Картина первая
Звучит сказочная музыка. Действие происходит в деревенской избе.
Ведущий.
За полями, за лугами,
За дремучими лесами,
Не на небе, на земле
Жил старик в одном селе.
Пар пахал да ржицу сеял,
Урожай сушил да веял,
Вечерами у окошка
Дед из лыка плёл лукошки.
Не видал он с них навара,
Продавал по гривне пару,
Жили с бабкой, не тужили,
Много денег не нажили.
Не бранились, не ругались,
Золотой четой считались.
Шли недели так, года…
В домик к ним пришла беда.
Деду – словно оплеуха.
Заболела вдруг старуха.
Повалилась на кровать,
Собралася умирать.
Бабка.
Ах! Ах! Ох! А!
Что – то нынче я плоха.
Сводит руки, ломит ногу,
Знать, отдам я душу Богу.
В спину мне вступило снова!
Ох! Совсем я не здорова!
Дед.
Хорошо б и мне прилечь,
Да топить придётся печь.
Вот проруха, так проруха!
Не вставай! Лежи, старуха!
Ведущий.
Дед огонь в печи развёл.
Супа наварил котёл.
Бабке блюдо наливает,
Со словами угощает…
Дед.
Удалися щи на славу,
Счас сметаною заправлю.
Сил добавят тебе, чай.
На – ко, любушка, хлебай,
(Старуха ест.)
Сколько сору на полу,
Надо взяться за метлу.
(Метёт пол.)
Ты, старуха, не спеши,
Щи уж больно хороши,
Мой совет тебе такой:
Пообедав — на покой.
Бабка.
Не лежится мне, старик,
Тут болит и там болит.
Дед. Ну, дела совсем плохи!
Бабка. Дед, сварил бы ты ухи!
Ведущий. А на улице морозы…
Дед. Так, старух, река замёрзла!
Бабка.
Без ухи – то дам я дуба!
Вон в углу два ледоруба.
Дед уходит.
Ведущий.
Делать нечего, коль так.
Клячу дед свою запряг,
В сани набросал соломы
И поехал прочь от дома.
Бабка удобно устраивается на кровати, включает пультом телевизор, звучит музыка из кинофильма «Земля любви».
Картина вторая
Лес. Дед едет на санях.
Ведущий.
Ехал долго, поспешал,
Вёрст десяток отмахал,
Тяжела была дорога.
Мёрзли уши. Стыли ноги.
Натрясло ему бока.
За горою, глядь, река.
Он на речку поспешил,
Ледорубом лёд разбил.
Сел. С азартом наблюдает,
Как рыбёшка налетает.
Наловил он рыбы махом.
Из Японии с Ямахи
Самураи снасть прислали.
О дедке они слыхали.
Императором реки
Его звали рыбаки.
Щуки, окуня, сороги –
Наловил он рыбы много,
Накидал возок немалый,
Уж темнеть в округе стало…
Дед довольно чешет ухо…
Дед. Вот, ужо, поест старуха.
(Садится в сани.)
Но! Пошла! Ишь, застоялась!
Бабка нас уж, чай, заждалась.
Ведущий.
Не спеша, через лесок
Дедов тащится возок.
Всё бы ладно, но в лесу
Рыбный дух привлёк лису.
Лиса.
Я на свете всех умней,
Предприимчивей, хитрей!
Рыбки хочется отведать,
Обману, пожалуй, деда.
Ведущий.
Поползла лиса кустами
За рыбацкими санями.
Впереди «пластом» легла,
«Околела», «умерла»…
Дед качается в дремоте,
Спит, довольный, без заботы.
Лошадёнка вдруг заржала
И как вкопанная встала.
Дед.
Но! Кнутом тебя лечить!
Да никак лиса лежит?
Вот удача привалила,
От мороза, знать, застыла.
Ну, старуха оживёт,
Как лису в санях найдёт.
Пофорсит пущай, как пава,
Воротник будет на славу.
Ведущий.
Бросил дед находку в сани,
И опять домой лесами.
Дед поёт песню «Ой, мороз, мороз». Лиса в санях начинает шевелиться.
Лиса.
Баю – бай! Баю – бай!
Спи, дедуля, засыпай!
Сон к тебе приходит пусть!
Я же рыбкою займусь.
Ведущий.
Вновь сморил дедулю сон,
И чудес не видит он….
А лисица оживёт
И улов саней бросает.
Щуку, окуня, сорогу –
Всё швыряет на дорогу.
И ельца, и карася.
Лиса.
Уф! Скидала!
Рыбка вся!
До свиданья, старый кучер!
Лиса спрыгивает с саней, сани уезжают.
Ведущий.
Собрала всю рыбку в кучу.
Ест. В рыбёшке знает толк.
Вдруг навстречу серый волк.
Волк. Здравствуй, кумушка!
Лиса. Привет!
Волк. Дай мне рыбки!
Лиса.
Ну уж нет!
Я весь день её ловила.
Потеряла время, силы,
Сам лови! Вон там река.
Волк.
Ну, нашла ты рыбака!
Леску где в лесу найти?..
Лиса. Хвост свой в пррубь отпусти!
Волк.
Кто же клюнет без насадки,
Рыбьи знаю я повадки.
Где найду я червяка?..
Провалились все бока.
Пожалей, кума, меня,
Я не ел четыре дня.
Лиса.
Думать надо, кум-простак!
Рыбе нужен не червяк.
Научу я, так и быть,
Как рыбёшки наловить.
Если хочешь целый воз,
Опусти ты в прорубь хвост.
Рыбка нынче голодна,
В хвост и вцепится сама.
Ну а ты сиди подольше,
Наловить её чтоб больше.
Да смотри, не засыпай,
Песней рыбу привлекай.
Не фальшивь, клади всю душу,
Если хочешь рыбку кушать.
Волк.
Ну, спасибо за науку!
Дай хоть на дорогу штуку.
Лиса.
Съела всё! Одни хвосты!
До чужого падок ты.
Лиса уходит.
Ведущий.
Волк к реке примчался мигом
И ловить принялся рыбу.
Хвост свой в прорубь опустил
И старательно завыл.
Волк поёт на мелодию песни «Во кузнеце».
Волк.
Ловись, ловись, ловись!
Ловись, ловись, ловись!
Ловись, рыбка, и мала и велика!
Цепляйсь, цепляйсь за хвост!
Цепляйсь, цепляйсь за хвост!
Прицепляйся, рыбка, нету червяка!
Картина третья
Деревенская изба. Печь. Старуха лежит на лавке.
Ведущий.
Тут старик домой приехал,
В избу забежал со смехом.
Дед.
Бабка, глянь скорей на воз,
Воротник тебе привёз,
Рыбы за год нам не съесть.
Почитай пудов там шесть.
Ведущий.
Бабка про болезнь забыла,
С койки на пол соскочила,
Чуть накинула платок,
Побежала со всех ног…
Со двора старуха злая,
На чём свет, идёт, ругаясь.
Бабка.
Так со мной шутить не стоит!
Я в те дурь-то успокою,
Целый день почти что шлялся.
Не по барам ли катался?
Дед.
Ты, старуха, обалдела,
Видно, сильно заболела.
Бабка.
Ты бы свой прикинул вид,
Ходишь, чисто инвалид.
Ни фигуры и ни тела,
Посмотрел бы на Матео.
Ведущий.
Целый день они ругались,
В загс в село с утра собрались,
Заявленье принесли,
Их к обеду развели.
А пока те разводились,
В домик к ним лиса явилась.
От сорок в лесу узнала,
Что квартира пустовала.
Захотелось- просто жуть,
Что – нибудь лисе стянуть.
Лиса поёт на мелодию песни «Напилася я пьяна».
Лиса.
Ох, наелась я рыбы,
Что б ещё мне надыбать?
Я хорошая, я пригожая,
Лисья доля такая.
Ведущий.
Чует в доме хлебный дух.
Превратилась в слух и нюх.
Времени не тратя даром,
Забралась лиса в опару.
Затянуло, как в трясину,
Ну никак квашню не снимет.
Засосало крепко тесто…
Лиса.
Отпусти, прошу по чести.
Мы с тобою не враги.
Не люблю я пироги.
Ведущий.
Уж пыталась так и сяк.
Шасть квашнею об косяк!
Вдребезги квашня разбилась.
И лиса освободилась.
Лиса.
Уцелела, славу Богу!
Унесу-ка лучше ноги!
Картина четвёртая
Лес. Берег реки.
Ведущий.
Волк как лисонька учила,
Рыбку удил терпеливо,
Мелодично подвывал,
Чтобы клёв сильнее стал.
Отощал, прилип живот,
Вдруг глядит – идёт народ.
Волк.
Знать хотят набрать воды.
Кабы не было беды,
Ладно, сколько наловил…
Ведущий.
Потянул, что было сил,
Не поднять улов никак.
Волк. Прицепился, может, рак?
Ведущий. А народ всё ближе, ближе.
1-й крестьянин.
Волк, глядите! Ишь бесстыжий!
Хвост полощет в полынье.
2-й крестьянин. Навредил он летом мне!
3-й крестьянин. Что глядеть! Хватайте палки!
Ведущий.
Волк уже не рад рыбалке,
Рвётся он туда-сюда!
Крепко хвост примёрз, беда!
Коромыслом и ведром,
Деревянным бьют багром.
Волк несчастный выл, метался,
Пока хвост не оторвался.
Так пустился без оглядки,
Замелькали только пятки…
Тут лисичка, как пирог…
Чуть её не сбил он с ног.
Волк.
Вот ты как! Чему ты учишь!
Счас за всё сполна получишь!
Еле ноги я унёс,
Пробежал пол-леса кросс.
Посмотри, всего избили,
Ко всему — хвоста лишили.
Лиса.
Ты хоть бегать можешь, кум,
Ну а мне отбили ум.
Иль не видишь, мозг течёт.
Волк (в сторону). Скоро, знать, кума помрёт.
(Лисе.) Береги, лисичка, силу.
Полезай ко мне на спину.
Ведущий.
Волк лису домой везёт,
А кума сидит, поёт.
Лиса.
Ох, наелась я досыта
Я всего втихомолку.
Я – хорошая, я небитая
И катаюсь на волке.
Чем же я не такая?
Чем волчица другая?
Я хорошая, я пригожая,
Волчья доля такая.
Сценарий сказки Лисичка-сестричка и серый волк
-
Печать
-
E-mail
- Информация о материале
- Категория: Сценарии сказок для детей
сценарий сказки для детей начальной школы
Действующие лица:
- Рассказчик
- Дед.
- Бабушка.
- Бабы с коромыслами.
- Лисичка-сестричка.
- Серый волк.
Сцена 1.
На сцене старая избушка. Возле дома стоят бабка и дед. Дед возится возле саней.
— Испеки, баба, пироги, пока я езжу за рыбой, — попросил дед.
Дед запрягает сани, а баба уходит в избу.
Сцена 2.
На сцене размещены декорации зимнего леса. В центре сцены стоят сани, в которых сидит дед. Путь деда преграждает лисица, свернувшаяся калачиком на дороге.
Рассказчик: Проходит время. Дед возвращается с рыбалки на санях. Дед наловил целый воз рыбы. Едет дед по дороге и видит на дороге лисицу.
Дед слез с саней и подошёл к лисе, потрогал её, а лиса даже не шевелится. Лиса лежит на дороге и одним глазом подсматривает за дедом.
— Вот это удача! Вот это подарок жене! – громко проговорил дед и переложил лисицу с дороги в сани.
Дед залез в сани и поехал дальше, а лиса тем временем очнулась и давай рыбу из саней выбрасывать.
Ах, ну как же я хитра!
Из саней без удочки
Наловила рыбу я,
Потратив лишь минуточку!
Лисица выпрыгнула из саней, а дед поехал дальше.
Сцена 3.
На сцене стоит старая изба. Дед приехал на санях домой. Радостный дед слезает с воза и направляется к бабке, которая встречает его у двери избы с пирогами.
— Ну, супруга ты моя, — сказал дед, — я тебе такой воротник на шубу привёз, что вся деревня ахнет!
— А где он? – спросила баба.
— Да там, в санях посмотри: лежат и рыба, и воротник.
Баба подходит к саням, а там ничегошеньки нет! И начала она ругать деда:
— Ах, ты, обмануть меня решил! Ты даже рыбу не соизволил наловить!
Рассказчик: Сообразил тут дед, что лисица хитрющая его обманула, почесал в затылке, погоревал, да делать нечего.
Сцена 4.
Зимний лес. На дороге сидит лисица и собирает рыбу в кучу. Подсчитав все украденные рыбины, лисица с удовольствием начинает поедать чужой улов. Из-за кулис выходит серый волк.
— Здравствуй, лисонька-лиса!
— Здравствуй, серый братец!
— Что за рыбка у тебя? Угости-ка малость!
— Налови ты рыбку сам, я сама ловила!
— Не умею я ловить! Ты бы научила!
— Ты на речку-то ступай,
Там увидишь прорубь.
Весь в неё не полезай,
Сизокрылый голубь.
Опусти ты только хвост –
Рыбу им приманишь,
Как почувствуешь, что клёв,
Быстро хвост потянешь.
Рыбка ловится на хвост,
Малая, большая.
Будет сказочным улов:
Я-то точно знаю!
Обрадовался волк совету лисицы и побежал на речку.
Сцена 5.
На сцене размещены декорации берега речки и прорубь.
Рассказчик: Пришёл волк на речку, увидел прорубь и опустил в неё только свой хвост.
Сидит волк на льду и приговаривает:
Кушай, рыбка, волчий хвост,
Он как раз к зиме оброс.
Вмиг достану из воды
Рыбу из большой реки!
На сцене появилась хитрая лисица. Она стала ходить вокруг волка и причитать:
— Мёрзни, хвостик дурака,
Покрывайся коркой льда!
Волку вовсе хвост не нужен,
Не укроет он от стужи!
Бесполезен волчий хвост,
Только зря к зиме оброс!
Волк увидел лисицу и спросил:
— Лисонька-лиса, ты чего приговариваешь?
— А я тебе так помогаю!
А сама плутовка всё шепчет:
— Мёрзни, хвостик дурака,
Покрывайся коркой льда!
Волку вовсе хвост не нужен,
Не укроет он от стужи!
Бесполезен волчий хвост,
Только зря к зиме оброс!
Рассказчик: Сидел волк возле проруби долго-долго: не заметил, как пролетела ночь. Хвост его приморозило накрепко. Он попытался приподняться, да так и не смог. Волк произнёс:
— Ох, сколько рыбы наловил я на хвост, что теперь и не достать улов!
Смотрит волк по сторонам и видит, что идут к проруби бабы с вёслами. Заметили бабы волка и раскричались:
— Посмотрите, на проруби волк! Бейте его!
Подбежали бабы к волку и начали колотить его коромыслами, вёдрами, палками. Бедный волк пытался убежать, рвался, метался, наконец-то хвост оторвал и бросился в лес. У волка болели бока от ударов, а хвоста и вовсе не стало. Бежит волк и думает:
— Ну, только на глаза мне попадись, лисица!
Сцена 6.
На сцене размещено несколько деревенских изб. По сцене гуляет лисица, всматриваясь в окна каждого дома. Лисице понравилась крайняя изба. Из неё лились песни и дружный смех. В избе бабы пекли блины:
— Раз блиночек, два блинок!
Запеченный вышел бок!
Блинчик маслицем помажем,
Чтобы стал он солнца краше!
Лиса заслушалась, поскользнулась и упала в кадку с блинным тестом. Бабы увидали лисицу и закричали:
— Лиса, лиса, гони её прочь!
Лиса выбежала из избы и пустилась бежать без оглядки в лес.
Сцена 7.
На сцене размещены декорации зимнего леса. Около дерева сидит лисица и пытается убрать блинное тесто с головы. Из-за кулис выходит волк:
— Ах, ты хитрая лисица!
Научила ты меня,
Что теперь хожу по лесу
Я без волчьего хвоста!
Да бока мои побиты
Так, что больно и присесть!
Съем тебя я за обедом –
Это будет волчья месть!
Лисичка-сестричка, опустив голову, отвечает волку:
— Не серчай, родной мой братец,
Не хотела зла тебе.
Посмотри на лисью морду:
Умирать придётся мне.
Колотили меня сильно
Так, что мозги потекли.
Помоги мне, кровный братец,
Донеси хоть до норы!
Волк отвечает:
— Да, лисица, вижу-вижу,
Что тебе пришлось несладко.
Полезай ко мне на спину,
Отнесу тебя обратно.
Лисичка залезла на спину к волку. Волк, еле-еле передвигая лапы, понёс лисицу к её норе. А лисица тихонечко так и напевает:
— Битый небитому помогает!
— Что ты говоришь, сестрица? – спросил волк.
— Битый битому всегда помогает! – ответила лисичка.
— Да, сестричка, это так!
Автор: Юлия Раенко
ВОЛК, ЛИСА И ВЕСЕННИЕ ЧУДЕСА
(Пьеса — сказка)
Действующие лица: Заяц, белка, медведь, лиса, волк, Масленица, Весна – красна, ёжик, цветы
Лес. Весна. Опушка леса. На ней дуб с дуплом, в котором устроен Белкин дом: лесенка, балкончик, ставенки, дверь. Рядом с дубом медвежья берлога. Над дверью надпись “МЕДВЕЖЬЯ БЕРЛОГА”. Рядом с дверью плакат: “ДО ВЕСНЫ НЕ БУДИТЬ, А ТО… (Многоточие!) “МЕДВЕДЬ”.
В санях стоит забытое чучело Масленицы.
БЕЛКА. Брр, как холодно! В деревнях люди уже давно Масленицу отгуляли, зиму проводили, весну встретили, а у нас в лесу все мороз! И все из-за чучела этой Масленицы, которое забыли сжечь. Нет, не дождемся мы в этом году весны, не дождемся… Ой, что это там за елками огоньком сверкнуло? (Смотрит.) Эх, я то думала, что это красно солнышко, а это – лисий хвост. Никак, опять за Зайцем охотится.
На полянку выбегает Лиса.
ЛИСА. Ну, подожди, косой, все равно найду, куда ты спрятался! Рано ты свой зимний наряд на летнюю шубку сменил: снег кругом белый лежит. А ты, Заяц, теперь серый! Куда ты от меня денешься? (Неожиданно видит чучело Масленицы.) Ой! Проклятое чучело! Опять я его за человека приняла, испугалась! Хоть бы уже сжёг его кто!
Лиса убегает. Выбегает Заяц.
БЕЛКА. Ой, чуть ты меня до смерти не напугал!
ЗАЯЦ. И я тебя испугался — за Лису принял.! Лиса за мной гонится, а я от неё то за кочку, то под куст прячусь, следы путаю.
БЕЛКА. Лиса опять сюда спешит, кажется, твой след распутала.
ЗАЯЦ. Спрячь меня куда-нибудь, Белочка!
БЕЛКА. А ты к Мишке, в берлогу, спрячься! Видишь, из трубы дым не идет! Значит, Медведь еще спит!
ЗАЯЦ. Боязно!
БЕЛКА. Двум смертям не бывать, а Лисы тебе, поверь, не миновать!
Заяц прячется в берлоге. На поляну тут же выбегает Лиса. Она бежит по следам Зайца.
ЛИСА. Так, тут он пошел налево… Теперь прямо, прямо… Опять налево, и… (Ищет след.) А, вот он куда побежал… (Подходит к берлоге.) Вот, тут ты мне и попался, пухленький! Погодите, что это тут написано? (Читает.) “МЕДВЕЖЬЯ БЕРЛОГА”. “ДО ВЕСНЫ ПРОШУ НЕ БУДИТЬ, А-ТО… (МНОГОТОЧИЕ!) “МЕДВЕДЬ”. Всё-таки хорошо уметь читать. Чуть к Медведю не попала. Но куда же все-таки Заяц подевался? (Оборачивается, видит чучело Масленицы, пугается его.) Ой! Опять это чучело! И почему я его так боюсь? Да потому, что очень уж оно на охотника похоже!
БЕЛКА. А, по-моему, совсем не похоже.
ЛИСА. Ой, живое, разговаривает! О, великий… То есть, о великое и несравненное чучело из чучел! Не обижай меня, такую маленькую, такую несчастненькую Лисичку. Я тебе, вместо себя, большого и счастливого Медведя подарю.
БЕЛКА. Ох, и бессовестная ты, Лиса! За свою шкуру готова кого угодно продать!
ЛИСА. Что же делать, о, Великое Чучело: своя-то шкура ближе к телу.
БЕЛКА. Противно тебя слушать. Вот, тебе за это! (Кидает в Лису шишкой.)
ЛИСА (оборачивается, видит Белку). Ах, это ты меня чуть до смерти не напугала, негодная! Погоди, вот я до тебя доберусь!
БЕЛКА. Лисонька, а вон, мужик в лес по дрова едет.
ЛИСА. Мужик, по дрова? А посмотри, Белка, за лошадью жеребенок не бежит?
БЕЛКА. Бежит.
ЛИСА. А хвост у жеребенка, какой — метелкой или крючком?
БЕЛКА. Крючком.
ЛИСА. Ну, так прощай, Белка. Некогда мне.
Лиса, поспешно, убегает. Из берлоги выглядывает Заяц.
ЗАЯЦ. Ох, и страху я, Белочка, натерпелся! Сижу в берлоге и боюсь шевельнуться, чтобы не потревожить Мишку.
БЕЛКА. Спит, значит, косолапый?
ЗАЯЦ. Спит, на весь дом храпит!
БЕЛКА. Вот это беда, так беда! Пока Медведь печь не затопит, пока не пойдет из его трубы дымок, не придет в наш лес весна, а за ней и лето. И чего это ты, Заяц раньше времени в летний наряд нарядился?
ЗАЯЦ. Жарко уже в зимней-то шубе в полях бегать. Там, в полях-то, уже давно весна.
БЕЛКА. Вот потому, Лиса, тебя в зимний лес и загнала. Тут она тебя серого на белом снегу быстро поймает.
Вдруг Масленица из саней валится прямо на Зайца.
ЗАЯЦ. А вот и она! Пропал я, совсем пропал! (Лишается чувств.)
БЕЛКА (спускается с дерева, чтобы помочь Зайцу). Вот беда-то! И что они все так этого чучела боятся? Очнись, трусишка, не Лиса это. Просто чучело Масленицы на тебя свалилось.
ЗАЯЦ. Здравствуй, Масленица. Ты с чем пришла?
БЕЛКА. С синяками, да шишками.
ЗАЯЦ. А весны не видать?
БЕЛКА. Откуда: косолапый-то спит.
ЗАЯЦ. Так давай его разбудим.
БЕЛКА. Это кто же его будить осмелится? Уж не ты ли?
ЗАЯЦ. И разбужу… Только не я, а Масленица.
Заяц встает за чучело Масленицы, и начинает с ним работать, как с большой куклой.
БЕЛКА. Ну, ты и выдумщик.
Заяц подводит чучело к берлоге, и стучит в ее дверь.
ЗАЯЦ. Эй, Мишка-медведь, просыпайся.
ГОЛОС МЕДВЕДЯ. Ох, сон сладок!
ЗАЯЦ. Из берлоги поднимайся.
ГОЛОС МЕДВЕДЯ. Это кто же осмеливается меня будить?
ЗАЯЦ. Я — Весна красна.
ГОЛОС МЕДВЕДЯ. Весна?
ЗАЯЦ. Вставай, косолапый.
ГОЛОС МЕДВЕДЯ. Встаю, встаю…
ЗАЯЦ. Одевайся, обувайся…
ГОЛОС МЕДВЕДЯ. Одеваюсь, обуваюсь…
ЗАЯЦ. Пора тебе в лес за дровами идти…
ГОЛОС МЕДВЕДЯ. Иду, иду…
Медведь выходит из берлоги, потягивается после сладкого сна, но тут же ежится от холода.
МЕДВЕДЬ. Холод-то, какой! А где же Весна красна?
ЗАЯЦ. Я здесь!
МЕДВЕДЬ. Какая же ты Весна? Ты Масленица. Выходит, еще зиму не проводили, Масленицу не сожгли. Зачем же вы меня так рано разбудили? Ишь, какой холод!
БЕЛКА. Потому, Мишенька, и холод, что ты печь не затопил.
МЕДВЕДЬ. Да ты что, соседка, обычая не знаешь? Всему свой срок: сначала Масленицу отгуляйте, зиму проводите, а потом уж и Медведя будите.
БЕЛКА. У людей-то, Миша, давно весна. А эта Масленица тут по ошибке осталась. Так что давай, разгуливайся, печь топи.
МЕДВЕДЬ. Весна, весна, а кругом снег. Я дальше спать пойду. Рано вы меня разбудили — ни травки, ни листика… Голодно.
Медведь, хлопнув дверью, скрывается в берлоге. Заяц смотрит в окошечко.
ЗАЯЦ. Эх, опять залег!
БЕЛКА. Вот этого я и боялась. Мишка пока не поест, лапой о лапу не ударит. Пойду-ка я у себя в чулане посмотрю, может, что-нибудь вкусное ему отыщу. А ты пока ставь чучело на место, – оно нам еще пригодится…
ЗАЯЦ (ставя чучело в сани). Ой!
БЕЛКА. Что!
ЗАЯЦ. Тут в санях кадушка, а из нее так вкусно пахнет…
БЕЛКА. Ах, какой аромат! Что же там?
Открывают кадушку.
БЕЛКА И ЗАЯЦ (вместе). Блины!
ЗАЯЦ. И масло.
БЕЛКА (достав по блину, пробует). Вкусно.
ЗАЯЦ. Еще как вкусно!
БЕЛКА. Никогда ничего вкуснее не пробовала. Жалко, что масло замерзло.
ЗАЯЦ. Да, с маслом бы мы все блины съели. Появись сейчас Лиса, – с места не сдвинусь! Так она меня с блинной начинкой и слопает.
БЕЛКА. Помянул ты плутовку, и она уж и тут как тут.
ЗАЯЦ. Где?
БЕЛКА. А вон, за елочками.
ЗАЯЦ. Как же я теперь с полным брюхом побегу?
БЕЛКА. Только без паники! Опять в медвежью берлогу, марш!
ЗАЯЦ. А вдруг Мишка еще не уснул?
БЕЛКА. Вот и проверишь…
ЗАЯЦ. А многоточие!?
БЕЛКА. А Лиса!
Заяц опять прячется в берлогу. На полянку выбегает Лиса и сразу натыкается на чучело Масленицы.
ЛИСА. О, горе мне, горе! Пропала я несчастная! Не убивай меня добрый охотник, пожалей моих детушек!
БЕЛКА. Знаешь, Лиса, это уже не смешно. Ты бы хоть что-нибудь новенькое придумала, чем этому чучелу-то кланяться?
ЛИСА. Как, опять эта Масленица? Кто ее сюда прикатил?
БЕЛКА. Никто, сама с горки съехала.
ЛИСА. Ну, сейчас я ее унесу подальше, с глаз долой! (Берется за чучело.) Ой, а чем это так вкусно пахнет?
БЕЛКА. Это Зайцем так вкусно пахнет. Заяц тут недавно пробегал. Вон, в том лесочке скрылся.
ЛИСА. Нет, это не зайчатина. (Находит кадку с блинами.) Я так и думала: блины! (Набрасывается на блины, ест.) Ах, до чего свежие! Снесу-ка я их к себе в нору. (Пробует поднять кадку с блинами.) Ух, тяжелая какая, не поднять! Очень уж блинов много. Надо еще маленько отъесть. (Ест и пробует опять поднять кадочку.) Никак! Это хорошо, конечно, что блинов много, но одна я их не унесу. Надо кого-то на помощь звать. А это значит, что делиться придется. Ох, как я ни с кем ничем делиться не люблю! (Опять пробует поднять кадку.) Никак, хоть плачь! Надо Волка на помощь позвать. Он блинов не ест, а за помощь я ему Зайца пообещаю. Значит – решено: Волку — Заяц, а мне – блины! Ладно, я пошла за Волком. (Убегает.)
ЗАЯЦ (выглядывая из берлоги.) Ушла?
БЕЛКА. Уйти-то ушла, да наши блины нашла.
Заяц бросается к кадушке, заглядывает в нее.
ЗАЯЦ. Ух, ты, сколько съела!
БЕЛКА. Ты не блины жалей, а себя! Сейчас она сюда с Волком придет.
ЗАЯЦ. Все, пропала моя молодая жизнь
БЕЛКА. Ты это что задумал?
ЗАЯЦ. Сейчас все блины съем!
БЕЛКА. Смотри, умрешь от обжорства.
ЗАЯЦ. Уж лучше я умру оттого, что сам ем, чем оттого, что меня едят!
БЕЛКА. Не тронь блины! У меня план есть: лучше мы Медведя этими блинами накормим. А он за это тебя в обиду не даст, а потом печь затопит, и лес обогреет. Буди, его!
ЗАЯЦ. Ура, весна придет! Ну, Масленица, послужи нам еще раз.
Заяц опять, пользуясь чучелом, стучит в берлогу, будит Медведя.
ГОЛОС МЕДВЕДЯ. Кто там?
ЗАЯЦ. Это я — Масленица.
ГОЛОС МЕДВЕДЯ. Я же сказал: меня до весны не будить, а-то, когда я сердит, то очень есть хочу!
ЗАЯЦ. Поднимайся, Миша, я тебе поесть принесла.
ГОЛОС МЕДВЕДЯ. Поднимаюсь.
ЗАЯЦ. Блинков напекла.
ГОЛОС МЕДВЕДЯ. Одеваюсь.
ЗАЯЦ. С маслицем.
ГОЛОС МЕДВЕДЯ. Обуваюсь.
ЗАЯЦ. Полную кадочку.
МЕДВЕДЬ (выходя из берлоги.) А вот он и я! Где блины?
ЗАЯЦ (прячась за чучелом.) Пожалуйте откушать, Михаил Потапович.
Медведь ест блины.
МЕДВЕДЬ. Ох, и вкусно! А где же маслице?
БЕЛКА. А маслице, ты уж извини, замерзло.
МЕДВЕДЬ. Какая жалость… Немазаными блинами-то и подавиться можно.
БЕЛКА. А ты, Миша, в лес иди, за дровами, печь затопи, да маслице на плите растопи. Вот, у меня и сковородочка подходящая есть.
МЕДВЕДЬ. Бегу, бегу. Это я мигом! (Уходит.)
БЕЛКА. Ну вот, сейчас Миша печь затопит, лес обогреет…
ЗАЯЦ. Травка вырастет, листочки распустятся. Глядишь, в таких-то зарослях и меня Лиса не поймает.
БЕЛКА. А вот на это не надейся: вон она — сюда бежит. Прячься скорее в берлогу!
Заяц прячется в берлогу. Появляется Лиса. Она сразу бросается к кадушке с блинами.
ЛИСА. Вот они мои блиночки! Ты, Белка, моих блинов не ела? Так и есть — ела! Ну, ничего в лесу без присмотра оставить нельзя! Ничего, сейчас Волк подойдет, и отнесем мы с ним мои блины в мою нору.
БЕЛКА. Нора, Лисонька, может быть и твоя, а вот блины — не твои.
ЛИСА. А чьи же они? Мои, мои!
БЕЛКА. А я говорю, что не твои, а Михаила Потаповича.
ЛИСА. Медведя? Да он еще спит.
БЕЛКА. А вот и нет. Давно проснулся, и за дровами пошел. Придет, будет печку топить, да свои блинки с маслицем кушать. А тебя увидит рядом с кадушкой — все, несдобровать тебе!
ЛИСА. Вот беда! Что же мне теперь, бедненькой делать? Куда же это Волк-то запропастился, почему на помощь не спешит?
БЕЛКА. Поспешит, и ему от Медведя попадет.
ЛИСА. Ой, только не пугай ты меня раньше времени! Медведь еще далеко, а блиночки вот они, рядом. Попробую еще раз сама унести. (Пробует поднять кадушку.) Ой, ой! Только спина заболела! Что же я, глупая, делаю? Зачем мне эту кадку на себе таскать, если ее можно на санках увезти!
Лиса берется за сани и тянет их. Сани катятся. Тут из берлоги выскакивает Заяц и, ухватившись за сани сзади, держит их, не пускает Лису.
Что это с санями стало? Примерзли они, что ли?
Лиса оглядывается. Заяц, пригибаясь, прячется за санями.
Попробую еще раз. (Опять тянет сани.)
Заяц опять держит сани, не давая им тронуться.
Может быть, мне их сзади подтолкнуть?
Лиса идет от передка саней к задку. Заяц, прячась за санями, движется в обратном направлении — от задка к передку саней. Лиса толкает сани вперед. Заяц, упираясь, толкает их назад. Ему трудно противостоять Лисе и он, потеряв бдительность, оказывается глаза в глаза перед Лисой.
Э, так это ты, косой, мне мешаешь? А я-то тут мучаюсь, надрываюсь! А ну, уйди с дороги, а-то вот я тебя!
ЗАЯЦ. И не проси, Лиса, не уйду.
ЛИСА. Да ты что? Или забыл уже, как от меня бегал?
ЗАЯЦ. Ага, забыл. Хочу с тобой, рыжая, в догонялки поиграть.
ЛИСА. Рыжая! Вот я тебя!… (Бежит было за Зайцем вокруг саней, но догнать его не может.) Ох, и зачем я только блинов наелась!
ЗАЯЦ. Ну, что же ты? Догоняй!
ЛИСА (гладя себя по животу). Видишь ли, косой: я сегодня уже надогонялась. Ты ко мне завтра, с утра, приходи, пока я еще не завтракала. Вот там мы с тобой в догонялки и поиграем.
ЗАЯЦ. Завтра мне, Лиса, будет некогда.
ЛИСА. Отстань, косой!
В это время на косогоре появляется Волк. Он стоит и слушает разговор Лисы и Зайца.
ЗАЯЦ. И не проси, Лиса, не отстану, до тех пор, пока ты не согласишься со мной в догонялки поиграть.
ВОЛК. А давай, серенький, я с тобой в догонялки поиграю?
Заяц, испуганно ойкнув, прячется в медвежью берлогу.
(Подходит к берлоге, принюхивается.) Ох, и вкусно же зайчатинка пахнет! Ну, спасибо тебе, Патрикеевна, уважила, не обманула насчет Зайца-то.
ЛИСА. Да когда же я тебя, кум, обманывала?
ВОЛК (без обиды). Да всегда.
БЕЛКА. И теперь обманывает: Зайца-то еще поймать надо.
ВОЛК. А что его ловить? Вон он. Сам себя запер, достать только.
БЕЛКА. Достань, достань на свою голову! Только сначала прочитай, кто там живёт.
ВОЛК. Вообще-то, я не шибко грамотный. Прочти-ка ты, рыжая.
ЛИСА. Я бы с удовольствием прочла, да вот очки дома забыла.
БЕЛКА. Берлога эта Медвежья. Но сейчас в ней, временно, проживает Заяц. Потому, что они с Михаилом Потаповичем закадычные друзья. А Лиса тебя Волк, как всегда обманывает.
ВОЛК. Ты это чего, кума? Ты что, меня с Медведем поссорить хочешь?
ЛИСА. Да врет она все, а ты уши развесил. Я этого Зайца сама всю зиму лично гоняла, и до того загоняла, что он со страху в медвежью берлогу залез.
ВОЛК. (Стучит в берлогу.) Эй, Заинька, выходи. А ну, выходи, серый, а-то хуже будет!
Заяц обречено выходит из берлоги.
ВОЛК. А ну, Заинька, попляши! А ну, серенький ты мой от страха, попляши! Кума, а чье это милое дитя?
ЛИСА. Твоё, кум, твоё!
ВОЛК. А кому его есть?
ЛИСА. Тебе, кум, тебе.
БЕЛКА. Не смейте обижать маленького!
На косогоре появляется Медведь.
БЕЛКА. Они, Мишенька, хотели твои блины забрать, а Заяц им не отдавал. Так теперь они его за это съесть хотят!
МЕДВЕДЬ. Что? Моих друзей обижать! А вот я вас!
Медведь бросает дрова наземь. Лиса и Волк, стремглав, убегают.
А тебе, Заяц, спасибо. Уберег ты блины, а значит, и я не усну, а печь растоплю, лес обогрею! А то посмотрел сейчас, а там-то, за лесом, давно весна!
БЕЛКА. Идите-ка печь топите. А я в кладовку к себе загляну, может, еще у меня и вареньице осталось…
Все расходятся. Крадучись появляются Лиса и Волк.
ВОЛК. Ну, что ты опять задумала, кума?
ЛИСА. Я без блинов не уйду! Все равно мы их обманем!
ВОЛК. Ой, ли…
ЛИСА. Смотри, в санях наряды какие-то свалены! Давай в них нарядимся. Ты будешь заморским купцом, а я твоим переводчиком…
ВОЛК. Я по-заморски-то ни слова не знаю. Что же я скажу?
ЛИСА. Говори то, что все заморские купцы говорят: ес, ес, ес!
ВОЛК. Да откуда же мне знать, кто там за морем кого ест?
ЛИСА. А тебе и знать нечего. Главное тут, не то, что ты говорить станешь, а что я переводить буду.
БЕЛКА (с балкончика). А я все слышала, а я все видела, а я никого обмануть не позволю!
ЛИСА. А ну-ка, Волк, достань мне ее!
БЕЛКА. А я от вас в дупло спрячусь.
Белка прячется в дупло.
ЛИСА. Вот и хорошо! Волк, запри ее там, и ставенки закрой.
Волк запирает Белку, закрывает ставенки.
Из берлоги выходят Медведь и Заяц.
МЕДВЕДЬ. Вы кто такие будете? Что вы в нашем лесу делаете?
ЛИСА. Мы есть заграничные купцы-туристы. Мы из-за моря к вам прибыли.
МЕДВЕДЬ. Ну, давайте, однако, знакомиться. Это — Заяц, а я — Медведь. Михал Потапыч. (Трясет Волку лапу.) А вас как величать прикажете?
ВОЛК. Ой, больно же!
МЕДВЕДЬ. Какое странное имя?
ЛИСА. Ничего странного: обыкновенное заграничное имя — Больноже! Мусье Больноже.
МЕДВЕДЬ. Мусье?.. Это вы из каковских же будете?
ЛИСА. Из хранцузских.
МЕДВЕДЬ. Из хранцузских? А вы ему не супругой приходитесь?
ЛИСА. Нет, я при них переводчицей состою.
МЕДВЕДЬ. Перевозчицей? Что ж вы его так не осторожно перевозите?
ЛИСА. Да не перевозчица я, а переводчица! Что господин купец вам не скажет, я тут же вам перескажу.
ЗАЯЦ. А откуда вам известно, что они нам не скажут?
ЛИСА. Что вы меня путаете! Как это они не скажут? Он скажет, обязательно скажет. Но только по своему, по-заморски. А уж, я вам с заморского, на ваш, лесной язык, все переведу, потому, что он, по вашему, по лесному, ну, ни слова не понимает. (Волку.) Так?
ВОЛК. Угу!
ЛИСА. Ага, говорит.
МЕДВЕДЬ. Ишь ты – по нашему “угу”, а по ихнему — “ага”!
Раздается стук. Это Белка стучит в своем домике.
ЗАЯЦ. Стучится кто-то?
ЛИСА. Да это дятел, не обращайте внимания.
МЕДВЕДЬ. А, простите, вас как зовут?
ЛИСА. Патрикеевна…
МЕДВЕДЬ И ЗАЯЦ (вместе). Как?
ЛИСА. Патрике… Мадам Патрике. А можно, я вас тоже по хранцузски буду называть?
МЕДВЕДЬ. Это как же?
ЛИСА. Мишель!
МЕДВЕДЬ (польщен). Ищь ты – Мишель! А что вас привело в наши глухие края?
ЛИСА. Интерес. Так, мусье Больноже?
ВОЛК. Ес, ес.
МЕДВЕДЬ. Есть хотите?
ВОЛК. Ес, ес…
ЛИСА. Нет, нет. “Ес”, по нашему, по-заморски, да — означает.
МЕДВЕДЬ. Так я не понял? Есть — да, или есть — нет?
ВОЛК. Ес, ес, ес!
МЕДВЕДЬ. А, по-моему, он все-таки, чего-то просит?..
ЛИСА. Нет, это он так выражает свое восхищение. Например, посмотрите на эту бочку…
МЕДВЕДЬ. Это не бочка. Это — кадушка.
ЛИСА. Кадушка! Прелестно, прелестно! Ах, какая у нее форма!
МЕДВЕДЬ. Что форма?! Если б вы знали, какое в ней содержание. Она полна блинов!
ЛИСА. Вы слышали, мусье Болноже, — блины!
ВОЛК. О, ес, ес!
ЛИСА. Мишель, а вы не могли бы нам эту кадушку подарить? Мосье Больноже отвез бы ее в самую Хранцию и поставил бы там ее в музеуме.
МЕДВЕДЬ. Музеум это что?
ЛИСА. Музеум — это такая большая — пребольшая берлога, где много различных экспонатов.
МЕДВЕДЬ. О! Придется дать, ради такого случая.
ЛИСА. Мы там, вашу кадушечку, поставим рядом с нашим Наполоном!
МЕДВЕДЬ. Наполон это кто?
ЛИСА. Наполон — это наиглавнейший герой Хранции.
ЛИСА. Наполон рядом с вашей кадушкой, очень бы гармонировал.
ЗАЯЦ. Чего бы он делал?
МЕДВЕДЬ. Это я знаю — на гармони бы играл.
Слышен стук из белкиного дома.
ЗАЯЦ. Все-таки, кто-то стучит.
ЛИСА. Дятел это, дятел.
МЕДВЕДЬ. И что это он сегодня никак не уймется — про гармонь поговорить не дает. А скажите, мадам Патрике, а ваш гармонист, Наполон этот, он наши блины не заиграет?
ЛИСА. Стоит вам из-за них беспокоится. Вам мусье Больноже вместо них целый бочонок меду пришлет.
МЕДВЕДЬ. Меду?
ВОЛК. Ес, ес!
МЕДВЕДЬ. А какого?
ЛИСА. Конечно же, липового!
МЕДВЕДЬ. Точно липового?
ЛИСА. Да у нас во Хранции все липовое.
ВОЛК. Ес, ес!
МЕДВЕДЬ. Вот за это спасибо. (Трясет Волку лапу.)
ВОЛК. Ой, больно же!
МЕДВЕДЬ. Ты чего это, мусью, знакомились уже? (Белка опять стучит) И, правда, что это дятел сегодня расстучался?
ЛИСА. Работник значит хороший, все работает, работает. Да и нам пора, дела ждут…
МЕДВЕДЬ. Погодите, а поговорить?
ЛИСА. О чем? Все уже кажется, переговорили.
ВОЛК. Ес, ес!
ЛИСА. Вы нам под кадку санки не уступите, что бы нам до Хранции легче бежать было?
МЕДВЕДЬ. Ну, куда от вас денешься – берите и санки. Может быть, и чучело прихватите? Наша Масленица с вашим Наполоном в музеумной берлоге с удовольствием бы, рядом постояла. Сплясала бы, глядишь, чего под его гармонию.
ЛИСА. Ну, нет. Лучше вы ее в свою берлогу заприте, да и пляшите с ней. А лучше, давайте, я ее за берлогу унесу, с глаз подальше! (Уносит чучело Масленицы за берлогу, возвращается. Лиса и Волк уходят и увозят с собой сани с бочонком блинов)
МЕДВЕДЬ (Оборачивается на стук из Белкиного дома.) Что это сегодня с дятлом: и стучит, и стучит. А вот мы сейчас поглядим. (Лезет на дерево, открывает ставенки, отпирает двери.) Ты что это, соседка, позакрывалась? Не заболела?
БЕЛКА. Я? Я вам стучу, стучу…
ЗАЯЦ. Мы думали это дятел.
МЕДВЕДЬ. И хранцузы сказали, что дятел.
БЕЛКА. Какие еще хранцузы? Это Лиса с Волком так вырядились, чтобы у вас блины выманить.
МЕДВЕДЬ. Ой, беда! Теперь у нас весны никогда не будет, а будет только зима.
Как бы в подтверждение его слов завыл ветер, пошел снег, резко потемнело.
ЗАЯЦ. Допрыгались!
МЕДВЕДЬ. Пропали!
БЕЛКА. Эх, вы, герои! Ты, Миша, печь растопил?
МЕДВЕДЬ. Давно горит…
БЕЛКА. Ну, так мы сейчас сами блинов напечем, Масленицу проводим, весну песнями встретим.
Все уходят в берлогу. Ветер завывает сильнее. Появляются Волк и Лиса. Они с трудом тянут свою поклажу.
ЛИСА. Как, опять медвежья берлога?
ВОЛК. Похоже, мы с тобой, Лиса, в пурге заблудились.
ЛИСА. Поворачивай, кум, сани — обратно пойдем.
ВОЛК. Пропадем, замерзнем.
ЛИСА. Не замерзнем — дай только до норы добраться!
ВОЛК. У тебя хоть нора есть. А мое логово, чай, уже снегом замело, не сыскать теперь. Опять ты, кума, меня обманула! Давай вернем блины и весна придет.
ЛИСА. Еще чего! Лучше наедимся досыта. В животе тепло станет, зачем нам тогда и весна?
ВОЛК. Нет, кума! Еда — едой, а весна — весной! Отдадим блины!
Медведь, Белка и Заяц выходят из берлоги.
БЕЛКА. Ух, жарко!
ЗАЯЦ. Тепло.
БЕЛКА. А вот не украли бы у вас Лиса с Волком блины, умаслили бы мы ими Масленицу давно бы тепло наступило.
ВОЛК и ЛИСА. Братцы, сестрицы!
Примите нас!
Братцы, сестрицы!
Простите нас!
А блины-то вот они, возьмите, целехоньки.
БЕЛКА. Ладно, так и быть, прощаем вас.
ЗАЯЦ. Погодите, а где же Масленица?
ВСЕ: Государыня Масленица!
Наступил твой час —
Ты порадуй нас.
Накорми нас блинами,
Угости пирогами!
Входит Масленица
Масленица. Здравствуйте, зверюшки!
Спасибо, что звали-величали.
По дорожке я шла, сундучок нашла.
Сундучок не простой, сундучок игровой. (достает платочки) .
Наши новые платочки,
Словно яркие цветочки.
Вы платочки все берите.
И ко мне скорей бегите.
Будем весело плясать,
И платочками махать.
Проводится танец «Платочки»
Масленица. Накормлю я вас блинами,
Угощу вас пирогами!
Масленица угощает блинами и пирогами
Медведь. Пора уходить Зиме холодной,
Пора и с Масленицей, нашей гостьюшкой попрощаться.
Волк. Прощай, Масленица, кончилось гуляньице!
Прощай, зима холодная,
Приходи, весна красная!
Появляется Весна. Масленица выходит к ней навстречу.
Масленица. Привет тебе, Весна-красна!
Отведай нашего блина!
Мне пора уж уходить.
Твой черед всех веселить.
Весна. За блины благодарю!
Всех ответно одарю!
Ну-ка, Солнце, засияй,
Снег на всей земле растай!
Славный праздник продолжай!
Весь честной народ, гуляй!
ВЕСНА: Я прихожу не одна, а с праздником. Да праздник особенный — тёплый, ласковый. Что же это за праздник такой?
ДЕТИ (хором): Восьмое марта!
Песня.
Ёжик выходит на полянку.
ЁЖИК: ФР-ФР… Здравствуй, солнышко! Здравствуйте, весенние ручейки! Здравствуйте, первые цветочки!
Танец цветов
Выскакивает Заяц.
ЗАЯЦ: Привет, Ёжик!
ЁЖИК: Привет, Зайчик! А что это у тебя в руках?
ЗАЯЦ: Это у меня свежие листики салата в подарок для моей мамочки.
ЁЖИК: А что, у твоей мамы день рождения?
ЗАЯЦ: Нет, Ёжик, что ты! У моей мамы нет сегодня дня рождения. Но разве ты не знаешь, что в начале весны есть чудесный праздник 8 марта?
ЁЖИК: А что это за праздник?
ЗАЯЦ: Это праздник всех мам и бабушек. И вот я моей маме несу подарок — эти чудесные листики. А ты что подаришь своей маме-Ежихе?
ЁЖИК: Ой, а я не знаю… Нет у меня никакого подарка.
ЗАЯЦ: А ты что-нибудь придумай! Ой, я слышу чьи-то шаги. Я боюсь, что это лисица! Я боюсь лисицу, она меня съесть может. Ну ничего, ноги у меня быстрые, я от неё убегу! Прощай, Ёжик!
ВЕСНА: Убежал зайчик, а Ёжик задумался. Скоро праздник, 8 марта, надо маме подарок сделать. Что же ему подарить? Но пока он думал, на полянку выскочила рыжая лисица.
ЛИСА: Ох, бежала я за Зайцем, да не догнала, уж очень он быстро бегает! А кем это тут пахнет? Ой, так это же Ёжик! Вот его-то я и съем! Какая вкуснятина — маленький Ёжик! НЯМ-НЯМ… Эй, Ёжик, сейчас я тебя ням-ням съем! Вот сейчас только зубки наточу, и съем!
ЁЖИК: Что же мне делать? Я же не умею так быстро бегать, как заяц, и я не могу убежать от Лисицы.
ЦВЕТЫ: Мы тебя спрячем, иди сюда!
ЁЖИК: Кто вы?
ЦВЕТЫ: Мы — цветы!
ЁЖИК: Спрячьте меня, пожалуйста, цветы!
Ёжик подходит к цветам, и те будто укрывают его. Чтобы это изобразить, заранее подготовьте ткань-сеточку с пришитыми на неё цветами, аналогичными, что «растут» на ширме. ВЕСНА быстро накидывает эту сеточку на ёжика, издали будет похоже, будто цветы перепрыгнули на ёжика.
ЛИСА: А где же это Ёжик? Куда же он делся? Был тут — и нет! Только цветочки на полянке остались! Наверное, и он убежал, не удалось мне Ёжика съесть. Пойду я в лес, ещё кого-нибудь поищу.
Лиса убегает.
ЁЖИК: Спасибо вам, цветочки, что от Лисы меня спрятали. Вы такие красивые! Пойдемте, пожалуйста, ко мне домой поздравлять мою маму Ежиху с 8 марта!
ЦВЕТЫ: Конечно, мы бы с радостью. Но только пойти мы не можем — у нас ног нет.
ЁЖИК: А я вас донесу! Прямо тут, на моей спинке, на моих иголочках!
ЁЖИК: Мама, мама, выходи! Я тебя с Днём восьмого марта поздравить хочу!
Ёжик сворачивается так, что становится похожим на кочку цветов, а Ежиха выходит из домика.
ЕЖИХА-МАМА: Какой красивый кустик цветов вырос перед нашим домиком! Только вот нигде не вижу моего любимого сыночка. А вы его не видели?
ЁЖИК (разворачиваясь): Так вот же я, мамочка! А все эти цветы — для тебя! Поздравляю с праздником 8 марта!
ЕЖИХА: Спасибо, сынок! Я очень люблю цветы, но тебя я люблю больше всего!
ВЕСНА: Ай да Ёжик, молодец, маму поздравил, подарок ей подарил. Ребята, а что же мы обычно дарим на праздник нашим мамам и бабушкам? Кто расскажет?
1-й: Можно вышить ей платок,
2-й: Можно вырастить цветок,
3-й: Можно дом нарисовать, речку голубую.
4-й: А ещё расцеловать маму дорогую!
Дарят подарки.
Дорогие бабушки и мамы!
Спасибо вам за теплоту,
за нежность и за красоту,
нам хочется сказать сейчас:
Все: Спасибо, что вы есть у нас!
УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ АДМИНИСТРАЦИИ КЛИНСКОГО
МУНИЦИПАЛЬНОГО РАЙОНА МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ
МУНИЦИПАЛЬНОЕ ДОШКОЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ —
ДЕТСКИЙ САД КОМБИНИРОВАННОГО ВИДА № 58 «ЩЕЛКУНЧИК»
Московская область, г.Клин, ул.Чайковского, д.64А, корп.2 тел: (49624) 2-33-43, 2-11-71
Сценарий
музыкального развлечения
« Драматизация русой народной сказки
для детей 6 – 7 лет
Музыкальный руководитель
Балановская Н. В.
Декабрь 2017г.
Звучит р.н.м. « Ой ты , русская метелица»!
Ведущий.Однажды зимним утром вышла в лес на охоту рыжая кумушка- лиса
исполняет танец под р.н.м. «Как у наших у ворот».
Едет мужик к проруби. Увидела лиса сани и решила посмотреть, зачем это мужик к едет.(прячется за ёлку)
Мужик.(закидывает удочку)
— Ловись рыбка мола и велика!
— Ловись рыбка мола и велика!
( достаёт из проруби рыбу и кладёт на санки)
Лиса подглядывает из-за ёлки.
Ведущий.
И задумала лиса перехитрить мужика.
Притворилась мёртвой.
Мужик.
Вот славная находка. Будет моей старухе воротник на шубу. ( перекладывает лису на санки)
Но-но, пошла!
Ведущий.
Осмелела лиса. Будет у неё вкусный обед.( выкидывает рыбу )
Сидит ест.
Ведущий.
Идёт по лесу голодный волк и видит лису.
Волк.
-хлеб да соль!
Лиса.
Я ем свой, а ты подальше стой!
Волк.
Отдай рыбку!
Лиса.
А ты налови сам и ешь!
Волк.
А я не умею.
Лиса.
А я тебя научу. Пойдём к проруби.
(обходят ёлку подходят к проруби)
Лиса.
Сиди и приговаривай, ловись рыбка мола и велика.
(волк садится, хвост опускает в прорубь)
Волк повторяет .- Ловись рыбка мола и велика!
Ведущий.
Крепчал, крепчал мороз ,а волк всё ждал , когда наловится рыбка.
А в это время народ – то к новому году готовится, хороводы водят да в игры играют. (прорубь убирают, волк встаёт в хоровод)
Ребёнок.
Эй, весёлый наш народ,
Становись – ка, в хоровод!
Пора себя нам показать,
Пора веселье начинать!
Будем петь и танцевать,
А потом будем играть!
Дети исполняют хоровод « Ой ты , зимушка – сударушка». р.н.п.
Ведущий.
А теперь играем.
Ваню потешаем!
Проводится игра со словом « Барашеньки» (р.н.)
Ведущий.
Одна игра кончается, другая начинается! Только на русских народных инструментах.
Звучит оркестр р. н. инструментов « Пошла млада за водой»
Зимой по пословицам и поговоркам умный народ читал погоду за окном и строил догадки о предстоящей весне
: сколько снега навалило, каков и мороз, а когда первые сосульки закапают. Ведь многие приметы зимы рассказывали о наступлении весны, ранняя или поздняя, а от весны уже зависело то, каким будет лето. А с ним и урожай на весь год.
Дети читаю пословицы о зиме.
(прорубь ставят на место. Волк сидит рядом).
Ведущий.Сидел волк целую ночь у проруби. Хвост у него и приморозило. Под утро хотел подняться — не тут-то было.
Он и думает:
— « Сколько рыбы привалило — и не вытащить!»
ведущий.
В это время идёт баба с вёдрами за водой.( под музыку выходит из-за ёлки)
Увидела волка и закричала:
Баба.
— Волк, волк! Бейте его!
ведущий.
Волк — туда-сюда — не может вытащить хвост. Баба бросила вёдра и давай его бить коромыслом. Била, била — волк рвался, рвался, оторвал себе хвост и пустился наутёк.
«Хорошо же, — думает, — ужо я отплачу тебе, кума!»
А лисичка забралась в избу, где жила эта баба, наелась из квашни теста, голову себе тестом вымазала, выбежала на дорогу, упала и лежит стонет.
Волк ей навстречу:
— Так вот как ты учишь, кума, рыбу ловить! Смотри, меня всего исколотили…
Лиса
— Эх, куманёк! У тебя хвоста нет, зато голова цела, а мне голову разбили, смотри — мозг выступил, насилу плетусь.
волк.
— И то правда, — Где тебе, кума, идти, садись на меня, я тебя довезу.
ведущий.
Села лисица волку на спину. Он её и повёз. Вот лисица едет на волке и потихоньку поёт:
Лиса.
— Битый небитого везёт, битый небитого везёт!
Волк.
— Ты чего, кума, всё говоришь?
Лиса.
— Я, куманёк, твою боль заговариваю.
— Битый небитого везёт, Битый небитого везёт! ( Уходят ).
Ведущий.
Вот так хитрая и умная Лиса проучила глупого Волка. Не всем можно верить.