • Вампыр (Франция) • Ведьмак (2 • 3) (Польша) • Как достать соседа (Австрия) • Крутой Сэм (Хорватия) • Смертельное предчувствие (Япония) |
Прочее | аниме и манга как жанры (Япония) • Cinders (визуальный роман, Польша) • Уве Болл (кинорежиссёр, Германия) • Астерикс (комикс и др., Франция) • Block 109 (комикс, Франция) • Приключения Тинтина (комикс, Бельгия) • Борейский рассвет, Луна над Бездной)/Третий Завет (сетевая литература, Израиль) • Даниэль Клугер (авторская песня, фанфики, литература, Израиль) • Ласточки: Весна в Бишкеке (визуальный роман, Киргизия) • Пандемия (настольная игра, Германия) • Сергей Дормиенс (фанфики на Neon Genesis Evangelion, Украина) |
Муми-тролль (швед. Mumintrollet) — главный герой книг о муми-троллях.
Живёт в Муми-доме вместе со своими родителями — Муми-папой и Муми-мамой. Он лучший друг Снусмумрика, и также хорошо дружит со многими другими существами, населяющими Муми-дол, такими как Снорочка и Снифф; Муми-тролль часто идёт на приключения с ними.
Описание с официального сайта[]
“ | Вы уже встречались с Муми-троллем?
Он приятный парень, который интересуется всем, что видит. Мир полон захватывающих вещей, чтобы исследовать, но Муми-тролль особенно любит собирать камни и раковины. Он также любит море, как и вся семья муми-троллей. Многие посетители заглядывают в Муми-дом, и Муми-тролль всегда счастлив, когда он проводит время со своими друзьями. Он очень верит в своих друзей и беспокоится, если кто-то из них несчастлив. Муми-тролль и сам очень чувствителен, но никогда не держит зла. Муми-тролль считает, что Муми-дол — самое безопасное и интересное место в мире. Вот почему он такой любопытный и смелый – он может исполнить своё желание понимать странные вещи и странных существ без необходимости их бояться. Единственное, что заставляет Муми-тролля чувствовать себя плохо, это то, что его оставили одного. Муми-тролль — мечтатель и мыслитель, а путешественник-одиночка Снусмумрик — его лучший друг. Каждый ноябрь, когда Снусмумрик уходит на зиму на юг, он оставляет Муми-троллю специальное письмо. В нем он обещает вернуться в Муми-дол в первый день весны. Муми-тролль любит Муми-маму и свою семью больше всего на свете. Нет такой проблемы, которую Муми-мама не могла бы решить. И когда Муми-папа придумывает хороший предлог для приключения, Муми-тролль всегда готов следовать за ним. Когда Снорочка становится его подругой, Муми-тролль узнает, что любовь иногда может заставить чувствовать себя задумчивым и даже совершенно грустным. Мы встречаем Муми-тролля сразу же в первой книге о муми-троллях — «Маленькие тролли и большое наводнение». Муми-тролль не достигает совершеннолетия во время муми-историй, но он действительно растёт в книге «Зима Муми-тролля». Муми-тролля легко узнать по его нежному, круглому виду и пучку на конце хвоста. У всех муми-троллей большие глаза и маленькие уши.
|
” |
Внешний вид[]
Муми-тролль похож на большинство других муми-троллей с белым мехом и большим круглым носом, что делает его похожим на гиппопотама. Он единственный член семьи муми-троллей, у которого нет никаких особых аксессуаров или предметов одежды, связанных с ним.
Личность[]
Муми-тролль очень добрый и благонамеренный, однако он довольно эмоционален и склонен к грусти или беспокойству. Он имеет острый дух приключений и часто следует туда, куда друзья берут его.
В комиксах он обычно более несчастен или раздражен, чем в книгах. В первых книгах он зависел от других, например, от Муми-мамы и Снусмумрика. Это было особенно верно в первой книге, где Муми-мама должна была принимать все решения и заботиться о нем и Сниффе. Однако позже он становится более независимым и взрослым, особенно в «Зиме Муми-тролля», где ему приходится выживать в новых условиях суровой зимы без своей семьи.
Отношения[]
- Снусмумрик
Снусмумрик — лучший друг Муми-тролля, которого он обожает за свой беззаботный образ жизни. Муми-тролль — единственный, из-за кого Снусмумрик всегда возвращается весной, чтобы провести год в Муми-доле до следующей зимы.
- Снифф
Снифф также хороший друг Муми-тролля и его семьи, который проживает вместе с ними в Муми-доме.
- Снорочка
Снорочка — подруга Муми-тролля. Было много намёков, что Муми-тролль является романтическим интересом Снорочки, хотя их отношения очень невинны.
- Туу-тикки
Туу-тикки также подруга Муми-тролля.
История[]
Муми-тролль появляется во всех книгах о муми-троллях (кроме «В глубине ноября») и во всех других муми-медиа.
Приключения муми-троллей[]
Муми-тролль является одним из главных героев в аниме-сериале «Приключения муми-троллей» длящегося с 1990 по 1992. Он живет в Муми-доме со своими родителями. Муми-тролль является одним из немногих персонажей, которые появляются в каждом эпизоде шоу.
Интересные факты[]
- Туве Янссон впервые нарисовала Муми-тролля ещё будучи ребёнком.
- В честь Муми-тролля назван астероид 58345.
Персонажи
- Будем искать среди персонажей фандома
Алисия
1
0
0
Девочка, внучка ведьмы, живёт в лесу. Упоминается только в японских мультфильмах.
Бельчонок с хорошеньким хвостиком
1
0
1
Маленький забывчивый бельчонок, упоминается в книге «Волшебная зима», где замерзает под взглядом Ледяной девы, а весной оживает.
Ведьма
0
0
0
Бабушка Алисии, живёт в лесу. Упоминается только в японских мультфильмах.
Волшебник
0
3
0
Наделён магической силой, но не может исполнять собственные желания. Волшебник появляется в книге «Шляпа волшебника». Его шляпу Муми-тролль, Снусмумрик и Снифф находят в первой главе. Сам Волшебник впервые упоминается в пятой главе и, наконец, появляется в седьмой. Коллекционировал рубины до того как стал обладателем «короля рубинов».
Гафса
0
4
0
Небольшое существо. Впервые появляется в рассказе «Филифьонка, которая верила в катастрофы». Она также присутствует в рассказе «Ёлка» и упоминается в книге «В конце ноября».
Домовой
0
0
0
Родственник Муми-мамы. Упоминается в книге «Муми-тролль и комета».
Дронт Эдвард
0
0
0
Большой дронт, внешне похож на дракона с большими глазами. Незлобный. Дронт Эдвард впервые появляется в книге «Мемуары папы Муми-тролля» во второй главе. Он также присутствует в рассказе «Хемуль, который любил тишину».
Зверюшка Сос
0
0
0
Мать Сниффа, супруга Шнырька. Присутствует в книге «Мемуары папы Муми-тролля», где появляется впервые в восьмой главе.
Клипдасс
0
0
0
Маленький проворный зверёк с острыми зубами, похожий на выдру. Клипдассы живут на дне водоемов, образуя большие колонии. Поверхность их тел очень липкая, благодаря своей клейкости они могут даже взбираться на отвесные стены. Носят бакенбарды. Присутствуют в книге «Мемуары папы Муми-тролля», впервые появляясь в третьей главе.
Кнютт
0
0
0
Крошечное мохнатое существо, тихое и застенчивое.
Крошка Саломея
0
0
0
Малявка с отважным характером, испытывает симпатию к Хемулю-лыжнику. Присутствует в книге «Волшебная зима», впервые появляясь в пятой главе.
Ледяная дева
0
1
1
Воплощение зимы. Персонаж упоминается в книге «Волшебная зима». Везде, где проходит ледяная дева, наступает самая суровая зимняя пора. Под её взглядом любой зверёк замерзает.
Лесной дух
0
0
0
Бестелесное существо, живёт на деревьях в лесу, часто не поодиночке, а колониями.
Малышка Мю
Little My
5
11
2
Сестра Мюмлы и Снусмумрика, дочь Мюмлы-мамы. Самая маленькая мюмла на свете. Внешне похожа на человека, носит платье, волосы убраны в высокий хвост. Характер независимый, ничего не боится, умеет постоять за себя, сообразительна, самостоятельна. Семейство муми-троллей удочерило её. Малышка Мю впервые появляется в седьмой главе книги «Мемуары папы Муми-тролля». Она также присутствует в книгах «Опасное лето», «Волшебная зима» и «Муми-папа и море»; в рассказах «История о последнем на свете драконе», «Дитя-невидимка», «Ёлка». Малышка Мю упоминается, но отсутствует в книге «В конце ноября», в рассказе «Секрет хатифнаттов».
Мальчик с рыжими волосами
0
0
0
Человек. По размерам соизмерим с муми-троллями. Упоминается в книге «Маленькие тролли и большое наводнение».
Мартышка (Котёнок)
0
0
0
Обитатель муми-дола. Мартышка присутствует в книге «Муми-тролль и комета», впервые появляясь в первой главе. В переводе В.Смирновой — Мартышка, в переводе Н.Беляковой — Котёнок.
Миса
0
2
0
Присутствует в книге «Опасное лето», впервые появляясь во второй главе. Она также упоминается в рассказе «Ёлка».
Морра
12
12
4
Пугающее существо, наводящее ужас на большинство персонажей. Одинокая и холодная. Если Морра просидит час на одном месте, земля под ней промёрзнет настолько, что там никогда ничего не вырастет. Стремится к теплу и свету. Морра впервые появляется в шестой главе книги «Шляпа волшебника». Она присутствует также в книгах «Мемуары папы Муми-тролля», «Волшебная зима» и «Муми-папа и море».
Морская лошадь
0
0
0
Живёт в море, танцует в лунном свете. Копыта подкованы серебряными подковами. Морская лошадь очаровывает Муми-тролля в книге «Муми-папа и море».
Муми-мама
Moominmamma
3
12
0
Мама Муми-тролля, супруга Муми-папы. Носит фартук и сумочку, в которой есть всё необходимое. Аккуратная, хозяйственная, гостеприимная. Воплощает образ идеальной мамы и жены. Присутствует в книгах «Маленькие тролли и большое наводнение», «Муми-тролль и комета», «Шляпа Волшебника», «Мемуары папы Муми-тролля», «Опасное лето», «Волшебная зима» и «Муми-папа и море»; в рассказах «История о последнем на свете драконе», «Дитя-невидимка», «Ёлка», «Секрет хатифнаттов» и «Седрик». Муми-мама упоминается, но отсутствует в книге «В конце ноября».
Муми-папа
Moominpappa
1
8
1
Отец Муми-тролля, супруг Муми-мамы, глава семейства. Сирота, воспитывался в приюте вместе с хемулями. До встречи с Муми-мамой много путешествовал. Построил муми-дом и все сооружения самостоятельно. Обладает исследовательскими и писательскими способностями, любит море. Муми-папа впервые упоминается в книге «Маленькие тролли и большое наводнение», а появляется в книге «Муми-тролль и комета». Он также присутствует в таких книгах как «Шляпа Волшебника», «Мемуары папы Муми-тролля», «Опасное лето», «Волшебная зима» и «Муми-папа и море»; в рассказах «История о последнем на свете драконе», «Дитя-невидимка», «Ёлка» и «Секрет хатифнаттов». Муми-папа упоминается, но отсутствует в книге «В конце ноября».
Муми-тролль
Moomintroll
6
17
9
Главный герой истории, сын Муми-мамы и Муми-папы. Внешний вид: похож на бегемотика или гиппопотама белого цвета, с крупным носом, маленькими ушами и глазами, короткими лапами и хвостом. По возрасту — ребёнок, ближе к подростку. Открытый, дружелюбный, любит приключения. Муми-тролль впервые упоминается в книге «Маленькие тролли и большое наводнение» в первой главе. Он также присутствует в книгах «Муми-тролль и комета», «Шляпа Волшебника», «Мемуары папы Муми-тролля», «Опасное лето», «Волшебная зима» и «Муми-папа и море»; в рассказах «История о последнем на свете драконе», «Дитя-невидимка» и «Ёлка». Муми-тролль упоминается, но отсутствует в книге «В конце ноября», а также рассказах «Седрик» и «Весенняя песня».
Муравьиный лев
0
0
0
Злобный персонаж, живёт в песке. Упоминается в книгах «Маленькие тролли и большое наводнение» и «Шляпа Волшебника».
Мюмла
Mymble
2
4
0
Сестра Малышки Мю, сводная сестра Снусмумрика и дочь Мюмлы-мамы. Намного выше Малышки Мю, внешне похожа на человека, ходит в платье, имеет длинные красивые волосы, которые забирает в хвост. Голова большая. Есть маленький хвостик, но его не видно под одеждой. Она впервые появляется в книге «Мемуары папы Муми-тролля», в пятой главе. Присутствует в книгах «Мемуары папы Муми-тролля», «Волшебная зима», «Опасное лето», «В конце ноября» и в рассказе «История о последнем на свете драконе», упоминается в рассказе «Секрет хатифнаттов».
Мюмла-мама
Mymble
0
0
0
Мать Снусмумрика, Малышки Мю, Мюмлы и ещё бесчисленного множества других мюмл. Мюмла присутствует в книге «Мемуары папы Муми-тролля», впервые появляясь в пятой главе.
Нуммулит
0
0
0
Полувымышленный персонаж из научной книги, которую читал хомса Тофт. Доисторический зверёк, который когда-то был очень маленьким, а затем увеличился и стал проявлять агрессию. Пахнет электричеством. Хомса Тофт оживил Нуммулита и отпустил его на свободу. Упоминается в книге «В конце ноября».
Ондатр
2
1
0
Ондатр (он же Выхухоль) — философ. Впервые появляется в первой главе книги «Муми-тролль и комета», также присутствует в книге «Шляпа Волшебника».
Онкельскрут
0
1
0
Родственник муми-троллей. Онкельскрут появляется только в книге «В конце ноября» в первой главе как «старческий голос», разговаривающий со Снусмумриком, присутствует в повествовании с седьмой главы. Стар (около 100 лет). Онкельскрут — не настоящее его имя (настоящее он забыл, выдумал себе новое).
Пожилой Господин
0
0
0
Человек. Упоминается в книге «Маленькие тролли и большое наводнение»
Полицейский Хемуль
0
2
1
Арестовывает Муми-тролля и его друзей в книге «Опасное лето». Впервые появляется в седьмой главе.
Предок
0
1
0
Предок муми-троллей, живёт в печи в муми-доме. Покрыт шерстью. Упоминается в книге «В конце ноября».
Профессор
0
1
0
Профессора работают в обсерватории в Одиноких Горах, изучают звёзды, много курят. Предсказали точное время появления кометы в книге «Муми-троль и комета».
Рыбак (Хранитель маяка)
0
0
0
Рыбак, он же Хранитель маяка, присутствует в книге «Муми-папа и море», где он появляется во второй главе. Небольшого роста, старый, худой. День рождения 3 октября, точный возраст неизвестен.
Самодержец
0
0
0
Человек, владеет островом, любит эффектные зрелища. Упоминается в «Мемуарах Муми-папы» (глава 5).
Скротт
0
0
0
Маленький зверёк с рожками.
Снифф
Sniff
3
3
0
Друг Муми-тролля, сын зверька Шнырька и зверюшки Сос. Внешне похож на крысёнка, маленького роста, с длинным хвостом. Младше Муми-тролля. Живёт в отдельном домике рядом с муми-домом, часто гостит у муми-семьи. Немного труслив и капризен. Снифф с самого начала появляется под именем Маленький Зверёк в книге «Маленькие тролли и большое наводнение». Присутствует в книгах «Муми-тролль и комета», «Шляпа Волшебника», «Мемуары папы Муми-тролля», в рассказе «Седрик».
Снорк
The Snork
1
2
0
Друг муми-семьи, старший брат Фрекен Снорк. Внешне похож на муми-троллей, но меняет окрас в зависимости от настроения. Изобретатель, педант. Впервые упоминается в книге «Муми-тролль и комета» в шестой главе, а появляется сам в седьмой главе. Он присутствует также в книге «Шляпа Волшебника».
Снусмумрик
Snafkin
25
11
2
Лучший друг Муми-Тролля, сын Мюмлы-мамы и Юксаре. Внешне похож на человека, возраст ближе к подростковому. Первая встреча с Муми-Троллем — книга «Муми-тролль и комета». С тех пор лето проводит в Муми-доле, а на зиму отправляется в путешествие на юг. Он также присутствует в книгах «Шляпа Волшебника», «Мемуары папы Муми-тролля», «Опасное лето» и «В конце ноября»; в рассказах «История о последнем на свете драконе» «Весенняя песня», «Седрик» и «Секрет хатифнаттов». Снусмумрик упоминается, но отсутствует в книге «Волшебная зима». Живёт в палатке, играет на губной гармошке, курит трубку, умеет рассказывать интересные истории и сочинять песни. Независимый, любит одиночество. Ненавидит запрещающие объявления и сторожей.
Прототипом этого персонажа является финский журналист и политик Атос Казимир Виртанен, друг Туве Янссон.
Стинки
0
0
0
Появляется только в мультсериале «Муми-тролль». Отрицательный персонаж.
Тофсла и Вифсла
1
1
1
Неразлучная парочка, «иностранцы» (говорят на чужеродном для обитателей муми-дола наречии, добавляя к словам окончание -сла). Маленького роста, пугливые. Присутствуют в книге «Шляпа волшебника», впервые появляясь в шестой главе.
Тофт
1
1
0
Маленький зверёк с развитым воображением, очень любит Муми-маму. До появления в муми-доле жил в лодке Хемуля. Хомса Тофт присутствует в книге «В конце ноября», впервые появляясь в первой главе.
Туу-тикки
3
8
0
Зимой живёт в купальне в муми-доле. Появляется в книге «Волшебная зима» и в рассказе «Дитя-невидимка».
Тюлиппа
0
0
0
Девочка с длинными ярко-голубыми распущенными волосами, человек. Присутствует только в книге «Маленькие тролли и большое наводнение». Прекрасно воспитана. Осталась жить с Рыжим Мальчиком с маяка.
Филифьонка
1
9
2
Филифьонка любит порядок и не любит насекомых. Очень хозяйственная. Не любит родственников. Высокая, худощавая, мордочка вытянутая, похожая на собачью. Впервые появляется в рассказе «Филифьонка, которая верила в катастрофы» а также присутствует в книге «В конце ноября». Также некая филифьонка упоминается в пятой главе «Опасного лета».
Филифьонка (племянница Эммы)
0
3
1
Филифьонка, которая является племянницей театральной крысы Эммы, присутствует в книге «Опасное лето», впервые появляясь в седьмой главе.
Фредриксон
0
0
0
Старый друг Мумии-папы. Присутствует в книге «Мемуары папы Муми-тролля», впервые появляясь в первой главе. Изобретатель, строитель и капитан парохода «Морской Оркестр».
Фрекен Снорк
Snork Maiden
2
4
5
Подруга Муми-тролля, сестра Снорка. Внешне похожа на муми-троллей, но меняет цвет при изменении настроения, покрыта тоненьким мягким пухом и имеет пушистую мягкую чёлку. Носит на ноге золотой бласлет. Хозяйственна, сообразительна, питает симпатии к Муми-троллю. Впервые упоминается в книге «Муми-тролль и комета» в шестой главе, а появляется сама в седьмой главе. Она присутствует также в книгах «Шляпа Волшебника», «Опасное лето», «Волшебная зима»; в рассказах «История о последнем на свете драконе», «Ёлка».
Хатифнатты
2
1
1
Вечные странники, небольшие белые существа без лиц, глаза всегда смотрят вдаль, ничего не говорят и не слышат, не имеют органов дыхания и пищеварения. могут осязать, орган осязания находится у них в животе. Видят плохо. Умеют читать мысли. Питаются электричеством, наэлектризованные светятся и бьются током.. Появляются на свет из семян в день летнего солнцестояния. Путешествуют в маленьких лодочках по всему свету. Раз в год собираются на своем тайном острове. Впервые упоминаются и появляются в книге «Маленькие тролли и большое наводнение» — по словам Муми-мамы именно с ними отправился путешествовать Муми-папа и исчез. Они присутствуют также в книгах «Муми-тролль и комета», «Мемуары папы Муми-тролля», «Шляпа волшебника» и «Опасное лето», а также в рассказе «Секрет хатифнаттов».
Хемулиха-директриса
0
0
0
Директриса приюта, где рос Муми-папа. Присутствует в книге «Мемуары папы Муми-тролля» и впервые появляется в первой главе.
Хемуль
1
3
0
Описание от Муми-папы:
«Хемули достигают почти двойной высоты обычного папоротника. У них вытянутые и немного угнетенные лица. Розовые глаза. Нет ушей, но вместо них несколько пучков синих или цвета имбиря волос. Хемули — вовсе не выдающиеся интеллектуалы и легко становятся фанатиками. Их ноги ужасно большие и плоские. Они не могут научиться свистеть, и поэтому не любят любой свист».
Хемули живут в муми-доле и других местах, упоминаются почти во всех книгах и рассказах.
Муми-тролли (швед. Mumintroll) — центральные персонажи серии книг, написанных финской писательницей Туве Янссон, первоначально изданной на шведском языке.
Муми-тролли — далекие потомки скандинавских троллей, внешне белые и округлые, с большими мордами, из-за которых они напоминают гиппопотамов. Судя по рисункам самой писательницы, муми-тролли похожи на таинственных маленьких зверей, на ожившие игрушки, на фигурки в детских рисунках. В прошлом муми-тролли жили за печами в домах людей, подобно троллям и домовым. Но со временем паровое отопление почти вытеснило печное, и муми-троллям пришлось искать другие пристанища.
Первоначально Туве Янссон называла муми-тролля Снорком и использовала его образ как своеобразную эмблему или подпись. Фигурка Снорка присутствовала на всех иллюстрациях и карикатурах, нарисованных Янссон. Снорк заметно отличался от более позднего образа муми-тролля — он был более худым, с длинным узким носом и ушками, похожими на рожки (аналогичный облик имеют и муми-тролли на ранних иллюстрациях).
В книгах Туве Янссон повествуется об одной семье муми-троллей — Муми-семействе. Эта беззаботная и предприимчивая семья живет в своём доме в Муми-долине (Мумидол), хотя в определённые периоды они жили в маяке и театре.
Удивительная атмосфера царит в доме Муми-троллей и в их Долине. Здесь с распростёртыми объятиями примут любого, кто бы ни пришёл, усадят за стол, уложат спать, оставят жить «насовсем». «Муми-папа и Муми-мама лишь ставили новые кровати да расширяли обеденный стол». Добрый и бескорыстный мир Муми-троллей противостоит алчной и равнодушной, «холодной» Морре, с глазами без выражения, от одного присутствия которой замерзает земля.
Муми-тролли — фантастические существа, ведущие вполне человеческий образ жизни. Их сказочная мечта — мечта о реализации в повседневной жизни самых лучших возможностей, заложенных в человеке. Чудо обыкновенной жизни, которое они воспевают, может состояться лишь при одном условии: каждый имеет право быть самим собой, но никто не имеет права думать только о себе. Книги о них полны юмора и оптимистичны.
Содержание
- 1 Персонажи
- 2 Книги
- 3 Мультфильмы
- 3.1 Студия «Экран»
- 3.2 Свердловсктелефильм
- 3.3 Японские мультфильмы
- 3.4 Финляндия, Польша, Австрия
- 4 Аудио-версии
- 5 Музыка
- 6 Аттракционы
- 7 Юбилейный 2010 год
- 8 Фигурки персонажей
- 9 Муми-новодел
- 10 См. также
- 11 Ссылки
Персонажи
Кадр из мультфильма 1992 года. Слева направо: Снифф, Муми-тролль, Малышка Мю, Снусмумрик
Вселенная, созданная Туве Янссон столь обширна и разносторонна, что описать всех существ, обитающих в ней, крайне сложно. Ниже дан список только самых главных персонажей книг писательницы.
Муми-семья
- Муми-тролль — главный герой. Существо, похожее на маленького гиппопотама. По местным меркам, подросток. Общий любимец, подкупающе искренний, отзывчивый, любит родителей и друзей. Он с удовольствием, как и любой другой ребёнок, пускается во всевозможные приключения, путешествия, всегда жаждет чего-то нового, невиданного, таинственного и необыкновенного. Иногда маленькому Муми-троллю кажется, что время замедляется, а мысли растут — но это растёт он сам. Вообще Муми-тролль смел, но иногда робок. Легко заводит новые знакомства, чем причиняет беспокойство своей маме.
- Муми-мама — идеальная мама, воплощение доброты, нежности, заботы. Она всегда всё всем разрешает. Всегда готова принять у себя в доме новую «порцию» друзей своего любимого сына, накормить, окружить вниманием и уложить спать всю эту ораву. Она всегда ходит с сумкой, в которой, впрочем, не носит ничего особенного, только вещи, которые могут вдруг понадобиться: сухие носки, леденцы, порошки от желудка. Муми-папа встретил Муми-маму, когда море во время шторма принесло её прямо к нему в объятия.
- Муми-папа — родился при уникальном положении звёзд и был оставлен в Доме для подкидышей тётки Хемулихи. В юности много путешествовал, самостоятельно выстроил Муми-дом. Является также известным в Муми-доле писателем, автором мемуаров. Верен своим привычкам, способен на отчаянные поступки, любит всё необычное. Считает себя одарённым, но непонятым.
Друзья муми-семьи:
- Снифф — друг Муми-тролля. Длиннохвостый зверёк, вроде крысёнка. Сын зверька Шнырька и зверюшки Сос. Капризен, труслив. Немного жадный, склонен к занудству. Как сорока, любит всё яркое и блестящее. Нашёл свой грот (хоть и не совсем самостоятельно), о чём неустанно повторяет всем окружающим. Любит существ ещё меньше себя. Любимая фраза: «Это приключение может быть опасно для такого маленького зверька как я». Очень дорожит своим хвостом.
- Снусмумрик — Сын Мюмлы-мамы и Юскаре. Лучший друг Муми-тролля. Каждое лето проводит в Муми-доле, а осенью отправляется в дальние края. Знает всех птиц и животных. Неутомимый путешественник и искатель приключений, любит одиночество, курить трубку и играть на губной гармошке. Ненавидит запрещающие таблички и сторожей. Равнодушен к собственности. Живёт в палатке, которую всегда носит в своем рюкзаке.
- Домовой (в пер. Л. Брауде и Н. Беляковой его зовут Тролль) — дальний предок Муми-семейства. Судя по авторским рисункам, имеет лишь отдаленное сходство с муми-тролллями, что, впрочем, неудивительно — столь же мало современные шведы похожи на своих предков — кровожадных викингов. Живет в их доме за печкой. Согласно семейной легенде, когда-то давно все муми-тролли жили за печками в домах людей, но потом перебрались в Муми-дол.
- Снорк — внешне очень похож на Муми-тролля, но, как и все снорки, меняет свой цвет в зависимости от настроения. Любит во всём наводить порядок и проводить собрания по любому поводу. Очень серьёзный и слегка заносчивый.
- Фрёкен Снорк — сестра Снорка, подружка Муми-тролля. Предмет его влюбленности. Вся покрыта мягким пухом, носит чёлку и золотой браслет на ноге. Очень кокетлива, любит украшения и проводит много времени перед зеркалом. Иногда проявляет невероятную сообразительность.
- Туу-тикки — как полноценный персонаж действует только в книге «Волшебная зима», упоминается в рассказах сборника «Дитя невидимка» и встречается в некоторых комиксах, созданных Туве и Ларсом Янссон. Туу-тикки живет в домике на берегу моря, не испытывает особой потребности в общении с окружающим миром. Больше всего на свете любит лежать на земле и смотреть в небо. Но если к ней заходят гости, всегда готова накормить их супом.
Другие жители Муми-дола:
- Хемуль — один из самых образованных жителей Долины. Довольно занудный, но в принципе добродушен, если его не злить. Любит командовать и никогда не признаёт своей неправоты. Собирает почтовые марки и растения.
- Ондатр (в пер. Л. Брауде и Н. Беляковой его зовут Выхухоль), который очень много «философствует», любит, чтобы другие за ним ухаживали. Читает толстую книгу «О тщете всего сущего» и ожидает конца света.
- Малышка Мю — самая маленькая мюмла на свете. Ехидная и насмешливая, но не злая. Не умеет грустить, может только радоваться или сердиться. Любит шум.
- Дочь Мюмлы — серьёзная девушка, стремится к самостоятельности и независимости. Любит свои роскошные волосы, которые она всё время расчёсывает. Пытается (без особого успеха) воспитывать свою младшую сестру Мю.
- Филифьонка — нервная дамочка, очень боится насекомых, вечно куда-то спешит. Любит наводить порядок и готовить. Не любит родственников, но считает своей обязанностью проявлять к ним родственные чувства.
- Тофсла и Вифсла — два маленьких юрких создания. Говорят на непонятном языке. Никогда не расстаются со своим большим чемоданом. Любят молоко и содержимое своего чемодана.
Чудовища:
- Морра — страшная, холодная и очень одинокая. Там, где она прошла, всё замерзает. Садится на любой огонь, который ей попадается, чтобы согреться, но тут же гасит его. Слово «Морра» обитатели Муми-дола используют как ругательство.
Псевдочудовища:
- Хатифнатты — безликие и безэмоциональные вечные странники, заряжаются электричеством.
- Скалотяпы — Они же Кскаламлипы и Липолапы, в некоторых переводах — Клипдассы, сверхобщительные маленькие зверьки вроде голов хомяков или собак на ножках, живущие стаями. От избытка чувств иногда могут навредить. Встречены папой муми-тролля во время странствий, описанных в «Мемуарах Муми-папы».
В появившихся позднее книгах и комиксах появляются и другие персонажи: к примеру, Стинки (фин. Haisuli) (лохматое, дурно пахнущее существо) и ряд других.
Книги
- Маленькие тролли и большое наводнение (Småtrollen och den stora översvämningen)- 1945
- Муми-тролль и комета (Kometjakten / Kometen kommer) — 1946
- Шляпа волшебника (Trollkarlens hatt) — 1948
- Мемуары Муми-папы (Muminpappans bravader / Muminpappans memoarer) — 1950
- Опасное лето (Farlig midsommar) — 1954
- Волшебная зима (Trollvinter) — 1957
- Дитя-невидимка (Det osynliga barnet) — 1962 (сборник рассказов)
- Муми-папа и море (Pappan och havet) — 1965
- В конце ноября (Sent i november) — 1970
Многие из книг имеют не одно издание, серьёзно отличаются по сюжету и набору иллюстраций. В мае 2010 года, в честь 65-летнего юбилея муми-троллей издан:
- Муми-тролли. Полное собрание комиксов в 5 томах. Том 1 (1954–1959 годы) (Moomin: The Complete Tove Jansson Comic Strip, Volume One (1954-59)) — 2010
- «Муми-Тролли». Полное собрание комиксов. Том 2. (1954–1959 годы) (Moomin: The Complete Tove Jansson Comic Strip, Volume Two (1954-59) — 2011
Мультфильмы
Студия «Экран»
По мотивам повести Туве Янссон «Муми-тролль и комета»
- Муми-тролль и другие (1978) / 20 мин. 15 сек. / кукольный
- Муми-тролль и комета (1978) / 17 мин. 2 сек. / кукольный
- Муми-тролль и комета. Путь домой (1978) / 18 мин. 22 сек. / кукольный
- режиссер: Аида Зябликова (1-2), Нина Шорина (3)
- сценарист: А.Алтаев
- оператор: Леонард Кольвинковский
- композитор: Алексей Рыбников
Свердловсктелефильм
По мотивам повести Туве Янссон «Шляпа волшебника». Фактически, единственная, но наиболее популярная в СССР (так как рисованная, а не кукольная) экранизация, где внешний вид персонажей не имеет почти ничего общего с классическими иллюстрациями Туве Янсон.
- Муми-Дол. Всё дело в шляпе (1980) / 15 мин. 23 сек. / рисованный
- Муми-Дол. Лето в Муми-Доле (1981) / 20 мин. / рисованный
- Муми-Дол. В Муми-Дол приходит осень (1983) / 16 мин. 19 сек. / рисованный
- режиссер: Анатолий Аляшев
- сценарист: Анатолий Аляшев
- оператор: Владимир Рожин
- художник-постановщик: Евгения Стерлигова
- композитор: Владимир Кобекин
Японские мультфильмы
|
В этом разделе не хватает ссылок на источники информации.
Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. |
- Муми-тролли (1969, Япония, ТВ, 65 эп.) / Moomin / Muumin
- Новые Муми-тролли (1972, Япония, ТВ, 52 эп.)
- Счастливое семейство Муми-троллей (1990, Япония, ТВ, 78 эп.)
- Счастливое семейство Муми-троллей 2 (1991, Япония, ТВ, 26 эп.)
- Комета в Долине Муми-троллей (1992, Япония, полнометражный фильм)
- Soul Eater (Муми-Тролли в виде Экскалибура)
Финляндия, Польша, Австрия
- Муми-Тролли и летнее безумие (2008, Финляндия/Польша/Австрия, 70 мин.)
Аудио-версии
|
В этом разделе не хватает ссылок на источники информации.
Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. |
В 2007-м году российская группа Небослов записала музыкальную версию сказки «Муми-тролль и Шляпа Волшебника» (2CD, 120 мин.). Автор песен — И.Прозоров. В настоящее время «Небослов» записывает сказку «Муми-тролль и Комета».
Музыка
В 2010 году российский композитор и гитарист Лекс Плотников (Mechanical Poet) выпустил музыкальный альбом «Hattifatteners: Stories From The Clay Shore», основанный на сюжетах всех книг Туве Янссон о муми-троллях. 4 части инструментальной саги сопровождаются вручную слепленными из подручных средств иллюстрациями, на которых изображены персонажи, места и события из сказок. Альбом доступен для беcплатного прослушивания здесь
Аттракционы
В Наантали открыт тематический парк Страна муми-троллей, функционирующий в летнее время и закрывающийся в сентябре (когда Муми-семейство впадает в спячку). Экспозиция, посвящённая героям, есть также в детском музее Юнибаккен в Стокгольме.
В Тампере создана «Долина Муми-троллей». Музей основан по мотивам книг писательницы Туве Янссон. Оригинальные иллюстрации Муми-троллей, выполненные Туве Янссон, а также трехмерные макеты, являются существенной частью атмосферы музея.
Юбилейный 2010 год
2010 год отмечался в Финляндии как «Год Муми-тролля» по случаю 65-летия выхода в свет первой книги Туве Янссон. В связи с этим по всей стране проходили выставки, концерты, театрализованные представления, посвященные муми-троллям и Туве Янссон. Издательство Zangavar (Москва) начало выпуск «Муми-троллей» – Полного собрания авторских комиксов Туве Янссон в пяти томах.
Фигурки персонажей
Туве Янссон и Муми-тролли(1956).
Авторизованные фигуры большинства персонажей книг о Муми-троллях выпускаются финской керамической фабрикой Арабиа. Фабрика выпускает также посуду с авторскими рисунками-иллюстрациями Туве Янссон, как сервизы, так и отдельные предметы вроде кофейных кружек, и Муми-троллей — ёлочные игрушки.
Муми-новодел
Еще при жизни Туве Янссон дала разрешение другим авторам сочинять книги о Муми-троллях. На данный момент в Финляндии и Швеции около десятка авторов пишут книги о приключениях жителей долины Муми. Наиболее известным и успешным среди писателей, продолжающих описание жизни Муми-троллей, считается Харальд Сонессон, который подобно Янссон, сам иллюстрирует свои книги.
См. также
- Мумий Тролль — советская/российская рок-группа.
- Домовёнок Кузя (мультфильм)
Ссылки
На Викискладе есть медиафайлы по теме Муми-тролли
- Муми-Дол — всё о Муми-троллях и Туве Янссон
- Zangavar. Издательство, выпускающее Полное собрание комиксов Туве Янссон «Муми-тролли» в пяти томах
- Муми-тролль и Шляпа Волшебника — аудио-версия группы «Небослов»
- Неофициальный путеводитель по героям Муми-далена на сайте, посвящённому творчеству Туве Янссон
- Муми-тролли Туве Янссон
- Moominvalley, Tampere
- Статья о Муми-троллях на официальном сайте Министерства иностранных дел Финляндии
- Книжка Харальда Сонессона
|
|||||
---|---|---|---|---|---|
От Туве Янссон и Ларса Янссона | |||||
Книги | Маленькие тролли и большое наводнение (1945) • Муми-тролль и комета (1946) • Шляпа волшебника (1948) • Мемуары Муми-папы (1950) • Опасное лето (1954) • Волшебная зима (1957) • Дитя-невидимка (1962) • Муми-папа и море (1965) • В конце ноября (1970) | ||||
Книжки-картинки, комиксы и другие книги |
The Book about Moomin, Mymble and Little My (1952) • Кто утешит малютку? (1960) • Жуткое путешествие (1977) • Мошенник в доме муми-троллей (1980) • Songs from Moominvalley (1993) • Moomins Cookbook (2010) | ||||
Персонажи | Муми-тролль • Муми-мама • Муми-папа • Снифф • Снусмумрик • Малышка Мю • Хемули • Морра • Хатифнатты • Фрёкен Снорк • Снорк • Мюмлы | ||||
Локации |
|
||||
Мультсериалы | Die Muminfamilie/Sturm im Mumintal (1959-60) • Moomin (1969-70) • Mumintrollet (1969) • New Moomin (1972) • Mumindalen (1973) • The Moomins (1977-82, HD 2010) • Moomin (1990-1991) • Delightful Moomin Family: Adventure Diary (1991-92) | ||||
Мультфильмы | Moomin (1971) • Moomin (1972) • Муми-тролль и другие (1978) • Муми-тролль и комета (1978) • Муми-тролль и комета: Путь домой (1978) • Who Will Comfort Toffle? (1980) • Shlyapa Volshebnika (1980-83) • Comet in Moominland (1992) • Moomin, Mymble and Little My (1993) • Moomin and Midsummer Madness (2008) • Муми-тролли и комета (2010) | ||||
Знакомые и друзья Янссон |
Виктор Янссон • Сигне Хаммарштен-Янссон • Тууликки Пиетиля • Пер-Улоф Янссон • София Янссон • Атос Виртанен | ||||
Книги Туве Янссон не о муми-троллях |
Дочь скульптора (1968) • Зимняя книга (1968-96) • Летняя книга (1972) • Fair Play (1989) • Город солнца (1989) • The True Deceiver (2009) • Путешествие налегке (2010) |
Почему каждому взрослому надо читать книги Туве Янссон про муми-троллей
Писательница стала классиком детской литературы, хотя никогда не сочиняла для малышей.
Почему сага о муми-троллях — не для маленьких?
Приключения симпатичных бегемотообразных существ прочно ассоциируются с юным возрастом. Книги Янссон включены в школьные списки литературы на лето и не покидают первые строчки рейтингов лучших произведений для детей всех времён.
Но скажем честно: не всякий ребёнок осилит довольно монотонное повествование о Муми-доле. Современная детвора привыкла к более динамичным сюжетам. Кроме того, многие неподготовленные родители, читая Туве Янссон малышам, с удивлением узнают, что жители сказочной долины курят, пьют, не ходят на работу, пускают газы, заводят детей вне брака, беспечно бросают семью ради приключений — и всё это без малейших угрызений совести.
Сама Туве видела себя прежде всего художницей, а к литературе относилась как к побочному явлению. И уж точно не рассматривала детей в качестве целевой аудитории. Янссон открыто заявляла, что никогда не хотела стать матерью. Создавая вселенную муми-троллей, она убегала в свой потерянный рай — безмятежный и безалаберный мир собственного детства.
Чем книги Янссон могут быть интересны и полезны взрослым?
По сути, в своих книгах писательница воплощает мечту многих взрослых: обрести зону комфорта с любимыми людьми, которые безоговорочно принимают тебя таким, какой ты есть. В этом идеальном мире нет политики и необходимости зарабатывать деньги.
Сага о муми-троллях может стать своего рода психотерапией: учит толерантности, настраивает на миролюбивый лад и даёт ощущение, что всё будет хорошо.
А ещё муми-тролли по-житейски мудры и могут подсказать, как увидеть в негативе хорошее. Например, когда Муми-папа разбивает тарелку, Муми-мама не сердится, а радуется: «Эта миска всегда казалась мне некрасивой».
Чему учат муми-тролли?
Высказывания муми-троллей полезно распечатать и перечитывать каждый день — как способ снять тревожность, научиться оптимизму и развить доброжелательное отношение к миру.
- «Тот, кто ест блины с вареньем, не может быть так уж жутко опасен».
- «Иногда всё, что нужно сделать, чтобы успокоить кого-то, — это напомнить ему, что вы рядом».
- «Никогда не станешь по-настоящему свободным, если будешь чрезмерно кем-нибудь восхищаться».
- «Ночью может быть либо страшно, либо волшебно — в зависимости от компании».
- «Каждый человек должен совершить свои ошибки».
- «Надо иногда менять что-нибудь. Слишком многое мы принимаем как должное, в том числе и друг друга».
- «Зимы всегда довольно тяжёлые. Но тем не менее снег — это волшебство».
- «Чтобы придать очертания большой мечте, нужны пространство и тишина».
- «Даже самые странные люди могут когда-нибудь пригодиться».
- «Ужасно, как подумаешь, что все великие люди умерли! Александр Македонский, Наполеон и все остальные… Да и мне что-то нездоровится».
- «Не стоит волноваться. В мире нет ничего страшнее нас самих».
Это лишь малая часть того, что можно почерпнуть из историй Туве Янссон о её любимых героях. Поэтому книги обязательно нужно читать, особенно если вы уже вышли из нежного возраста.
Как появилась Муми-дол и кем на самом деле были её обитатели?
Долину муми-троллей Янссон «срисовала» с острова Большой Пеллинки в Финском заливе, где её семья каждое лето арендовала дачу. Каникулы, проведённые в компании родителей, двух младших братьев и многочисленных друзей, Туве считала самым счастливым временем в своей жизни.
Обитатели сказочной страны унаследовали жизненный уклад семьи Янссон, а также черты характера и повадки самой Туве, её родных и близких.
Муми-тролль — это автопортрет писательницы, её доброе, немного боязливое и всегда отзывчивое альтер эго.
Малышка Мю ещё одно, более правдивое воплощение Туве, которая славилась ехидством, часто вела себя резко и эгоистично.
1 / 0
Туве Янссон / ruspekh.ru
2 / 0
Муми-тролль и Малышка Мю / moomin-trolls.fandom.com
Муми-мама впитала мудрость матери Янссон, шведской художницы Сигне Хаммарштен, которой удавалось успешно совмещать карьеру и многодетную семью.
Муми-папа порой впадает в депрессию от благополучия — точь-в-точь как отец Туве, скульптор Виктор Янссон.
Снусмумрик — брат Малышки Мю и лучший друг Муми-тролля — символизирует абсолютную свободу. Прототипом бродяги-одиночки в зелёной шляпе стал финский политик и журналист Атос Казимир Виртанен, с которым Янссон была помолвлена. Но незадолго до свадьбы пара рассталась.
Тофсла и Вифсла — это снова Туве Янссон и её возлюбленная, актриса Вивика Бандлер. После 30 лет писательница поняла, что предпочитает женщин. Но до 1971 года гомосексуальные связи в Финляндии считались уголовными преступлением, поэтому Туве скрывала свои отношения. Разговаривая по телефону, близкие подруги пользовались кодовыми словами. Так же поступают Тофсла и Вифсла.
Туу-тикки — загадочная волшебница, которая каждую весну играет на шарманке, — списана с художницы Тууликки Пиетиля. Она оставалась спутницей Туве на протяжении 45 лет, вплоть до смерти писательницы в 2001 году, в возрасте 86 лет.
Что значит «жить как муми-тролли»?
Муми-тролли ведут богемный образ жизни и предаются всем доступным удовольствиям. Они пьют ароматный кофе и едят вкусные оладьи, наслаждаются общением с семьёй и обожают принимать гостей, для которых всегда готовы «ставить новые кровати и расширять обеденный стол».
Как всем истинным скандинавам, порой муми-троллям необходимо побыть в одиночестве и поразмышлять о жизни. Близкие относятся к этой потребности с пониманием.
Летом муми-тролли не прочь отправиться в путешествие, а холодной зимой впадают в спячку. Но даже это хмурое время они считают волшебным.
Каким был первый муми-тролль?
Первого муми-тролля Туве придумала ещё в детстве, поспорив с братом Пер-Улофом, будущим фотографом, о философе Иммануиле Канте. Девочка нарисовала портрет мыслителя на дверях уличного туалета, сообщив, что это самое уродливое существо на земле. Впоследствии она окрестила персонажа Снорком и начала использовать его изображение вместо подписи.
Автографы с носатым троллем можно увидеть на антигитлеровских карикатурах, которые Туве создавала во время Второй мировой войны для журнала Garm.
Как менялись муми-тролли со временем?
Первая книга о муми-троллях «Маленькие тролли и большое наводнение» вышла в 1945 году на шведском языке. Герои, которых писательница нарисовала тушью, были унылы и довольно худосочны. На их облике сказывался тот факт, что во время войны Финляндия пережила голод.
В мирное время персонажи постепенно округлялись, достигнув пикового веса к середине 1950-х, в иллюстрациях к повести «Опасное лето». Затем, по наблюдениям исследователей, муми-тролли снова немного похудели.
Менялось и настроение самого повествования. Первые пять книг, вплоть до «Опасного лета», наполнены приключениями. А начиная с шестой, «Волшебной зимы», текст становится более философским и лирическим, на первый план выходят темы взросления, отношений и одиночества.
Эти перемены случились после встречи Туве с художницей Тууликки Пиетиля. До знакомства с ней писательница уже успела устать от своих слишком энергичных персонажей. Но любовь вдохнула в муми-троллей новую, более осознанную жизнь.
1 / 0
Эскиз к книге «Маленькие тролли и большое наводнение» / e-reading.club
2 / 0
Иллюстрация к первой книге / moomin.com
3 / 0
Иллюстрация к книге «Опасное лето» / moomin.com
В каком порядке читать книги о муми-троллях?
Хронологически произведения выходили в такой очерёдности:
- 1945 год — «Маленькие тролли и большое наводнение» (книга осталась незамеченной, а на английский её перевели только в 2005 году — последней из всего цикла);
- 1946 год — «Комета прилетает» (первое произведение, которое принесло Туве успех в Финляндии, в нём косвенно передаётся ощущение катастрофы, связанное с атомной бомбардировкой Хиросимы и Нагасаки);
- 1948 год — «Шляпа волшебника» (с этой книги начинается всемирная популярность Туве Янссон, повести перевели на 34 языка);
- 1950 год — «Мемуары папы Муми-тролля»;
- 1954 год — «Опасное лето»;
- 1957 год — «Волшебная зима»;
- 1962 год — сборник рассказов «Дитя-невидимка»;
- 1965 год — «Папа и море»;
- 1971 год — «В конце ноября».
Каждый том — это отдельная сказка или сборник рассказов, и читать их можно в любом порядке, поскольку они не связаны сквозным сюжетом. Но если придерживаться хронологии, то получится отследить процесс взросления Муми-тролля. Его взгляды постепенно меняются, проблемы становятся более сложными, а мир вокруг — печальнее.
В последней книге «В конце ноября» муми-семейство покидает долину и без этих персонажей становится довольно тоскливо. Но в финале, как лучик надежды, на горизонте появляется маленькая точка. Муми-тролли возвращаются домой.