Обновлено: 11.01.2023
Преступление и наказание — вечная тема в человеческом обществе. В связи с ней возникают сотни вопросов: что движет человеком, совершившим преступление? Какова соразмерность наказания и преступления? Возможно ли преступление без наказания? И возможно ли наказание без преступления?
Конечно,причины, толкающие на совершение преступления разные. Это личный эгоизм,алчность,зависть ,ревность,месть и другие. И преступление может оказаться без наказания в нашем продажном, лживом мире, когда преступник просто откупается от него. Но я попытаюсь ответить на вопрос: возможно ли наказание без преступления? И это возможно в этом мире, когда правоохранительные органы недорабатывают в расследовании, и часто списывают на человека не совершенное им преступление, используя подтасовки и нечестные методы работы. Но все же,даже за преступлением, которое физически не совершено, а является только намерением, вынашиваемым планом, обязательно должно следовать наказание. И оно является справедливым.
Эту мою мысль хорошо доказывает фантастическая новелла Р. Брэдбери » Наказание без преступления»
Здесь герой рассказа Хилл, сьедаемый ревностью, жаждет убить любимую жену за её измену. Но он не может реально выполнить своё желание,а обращается в специальную фирму, помогающую таким людям: они изготавливают кукол — копии жертв, над которыми мечтают поиздеваться потенциальные преступники- избить их , даже убить, избегая при этом реального наказания. И Хилл заказывает куклу- копию жены. Он восхищается ею, вспоминая счастливые годы с ней, умоляет вернуть любовь жены, но, когда она насмехается над ним и хвалится своим новым мужчиной, отвергнутый муж утверждается в своём намерении убить её. Он стреляет в куклу, и она умирает,истекая кровью. Сам Хилл,уже не чувствует гнева, ревности. Он чувствует очищение от своего желания. Он свободен теперь от жажды смерти своей неверной жены, ведь он не сделал реально этого убийства!
Но по выходу из здания этой » замечательной» фирмы его тут же арестовывают за убийство жены,и суд назначает ему смертную казнь. Хилл пытается возразить- ведь он не убивал жену! Перед казнью его приходит навестить живая жена, но он не верит этому, и опять в нем кипит это желание ей смерти. То есть герой не раскаивается в своих намерениях, совесть его не мучает, а значит наказание за вынашивание плана справедливо!
Здесь писатель показывает, что реальное преступление является неотвратимым следствием преступления мысленного, куда более страшного. Поэтому и наказание тут справедливо. И хотя в произведении использованы приёмы гротеска и фантастики, я согласен с автором в целом. Ведь даже по религиозным законам нельзя в мыслях желать зла ближнему, проклинать за что- то, ревновать, мстить. За этим обязательно последует наказание, и человек даже не сразу поймет- за что это с ним Вселенная так несправедлива!
Введение этого эпизода в повествование обусловлено необходимостью демонтстрации любви Соломона к Суламифь, как образца идеальной любви, искренней, бескорыстной, самоотверженной. Идеальная любовь Кэти и Джорджа осталась в прошлом, потому что пропала духовная близость, без которой не существует любовь.
Заключение
Писатели – гуманисты всех времен пытались объяснить обществу, что человеческая жизнь является наивысшей ценностью. И Шекспир, и Достоевский Ф. М., и Р. Брэдбери считали убийство противоестественным явлением, чуждым самой природе человека, потому что оно неизменно приводит к духовному кризису и одиночеству, а порой и к физической смерти. Схожесть взглядов объясняется, в первую очередь, тем, что идеи и принципы гуманизма на протяжении веков оставались одинаковыми, лишь преломляясь в зависимости от той эпохи, в которой жили авторы. Но кроме этого, существует еще и преемственность идей в творчестве этих трех писателей.
В свою очередь Р. Брэдбери не раз обращался к проблематике произведений Ф.М. Достоевского, предлагая свою, совершенно новую интерпретацию темы преступления и наказания.
Но, несмотря на схожесть во мнении относительно того, что преступление – это противоестественное явление, чуждое природе человека, эти писатели по — разному видят возмездие для отступников. У. Шекспир видит его в божьем промысле, Достоевский – в искуплении греха через покаяние. Р. Брэдбери считает, что даже мысль об убийстве преступна и поэтому заслуживает наказания.
Разница во взглядах объясняется личной позицией автора и спецификой той исторической эпохи, в которой он жил.
Список литературы
1. Аникст. А.А. Шекспир. Ремесло драматурга. – М.: Прогресс, 1974.
2. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. – М., Языки худ. Культуры, 2002.
3. Бурсов В.И. К спорам о Достоевском. //Материалы и исследования/. – М.: Ленин. наука, 1983.
4. Дунаев М.М. Православие и русская литература. ч.3. – М., Христ. лит., 1997.
5. Елина Н. О фольклорной традиции в драматургии Шекспира — М., «Наука», 1980.
6. Кашина Н.В. Человек в творчестве Ф. М. Достоевского. – М., Худож.лит., 1986.
7. Кирпотин В.Я. Разочарование и крушение Родиона раскольникова. – М., Худож.лит., 1986.
9. Морозов М. М. Театр Шекспира.- М.: Всерос. театр. о-во, 1984.
10. Одиноков В. Г. Типология образов в художественной системе Ф. М. Достоевского. Сиб. отд. 1981.
12. Фридлендер Г.М. Художественный мир Достоевского и совеременность//Материалы и исследования/. – М.: Ленин. наука, 1983.
13. Шведов Ю. Эволюция шекспировской трагедии. М., 1975.
14. Энциклопедия. Мировая литература / Гл. ред. А.В. Кореньков. – Санкт Петербург: Невская книга, 2000.
[1] Шведов Ю. Эволюция шекспировской трагедии. М., 1975,с. 453
[2] Елина Н. О фольклорной традиции в драматургии Шекспира — М., «Наука», 1980, с. 6.
[3] Фридлендер Г.М. Художественный мир Достоевского и совеременность, 1983, с. 10
[4] Кирпотин В.Я Разочарование и крушение Родиона Раскольникова, М., Худож.лит., !986, с.35
[8] Бурсов В.И. К спорам о Достоевском. Материалы и исследования, Ленин. Наука., 1983, с.29
[9] Кирпотин В.Я Разочарование и крушение Родиона Раскольникова, М., Худож.лит., !986, 168
[10] Там же, с. 186
[13] Дунаев М.М. Православие и русская литература. ч.3 – М., Христ. Литер., 1997, с. 30-31
Рассказ Р. Брэдбери «Наказание без преступления» можно использовать в качестве аргумента, раскрывающего направление итогового сочинения 2021-2022 «Преступление и наказание», «Цивилизация и технологии».
Время чтения: ≈15 минут.
Проблемы:
-сущность преступления
-технологии и закон
-проблема вины
— Вы хотите убить свою жену? — спросил темноволосый человек, сидевший за письменным столом.
— Да. То есть нет. Не совсем так. Я хотел бы.
— Фамилия, имя?
— Ее или мои?
— Ваши.
— Джордж Хилл.
— Адрес?
— Одиннадцать, Саут Сент-Джеймс, Гленвью.
Человек бесстрастно записывал.
— Имя вашей жены?
— Кэтрин.
— Возраст?
— Тридцать один.
Вопросы сыпались один за другим. Цвет волос, глаз, кожи, любимые духи, какая она на ощупь, размер одежды.
— У вас есть ее стереофотоснимок? А пленка с записью голоса? А, я вижу, вы принесли. Хорошо. Теперь.
Прошел целый час. Джорджа Хилла уже давно прошиб пот.
— Все, — темноволосый человек встал и строго посмотрел на Джорджа. — Вы не передумали?
— Нет.
— Вы знаете, что это противозаконно?
— Да.
— И что мы не несем никакой ответственности за возможные последствия?
— Ради бога, кончайте скорей! — крикнул Джордж. — Вон уже сколько вы меня держите. Делайте скорее.
Человек еле заметно улыбнулся.
— На изготовление куклы — копии вашей жены потребуется три часа. А вы пока вздремните — это вас немного успокоит. Третья зеркальная комната слева по коридору свободна.
Джордж медленно, как оглушенный, пробрел в зеркальную комнату. Он лег на синюю бархатную кушетку, и давление его тела заставило вращаться зеркала на потолке. Нежный голос запел: «Спи. спи. спи. «
— Кэтрин, я не хотел идти сюда. Это ты, ты заставила меня. Господи, я не хочу тут оставаться. Хочу домой. не хочу убивать тебя. — сонно бормотал Джордж.
Зеркала бесшумно вращались и сверкали.
Он уснул.
Он видел во сне, что ему снова сорок один год, он и Кэти бегают по зеленому склону холма, они прилетели на пикник, и их вертолет стоит неподалеку. Ветер развевает золотые волосы Кэти, она смеется. Они с Кэти целуются и держат друг друга за руки и ничего не едят. Они читают стихи; только и делают, что читают стихи.
Потом другие картины. Полет, быстрая смена красок. Они летят над Грецией, Италией, Швейцарией — той ясной, долгой осенью 1997 года! Летят и летят без остановок!
И вдруг — кошмар, Кэти и Леонард Фелпс, Джордж вскрикнул во сне. Как это случилось? Откуда вдруг взялся Фелпс? Почему он вторгся в их мир? Почему жизнь не может быть простой и доброй? Неужели все это из-за разницы в возрасте? Джорджу под пятьдесят, а Кэти молода, так молода! Почему, почему.
Эта сцена навсегда осталась в его памяти. Леонард Фелпс и Кэти в парке, за городом. Джордж появился из-за поворота дорожки как раз в тот момент, когда они целовались.
Ярость. Драка. Попытка убить Фелпса.
А потом еще дни, и еще кошмары..
Джордж проснулся в слезах.
— Мистер Хилл, для вас все приготовлено.
Неуклюже он поднялся с кушетки. Увидел себя в высоких и неподвижных теперь зеркалах. Да, выглядит он на все пятьдесят. Это была ужасная ошибка. Люди более привлекательные, чем он, брали себе в жены молодых женщин и потом убеждались, что они неизбежно ускользают из их объятий, растворяются, словно кристаллики сахара в воде. Он злобно разглядывал себя. Чуть-чуть толстоват живот. Чуть-чуть толстоват подбородок. Многовато соли с перцем в волосах и мало в теле.
Темноволосый человек ввел его в другую комнату.
У Джорджа перехватило дыхание.
— Но это же комната Кэти!
— Фирма старается максимально удовлетворять запросы клиентов.
— Ее комната! До мельчайших деталей!
Джордж Хилл подписал чек на десять тысяч долларов. Человек взял чек и ушел.
В комнате было тихо и тепло.
Джордж сел и потрогал пистолет в кармане. Да, куча денег. Но богатые люди могут позволить себе роскошь «очищающего убийства». Насилие без насилия. Смерть без смерти. Ему стало легче. Внезапно он успокоился. Он смотрел на дверь. Наконец-то приближается момент, которого он ждал целых полгода. Сейчас все будет кончено. Через мгновение в комнату войдет прекрасный робот, марионетка, управляемая невидимыми нитями, и.
— Здравствуй, Джордж.
— Кэти!
Он стремительно повернулся.
— Кэти! — вырвалось у него.
Она стояла в дверях за его спиной. На ней было мягкое как пух зеленое платье, на ногах — золотые плетеные сандалии. Волосы светлыми волнами облегали шею, глаза сияли ясной голубизной.
От потрясения он долго не мог выговорить ни слова. Наконец сказал:
— Ты прекрасна.
— Разве я когда-нибудь была иной?
— Дай мне поглядеть на тебя, — сказал он медленно чужим голосом.
Он простер к ней руки, неуверенно, как лунатик. Сердце его глухо колотилось. Он двигался тяжело, будто придавленный огромной толщей воды. Он все ходил, ходил вокруг нее, бережно прикасаясь к ее телу.
— Ты что, не нагляделся на меня за все эти годы?
— И никогда не нагляжусь. — сказал он, и глаза его налились слезами.
— О чем ты хотел говорить со мной?
— Подожди, пожалуйста, немного подожди.
Он сел, внезапно ослабев, на кушетку, прижал дрожащие руки к груди. Зажмурился.
— Это просто непостижимо. Это тоже кошмар. Как они сумели сделать тебя?
— Нам запрещено говорить об этом. Нарушается иллюзия.
— Какое-то колдовство.
— Нет, наука.
Руки у нее были теплые. Ногти — совершенны, как морские раковины. И нигде ни малейшего изъяна, ни единого шва. Он глядел на нее, и ему вспоминались слова, которые они так часто читали вместе в те счастливые дни: «О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! Глаза твои голубиные под кудрями твоими. Как лента алая губы твои, и уста твои любезны. Вся ты прекрасна, возлюбленная моя, и пятна нет на тебе».
— Джордж!
— Что? — Глаза у него были ледяные.
Ему захотелось поцеловать ее.
«. Мед и молоко под языком твоим, и благоухание одежды твоей подобно благоуханию Ливана».
— Джордж!
Оглушительный шум в ушах. Комната перед глазами пошла ходуном.
— Да, да, сейчас, одну минуту. — Он затряс головой, чтобы вытряхнуть из нее шум.
«О, как прекрасны ноги твои в сандалиях, дочь княжеская! Округление бедер твоих как ожерелье, дело рук искусного художника. «
— Как им это удалось? — вскричал он.
Так быстро! За девять часов, пока он спал. Как это они — расплавили золото, укрепили тончайшие часовые пружинки, алмазы, блестки, конфетти, драгоценные рубины, жидкое серебро, медные проволочки? А ее волосы? Их спряли металлические насекомые? Нет, наверно, золотисто-желтое пламя залили в форму и дали ему затвердеть.
— Если ты будешь говорить об этом, я сейчас же уйду, — сказала она.
— Нет-нет, не уходи!
— Тогда ближе к делу, — холодно сказала она. — Ты хотел говорить со мной о Леонарде.
— Подожди, об этом немного позже.
— Нет, сейчас, — настаивала она.
В нем уже не было гнева. Все как будто смыло волной, когда он увидел ее. Он чувствовал себя гадким мальчишкой.
— Зачем ты пришел ко мне? — спросила она без улыбки.
— Прошу тебя.
— Нет, отвечай. Если насчет Леонарда, то ты же знаешь, что я люблю его.
— Замолчи! — Он зажал уши руками.
Она не унималась:
— Тебе отлично известно, что я сейчас все время с ним. Я теперь бываю с Леонардом там, где бывали мы с тобой. Помнишь лужайку на Монте-Верде? Мы с ним были там на прошлой неделе. Месяц назад мы летали в Афины, взяли с собой ящик шампанского.
Он облизал пересохшие губы.
— Ты не виновата, не виновата! — Он вскочил и схватил ее за руки. — Ты только что появилась на свет, ты — не она. Виновата она, не ты. Ты совсем другая.
— Неправда, — сказала женщина. — Я и есть она. Я могу поступать только так, как она. Во мне нет ни грамма того, чего нет в ней. Практически мы с ней одно и то же.
— Но ты же не вела себя так, как она.
— Я вела себя именно так. Я целовала его.
— Ты не могла, ты только что родилась!
— Да, но из ее прошлого и из твоей памяти.
— Послушай, — умолял он, тряся ее, пытаясь заставить себя слушать, — может быть, можно. Может быть, можно. ну, заплатить больше денег? И увезти тебя отсюда? Мы улетим в Париж, в Стокгольм, куда хочешь!
Она рассмеялась.
— Куклы не продаются. Их дают только напрокат.
— Но у меня есть деньги!
— Это уже пробовали, давным-давно. Нельзя. От этого люди сходят с ума. Даже то, что делается, незаконно, ты же знаешь. Мы существуем потому, что власти смотрят на нас сквозь пальцы.
— Кэти, я хочу одного — быть с тобой.
— Это невозможно — ведь я та же самая Кэти, вся до последней клетки. А потом, мы остерегаемся конкуренции. Кукол не разрешается вывозить из здания фирмы: при вскрытии могут разгадать наши секреты. И хватит об этом. Я же предупреждала тебя: об этом говорить не надо. Уничтожишь иллюзию. Уходя, будешь чувствовать себя неудовлетворенным. Ты ведь заплатил — так делай то, зачем пришел сюда.
— Но я не хочу убивать тебя.
— Часть твоего существа хочет. Ты просто подавляешь в себе это желание, не даешь ему прорваться.
Он вынул пистолет из кармана.
— Я старый дурак. Мне не надо было приходить сюда. Ты так прекрасна!
— Сегодня вечером я снова встречусь с Леонардом.
— Замолчи.
— Завтра утром мы улетаем в Париж.
— Ты слышала, что я сказал?
— А оттуда в Стокгольм. — Она весело рассмеялась и потрепала его по подбородку: — Вот так, мой толстячок.
Что-то зашевелилось в нем. Он побледнел. Он ясно понимал, что происходит: скрытый гнев, отвращение, ненависть пульсировали в нем, а тончайшие телепатические паутинки в феноменальном механизме ее головы улавливали эти сигналы смерти. Марионетка! Он сам и управлял ее телом с помощью невидимых нитей.
— Пухленький чудачок. А ведь когда-то был красив.
— Перестань!
— Ты старый, старый, а мне ведь только тридцать один год. Ах, Джордж, как же слеп ты был — работал, а я тем временем опять влюбилась. А Леонард просто прелесть, правда?
Он поднял пистолет, не глядя на нее.
— Кэти.
— «Голова его — чистое золото. » — прошептала она.
— Кэти, не надо! — крикнул он.
— «. Кудри его волнистые, черные, как ворон. Руки его — золотые кругляки, усаженные топазами!»
Откуда у нее эти слова песни песней? Они звучат в его мозгу — как же получается, что она их произносит?
— Кэти, не заставляй меня это делать!
— «Щеки его — цветник ароматный. — бормотала она, закрыв глаза и неслышно ступая по комнате. — Живот его — как изваяние из слоновой кости. Голени его — мраморные столбы. «
— Кэти! — взвизгнул он.
— «Уста его — сладость. «
Выстрел.
— «. Вот кто возлюбленный мой. «
Еще выстрел.
Она упала.
— Кэти, Кэти, Кэти!!
Он всадил в нее еще четыре пули.
Она лежала и дергалась. Ее бесчувственный рот широко раскрылся, и какой-то механизм, уже зверски изуродованный, заставлял ее повторять вновь и вновь: «Возлюбленный, возлюбленный, возлюбленный. «
Джордж Хилл потерял сознание.
Он очнулся от прикосновения прохладной влажной ткани к его лбу.
— Все кончено, — сказал темноволосый человек.
— Кончено? — шепотом переспросил Джордж.
Темноволосый кивнул.
Джордж бессильно глянул на свои руки. Он помнил, что они были в крови. Он упал на пол, когда потерял сознание, но и сейчас в нем еще жило воспоминание о том, что по его рукам потоком льется настоящая кровь.
Сейчас руки его были чисто вымыты.
— Мне нужно уйти, — сказал Джордж Хилл.
— Если вы чувствуете, что можете.
— Вполне. — Он встал. — Уеду в Париж. Начну все сначала. Звонить Кэти и вообще ничего такого делать, наверно, не следует.
— Кэти мертва.
— Ах да, конечно, я же убил ее! Господи, кровь была совсем как настоящая.
— Мы очень гордимся этой деталью.
Хилл спустился на лифте в вестибюль и вышел на улицу. Лил дождь. Но ему хотелось часами бродить по городу. Он очистился от гнева и жажды убийства. Воспоминание было так ужасно, что он понимал: ему уже никогда не захочется убить. Даже если настоящая Кэти появилась бы сейчас перед ним, он возблагодарил бы бога и упал, позабыв обо всем на свете, к ее ногам. Но она была мертва. Он сделал, что собирался. Он попрал закон, и никто об этом не узнает.
Прохладные капли дождя освежали лицо. Он должен немедленно уехать, пока не прошло это чувство очищения. В конце концов, какой смысл в этих «очистительных» процедурах, если снова браться за старое? Главное назначение кукол в том и заключается, чтобы предупреждать р_е_а_л_ь_н_ы_е преступления. Захотелось тебе избить, убить или помучить кого-нибудь, вот и отведи душу на марионетке. Возвращаться домой нет решительно никакого смысла. Возможно, Кэти сейчас там, а ему хотелось думать о ней только как о мертвой — он ведь об этом должным образом позаботился.
Он остановился у края тротуара и смотрел на проносящиеся мимо машины. Он глубоко вдыхал свежий воздух и ощущал, как постепенно спадает напряжение.
— Мистер Хилл? — проговорил голос рядом с ним.
— Да. В чем дело?
На его руке щелкнули наручники.
— Вы арестованы.
— Но.
— Следуйте за мной. Смит, арестуйте остальных наверху.
— Вы не имеете права.
— За убийство — имеем.
Гром грянул с неба.
Без десяти девять вечера. Вот уже десять дней как льет, не переставая, дождь. Он и сейчас поливает стены тюрьмы. Джордж высунул руку через решетку окна, и капли дождя теперь собирались в маленькие лужицы на его дрожащих ладонях.
Дверь лязгнула, но он не пошевелился, руки его по-прежнему мокнут под дождем. Адвокат глянул на спину Хилла, стоявшего на стуле у окна, и сказал:
— Все кончено. Сегодня ночью вас казнят.
— Я не убийца. Это была просто кукла, — сказал Хилл, прислушиваясь к шуму дождя.
— Таков закон, и ничего тут не поделаешь. Вы знаете. Других ведь тоже приговорили. Президент компании «Марионетки, инкорпорейтед» умрет в полночь, три его помощника — в час ночи. Ваша очередь — полвторого.
— Благодарю, — сказал Хилл. — Вы сделали все, что могли. Видимо, это все-таки было убийство, даже если убил я не живого человека. Намерение было, умысел и план тоже. Не хватало только живой Кэти.
— Вы попали в неудачный момент, — сказал адвокат. — Десять лет назад вам бы не вынесли смертного приговора. Через десять лет вас бы тоже не тронули. А сейчас им нужен предметный урок — мальчик для битья. Ажиотаж вокруг кукол принял за последний год просто фантастические размеры. Надо припугнуть публику, и припугнуть всерьез. Иначе бог знает до чего мы можем докатиться. У этой проблемы есть ведь и религиозно-этический аспект: где начинается — или кончается — жизнь, что такое роботы — живые существа или машины? В чем-то они очень близки к живым: они реагируют на внешние импульсы, они даже мыслят. Вы же знаете — два месяца назад был издан закон «о живых роботах». Под действие этого закона вы и подпали. Просто неудачный момент, только и всего.
— Правительство поступает правильно, теперь мне стало ясно, — сказал Хилл.
— Я рад, что вы понимаете позицию правосудия.
— Да. Не могут же они легализовать убийство. Даже такое условное — с применением телепатии, механизмов и воска. С их стороны было бы лицемерием отпустить меня безнаказанным. Я _с_о_в_е_р_ш_и_л_ преступление. И все время с того часа чувствовал себя преступником. Чувствовал, что заслуживаю наказания. Странно, правда? Вот как общество властвует над сознанием человека. Оно заставляет человека чувствовать себя виновным даже тогда, когда для этого вроде бы и нет оснований.
— Мне пора. Может быть, у вас есть какие-нибудь поручения?
— Нет, спасибо, мне ничего не нужно.
— Прощайте, мистер Хилл.
Дверь захлопнулась.
Джордж Хилл продолжал стоять на стуле у окна, сплетя мокрые от дождя руки за решеткой. На стене вспыхнула красная лампочка, и голос из репродуктора сказал:
— Мистер Хилл, здесь ваша жена. Она просит свидания с вами.
Он стиснул решетку руками.
«Она мертва», — подумал он.
— Мистер Хилл, — снова окликнул его голос.
— Она мертва. Я убил ее.
— Ваша жена ожидает здесь. Вы хотите ее видеть?
— Я видел, как она упала, я застрелил ее, я видел, как она упала мертвая!
— Мистер Хилл, вы меня слышите?
— Да-да, — закричал он, колотя о стену кулаками. — Слышу! Слышу вас! Она мертва, мертва и пусть оставит меня в покое! Я убил ее, я не хочу ее видеть, она мертва!
Пауза.
— Хорошо, мистер Хилл, — пробормотал голос.
Красный свет погас.
В небе вспыхнула молния, озарила его лицо. Он прижался разгоряченной щекой к прутьям решетки и долго стоял так, а дождь лил и лил. Наконец где-то внизу открылась дверь, и из тюремной канцелярии вышли две фигуры в плащах. Они остановились под ярким дуговым фонарем и подняли головы.
Это была Кэти. И рядом с ней Леонард Фелпс.
— Кэти!
Она отвернулась. Мужчина взял ее под руку. Они побежали под черным дождем через дорогу и сели в низкую машину.
— Кэти! — Крича, он дергал прутья решетки, колотил кулаками по бетонному подоконнику. — Она жива! Эй, надзиратель! Я видел ее. Она жива! Я не убил ее, меня можно отпустить на свободу! Я никого не убивал, это все шутка, ошибка, я видел, видел ее! Кэти, вернись, скажи им, что ты жива! Кэти!
В камеру вбежали надзиратели.
— Вы не смеете казнить меня! Я не совершил никакого преступления! Кэти жива, я только сейчас видел ее!
— Мы тоже видели ее, сэр.
— Тогда освободите меня! Освободите!
Этого не может быть, они просто сошли с ума! Он задохнулся и едва не упал.
— Суд уже вынес свой приговор, сэр.
— Но это несправедливо!
Он подпрыгнул и вцепился в решетку, исступленно крича.
Машина тронулась с места, она увозила Кэти и Леонарда. Увозила их в Париж, и в Афины, и в Венецию, а весной — в Лондон, летом — в Стокгольм, осенью — в Вену.
— Кэти, вернись! Кэти, ты не можешь так со мной поступить!
Красные фары машины удалялись, подмигивая сквозь завесу холодного дождя. Надзиратели надвинулись сзади и схватили его, а он все продолжал кричать.
А.С. Пушкин показывает, что Сальери решается на убийство Моцарта из-за тщеславия, стремления к величию, намерения показать собственное превосходство, желания быть лучше всех остальных. Сальери хочет стать великим музыкантом, но для этого, как он считает, ему нужно отсутствие талантливого Моцарта. Автор демонстрирует, что Сальери не был великим человеком и никогда не смог бы им стать из-за отсутствия огромного таланта и даже гениальности, которыми владел Моцарт, однако Сальери, решаясь на убийство Моцарта, хотел доказать самому себе, что он является великим.
Сальери признается, что носит с собой яд уже восемнадцать лет, что говорит о том, что убийство Моцарта – не внезапное, не случайное преступление, совершенное в состоянии аффекта, а преступление, давно спланированное, имеющее свои корыстные цели. Сальери убивает Моцарта не на дуэли, для гениального творца оно становится внезапным.
Но преступление Тамары по-другому оценивается самим Богом. Ангел спускается за душой Тамары, чтобы забрать ее в рай. М. Ю. Лермонтов показывает, что Тамара получила прощение от Бога, потому как она раскаялась в совершенном грехе, осознав всю необходимость верности Богу. На примере Тамары автор выражает мысль о том, что с помощью раскаяния и верности Богу можно заслужить божественное прощение.
В отличие от Тамары, Демону получить прощение от Бога не удается. Причиной непрощения становится гордыня Демона, которая и стала причиной, по которой в свое время он был отречен от небес. Даже любовь к Тамаре не избавляет Демона от надменности и гордыни, от желания противостоять Богу. Преступление Демона оказывается непрощенным из-за отсутствия раскаяния.
Истинными преступниками по отношению к Акакию Акакиевичу становятся незнакомцы, которые крадут шинель в морозный петербургский вечер, обрекая его на нахождение на улице в жуткий холод. Конфликт Башмачкина с обществом нарастает по причине того, что у него крадут шинель, о которой он долго мечтал и на которую он так долго копил, во многом себе отказывая и ограничивая себя во многих предметах первой необходимости. Шинель крадут в первый день, когда Башмачкин получил ее, истратив все свои денежные накопления.
В.Г. Распутин показывает, что ради технического прогресса люди готовы затопить целые края, уничтожив вместе с ними всех находящихся там представителей флоры и фауны. В повести выражается мысль о жестокости людей, которые ради достижения своих целей и удовлетворения собственных потребностей готовы пойти на преступление против самой природы. Автор подчеркивает, что люди, затапливая Матеру, приносят вред не только природе, но и самим себе, поскольку уничтожение животного и растительного миров и строительство гидроэлектростанции не может положительно сказаться на экологической ситуации в стране и на всей планете. В повести показано преступление против всего человечества.
В.Г. Распутин находится на стороне представителей старшего поколения, которые негативно относятся к затоплению Матеры и переезду в город, которые против безнравственного и даже преступного отношения к малой родине, природе и человеку.
В ходе повествования читатель узнает, что Николай Антоныч был влюблен в Марью Васильевну, жену двоюродного брата Татаринова Ивана Львовича. В.А. Каверин показывает, что для того чтобы быть вместе с Марьей Васильевной, Николай Антоныч совершает по-настоящему ужасный поступок, который можно назвать не только проявлением безнравственности, но и преступлением. Когда капитан Татаринов собирался в экспедицию, Николай Антоныч предложил ему свою помощь в снаряжении. Читатель видит, что Николай Антоныч настолько плохо снарядил экспедицию, что она потерпела поражение. Почти все члены экспедиции погибли. В.А. Каверин показывает, что для устранения мужа своей возлюбленной, для того чтобы ему не мешали устраивать любовные отношения с Марьей Васильевной, Николай Антоныч совершил преступление против нескольких десятков людей, которые отправлялись в экспедицию, даже не подозревая, что она плохо снаряжена. И за то, что он отправил десятки людей на гибель, Николай Антоныч не испытывал ни капли стыда, у него не было никаких угрызений совести. Двоюродному брату капитана пропавшей экспедиции удалось получить то, что он хотел: Марья Васильевна, смирившись с мыслью о гибели мужа, вышла замуж за Николая Антоныча, которому, несмотря на свое преступление, хватило смелости сказать Марье Васильевне, что она находится перед ним в долгу, поскольку он многое сделал для нее и для капитана Татаринова. Николай Антоныч косвенно становится убийцей и Марьи Васильевны, которая, узнав о том, что она вышла замуж за убийцу своего мужа, кончила жизнь самоубийством, в доведении к которому Николай Антоныч обвинил Саню Григорьева, сказавшего Марье Васильевне правду. Но даже самоубийство любимой женщины не заставляет Николая Антоныча признаться в вине и раскаяться в своем преступлении. Долгое время ему удается доказывать свою непричастность к пропаже экспедиции, перекладывая всю вину на Николая фон Вышимирского.
Однако преступления Николая Антоныча не остаются безнаказанными. Спустя годы центральному персонажу Сане Григорьеву удается найти пропавшую экспедицию и доказать причастность Николая Антоныча к ее гибели, о которой он говорил еще в школьные годы. В финале романа показано, как Саня Григорьев приводит неопровержимые факты причастности Николая Антоныча к гибели экспедиции, читая доклад о ее нахождении.
Центральный персонаж Гай Монтэг сначала также является преступником, поскольку он работает пожарным, уничтожающим книги. Однако знакомство с Клариссой Маклеланд заставляет Гая Монтэга начать по-другому оценивать окружающую действительность и деятельность государства. Главный герой продолжает свою работу по сжиганию книг, но делает это уже без энтузиазма, который был раньше. Гай Монтэг начинает сохранять книги, которые должен подвергать сжиганию. После он и вовсе восстает против государственной несправедливости, став частью группы, предпринимающей деятельность по возобновлению книгопечатания. За это он объявляется государством особо опасным преступником, которому объявляется война.
Но Клайд Гриффитс нарушает данное правило, влюбившись в сотрудницу Роберту Олден и начав с ней любовные отношения в тайне ото всех.
Однако в их отношениях начинаются трудности, когда Клайд Гриффитс начинает близкое общение с Сондрой Финчли, которая находилась в высшем обществе. Центрального персонажа привлекают те перспективы, которые могли ему дать отношения с богатой наследницей и представительницей аристократией.
Клайд Гриффитс оказывается в тяжелом положении: Роберта Олден беременна, однако жениться на ней он не хочет, поскольку его не интересует брак с бедной девушкой, его привлекают выгодные отношения с Сондрой Финчли.
Именно в это время Клайд Гриффитс случайно видит газетную заметку о том, что двое, взяв на озере лодку, перевернулись и оказались в воде: тело женщины было найдено, а тело мужчины – нет. Эта заметка оказывает огромное влияние на внутренний мир Клайда Гриффитса, который от задумки подобной ситуации с Робертой предпринимает конкретные действия. Главный герой приглашает Роберту на озеро, чтобы совершить там преступление, однако уже в лодке он отказывается от этого замысла. Все же Роберта оказывается в воде: когда она пытается прикоснуться к Клайду, сидя в лодке, он случайно ударяет ее фотоаппаратом, в результате чего она падает в воду. Преступление Клайда Гриффитса в большей степени заключается в том, что он не помог Роберте выбраться из воды, несмотря на ее крики помощи.
За свое преступление Клайд Гриффитс несет наказание. В соответствии с судебным решением, главного героя казнят.
Читайте также:
- Сочинение на тему актуальность
- Нервная система сочинение на английском
- Где находится сочинение листа с узлом стебля
- Противоречивость человеческих поступков сочинение
- Может ли смерть победить любовь холодная осень сочинение
Анализируем рассказ Рэя Брэдбери «Наказание без преступления»
11.01.2022
В статье вы найдете подробный анализ рассказа Рэя Брэдбери «Наказание без преступления».
Краткое содержание произведения читайте ТУТ.
Давайте анализировать.
Действие рассказа происходит не в таком уж далеком будущем, примерно через 50-60 лет после написания. Произведение было создано в 1950 году, во сне главный герой переносится в 1997 год, а это было примерно за 7-9 лет от описанных событий – Джорджу сейчас под 50, а во сне ему 41. Значит, автор описывает примерно середину 2000-х.
Технологии стремительно развиваются – люди научились создавать роботов-андроидов, внешне неотличимых от человека. Вот только делаются эти «куклы» не всегда с благими целями. Брэдбери описывает один из вариантов – можно сделать копию обидевшего тебя человека специально для «очищающего» преступления – убийства или другого насилия.
Именно с целью такого «очищения» в корпорацию «Марионетки, инкорпорейтед» и обращается главный герой рассказа, Джордж Хилл. Его молодая жена, Кэти, изменила ему. Джорджу делают точную копию его жены, которую он убивает из пистолета.
Помогло ли «очищающее убийство» главному герою, стало ли ему легче? Мы видим, что нет. Сама сцена убийства с его участием настолько потрясла его, что он потерял сознание. Затем он гуляет по городу и пытается убедить себя, что все кончено. Джордж хочет уехать в другую страну, чтобы начать все сначала, «пока не прошло это чувство очищения». То есть, глубокого успокоения не произошло. Брэдбери пишет: «Воспоминание было так ужасно, что он понимал: ему уже никогда не захочется убить». И если бы он сейчас встретил свою жену, то умолял бы ее о прощении.
Когда Джорджа помещают в тюрьму, он со смирением принимает это. Потому что в глубине души ощущает себя преступником, убийцей. Он все время держит руки под дождем, как будто пытаясь смыть с них кровь Кэти.
Помогло ли убийство «понарошку» примириться ему с предательством любимой жены, с ее изменой? Тоже нет. Кэти со своим любовником, Леонардом Фелпсом, приходит в тюремную канцелярию. Когда Джордж видит их вместе, его прежняя ненависть возвращается, он в исступлении кричит им через окно. То есть, смириться с потерей любви имитация преступления тоже не помогла. Более того, Джордж чувствует и ведет себя как сумасшедший, как человек, потерявший связь с реальностью – он уже не понимает, на самом деле он убил жену или нет.
Проблемы, поднятые в рассказе
Брэдбери поднимает много важных проблем в своем произведении. Это и проблемы ревности, предательства, наказания за измену, мести, духовной деградации, наказаний за преступление, проблему справедливости, а также извечный вопрос «можно ли купить любовь».
Давайте начнем с последнего. Мы видим, что Джордж – очень состоятельный человек. У него есть возможность путешествовать с женой по миру, он может нанять вертолет для пикника, даже оплатить «очищающее убийство». Автор пишет, что только богатые люди могут позволить себе «роскошь» такого преступления.
Джордж стар, некрасив, толстоват, а его жена Кэти молода и хороша собой. Был ли этот брак действительно по любви? Со стороны Джорджа есть чувства, но можно ли их назвать настоящей любовью? Не купил ли он свою жену состоянием, положением в обществе? Измена Кэти показывает, что для нее, скорее всего, это был брак по расчету. Она легко променяла мужа на более красивого, молодого, и, возможно, более богатого.
Настоящие чувства купить нельзя, хотя многие пытаются. Но такая любовь все время «ускользает», «растворяется, как кристаллы сахара в воде». Так и Джордж, увидев куклу, очень похожую на изменщицу жену, пытается купить ее, чтобы уехать с ней в Париж или еще куда-нибудь. Но этот робот создан не для любви, а для отмщения. И кукла смеется над ним.
Теперь о наказании и позиции автора
Была ли казнь Джорджа справедливым наказанием для него? Правильно ли лишать жизни человека за убийство робота? Думаю, Брэдбери, великий провидец, не зря поднял эту тему заранее. Роботы и искусственный интеллект уже стали частью нашей жизни. Не за горами то время, когда будут созданы и андроиды – подобные людям механизмы. В рассказе главного героя наказали за убийство куклы как за убийство человека, потому что был принят «закон о живых роботах».
Но андроид – не человек, у него нет главного признака, отличающего людей от роботов – чувств. Да, созданные роботы могут выглядеть, как люди, осмысленно поддерживать беседу и даже думать. Но чувств у них нет. Как и своей воли тоже. Закон запрещает убийства роботов, но и вступать людям в отношения с ними он запрещает тоже. «От этого сходят с ума», – говорит адвокат Хилла. А значит, полноценной заменой человеку говорящая и думающая кукла стать не может.
Брэдбери предлагает задуматься будущим поколениям о правильности принятия вот таких законов. И он оправдывает главного героя устами адвоката. Тот говорит, что Джордж стал «мальчиком для битья», что он просто оказался заложником системы, и его не наказали бы ни десять лет назад, ни в будущем, через некоторое время, когда ажиотаж вокруг роботов уляжется.
По христианскому учению преступник не только тот, кто совершил преступление, но и тот, кто «помыслил его в разуме своем». Но Брэдбери не был глубоко религиозным человеком, он верил в науку, прогресс, силу человеческих мыслей и стремлений. Конечно, он был гуманистом, но и понимал животную природу человека. И знал, что от обиды, предательства, кровожадных и жестоких мыслей не так просто избавиться. Поэтому предложил вот такое решение – имитацию, замещение, профилактику настоящей расправы. И сам же развенчал в этом произведении предположение о том, что это поможет справиться с душевной болью. Так как Джорджу этот способ не помог.
И не казни нашего героя так называемое правосудие, его казнила бы его совесть. Он был бы мучим душевными терзаниями до конца жизни, а может, сошел бы с ума, или совершил самоубийство.
Зачем я пишу о христианской морали? В тех разборах этого рассказа, которые я прочитала до этого, авторы однозначно осуждают Джорджа и считают его наказание справедливым. Но если отталкиваться от тех же христианских истин, прелюбодеяние – это такой же смертный грех, как и убийство, которого, на самом деле, и не было. И настоящие преступники – его неверная жена с любовником, – наказаны не были. Хотя именно их действия разрушили и семью, и психику Джорджа. После его смерти Кэти получит большое наследство и будет жить припеваючи. Вот такие двойные стандарты получаются, если смотреть на рассказ только с точки зрения христианства.
Параллели с Достоевским
Название рассказа намекает на другое великое произведение, роман Достоевского «Преступление и наказание». Как известно из биографии Рэя Брэдбери, он очень ценил творчество русского писателя и любил его книги. Давайте сравним 2 произведения.
Я думаю, что этот рассказ скорее противопоставляется роману Достоевского, на это намекает и название-перевертыш.
Сравнение по пунктам:
Отличия
1.В романе Достоевского есть реальный преступник – Раскольников, который убил двоих человек. В рассказе Брэдбери главный герой в реальности никого не убивал.
2.Раскольниковым движут высокие мотивы – он убивает, чтобы помочь другим людям. Джордж же убивает из мотивов низменных – из-за обиды и ревности.
3.Раскольников раскаивается и сознается в совершенном преступлении. Хилл подсознательно чувствует себя виноватым, но сознательно пока нет. В конце рассказа, увидев Кэти с любовником, он кричит, что ни в чем не виноват.
4.Раскольников тверд в своем решении убить старуху-процентщицу. Джордж все время сомневается, на самом деле он не так уж и хочет совершать это убийство. Его провоцирует робот в образе Кэти, воскресив старые чувства обиды и предательства.
5.Раскольников отбывает наказание на каторге, его не лишают жизни за убийство двух человек. Джорджа Хилла казнят, хотя он никого не убивал.
Сходство двух произведений
1.В обоих произведениях описаны нравственные муки героев после совершения преступления.
2.И Раскольникова, и Джорджа Хилла нельзя однозначно назвать злодеями, авторы показали их не какими-то чудовищами, а запутавшимися людьми, совершившими плохой поступок.
3.Оба героя вызывают сочувствие у читателя.
4.И там, и там показывается, что убийство не может быть приемлемым или правильным ни в какой ситуации. Потому что оно противно самой природе человека.
Зачем писатель ввел сон Хилла в повествование?
Как и в «Преступлении и наказании», описание сна помогает лучше раскрыть образ главного героя, его подсознательные побуждения. Во сне Хилл переносится на несколько лет назад, в начало их отношений с Кэти. Ему 41 год. Они счастливы, путешествуют, читают друг другу стихи. Но потом внезапно появляется разлучник – Фелпс. И Джордж просыпается в слезах.
В этом сне автор показывает нам главного героя как человека с чувствами. Он не склонен к насилию, просто в его мир вторгся чужой и разрушил его. Хилл спрашивает сам себя: «Почему мир не может быть простым и добрым?». И мы понимаем, что он не преступник, а мягкий и добрый человек, которого бросила любимая женщина. И он жаждет отмщения потому, что чувства его уязвлены, любовь растоптана, доверие уничтожено, а жизнь разбита.
Библейские мотивы в произведении
В рассказе Брэдбери использует цитаты из «Песни песней» – стихи о любви царя Соломона и его возлюбленной Суламифь. Эта библейская история об идеальной любви закончилась трагически – Сулмифь умерла, защищая своего возлюбленного. В рассказе же описан противоположный сюжет – возлюбленная предает своего мужа и уходит от него. Строки, обращенные к Суламиф, цитирует Джордж, они обращены к его жене. А обращение Суламифь к царю Соломону цитирует андроид, только посвящены они не Джорджу, она говорит о новом любовнике, Леонарде Фелпсе. И именно в этот момент Хилл теряет самообладание и стреляет в куклу.
Таким образом, использование строк из «Песни песней» помогает прояснить позицию автора, увидеть, кто на самом деле совершил преступление, предав любовь и брачные клятвы.
Выводы, главная мысль произведения
Научно-технический прогресс может быть не только на пользу человечества (как, к примеру, в рассказе Брэдбери «Посещение»). Если созданные новшества потакают порокам и жестоким наклонностям, например, если создаются роботы для убийства, то такие изобретения только во вред.
То есть, научно-технический прогресс должен соответствовать духовному уровню развития людей. Только в этом случае он будет полезен.
Статью анализировала Александрова Екатерина.
Рассказ Р. Брэдбери «Наказание без преступления» можно использовать в качестве аргумента, раскрывающего направление итогового сочинения 2021-2022 «Преступление и наказание», «Цивилизация и технологии».
Время чтения: ≈15 минут.
Проблемы:
-сущность преступления
-технологии и закон
-проблема вины
— Вы хотите убить свою жену? — спросил темноволосый человек, сидевший за письменным столом.
— Да. То есть нет… Не совсем так. Я хотел бы…
— Фамилия, имя?
— Ее или мои?
— Ваши.
— Джордж Хилл.
— Адрес?
— Одиннадцать, Саут Сент-Джеймс, Гленвью.
Человек бесстрастно записывал.
— Имя вашей жены?
— Кэтрин.
— Возраст?
— Тридцать один.
Вопросы сыпались один за другим. Цвет волос, глаз, кожи, любимые духи, какая она на ощупь, размер одежды…
— У вас есть ее стереофотоснимок? А пленка с записью голоса? А, я вижу, вы принесли. Хорошо. Теперь…
Прошел целый час. Джорджа Хилла уже давно прошиб пот.
— Все, — темноволосый человек встал и строго посмотрел на Джорджа. — Вы не передумали?
— Нет.
— Вы знаете, что это противозаконно?
— Да.
— И что мы не несем никакой ответственности за возможные последствия?
— Ради бога, кончайте скорей! — крикнул Джордж. — Вон уже сколько вы меня держите. Делайте скорее.
Человек еле заметно улыбнулся.
— На изготовление куклы — копии вашей жены потребуется три часа. А вы пока вздремните — это вас немного успокоит. Третья зеркальная комната слева по коридору свободна.
Джордж медленно, как оглушенный, пробрел в зеркальную комнату. Он лег на синюю бархатную кушетку, и давление его тела заставило вращаться зеркала на потолке. Нежный голос запел: «Спи… спи… спи…»
— Кэтрин, я не хотел идти сюда. Это ты, ты заставила меня… Господи, я не хочу тут оставаться. Хочу домой… не хочу убивать тебя… — сонно бормотал Джордж.
Зеркала бесшумно вращались и сверкали.
Он уснул.
Он видел во сне, что ему снова сорок один год, он и Кэти бегают по зеленому склону холма, они прилетели на пикник, и их вертолет стоит неподалеку. Ветер развевает золотые волосы Кэти, она смеется. Они с Кэти целуются и держат друг друга за руки и ничего не едят. Они читают стихи; только и делают, что читают стихи.
Потом другие картины. Полет, быстрая смена красок. Они летят над Грецией, Италией, Швейцарией — той ясной, долгой осенью 1997 года! Летят и летят без остановок!
И вдруг — кошмар, Кэти и Леонард Фелпс, Джордж вскрикнул во сне. Как это случилось? Откуда вдруг взялся Фелпс? Почему он вторгся в их мир? Почему жизнь не может быть простой и доброй? Неужели все это из-за разницы в возрасте? Джорджу под пятьдесят, а Кэти молода, так молода! Почему, почему?..
Эта сцена навсегда осталась в его памяти. Леонард Фелпс и Кэти в парке, за городом. Джордж появился из-за поворота дорожки как раз в тот момент, когда они целовались.
Ярость. Драка. Попытка убить Фелпса.
А потом еще дни, и еще кошмары..
Джордж проснулся в слезах.
— Мистер Хилл, для вас все приготовлено.
Неуклюже он поднялся с кушетки. Увидел себя в высоких и неподвижных теперь зеркалах. Да, выглядит он на все пятьдесят. Это была ужасная ошибка. Люди более привлекательные, чем он, брали себе в жены молодых женщин и потом убеждались, что они неизбежно ускользают из их объятий, растворяются, словно кристаллики сахара в воде. Он злобно разглядывал себя. Чуть-чуть толстоват живот. Чуть-чуть толстоват подбородок. Многовато соли с перцем в волосах и мало в теле…
Темноволосый человек ввел его в другую комнату.
У Джорджа перехватило дыхание.
— Но это же комната Кэти!
— Фирма старается максимально удовлетворять запросы клиентов.
— Ее комната! До мельчайших деталей!
Джордж Хилл подписал чек на десять тысяч долларов. Человек взял чек и ушел.
В комнате было тихо и тепло.
Джордж сел и потрогал пистолет в кармане. Да, куча денег… Но богатые люди могут позволить себе роскошь «очищающего убийства». Насилие без насилия. Смерть без смерти. Ему стало легче. Внезапно он успокоился. Он смотрел на дверь. Наконец-то приближается момент, которого он ждал целых полгода. Сейчас все будет кончено. Через мгновение в комнату войдет прекрасный робот, марионетка, управляемая невидимыми нитями, и…
— Здравствуй, Джордж.
— Кэти!
Он стремительно повернулся.
— Кэти! — вырвалось у него.
Она стояла в дверях за его спиной. На ней было мягкое как пух зеленое платье, на ногах — золотые плетеные сандалии. Волосы светлыми волнами облегали шею, глаза сияли ясной голубизной.
От потрясения он долго не мог выговорить ни слова. Наконец сказал:
— Ты прекрасна.
— Разве я когда-нибудь была иной?
— Дай мне поглядеть на тебя, — сказал он медленно чужим голосом.
Он простер к ней руки, неуверенно, как лунатик. Сердце его глухо колотилось. Он двигался тяжело, будто придавленный огромной толщей воды. Он все ходил, ходил вокруг нее, бережно прикасаясь к ее телу.
— Ты что, не нагляделся на меня за все эти годы?
— И никогда не нагляжусь… — сказал он, и глаза его налились слезами.
— О чем ты хотел говорить со мной?
— Подожди, пожалуйста, немного подожди.
Он сел, внезапно ослабев, на кушетку, прижал дрожащие руки к груди. Зажмурился.
— Это просто непостижимо. Это тоже кошмар. Как они сумели сделать тебя?
— Нам запрещено говорить об этом. Нарушается иллюзия.
— Какое-то колдовство.
— Нет, наука.
Руки у нее были теплые. Ногти — совершенны, как морские раковины. И нигде ни малейшего изъяна, ни единого шва. Он глядел на нее, и ему вспоминались слова, которые они так часто читали вместе в те счастливые дни: «О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! Глаза твои голубиные под кудрями твоими… Как лента алая губы твои, и уста твои любезны…Вся ты прекрасна, возлюбленная моя, и пятна нет на тебе». <Здесь и дальше цитаты из «Песни песней»>
— Джордж!
— Что? — Глаза у него были ледяные.
Ему захотелось поцеловать ее.
«…Мед и молоко под языком твоим, и благоухание одежды твоей подобно благоуханию Ливана».
— Джордж!
Оглушительный шум в ушах. Комната перед глазами пошла ходуном.
— Да, да, сейчас, одну минуту… — Он затряс головой, чтобы вытряхнуть из нее шум.
«О, как прекрасны ноги твои в сандалиях, дочь княжеская! Округление бедер твоих как ожерелье, дело рук искусного художника…»
— Как им это удалось? — вскричал он.
Так быстро! За девять часов, пока он спал. Как это они — расплавили золото, укрепили тончайшие часовые пружинки, алмазы, блестки, конфетти, драгоценные рубины, жидкое серебро, медные проволочки? А ее волосы? Их спряли металлические насекомые? Нет, наверно, золотисто-желтое пламя залили в форму и дали ему затвердеть…
— Если ты будешь говорить об этом, я сейчас же уйду, — сказала она.
— Нет-нет, не уходи!
— Тогда ближе к делу, — холодно сказала она. — Ты хотел говорить со мной о Леонарде.
— Подожди, об этом немного позже.
— Нет, сейчас, — настаивала она.
В нем уже не было гнева. Все как будто смыло волной, когда он увидел ее. Он чувствовал себя гадким мальчишкой.
— Зачем ты пришел ко мне? — спросила она без улыбки.
— Прошу тебя…
— Нет, отвечай. Если насчет Леонарда, то ты же знаешь, что я люблю его.
— Замолчи! — Он зажал уши руками.
Она не унималась:
— Тебе отлично известно, что я сейчас все время с ним. Я теперь бываю с Леонардом там, где бывали мы с тобой. Помнишь лужайку на Монте-Верде? Мы с ним были там на прошлой неделе. Месяц назад мы летали в Афины, взяли с собой ящик шампанского.
Он облизал пересохшие губы.
— Ты не виновата, не виновата! — Он вскочил и схватил ее за руки. — Ты только что появилась на свет, ты — не она. Виновата она, не ты. Ты совсем другая.
— Неправда, — сказала женщина. — Я и есть она. Я могу поступать только так, как она. Во мне нет ни грамма того, чего нет в ней. Практически мы с ней одно и то же.
— Но ты же не вела себя так, как она.
— Я вела себя именно так. Я целовала его.
— Ты не могла, ты только что родилась!
— Да, но из ее прошлого и из твоей памяти.
— Послушай, — умолял он, тряся ее, пытаясь заставить себя слушать, — может быть, можно… Может быть, можно… ну, заплатить больше денег? И увезти тебя отсюда? Мы улетим в Париж, в Стокгольм, куда хочешь!
Она рассмеялась.
— Куклы не продаются. Их дают только напрокат.
— Но у меня есть деньги!
— Это уже пробовали, давным-давно. Нельзя. От этого люди сходят с ума. Даже то, что делается, незаконно, ты же знаешь. Мы существуем потому, что власти смотрят на нас сквозь пальцы.
— Кэти, я хочу одного — быть с тобой.
— Это невозможно — ведь я та же самая Кэти, вся до последней клетки. А потом, мы остерегаемся конкуренции. Кукол не разрешается вывозить из здания фирмы: при вскрытии могут разгадать наши секреты. И хватит об этом. Я же предупреждала тебя: об этом говорить не надо. Уничтожишь иллюзию. Уходя, будешь чувствовать себя неудовлетворенным. Ты ведь заплатил — так делай то, зачем пришел сюда.
— Но я не хочу убивать тебя.
— Часть твоего существа хочет. Ты просто подавляешь в себе это желание, не даешь ему прорваться.
Он вынул пистолет из кармана.
— Я старый дурак. Мне не надо было приходить сюда… Ты так прекрасна!
— Сегодня вечером я снова встречусь с Леонардом.
— Замолчи.
— Завтра утром мы улетаем в Париж.
— Ты слышала, что я сказал?
— А оттуда в Стокгольм. — Она весело рассмеялась и потрепала его по подбородку: — Вот так, мой толстячок.
Что-то зашевелилось в нем. Он побледнел. Он ясно понимал, что происходит: скрытый гнев, отвращение, ненависть пульсировали в нем, а тончайшие телепатические паутинки в феноменальном механизме ее головы улавливали эти сигналы смерти. Марионетка! Он сам и управлял ее телом с помощью невидимых нитей.
— Пухленький чудачок. А ведь когда-то был красив.
— Перестань!
— Ты старый, старый, а мне ведь только тридцать один год. Ах, Джордж, как же слеп ты был — работал, а я тем временем опять влюбилась… А Леонард просто прелесть, правда?
Он поднял пистолет, не глядя на нее.
— Кэти.
— «Голова его — чистое золото…» — прошептала она.
— Кэти, не надо! — крикнул он.
— «…Кудри его волнистые, черные, как ворон… Руки его — золотые кругляки, усаженные топазами!»
Откуда у нее эти слова песни песней? Они звучат в его мозгу — как же получается, что она их произносит?
— Кэти, не заставляй меня это делать!
— «Щеки его — цветник ароматный… — бормотала она, закрыв глаза и неслышно ступая по комнате. — Живот его — как изваяние из слоновой кости… Голени его — мраморные столбы…»
— Кэти! — взвизгнул он.
— «Уста его — сладость…»
Выстрел.
— «…Вот кто возлюбленный мой…»
Еще выстрел.
Она упала.
— Кэти, Кэти, Кэти!!
Он всадил в нее еще четыре пули.
Она лежала и дергалась. Ее бесчувственный рот широко раскрылся, и какой-то механизм, уже зверски изуродованный, заставлял ее повторять вновь и вновь: «Возлюбленный, возлюбленный, возлюбленный…»
Джордж Хилл потерял сознание.
Он очнулся от прикосновения прохладной влажной ткани к его лбу.
— Все кончено, — сказал темноволосый человек.
— Кончено? — шепотом переспросил Джордж.
Темноволосый кивнул.
Джордж бессильно глянул на свои руки. Он помнил, что они были в крови. Он упал на пол, когда потерял сознание, но и сейчас в нем еще жило воспоминание о том, что по его рукам потоком льется настоящая кровь.
Сейчас руки его были чисто вымыты.
— Мне нужно уйти, — сказал Джордж Хилл.
— Если вы чувствуете, что можете…
— Вполне. — Он встал. — Уеду в Париж. Начну все сначала. Звонить Кэти и вообще ничего такого делать, наверно, не следует.
— Кэти мертва.
— Ах да, конечно, я же убил ее! Господи, кровь была совсем как настоящая…
— Мы очень гордимся этой деталью.
Хилл спустился на лифте в вестибюль и вышел на улицу. Лил дождь. Но ему хотелось часами бродить по городу. Он очистился от гнева и жажды убийства. Воспоминание было так ужасно, что он понимал: ему уже никогда не захочется убить. Даже если настоящая Кэти появилась бы сейчас перед ним, он возблагодарил бы бога и упал, позабыв обо всем на свете, к ее ногам. Но она была мертва. Он сделал, что собирался. Он попрал закон, и никто об этом не узнает.
Прохладные капли дождя освежали лицо. Он должен немедленно уехать, пока не прошло это чувство очищения. В конце концов, какой смысл в этих «очистительных» процедурах, если снова браться за старое? Главное назначение кукол в том и заключается, чтобы предупреждать р_е_а_л_ь_н_ы_е преступления. Захотелось тебе избить, убить или помучить кого-нибудь, вот и отведи душу на марионетке… Возвращаться домой нет решительно никакого смысла. Возможно, Кэти сейчас там, а ему хотелось думать о ней только как о мертвой — он ведь об этом должным образом позаботился.
Он остановился у края тротуара и смотрел на проносящиеся мимо машины. Он глубоко вдыхал свежий воздух и ощущал, как постепенно спадает напряжение.
— Мистер Хилл? — проговорил голос рядом с ним.
— Да. В чем дело?
На его руке щелкнули наручники.
— Вы арестованы.
— Но…
— Следуйте за мной. Смит, арестуйте остальных наверху.
— Вы не имеете права…
— За убийство — имеем.
Гром грянул с неба.
Без десяти девять вечера. Вот уже десять дней как льет, не переставая, дождь. Он и сейчас поливает стены тюрьмы. Джордж высунул руку через решетку окна, и капли дождя теперь собирались в маленькие лужицы на его дрожащих ладонях.
Дверь лязгнула, но он не пошевелился, руки его по-прежнему мокнут под дождем. Адвокат глянул на спину Хилла, стоявшего на стуле у окна, и сказал:
— Все кончено. Сегодня ночью вас казнят.
— Я не убийца. Это была просто кукла, — сказал Хилл, прислушиваясь к шуму дождя.
— Таков закон, и ничего тут не поделаешь. Вы знаете. Других ведь тоже приговорили. Президент компании «Марионетки, инкорпорейтед» умрет в полночь, три его помощника — в час ночи. Ваша очередь — полвторого.
— Благодарю, — сказал Хилл. — Вы сделали все, что могли. Видимо, это все-таки было убийство, даже если убил я не живого человека. Намерение было, умысел и план тоже. Не хватало только живой Кэти.
— Вы попали в неудачный момент, — сказал адвокат. — Десять лет назад вам бы не вынесли смертного приговора. Через десять лет вас бы тоже не тронули. А сейчас им нужен предметный урок — мальчик для битья. Ажиотаж вокруг кукол принял за последний год просто фантастические размеры. Надо припугнуть публику, и припугнуть всерьез. Иначе бог знает до чего мы можем докатиться. У этой проблемы есть ведь и религиозно-этический аспект: где начинается — или кончается — жизнь, что такое роботы — живые существа или машины? В чем-то они очень близки к живым: они реагируют на внешние импульсы, они даже мыслят. Вы же знаете — два месяца назад был издан закон «о живых роботах». Под действие этого закона вы и подпали. Просто неудачный момент, только и всего…
— Правительство поступает правильно, теперь мне стало ясно, — сказал Хилл.
— Я рад, что вы понимаете позицию правосудия.
— Да. Не могут же они легализовать убийство. Даже такое условное — с применением телепатии, механизмов и воска. С их стороны было бы лицемерием отпустить меня безнаказанным. Я _с_о_в_е_р_ш_и_л_ преступление. И все время с того часа чувствовал себя преступником. Чувствовал, что заслуживаю наказания. Странно, правда? Вот как общество властвует над сознанием человека. Оно заставляет человека чувствовать себя виновным даже тогда, когда для этого вроде бы и нет оснований…
— Мне пора. Может быть, у вас есть какие-нибудь поручения?
— Нет, спасибо, мне ничего не нужно.
— Прощайте, мистер Хилл.
Дверь захлопнулась.
Джордж Хилл продолжал стоять на стуле у окна, сплетя мокрые от дождя руки за решеткой. На стене вспыхнула красная лампочка, и голос из репродуктора сказал:
— Мистер Хилл, здесь ваша жена. Она просит свидания с вами.
Он стиснул решетку руками.
«Она мертва», — подумал он.
— Мистер Хилл, — снова окликнул его голос.
— Она мертва. Я убил ее.
— Ваша жена ожидает здесь. Вы хотите ее видеть?
— Я видел, как она упала, я застрелил ее, я видел, как она упала мертвая!
— Мистер Хилл, вы меня слышите?
— Да-да, — закричал он, колотя о стену кулаками. — Слышу! Слышу вас! Она мертва, мертва и пусть оставит меня в покое! Я убил ее, я не хочу ее видеть, она мертва!
Пауза.
— Хорошо, мистер Хилл, — пробормотал голос.
Красный свет погас.
В небе вспыхнула молния, озарила его лицо. Он прижался разгоряченной щекой к прутьям решетки и долго стоял так, а дождь лил и лил. Наконец где-то внизу открылась дверь, и из тюремной канцелярии вышли две фигуры в плащах. Они остановились под ярким дуговым фонарем и подняли головы.
Это была Кэти. И рядом с ней Леонард Фелпс.
— Кэти!
Она отвернулась. Мужчина взял ее под руку. Они побежали под черным дождем через дорогу и сели в низкую машину.
— Кэти! — Крича, он дергал прутья решетки, колотил кулаками по бетонному подоконнику. — Она жива! Эй, надзиратель! Я видел ее. Она жива! Я не убил ее, меня можно отпустить на свободу! Я никого не убивал, это все шутка, ошибка, я видел, видел ее! Кэти, вернись, скажи им, что ты жива! Кэти!
В камеру вбежали надзиратели.
— Вы не смеете казнить меня! Я не совершил никакого преступления! Кэти жива, я только сейчас видел ее!
— Мы тоже видели ее, сэр.
— Тогда освободите меня! Освободите!
Этого не может быть, они просто сошли с ума! Он задохнулся и едва не упал.
— Суд уже вынес свой приговор, сэр.
— Но это несправедливо!
Он подпрыгнул и вцепился в решетку, исступленно крича.
Машина тронулась с места, она увозила Кэти и Леонарда. Увозила их в Париж, и в Афины, и в Венецию, а весной — в Лондон, летом — в Стокгольм, осенью — в Вену.
— Кэти, вернись! Кэти, ты не можешь так со мной поступить!
Красные фары машины удалялись, подмигивая сквозь завесу холодного дождя. Надзиратели надвинулись сзади и схватили его, а он все продолжал кричать.
«Почему жизнь не может быть простой и доброй»? (анализ новеллы Р. Брэдбери «Наказание без преступления»)
Категория: Литература.
«Почему жизнь не может быть простой и доброй»? (анализ новеллы Р. Брэдбери «Наказание без преступления»)
Я предлагаю вниманию анализ новеллы Р. Брэдбери «Наказание без преступления». Новелла Р. Брэдбери небольшая по объёму, поэтому её легко проанализировать на уроке после изучения романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание», на занятии элективного курса «Развитие жанра новеллы в зарубежной литературе»[1, 25-30].
Роман Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» – одно из самых сложных произведений русской литературы. Автор поведал о нравственных потрясениях и дерзаниях, которые не могут не волновать читателя любой эпохи. Идеи Достоевского были востребованы в творчестве американского писателя Рэя Брэдбери. На примере новеллы «Наказание без преступления» писатель показал возможное преломление проблематики романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание». В философской системе Рэя Брэдбери смерть физическая иллюзорна, а смерть духовная страшней и реальней. Бережное отношение к человеческому разуму, отрицание зла и насилия, тревога за будущее – вот неполный список тем, сближающих творчество Ф. М. Достоевского и Р. Брэдбери.
Название новеллы «Преступление без наказания» сразу же ориентирует на проблематику произведения. Новелла (как и роман Ф. М. Достоевского) композиционно делится на две части: преступление и наказание. Преступник известен сразу: этим снимается детективная фабула, главными становятся психологические проблемы. Из первой части мы узнаём, что герой новеллы Джордж Хилл хочет убить жену и заказывает её точную копию – куклу. Джордж оправдывает убийство, так как по его мнению преступление носит очищающий характер: «. . . богатые люди могут позволить себе роскошь «очищающего убийства» [2,164]. «Главное назначение кукол в том и заключается, чтобы предупредить реальные преступления. Захотелось тебе избить, убить или помучить кого – нибудь, вот и отведи душу на марионетке. . . »[2,169]. Идея Джорджа Хилла и идея Родиона Раскольникова близки по сути: перешагнуть через кровь могут люди необыкновенные (по мнению Хилла, – богатые). Главного героя романа «Преступление и наказание» волновали всем близкие и вместе с тем трудноразрешимые вопросы: почему умные, добрые, благородные люди должны влачить жалкое существование, а ничтожные, подлые, глупые живут в роскоши и довольстве? Такие же вопросы задаёт Джордж Хилл: почему жизнь перестала быть простой и доброй? На первый взгляд кажется, что идеи Раскольникова и Хилла гуманны. Убивая старуху – процентщицу, Родион Раскольников мечтает помочь бедным: «Сто, тысячу добрых дел и начинаний, которые можно устроить и поправить на старухины деньги, обречённые в монастырь! Убей её и возьми её деньги, с тем чтобы с их помощью посвятить потом себя на служению всему человечеству. . . »[3, 168] Убивая копию своей жены, Хилл освобождается от мук ревности: «Он очистился от гнева и жажды убийства. . . ». Но идея, ложная в своей основе (уничтожение человека), развенчивается изнутри – через страдания героев.
Среди параллелей, связывающих новеллу Р. Брэдбери и роман Ф. М. Достоевского, есть ряд похожих сцен. Р. Брэдбери (как и Ф. М. Достоевский) показывает сон героя как художественную форму раскрытия подсознательного. В новелле «Наказание без преступления» сон – это прошлое героя, время, когда он был счастлив: «Они с Кэти целуются и держат друг друга за руки и ничего не едят. Они читают стихи. . . »[2,165] Стихи – символ гармонии, символ духовного единения героев. «И вдруг – кошмар». Кэти полюбила другого человека. «Как это случилось? Откуда вдруг взялся Фелпс? Почему он вторгся в их мир?» Счастливое прошлое разрушено настоящим. Возникает замысел преступления: Джордж хочет убить жену. От любящего, доброго Джорджа ничего не осталось: всё затмила ревность. Джордж считает, что убить легко, ведь он убивает лишь копию, марионетку. Р. Брэдбери (как и Ф. М. Достоевский) подробно передаёт подготовку и сцену убийства, до последнего момента представляющуюся герою нелепой, чудовищной и невозможной. «Он всадил в неё ещё четыре пули. Она лежала и дёргалась. Её бесчувственный рот широко раскрылся, и какой-то механизм, уже зверски изуродованный, заставлял её повторять вновь и вновь: «Возлюбленный, возлюбленный. . . »[2,168]
Впечатление от произошедшего многократно усилено и другими художественными средствами. Р. Брэдбери вводит в новеллу библейский текст «Песнь песней» о любви царя Соломона и прекрасной Суламифь. Кэти сравнивается с Суламифью: «Глаза твои голубиные под кудрями твоими. . . Как лента алая губы твои, а уста твои любезны. . . »; Джордж – с Соломоном: «. . . Кудри его волнистые и чёрные, как вороново крыло. . . Руки его – золото, украшенное топазами!»[2,165] Для чего приводит эти сравнения автор? Любовь Соломона к Суламифь – образец идеальной любви, искренней, бескорыстной, самоотверженной. Идеальная любовь Кэти и Джорджа осталась в прошлом. Нет духовной близости – нет настоящей любви. Воспоминания о прекрасной любви лишь на мгновение останавливают Джорджа. Он восхищается женой, забывая, что перед ним только её точная копия. Но «делец» берёт верх над «романтиком»: Джордж готов купить куклу для собственного удовольствия, ведь всё в мире продаётся и покупается.
Можно ли купить любовь? «. . . может быть, можно. . . может быть можно. . . ну, заплатить больше денег? И увезти тебя отсюда? Мы улетим в Париж, в Стокгольм, куда хочешь!» Марионетка смеётся над Джорджем: «Куклы не продаются. Их дают только напрокат»[2,166]. Джордж не понимает, что любовь – это не игрушка, не вещь, её нельзя взять напрокат. Любовь завоёвывают ежедневно, ради любви люди готовы пожертвовать собой. Кукла не продаётся, и Джордж убивает её.
Вторая часть новеллы – наказание, неотвратимое возмездие: «Гром грянул с неба». Джордж Хилл в тюрьме. Он понимает, что совершил преступление: «Видимо, это всё– таки было убийство, даже если убил я неживого человека. Намерение было, умысел и план тоже». Хилл хочет очиститься, заключённый стоит у окна, высунув руки через решетку – может быть, дождь смоет с рук убийцы кровь жертвы? Автор приводит интересную художественную деталь, показывающую сложное психологическое состояние героя. Хилл мучается, сознавая себя преступником: «Я совершил преступление. И всё время с того часа чувствовал себя преступником. Чувствовал, что заслуживаю наказания»[2,170]. Кажется, что герой по-настоящему раскаивается в совершённом преступлении. Но финальная сцена новеллы расставляет всё по своим местам. Хилл видит живую, настоящую Кэти вместе с Леонардом Фелпсом. От былого раскаяния не остаётся и следа: «Я никого не убивал, это всё шутка, ошибка. . . Я не совершал никакого преступления!» В исступлении Хилл требует освободить его. Однако в мире Р. Брэдбери наказание неотвратимо: «Суд уже вынес свой приговор, сэр». Безумие и смерть – вот финал для Хилла.
Родион Раскольников по сравнению с Джорджем Хиллом совершил гораздо более тяжкое преступление: не только убийство старухи – процентщицы, но и её сестры Лизаветы (возможно, и её нерождённого ребёнка). Достоевский показывает, что любое преступление влечёт за собой последствия: потенциальными жертвами Раскольникова стали и его родные: мать сошла с ума и умерла. Приговор же, по словам Достоевского, «оказался милостивее, чем можно было ожидать, судя по совершённому преступлению. . . »[3,523] Почему же Рэй Брэдбери так жесток к своему герою? По мнению автора, Хилл заслуживает сурового наказания, потому что преступна сама идея лишить человека жизни. По сравнению с Хиллом Раскольников испытывает глубокие душевные муки, страдания: «Я себя убил » Хилл свою вину не осознал и не раскаялся.
В русской классической литературе слово в названии произведения – это больше, чем просто слово, оно образ– символ, вводящий нас в художественный мир писателя. По мнению Ф. М. Достоевского, главное в наказании – это не судебное дело, не каторга, а непосредственно душевные, нравственные муки, страдания. Анализируя смысл названия новеллы Рэя Брэдбери «Наказание без преступления», можно сказать, что на первый взгляд преступления как такового нет, что герой безвинно осуждён: он ведь убил куклу. Автор считает, что духовная смерть Джорджа Хилла произошла гораздо раньше, в тот момент, когда он был готов купить любовь куклы, когда решился на преступление, убив в себе лучшие воспоминания. Хилл наказан справедливо, потому что мысленно посягнул на человеческую жизнь. Реальное преступление является неотвратимым следствием преступления мысленного, куда более страшного – эта мысль объединяет произведение Рэя Брэдбери с романом Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание».
Вопросы к творческому практикуму
- Что мы узнали о герое из первой части рассказа?
- С какой целью писатель ввёл в рассказ сон Хилла?
- Что является символом счастья для Хилла и Кэти?
- Какие вопросы не дают герою покоя? Какой из этих вопросов является для героя главным?
- Почему Джордж Хилл так остро возненавидел жену и захотел её убить?
- Для чего в новелле используется библейский текст?
- Почему герой оправдывает убийство?
- Изменила ли тюрьма Джорджа Хилла? Можно ли говорить о раскаянии героя?
- Осознал ли герой, что он совершил преступление?
- Почему писатель так жесток к своему герою? Смертельная казнь за убийство куклы – не слишком ли сурово?
- В чём заключается смысл названия новеллы «Наказание без преступления»?
Литература
- Элективные курсы по русскому языку и литературе для учащихся 9-х классов в системе предпрофильной подготовки. Учебно-методическое пособие. / Сост. Безменова Л. Р. , Янович Е. И. , Подрезова И. И. , Самсонова Н. Н. – Томск: ТОИПКРО, 2006. – 60 с.
- Брэдбери Рэй: /. Сост. , предисл. А. Чигаров. – М. : Издательский дом «Звонница», 2000. – 352с. (Б-ка мировой новеллы)
- Достоевский Ф. М. Избранные сочинения /Редкол. : Г. Беленький, П. Николаев; Сост. , вступ. статья, примеч. Н. Якушина. – М. : Худож. лит. , 1990, – 606с.
- Гиматдинова С. А. Почему жизнь не может быть простой и доброй?// Литература в школе №7. – Москва: ЗАО «Алмаз-пресс», 2000. С. 47-48
И. И. Подрезова, МАОУ СОШ № 36 г. Томска
Метки: Литература
Почему за преступлением следует наказание?
Преступление — это нарушение принятого в данном обществе закона, уголовного или морально-нравственного, когда человек ПЕРЕступает через установленные нормы. При этом есть люди, которых от совершения правонарушения сдерживает страх предполагаемого за него наказания, а есть те, которые никогда не совершат преступления в силу наличия у них «внутреннего голоса Бога в душе» — совести. В любом случае за преступлением неизбежно следует наказание, потому что по сути это единственный способ сохранить целостность общества, его единство и нравственное здоровье.
Посмотрим, как данная проблема раскрывается в художественной литературе. Максим Горький. Рассказ «Старуха Изергиль» — легенда о Ларре. Преступлением сына орла и женщины стало нарушение принятых в обществе законов. Нельзя свои личные интересы и желания ставить выше общественных в ущерб последним — а Ларра хочет получать желаемое, ничего не отдавая взамен, будь то любовь девушки, пища, кров. Наказание, серьёзность которого Ларра осознал далеко не сразу, заключается в отторжении его обществом. Тем самым люди не стремились показать Ларре ошибочность его жизненных установок, скорректировать его мировоззрение, а охраняли законы своего племени как основу общественного существования.
А вот другая ситуация. В повести В. Быкова «Сотников» партизан Рыбак совершает преступление: чтобы сохранить свою жизнь, он предает своих же, переходит на сторону немцев, участвует в казни товарища по партизанскому отряду Сотникова. Формально он избегает наказания, но, оставшись в живых, вдруг начинает осознавать глубину своего нравственного падения. В душе ещё не умолк голос совести, поэтому Рыбак пытается наказать себя сам — повеситься в деревенском туалете. Но это ему не удаётся, и жить ему с ощущением преступности дальше… В этом и есть неизбежность наказания за преступление.
Так есть ли преступление без наказания? Как видим, нет. Наказание может быть отсроченным по времени, данным человеку обществом или им самим. В любом случае без наказания за совершённое преступление человеческое общество существовать не может.
Любое преступление должно быть раскрыто и преступник наказан
Как часто мы слышим, что преступление должно быть наказано. Безусловно, это так! Но даже суд при вынесении приговора учитывает не только доказательства, но и моральные качества подсудимого, обстоятельства, предшествовавшие случившемуся. Роман Федора Михайловича Достоевского «Преступление и наказание» актуален и сейчас, и я хочу рассказать — почему…
С первых страниц этого произведения мы видим аналог социального кризиса, который с новой силой разгорелся в России в наше время. Нищета, болезни, плохие жилищные условия, деградация общества — все это отражает нестабильную ситуацию в стране.
Как следствие — прогрессирует преступность.
Достоевский в своем произведении повествует о жизни и терзаниях «маленького» человека — Родиона Раскольникова. Безысходность приводит к изменению моральных ценностей и Родион решает проверить, кто он есть?! Презирая людей другого социального уровня, он берет на себя роль Бога — вершителя человеческих судеб. Вот только теория главного героя романа «о праве сильного» оказалась не только ошибочной, но и губительной для него самого. «Я не старуху убил, я себя убил», — признается он Сонечке Мармеладовой, и оказывается прав! Вправе ли мы судить его? Думаю, что нет! Кто и как из нас поступил бы на его месте — неизвестно.
Описывая жизненный путь Раскольникова, автор ненавязчиво знакомит нас с другими персонажами романа. Так сестра Роскольникова — Дуня, готова ради получения братом достойного образования пожертвовать своим счастьем и молодостью, выйдя замуж за обеспеченного дельца. Желание выбраться из нищеты любой ценой, стремление помочь близким, побуждение покарать недостойных… Цели у всех разные, но насколько благородными они бы не были, далеко не всегда они оправдывают средства и могут привести к страшным последствиям.
Помните, если есть преступление, значит последует и наказание!
За преступлением обязательно последует наказание
Преступление и наказание — вечная тема в человеческом обществе. В связи с ней возникают сотни вопросов: что движет человеком, совершившим преступление? Какова соразмерность наказания и преступления? Возможно ли преступление без наказания? И возможно ли наказание без преступления?
Конечно, причины, толкающие на совершение преступления разные. Это личный эгоизм,алчность,зависть ,ревность,месть и другие. И преступление может оказаться без наказания в нашем продажном, лживом мире, когда преступник просто откупается от него. Но я попытаюсь ответить на вопрос: возможно ли наказание без преступления? И это возможно в этом мире, когда правоохранительные органы не дорабатывают в расследовании, и часто списывают на человека не совершенное им преступление, используя подтасовки и нечестные методы работы. Но все же,даже за преступлением, которое физически не совершено, а является только намерением, вынашиваемым планом, обязательно должно следовать наказание. И оно является справедливым.
Эту мою мысль хорошо доказывает фантастическая новелла Р. Брэдбери » Наказание без преступления»
Здесь герой рассказа Хилл, съедаемый ревностью, жаждет убить любимую жену за её измену. Но он не может реально выполнить своё желание,а обращается в специальную фирму, помогающую таким людям: они изготавливают кукол — копии жертв, над которыми мечтают поиздеваться потенциальные преступники- избить их , даже убить, избегая при этом реального наказания. И Хилл заказывает куклу- копию жены. Он восхищается ею, вспоминая счастливые годы с ней, умоляет вернуть любовь жены, но, когда она насмехается над ним и хвалится своим новым мужчиной, отвергнутый муж утверждается в своём намерении убить её. Он стреляет в куклу, и она умирает,истекая кровью. Сам Хилл, уже не чувствует гнева, ревности. Он чувствует очищение от своего желания. Он свободен теперь от жажды смерти своей неверной жены, ведь он не сделал реально этого убийства!
Но по выходу из здания этой » замечательной» фирмы его тут же арестовывают за убийство жены,и суд назначает ему смертную казнь. Хилл пытается возразить- ведь он не убивал жену! Перед казнью его приходит навестить живая жена, но он не верит этому, и опять в нем кипит это желание ей смерти. То есть герой не раскаивается в своих намерениях, совесть его не мучает, а значит наказание за вынашивание плана справедливо!
Здесь писатель показывает, что реальное преступление является неотвратимым следствием преступления мысленного, куда более страшного. Поэтому и наказание тут справедливо. И хотя в произведении использованы приёмы гротеска и фантастики, я согласен с автором в целом. Ведь даже по религиозным законам нельзя в мыслях желать зла ближнему, проклинать за что- то, ревновать, мстить. За этим обязательно последует наказание, и человек даже не сразу поймет- за что это с ним Вселенная так несправедлива!
В чём различие между ошибкой и преступлением?
Каждый из нас время от времени ошибается. Сложно представить жизнь без ошибок, ведь невозможно знать практически все. Опыт приходит с годами, вместе с ним за плечами оказывается немало очевидных промахов.
Последствия совершенных поступков могут дать знать о себе через многие годы. И хотя человек пытается предугадать исход определенного события, он не в силах прогнозировать встречающиеся на пути случайности. В итоге кажущееся тщательно продуманным и взвешенным действие может обернуться существенным просчетом.
Со временем мы учимся заранее учитывать возможные случайности. Ошибки учат человека – как собственные, так и чужие, но того, кто упорно топчется по граблям сложно назвать мудрым и рассудительным. В этом случае человек либо не способен критически мыслить и анализировать ситуацию, либо упрям и просто не желает поступаться взглядами, даже понимая ошибочность суждений. Умный оценивает ситуацию с разных точек зрения, поэтому ему проще принять иную точку зрения и признать неправоту. А вот ограниченного невозможно переубедить, он срастается с личным видением настолько, что отбрасывает даже железные факты и аргументы.
Бытовые ошибки влияют на судьбы окружающих, а профессиональные способны обернуться трагедией. Если врач поставит неверный диагноз и будет настаивать на определенном методе лечения, его настойчивость может привести к летальному исходу. Ошибка полицейского может обернуться тюрьмой для невиновного, а просчет водителя – серьезным ДТП.
У каждого из нас есть право на ошибки, но их нельзя повторять. Любое поражение требует тщательного анализа и взвешенного решения. Не стоит отстаивать собственную правоту везде и во всем – по меньшей мере, это глупо. Умение признавать ошибки присуще лишь сильным личностям, не боящимся здоровой критики.
Некоторые люди даже при осознании неправоты продолжают настаивать на своем. Им просто не хватает храбрости, они не готовы чувствовать вину и меняться. Упрямство – неплохое качество, но не всегда уместное. Греческий философ Аристотель еще в древности заметил, что «каждому человеку свойственно ошибаться, но никому кроме глупца, не свойственно отстаивать ошибочное мнение».
Преступление – это противозаконное, общественно опасное действие, нарушающее общественный правопорядок. Преступление неразрывно связано с другим понятием – с наказанием. Это некая кара, воздаяние за содеянное. Но всегда ли за преступлением следует наказание? Я считаю, что это утверждение правдиво. Человек, совершивший преступление, рано или поздно столкнется со своим наказанием, неважно, в какой форме оно перед ним предстанет.
В правильности своей точки зрения меня заставляет убедиться художественная литература. Чтобы доказать свою позицию, я хотел бы обратится к рассказу “Кнопка, кнопка” Ричарда Мэтисона. Главные герои получили “заманчивое” предложение от некоего мистера Стюарта. Его условия просты: если они нажмут на кнопку, то где-то в мире умрет незнакомый им человек, и они получат крупную сумму денег. Молодая пара из Нью-Йорка мечтает съездить в Европу, купить коттедж, завести детей. Деньги бы пригодились. Так, может, нажать? Один нюанс – ценой их благополучия должна стать смерть незнакомого им человека. Всего сутки Норма раздумывает над этим предложением, в отличие от своего супруга, которому все это действие кажется аморальным. Молодая женщина, не имеющая твердых принципов, делает то, что считает нужным. Финал рассказа трагичен, он показывает нам, что алчность никогда не приводит к добру. И что так легко одним движением совершить преступление – и разрушить свою жизнь. Ведь погибшим «незнакомым» человеком оказывается её муж, жизнь которого и застрахована на огромную сумму. «Кнопка, кнопка» – рассказа о том, как важно четко понимать свои жизненные приоритеты и принципы, не отступать от них несмотря ни на что. Это рассказ об искушении, о преступлении как следствии отсутствия морали и чувства ответственности за свои поступки. И о неизбежном наказании.
Еще одно произведение, которое приходит на ум, когда речь заходит о преступлении и наказании, — это рассказ Рэя Бредбери “Наказание без преступления”. Главный герой, Джордж Хилл, на почве ревности возымел желание убить свою жену. Благо, в этом мире существует способ совершить “преступление без преступления”. Джордж заказывает высокотехнологичную куклу своей жены, для того чтобы провести “очищающее”, по его мнению, преступление. Автор подчеркивает, как герой пытается оправдать предстоящее у себя в голове. Убийство не далось Джоржду легко, ведь кукла была слишком хорошо выполнена. Тем не менее, он довел дело до конца. Убивая копию своей жены, Хилл пытается убедить себя, что освободился от мук ревности, “очистился от гнева и жажды убийства”. Вскоре после убийства его арестовывают. Просидев в тюрьме несколько дней, Джордж раскаялся, признался самому себе, что он совершил преступление, что он – преступник. Однако раскаяние это длилось недолго: увидев свою жену живой, герой впал в истерику, начал требовать освобождения, крича о том, что он не убил ее. Но уже слишком поздно, суд вынес герою свой приговор. Почему же Рэй Бредбери так жесток к своему герою? По мнению автора, Хилл заслужил свое наказание, потому что преступна сама мысль о лишении человека жизни. Этим рассказом автор пытается сказать нам, что даже мысли могут быть преступны, а следовательно, даже мысли могут быть наказуемы.
Таким образом, преступление и наказание неразрывно связаны между собой. Как за любым нашим решением и поступком следует последствие, так за любым преступлением следует наказание.
Здравствуйте, Егор!
Вам удалось создать работу, отвечающую требованиям ИС. Вы владеете знанием композиции сочинения, верно подбираете произведения для аргументов. Вместе с тем следует обратить внимание на речь.
В соответствии с критериями проверки итогового сочинения ваша работа оценивается следующим образом.
К1 (соответствие теме) + 1 балл.
Тема раскрыта. Во вступлении ответ на вопрос дан.
К 2 (наличие литературного аргумента) + 1 балл.
Аргументы представлены в аналитическом ключе, иллюстрируют ключевой тезис сочинения. Предпринята попытка осмысления произведений в аспекте заявленной темы.
Анализа произведений развернутый, убедительный.
Всего сутки Норма раздумывает над этим предложением
До этого Вы нигде не называли героиню по имени. Нужно или дать раньше имя, или пояснить, кто такая Норма.
К3 (логика и композиция) + 1 балл
Структура силлогизма ТЕЗИС-ДОВОД-ВЫВОД выдержана.
Обоснование
Но всегда ли за преступлением следует наказание? Я считаю, что это утверждение правдиво.
Вы ставите вопрос, а пишете УТВЕРЖДЕНИЕ. Указательное местоимение отсылает на предыдущее предложение (вопросительное).
К 4 (речь)+ 1 балл
Обоснование
Преступление – это противозаконное, общественно опасное действие, нарушающее общественный правопорядок. Преступление неразрывно связано с другим понятием – с наказанием.
повтор
Главные герои получили “заманчивое” предложение от некоего мистера Стюарта. Его условия просты
ЕГО- предложения или мистера? Неверное использование личного местоимения.
Еще одно произведение, которое приходит на ум, когда речь заходит о преступлении и наказании, — это рассказ Рэя Бредбери “Наказание без преступления”.
повторы
Просидев в тюрьме несколько дней, Джордж раскаялся, признался самому себе, что он совершил преступление, что он – преступник. Однако раскаяние это длилось недолго: увидев свою жену живой, герой впал в истерику, начал требовать освобождения, крича о том, что он не убил ее.
тавтология
преступна сама мысль о лишении человека жизни. Этим рассказом автор пытается сказать нам, что даже мысли могут быть преступны, а следовательно, даже мысли могут быть наказуемы.
Лишнее слово: А НЕ САМА?
НАМ- кому? «Повисшее» слово можете убрать его.
повторы
Как за любым нашим решением и поступком следует последствие
Когот Вы имеете в виду?
К5 (грамотность) + 1 балл, всего допущено ошибок: указать
Орфография
Пунктуация
Один нюанс – ценой их благополучия должна стать смерть незнакомого им человека.
Двоеточие= пояснение
И что так легко одним движением совершить преступление – и разрушить свою жизнь.
В этом случае тире- авторский знак. Да, получилось очень эмоционально. И всё-таки на экзамене аккуратнее с авторским знаками: не все проверяющие могут одобрить постановку, посчитать пунктуационной ошибкой.
Джордж раскаялся, признался самому себе, что он совершил преступление, что он – преступник.
То же самое: авторский знак.
Очень хорошо, что Вы чувствуете выразительность знаков препинания, но будьте аккуратнее с ними, не переборщите.
Грамматика
шероховатость
Преступление неразрывно связано с другим понятием – с наказанием.
второй предлог С лучше убрать
Финал рассказа трагичен, он показывает нам, что алчность никогда не приводит к добру. ПРОДОЛЖЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ И что так легко одним движением совершить преступление – и разрушить свою жизнь.
Неоправданная парцелляция- нарушение границ предложения.
Это рассказ об искушении, о преступлении как следствии отсутствия морали и чувства ответственности за свои поступки. ПРОДОЛЖЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ И о неизбежном наказании.
Неоправданная парцелляция- нарушение границ предложения.
Автор подчеркивает, как герой пытается оправдать предстоящее у себя в голове.
подчёркивает, что…
обращает внимание на то, как…
Джордж раскаялся, признался самому себе, что он совершил преступление, что он – преступник.
повтор
Общий вывод по работе
Егор, молодец! У Вас получилась сильная работа. Ваше сочинение оценивается на «зачет». Проанализируйте мои замечания в рецензии, и тогда на экзамене сумеете создать идеальную работу.
Удачи!
Названия произведений и поднимаемые проблемы в них.
«451 градус по Фаренгейту»
Общество потребления, индифферентность, утрата способности к творчеству и
самостоятельной мысли.
«И грянул гром»
Эффект бабочки (теория хаоса), «жадность до добра не доведёт», ничто не остается без последствий.
«Вино из одуванчиков»
Детальное описание природы. Память, счастье, радость и открытия каждого дня жизни.
«Вельд»
Детская жестокость, замена реального мира технологиями, родительская небрежность в воспитании.
«Всё лето в один день»
Детская жестокость. Борьба с инакомыслием, зависть. Чувство стыда и раскаяния.
«Будет ласковый дождь»
Мир после людей, постапокалипсис, отсутствие самосознания у машин.
Рэй Брэдбери «Были они смуглые и золотоглазые»
Значимость человеческих корней, предков.Круговорот жизни в разных формах. Адаптация людей к новой среде
«Здесь могут водиться тигры»
Единение природы и человека, жестокое обращение с природой, эксплуатация природных ресурсов.Мир вокруг создаем мы сами.
«Карлик»
Человеческая жестокость, противопоставление внешней уродливости и внутренней красоты в человеке.Форма и содержание не всегда соответствуют друг другу
«Корпорация Марионетки»
Замена человека машиной, чтобы избежать проблем. Семейные ценности, очеловечивание машины.
«О скитаниях вечных и о земле»
Поиск смысла жизни. Последняя возможность реализовать свой дар.
«Помнишь Сашу?»
Любовь родителей и детей, как донести красоту мира тому, кто его никогда не видел.
«Попрыгунчик в шкатулке»
Родительская гиперопёка, изоляция от внешнего мира. Есть ли смысл жизни в уютной клетке?
«Р –значит ракета»
Детские мечты и реальное воплощение, привязанность к малой родине и близким людям.
«Ревун»
Одиночество, безысходность, грусть.
«Синяя бутылка»
Погоня за счастьем, потеря цели в жизни. Сложно понять, о чем ты мечтаешь на самом деле. Поиск ради поиска.
Рэй Брэдбери «Тот, кто ждёт»
Безысходность, цикличность.
«Улыбка»
Уничтожение культурного наследия, человеческая жестокость и сумасшествие, предрешённость.
«Обратно в будущее» («Кошки-мышки»)
Тоталитаризм, отсутствие свободы выбора человека, ничтожность его перед милитаристским государством.
«Уснувший в Армагеддоне»
Раздвоение личности, беспомощность. Смертельно опасная самоуверенность.
«Фрукты с самого дна вазы»
Паника, кошмар убийства. Любое преступление оказывается наказуемым.
«Шлем»
Человеческие взаимоотношения, внешняя и внутренняя красота.
«Я никогда вас не увижу»
Человеческие взаимоотношения.
«Завтра конец света»
Фатализм, смирение перед неизбежным.
«Каникулы»
Исполнение желаний принесло осознание горечи утраты, невозможность существования человека вне общества.
«Бетономешалка»
Мир обывателей и потребителей, пороки современного общества, массовая культура, общественное мнение, сила стереотипов.
«Третья экспедиция»
Чувства сильнее доводов разума, прошлое –самое уязвимое место в душе, стоит ли один счастливый вечер всей жизни?
«Зелёное утро»
Умение ценить жизнь, делать добро, не ожидая ничего взамен.
«Ночная встреча»
Нахождение общего языка и взаимопонимания, пересечение параллельных
миров.
«Мёртвый сезон»
Жестокость, изощрённая месть, получение желаемого и осознание его ненадобности.
«Безмолвные города»
Потребительство.
«Долгие годы»
Проблема одиночества, отчаяния, создание счастья собственными руками.
«Превращение»
Реакция на непознанное, ксенофобия, ожидание чуда и простой обыватель.
«Наказание без преступления»
Порог внутреннего «запрета» на убийство, правовой парадокс, само по себе намерение совершить грех является грехом, этическое отношение общества к убийству.
«И всё-таки наш…»
Проблема выбора родителями «другого» ребёнка, ответственность и любовь
родителей к детям.
«Чудесный костюм цвета сливочного мороженого»
Сказочное воплощение мечты, иногда нужен только повод, чтобы сделать
решительный шаг, ценность дружбы.
Рэ́ймонд Ду́глас (Рэй) Брэ́дбери (англ. Raymond Douglas (Ray) Bradbury; 22 августа 1920 года, Уокиган, США — 5 июня 2012 года, Лос-Анджелес) — американский писатель.
За свою жизнь Брэдбери создал более восьмисот разных литературных произведений, в том числе несколько романов и повестей, сотни рассказов, десятки пьес, ряд статей, заметок и стихотворений. Его истории легли в основу нескольких экранизаций, театральных постановок и музыкальных сочинений.
Брэдбери традиционно считается классиком научной фантастики, хотя значительная часть его творчества тяготеет к жанру фэнтези, притчи или сказки.
Википедия.