Напишите существительные с нужным артиклем poesie f вы знаете как пишутся слова в словаре

Артикли в английском языке

Общие правила употребления артиклей в английском языке

Артикль — это служебная часть речи, которая указывает на определенность или на неопределенность существительно. Например, вы пьете с другом кофе и хотите сказать, что кофе отличный, он вам нравится.

На русском мы говорим: «Мне нравится этот кофе». Или просто «Вкусный кофе» — из контекста понятно, что речь не о кофе вообще, а именно об этом, в вашей чашке.

Чтобы тоже самое сказать на английском, потребуется артикль the — он подчеркивает определение. Смотрите:

  • I like the coffee. – Мне нравится этот кофе.
  • I like coffee. – Мне нравится кофе в принципе.

Всего в английском два вида артиклей: определенный the (definite article) и неопределенный a/an (indefinite article). А еще бывает, что артикль не ставится — такие случаи называют нулевым артиклем (zero article).

Правила употребления артиклей a/an и the в английском языке — rules

Неопределенный (indefinite article) — a/an. Используется с исчисляемыми существительными в единственном числе: яблоко, стол, ручка.

  • I heard a story (исчисляемое существительное в единственном числе). – Я услышал историю.

Определенный (definite article) — the. Употребляют с исчесляемыми и с неисчисляемыми существительными независимо от их числа.

  • It is the good advice (неисчисляемое существительное). – Это хороший совет.

Нулевой(zero article) — артикль не ставится с неисчисляемыми числительными, которые нельзя посчитать: вода, музыка, дождь. И с исчисляемыми во множественном числе.

  • I liked films (исчисляемое существительное во множественном числе). – Мне понравились фильмы.

Если перед существительными стоят притяжательные местоимения (my, his), указательное местоимение (this, that) или числительное (one, two) — артикль не используют. Логика такая: эти слова перетягивают на себя функцию определения — итак понятно о чем речь:

  • This is my vase. – Это моя ваза.
  • I have one brother and two sisters. – У меня есть брат и две сестры.

Если перед существительным стоит прилагательное — артикль ставим перед ним:

  • It’s a sunny day. – День сегодня солнечный.

В двух словах использование артиклей в английском языке можно описать так: неопределенный артикль берем, когда говорим не о конкретном предмете, а вообще (как с кофе). А если хотим указать на что-то конкретное — используем определенный артикль в значении «вот этот, тот самый».

Давайте еще раз посмотрим на примеры articles в таблице:

A/An

The

I had an apple for lunch. — На обед я съел яблоко. (какой-то одно яблоко)

The apple was very good. — Яблоко было вкусное. (то самое яблоко, которое я съел на обед)

My parents bought a dog. — Мои родители купили собаку. (какую-то одну собаку, непонятно какую именно)

The dog is so cute. — Собака такая хорошенькая. (та самая собака, которую купили родители)

Would you like to watch a film? — Хочешь посмотреть фильм? (пока не знаем, какой фильм)

Sure, let’s watch the film that has been released this week. — Конечно, давай посмотрим фильм, который вышел на этой неделе. (конкретный фильм)

Подключайся к нашим онлайн урокам по английскому языку, для учеников 10-18 лет!

Неопределенный артикль a/an в английском языке

Неопределенный артикль an в английском произошел от числительного one (один) — так проще запомнить его значение: этот артикль употребляется со словами в единственном числе. Однако это не значит, что артикль a/an можно заменить на слово one и наоборот..

У неопределенного артикля в английском языке (the indefinite article) две формы:

A — перед согласными звуками: a book, a table, a flower

An — перед гласными: an apple, an article, an idea

Значение у этих форм одинаковое, разница лишь в том, с какими словами мы их используем — по сути, это придумали для удобства и красоты. Не очень то комфортно произносить два гласных звука подряд. Попробуйте сказать: «a apple», а затем — «an apple».

При этом вся фишка именно в звуке, а не в букве. Например, со словом university мы используем артикль а, поскольку звук /ju/ или /йу/ по английски — согласный. А со словосочетанием honest boy (честный мальчик) говорим an — букву h не произносят, поэтому первый звук этого слова гласный (о).

Кстати, в случае с последним примером мы выбирали артикль не по существительному, а по глаголу, который перед ним стоит. Такая тактика вытекает из правила: если перед существительным стоит глагол — артикль ставим перед ним.

Давайте еще раз закрепим правила употребления неопределенного артикля a/an.

A

An

Слово начинается с согласного звука:

  • a person /ˈpɜː(r)s(ə)n/ – человек;
  • a boy /bɔɪ/ – мальчик.

Слово начинается с гласного звука:

  • an orange /ˈɒrɪndʒ/ – апельсин;
  • an umbrella /ʌmˈbrelə/ – зонт.
  • a unity /ˈjuːnəti/ – единство;
  • a year /jɪə(r)/ – год.
  • an honour /ˈɒnə(r)/ – честь;
  • an hour /ˈaʊə(r)/ – час.

Когда употреблять неопределенный артикль в английском языке

Вот случаи, в которых мы используем этот артикль.

1. Говорим о чем-то общем, а не о конкретном или когда выделяем что-то одно из группы подобных вещей или явлений:

  • I’d like to buy a skirt. – Я бы хотела купить юбку. (не какую-то конкретную, а вообще)
  • It’s a car. – Это машина. (просто какая-то машина)
  • He’s a doctor. – Он врач. (один из группы врачей)

2. Когда существительное представляет некую группу предметов, лиц, явлений. Вместо артикля хорошо встают слова «любой», «каждый», «всякий» (every, any) представитель данной группы.

  • If you want to be an engineer, you should study a lot. – Если ты хочешь стать инженером, ты должен много учиться. (инженер как представитель данной профессии)
  • Would you like an apple? – Хочешь яблоко? (любое)

3. Когда речь о чем-то в единственном числе — часто с единицами измерения веса, длины, количества:

  • I’d like a cup of coffee, please. – Я бы хотел чашечку кофе. (только одну чашку)
  • I ran a kilometer without a stop. – Я пробежал километр без остановки. (один километр)

В english есть устойчивые словосочетания, которые передают однократность действий:

to have a rest – отдохнуть

to have a snack – перекусить

to make a mistake – ошибиться

to give a lift – подвезти

to play a trick – подшутить

4. Когда говорим о каком-то предмете, явлении или человеке первый раз. А если за время разговора снова упоминаем его — тогда используем артикль the: он даст понять, что мы имеем в виду все тот же предмет или лицо.

    Yesterday I saw a dog in the street. The dog was hungry. – Вчера я увидел собаку на улице. Эта собака была голодной.

5. При регулярных повторяемых событиях в выражениях «раз в месяц/каждый месяц», «дважды в год/каждый год»:

  • I do yoga twice a week. – Я занимаюсь йогой дважды в неделю.

Идея в том, что мы делаем что-то некоторое количество раз в один временной промежуток: день, неделю, год.

Когда неопределенный артикль не используется

Если существительное стоит во множественном числе:

  • They are dancers. – Они танцоры.

Если существительное неисчислимое, то есть мы не можем его посчитать:

  • We want to buy new furniture for our house. – Мы хотим купить новую мебель в дом.

Определенный артикль the в английском языке

Определенный артикль the обязан своим происхождением слову that (тот). Его используют с существительными в единственном и во множественном числе, с исчисляемыми и с неисчисляемыми. Но это не значит, что применение артикля допустимо везде подряд. Давайте разберем употребление артикля the.

Когда употреблять определенный артикль в английском языке

1. Говорим о предмете, который существует в единственном экземпляре, о чем-то уникальном:

  • Where is the longest river in the world? – Где находится самая длинная река в мире? (она одна такая, самая длинная, поэтому используем the)

2. Когда мы говорим о том, о чем уже упоминали ранее. Пример:

    A car crashed into a wall. The car was quite badly damaged. – Машина врезалась в стену. Она (машина) была сильно повреждена.

3. Перед такими словами, как same (такой же), whole (целый), right (правый), left (левый), wrong (неправильный), only (только), main (главный), last (последний), next (следующий), previous (предыдущий).

  • The whole class did not passed the exam. – Весь класс не сдал экзамен.
  • We have the same values. – У нас одинаковые ценности.

4. Перед порядковыми числительными: первый, второй, тридцать шестой — все потому, что порядковый номер подчеркивает некую уникальность того, о чем речь:

  • Who was the first boy you fell in love with? – Кто был первым парнем, в которого ты влюбилась?

5. С прилагательными в превосходной степени: самый веселый, самый красивый. Логика тоже в уникальности объекта.

  • That was the most beautiful view I have ever seen. – Это лучший вид, который я когда-либо видела.

6. Перед такими существительными, как cinema (кинотеатр), theater (театр), а также словами, которые обозначают место, где происходит некое действие.

  • We often go to the cinema with friends. – Мы часто ходим в кинотеатр с друзьями.

Когда артикль the не используют

Есть несколько случаев, в которых определенный артикль использовать не принято — просто запомните их:

  • Названия стран из одного слова. При этом, если в названии страны два и больше слов — артикль нужен: Russia, но The Russian Federation
  • Прием пищи: for breakfast (на завтра), for lunch (на обед), for dinner (на ужин)
  • С именами собственными: Monday, California

Нулевой артикль в английском языке

Мы не ставим артикль с англ существительными в следующих случаях:

1. С неисчисляемыми существительными (которые нельзя посчитать): абстрактные понятия, жидкости, газы.

  • You should drink a lot of water. – Тебе нужно пить много воды.

2. С исчисляемыми существительными во множественном числе, когда говорим о некой группе людей или предметов:

  • Trees produce oxygen. – Деревья вырабатывают кислород.
    Здесь имеем ввиду не какие-то конкретные деревья, а в целом.

3. Со словами school, church, bed, hospital, college, university, court, prison, home, когда речь идет об их прямом назначении:

  • Mary is at home now. – Мэри сейчас дома.
    Не в каком-то конкретном доме, а в целом.

4. Перед названиями видов спорта, игр (football), напитков (juice), блюд, языков (french but the french language), цветов (blue), болезней (flu), городов, улиц, парков (Times Square), любых заведений, которые содержат имя (Eddy’s Bar), важных общественных организаций из двух слов (Cambridge University), стран из одного слова (Russia), некоторых географических объектов: гор, островов, озер (Baikal, Madagaskar).

Исключение: The White House

5. Если перед существительным стоит притяжательное местоимение (my, his), указательное указательное местоимение (this, that, my, our), другое существительное в притяжательном падеже (my father’s, Mary’s) или отрицание «no».

  • This is my table. – Это мой стол.
  • I have no children. – У меня нет детей.

6. При описании способа передвижения с предлогом by: by bus (на автобусе), by car (на машине), by plane (на самолете), by foot (пешком).

Таблица артиклей a/an и the

Используйте эту шпаргалку, чтобы поставить правильный артикль:

Потренируемся

Теперь вы знаете все об английских артиклях — а теперь давайте тренироваться. Попробуйте поставить артикли там, где это нужно:

1. I come to … school by … bus. But today … bus was late. Я езжу в школу на автобусе. Но сегодня автобус опоздал.

2… John is … youngest but … cleverest boy at … class. Джон — самый младший, но самый умный мальчик в классе.

3. It rained, so I stayed at … home in … morning. But today … sun is shining brightly in … sky. Шел дождь, поэтому утром я остался дома. Но сегодня ярко светит солнце в небе.

4. On … Wednesday … kids were tired and they went to … bed very early. В среду дети устали и пошли спать очень рано.

5. My mother is … best woman in … world and I’m … happiest child! Моя мама — лучшая женщина на свете, а я самый счастливый ребенок в мире!

6. They are having … test on … fifth of October У них будет тест пятого октября.

7. What … beautiful painting! … artist is such … talented person. Какая красивая картина! Художник — такой талантливый человек.

Ответы:
1. — , — , the
2. — , the, the, —
3. — , the, the, the.
4. — , the, —
5. the, the, the.
6. a, the.
7. a, the, a.

Артикли с неисчисляемыми, абстрактными существительными и другими словами

В английском языке перед любым существительным принято ставить один из типов артикля – определенный , неопределенный или нулевой . Существуют и правила, регулирующие то, в каких случаях используется каждый из типов. Однако некоторые группы слов вызывают у изучающих английский язык большие затруднения, чем остальные. В первую очередь, потому что артикли с ними употребляются особенным образом. К ним относятся и неисчисляемые и абстрактные существительные, о которых и пойдет речь.

p, blockquote 1,0,0,0,0 —>

Артикли с неисчисляемыми, абстрактными существительными и другими словами

p, blockquote 2,0,0,0,0 —>

Употребление артиклей с неисчисляемыми конкретными существительными (names of material)

В группу неисчисляемых конкретных существительных входят названия жидкостей, газов, субстанций и материалов, которые не могут быть измерены сами по себе, без применения дополнительных величин. В общем случае, когда о веществе говорят без какого-либо упоминания о его количестве или объеме, артикль перед неисчисляемыми существительными не ставится.

p, blockquote 3,0,0,0,0 —>

  • You also need water, heat and a teapot to make tea . – Также для того, чтобы приготовить чай, нужна вода, тепло и чайник.

Тем не менее, неисчисляемые существительные подчиняются одному из правил постановки определенного артикля – в случае, когда речь идет о конкретном предмете, перед ними стоит the.

p, blockquote 5,0,0,0,0 —>

Однако указывать на такой случай может только контекст:

  • The air around was so damp that it was hard to breath it in. – Воздух вокруг был настолько влажным, что было тяжело вдыхать его.

Важно знать, что артикль с неисчисляемым существительным, как только у данного слова появляется исчисляемая мера измерения, привязывается к ней. Это могут быть как стандартные единицы вроде граммов, километров или процентов от общего числа, так и контекстные формы измерения типа кружек, ведер или блоков:

  • You can help us by bringing here the box of dye that arrived yesterday. – Ты можешь помочь нам принести сюда коробку краски, которая приехала вчера.

Артикли с абстрактными существительными

p, blockquote 8,0,0,0,0 —>

Другой тип существительных – слова, обозначающие абстрактные феномены, такие как явления, события или чувства. В разных случаях они могут употребляться с разными типами артиклей.

p, blockquote 9,0,0,0,0 —>

Абстрактные существительные бывают как неисчисляемые, так и исчисляемы, и, соответственно, в различных случаях имеют или не имеют формы множественного числа. Если такое существительное исчисляемо, то к нему применяются стандартные правила использования артиклей. Ниже будет приведена таблица с примерами таких слов и переводом:

p, blockquote 10,0,0,0,0 —>

Countable abstract noun Translation
adventure приключение
belief верование
consciousness сознание
failure ошибка, поражение; отказ
idea идея
method метод
suggestion предложение

Дальше речь пойдет только о неисчисляемых абстрактных существительных. Вот список с примерами слов, которые относятся к этой категории:

p, blockquote 11,0,0,0,0 —>

Uncountable abstract noun Translation
compassion сострадание
cowardice трусость
curiosity любопытство
independence независимость
individualism индивидуализм
knowledge знание
rebelliousness непокорность
respect уважение
slavery рабство
time время

Если в тексте такое существительное употребляется в общем смысле, то перед ним будет стоять нулевой артикль:

  • The human ability to remember information is often being underestimated. –Способность человека запоминать информацию часто бывает недооценена.

Другой случай отсутствия артикля – перед существительным стоит слово, обозначающее степень или характер явления, национальность, географическое расположение, принадлежность к временной эпохе, социальной группе или политической идеологии:

  • To avoid offending our president let’s assume that this decision wasn’t made due to complete individualism of his. – Дабы избежать оскорблений в адрес нашего президента давайте предположим, что это решение не было принято из-за его абсолютного индивидуализма.

Если же перед абстрактным существительным поставить прилагательное, указывающие на то, что это действие или явление своеобразно, необычно или выделяется из ряда других, то слово будет употребляться с артиклем a или an. То же произойдет и в случае, когда есть придаточное предложение:

p, blockquote 14,0,0,0,0 —>

There was a certain discreet curiosity in her eyes that was somehow very remarkable. – В ее глазах было определенное сдержанное любопытство, которое каким-то образом было весьма запоминающимся.

p, blockquote 15,0,0,0,0 —>

Абстрактные существительные с нулевым артиклем

Существует список существительных, с которыми никогда не ставится неопределенный артикль:

p, blockquote 16,0,0,0,0 —>

Noun Translation
advice совет
concern озабоченность, обеспокоенность
fun веселье
health здоровье
information информация
luck удача
money деньги
nature природа
news новости
permission разрешение
progress прогресс, продвижение
space пространство; космос
weather погода
work работа (только в одном значении)

Так или иначе, они могут использоваться с определенным артиклем в случае уточнения:

  • What wretched weather we are having! — Какая ужасная погода у нас!
  • What’s the weather like today? – Какая сегодня погода?
  • The weather will clear. – Погода прояснится.

Есть и случаи, когда артикль перед абстрактным существительным делает его исчисляемым и изменяет смысл слова. Например, неисчисляемое work переводится как “работа”, в то время как исчисляемое «a work» означает “книга, литературное или музыкальное произведение”.

  • Miss Brown says the portrait was the best thing she had ever done. That means it was a really great work . – Мисс Браун говорит, что портрет был лучшим, который она когда-либо делала. Это означает, что это была действительно отличная работа.

Употребление артиклей с временами года и частями суток

Перед тем как говорить о правилах употребления артиклей, можно ознакомиться с категорией слов, с которых пойдет речь:

p, blockquote 19,0,0,0,0 —>

Noun Translation
afternoon вечер
autumn осень
dawn рассвет
day день
dusk сумерки
evening вечер
fall осень
morning утро
night ночь
nightfall сумерки, заход солнца
noon полдень
spring весна
summer лето
sundown закат
sunrise рассвет
sunset закат
winter зима

В случае существительных, обозначающих время суток, артикль ставится только тогда, когда их значение конкретизировано при помощи других слов или элементов контекста, как бывает в большинстве случаев:

  • The evening was so long that it seemed like would never end. – Вечер был столь долгим, что казалось он никогда не закончится.

Исключение составляют слова early, late, high и broad, указывающие на более точный период дня. С ними используется нулевой артикль:

  • When I woke up it was already late morning . – Когда я проснулся, было уже позднее утро.

Артикль ставится перед временами года тогда, когда речь идет о конкретном календарном сезоне.

  • I hope the winter will be mild, just like the previous one. – Надеюсь, что зима будет мягкой, прямо как и предыдущая.

Во всех остальных случаях постановка артикля с названиями времен года в английском достаточно гибкая: он может как стоять, так и не стоять, и чаще всего ни то, ни другое не будет ошибкой.

p, blockquote 23,0,0,0,0 —>

Артикли со словами supper, dinner и так далее

Отдельным пунктом стоит рассмотреть слова, которые могут обозначать приемы пищи или периоды дня. Основные существительные перечислены в таблице ниже:

p, blockquote 24,0,0,0,0 —>

Noun Translation
breakfast завтрак
dinner ужин
lunch обед
supper ужин
tea чай, чаепитие

1. В обычном случае артикли с едой в английском языке не употребляются:

  • I’ll try not to miss lunch today. – Попытаюсь сегодня не пропустить обед.

2. Артикль появляется в случаях, когда перед словом стоит прилагательное-определение или есть оборот, конкретизирующий его.

  • I’m glad that I finally can start my day with a tasty breakfast cooked by myself. – Я рад что наконец-то могу начать свой день с самостоятельно приготовленного вкусного завтрака.

3. Когда подразумевается какое-то конкретное блюдо, используется определенный артикль. Становится понятной из контекста или ситуации.

  • I was eating greedily the dinner my friend had given me. – Я жадно поедал ужин, который дал мне мой друг.

4. Названия еды может обозначать dinner party, tea party и так далее. Таким образом, они становятся count nouns. Использование артиклей такое же, как и с другими исчисляемыми существительными:

  • Why not give a dinner in her honour? – Почему бы не устроить ужин (вечеринку) в ее честь?

Артикли с существительными School, College, Prison, Jail, Hospital, Church

Помимо перечисленных, в предыдущих пунктах, групп существительных, есть еще одна, использование артиклей в которой отличается от обычного. Вот список слов, входящих в нее:

p, blockquote 29,0,0,0,0 —>

Noun Translation
bed кровать
church церковь
college колледж
hospital больница
jail тюрьма
market рынок
prison тюрьма
school школа

В обычной ситуации, когда одни из этих слов обозначает здание или место, артикль используется согласно общим правилам:

  • Here you can’t just enter the college , you’ll need a pass or something like that! – Здесь ты не можешь просто войти в колледж, тебе понадобится пропуск или что-то вроде того!

Тем не менее, когда одно их этих слов употребляется в значении, более близком к описанию не самого места, а действия, совершаемого по отношению к нему, артикль использован не будет:

  • The fact that I still go to school doesn’t mean that more stupid than you. – Тот факт, что я все еще хожу в школу [учусь], не означает что я глупее тебя.

p, blockquote 32,0,0,0,0 —>

— Rob’s sister is in prison for robbing. [she is a prisoner].

p, blockquote 33,0,0,0,0 —>

— Rob went to the prison to visit his sister.

p, blockquote 34,0,0,0,0 —>

Articles с названиями частей тела

Части тела в английском представляют собой отдельный пункт в контексте использования артиклей перед ними. Дело в том, что в подавляющем большинстве случаев речь идет о конкретном органе или части тела либо используется устойчивое выражение. В обоих случаях нужен определенный артикль the:

  • Who on earth would refuse to have the lost hand replaced with a cybernetical one?! – Кто из людей отказался бы от замены потерянной руки на кибернетическую?!

Однако очень часто в отношении частей тела используют притяжательные местоимения. В таких случаях артикля перед словом нет:

  • Sure, but I also wouldn’t like to see my limb removed. – Да, но я и не хотел бы, чтобы мне удалили конечность.

Ставиться ли артикли с названиями болезней в английском языке?

Большая часть названий болезней в английском языке считается неисчисляемыми именами существительными. Следовательно, местоимения с ними не используются. Однако есть ряд слов-исключений из этого правила:

p, blockquote 37,0,0,0,0 —>

measles – корь, mumps – свинка и flu – грипп. Все они используются как с нулевым артиклем, так и с артиклем the.

  • Generally, the flu is quite a common infection all around the world. – В целом, грипп – это достаточно распространенная во всем мире инфекция.

Тем не менее ряд медицинских терминов в английском языке считается исчисляемым и может быть использован с любым артиклем в зависимости от ситуации, как и любое другое исчисляемое существительное. К таким словам относятся: названия некоторых болезней (чаще всего не научные, а бытовые, к примеру, cold – простуда), симптомов, приступов и типов боли (большинство оканчивается на -ache):

  • There was a man who only had a lasting headache and than it turned out that he had a terrible disease. – Был один человек, у которого всего лишь какое-то время болела голова, а потом оказалось, что у него ужасное заболевание.

The use of article with names of languages

Давайте взглянем на примеры:

  • Do you speak Swedish / Russian / Chinese?
  • Do you speak the Russian?
  • Do you speak Russian language?

Как вы думаете, почему последние два примеры неверны? Если упоминается слово language (язык), то используется определенный артикль. Таким образом, получаем такое предложение:

  • I can speak the Russian language , but I can’t speak the English language .

Обратите внимание на использование определенного артикля в таком контексте:

  • What is the Japanese for «книга»?

Article with the names of Specific Periods

Названия десятилетий, веков и исторических периодов, относящиеся только к одному конкретному времени, имеют определенный артикль: The Iron/Bronze Age; the twenties century etc.

p, blockquote 43,0,0,0,0 —>

Слова past, present, future обычно используются с definite article:

  • I’m not making any plans for the future now, I think about the present ! – Я не строю никаких планов на будущее сейчас, я думаю о настоящем!

Present and future могут употребляться после предлогов at и in без артикля:

  • Darling, try to remember it in future . – Дорогой, постарайся запомнить это на будущее.

В Американском английском in the future используется чаще, чем in future.

p, blockquote 46,0,0,0,0 —>

Другие слова, которые используются с артиклем или без

Поговорим о таких словах как newspaper, paper, cinema, theatre, bed. Нужно ли ставить articles перед ними?

  • Слово The newspapers и the papers они используются для обозначения газет как форма СМИ; значение похоже на the press:

— What will happen to Jane if the story appears in the papers ? – Что будет с Джейн, если история появится в газетах?

  • The paper обычно означает газеты, а не одну конкретную газету:

— This is what we read in the paper . – Вот что мы читаем в газетах.

  • Определенный артикль употребляется и со словами cinema, theatre:

— I live in the country now but come to Minsk every week to go to the cinema or the theatre . – Сейчас я живу в деревне, но приезжаю в Минск каждую неделю, чтобы сходить в кино или театр.

  • Однако артикль может быть опущен, чтобы ссылаться на эти учреждения как на виды искусства или профессии:

— Cinema is different from theatre in several ways. – Кинотеатр отличается от театра в нескольких отношениях.

p, blockquote 51,0,0,0,0 —>

Обратите внимание на слово «кровать». Артикль и предлог играет важную роль. Сравните:

p, blockquote 52,0,0,0,0 —>

To go to bed Ложиться спать.
To be in bed Лежать в постели.
To be in the bed
To be on the bed
Подразумевается предмет мебели.

p, blockquote 53,0,0,0,0 —>

— What time did you go to bed last night? – В каком часу ты легла спать прошлой ночью?

p, blockquote 54,0,0,1,0 —>

— David was lying in bed when I arrived. – Дэвид лежал в постели, когда я приехала.

p, blockquote 55,0,0,0,0 —>

— His portrait was on the wall bedsides the bed . – Его портрет был на стене рядом с кроватью.

p, blockquote 56,0,0,0,0 —>

Употребление артикля с числительными

Two значит «два»;
The two – «оба, те два».

p, blockquote 57,0,0,0,0 —>

— Two boys entered the kitchen. – Два парня вошли в кухню.
— The two boys we’ve talked about are very handsome. – Те двое парней, о которых мы говорили, очень красивые.

p, blockquote 58,0,0,0,0 —>

The second – «второй» — порядковое числительное.
A second – another, one more (другой, еще один).

  • It was the second attempt. – Это была вторая попытка.
  • Having eaten the gruel, Oliver asked for a second portion. (Charles Dickens) — Съев кашу, Оливер попросил еще одну порцию.

Тоже правило относится и к другим порядковым числительным.

p, blockquote 60,0,0,0,0 —>

Another, the other

Местоимение another имеет два значения:

p, blockquote 61,0,0,0,0 —>

a) «какой-либо другой».

p, blockquote 62,0,0,0,0 —>

Give me another glass, I don’t like this one. – Дай другой стакан, мне не нравится этот.

p, blockquote 63,0,0,0,0 —>

p, blockquote 64,0,0,0,0 —>

I’d like another glass of wine. – Я бы хотела еще один бакал вина.

p, blockquote 65,0,0,0,0 —>

The other – «определенно другой».

p, blockquote 66,0,0,0,0 —>

Разница между next и the next

Слово next означает «будущий», когда ссылаемся на время: next month, next week.

p, blockquote 67,0,0,0,0 —>

С определенным артиклем означает «следующий»: the next room.

p, blockquote 68,0,0,0,0 —>

Next time – следующий раз.

  • Let’s talk about it next time . – Давай поговорим об этом в следующий раз.

Если мы говорим о прошлом, то next и the next обозначают «следующий»:

  • I spent a fortnight in Moscow. ( The ) next week was spent in Saint Petersburg. – Я провел две недели в Москве. Следующая неделя прошла в Санкт-Петербурге.

Надеемся из этого урока, вы узнали много нового. Если статья была полезной и познавательной, оставьте свой комментарий.

p, blockquote 71,0,0,0,0 —>

Упражнение на пройденную тему

p, blockquote 72,0,0,0,0 —>

p, blockquote 73,0,0,0,1 —>

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

источники:

https://skysmart.ru/articles/english/artikli-v-anglijskom-yazyke

https://englishmix.ru/grammatika/artikli/s-neischislyaemymi-abstraktnymi-nouns

Французский язык (стр. 5 )

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5

Pierre et sa sœur Marie habitent Lille. Ils demeurent avec leur père et leur mère. Leur père n’est pas très jeune, mais il travaille. Il est mineur. Leur mère ne travaille pas. Pierre est aviateur. Il est marié. Marie n’est pas mariée. La femme de Pierre et Marie travaillent à la fabrique.

A —II te plaît, ce film? —Il n’est pas mal.

В. — Elle te plaît, cette pièce? — Elle me plaît assez. C. — II te plaît, ce spectacle? — Il ne me plaît pas. E. — Elle te plaît, ma sœur?

il me(te) plaît -он мне (тебе) нравится il n’est pas mal – неплохой фильм

1. Буква j читается как [Z]: je déjeune [Z@ de-Zœn].

2. Буква f на конце слов читается: neuf [nœf], actif [ak-tif].

3. Буква г на конце слова обычно читается: la fleur [la-flœ:r], le tir [1@-ti:r].

Буква г не читается в окончании неопределенной формы глаголов на -ег и в подавляющем большинстве существительных и прилагательных, оканчивающихся на ег, -ier: demeurer [d@-mos-re] premier[pr@-mje] le cahier [1@-ka-je].

4. Буквенное сочетание ph читается как [f]: le paragraphe pO-pa-ra-graf].

Пояснения к тексту

Глагол regarder требует прямого дополнения: Irène regarde ces fleurs. Ирен смотрит на цветы. Marie regarde sa mère. Мари смотрит на свою мать.

1. Притяжательные прилагательные

В русском языке наряду с притяжательными местоимениями “мой”, “твой”, “его” и т. д. существует местоимение “свой”, обозначающее принадлежность любому действующему лицу.

Во французском языке нет притяжательного прилагательного, которое соответствовало бы русскому местоимению “свой”. Притяжательное прилагательное во французском языке должно стоять в одном лице с обладателем предмета:

Je parie à ma sœur. Я разговариваю со своей сестрой. // s demeurent avec leur mère. Они живут со своей матерью.

2. Выпадение гласных

Французские конечные гласные а, е, i могут выпадать перед словом, начинающимся с гласного или немого h.

Это явление называется элизией (élision). Чаще всего происходит выпадение произносимого гласного е в односложных словах le, ce, je, me, te, se, que, ne, de:

l’élève; c’est; j’aime; je n’aime pas.

Определенный артикль имеет в единственном числе в мужском роде форму le, в женском роде форму la и во множественном числе для обоих родов форму les.

Определенный артикль le и la перед словами, начинающимися с гласного или h немого, теряет гласный и образует усеченный артикль Г:

4.1-е лицо единственного числа настоящего временя глаголов 1 и III групп

Глаголы 1 группы в 1-м лице единственного числа настоящего времени имеют окончание -е: je parie; j’achète.

Большинство глаголов III группы в 1-м лице единственного числа настоящего времени имеют окончание -s: le lis; j’écris.

5. Отрицательная форма глагола

Во французском языке отрицательная форма глагола образуется при помощи отрицательных частиц ne и pas.

Частица ne ставится перед глаголом, pas — после глагола.

Утвердительная форма Отрицательная форма

je travaille je ne travaille pas ils aiment ils n’aiment pas répétez! ne répétez pas!

Предлог de, вводящий дополнение существительного, может выражать отношения, соответствующие русскому родительному падежу:

le cahier de ma sœur— тетрадь моей сестры le directeur de la fabrique — директор фабрики.

1. me, te, se, ce, le, que, semer, mener, lever, peler, retirer, replacer, remanier,

premier, secret,.regretter; 2. neuf, veuf, pleurer, neuve, fleuve, preuve, beurre, labeur, laideur, graveur, amateur,

rêveur, visiteur, directeur, rédacteur, travailleur;

3. coeur, sceur, œuvrer, manoeuvrer, oeuf, boeuf;

4. chef, relief, veuf, vif, passif, actif, canif, négatif;

5. bar, char, par, car, nectar, air, pair, chair, tir, périr, finir, partir, servir, plaisir, peur,

6. jet, javel. jeter, jamais, jaquette, jeunesse, trajet, adjectif;

7. phare, périphérie, pharmacie, physique, philatéliste, alphabet, sphère, graphie.

8. quitter, qualité, chaque, lyrique, traquer, quinine, quel, mystique.

9. veille, aille, merveille, tressaillir, émailler, faille, assaillir.

Выпишите из этих предложений слова со звуком [оз], [@].

Перепишите следующие слова, обозначив в транскрипции звуки [Е], [е] и <се ]:

permettez, lever, détester, légère, remercier, décret, fêter, venir, remède, déesse, verre, réverbère, regretter.

Ответьте на вопросы:

1. Qui habite Lille? 2. Avec qui demeurent Pierre et sa soeur? 3. Qui est le père de Pierre et de Marie? 4. Qui est Pierre? 5. Que fait Marie? 6. Que fait la femme de Pierre?

Напишите следующие глаголы в 1-м лице единственного числа:

travailler, déjeuner, aimer, habiter, lire, dire, faire, écrire.

Напишите следующие существительные с определенным артиклем:

exercice, ville, cahier, amie. fleur, élève, heure, livre, femme.

Напишите следующие предложения в отрицательной форме:

1 . Sa famille va à Paris. 2. Pierre lit ce livre. 3. Ils habitent cette ville. 4. Ses sœurs travaillent à la fabrique. 5. Sa famille habite Lille. 6. Cette veste est chère. 7. J’écris vite. 8. Claire est malade. 9. Sa fille cadette est mariée. 10. Je vais chez Adèle. 11. Ils aiment faire ces exercices.

. Выразите приказ в отрицательной форме

Prenez ces livres! Achète cette veste! Ecrivez à Pierre! Va chez Brigitte! Marchez vite! Parie à cette jeune fille!

1 . Этот текст не очень трудный, не так ли? 2. Эта женщина не очень молода. 3. Их дочери живут не в Марселе, они живут в Париже. 4. Я не люблю эти цветы. 5. Я не читаю, я пишу. 6. Не закрывайте книги. 7. Не берите эти тетради. 8. Не покупайте эту книгу. 9. Не пиши так (si) быстро. 10. Их отец не летчик , он шах тер. 11 . Этот зал красивый, но он не очень светлый.

. Употребите нужное притяжательное прилагательное: 1 . Elle aime déjeuner avec . fille. — Ils aiment déjeuner avec . fille. 2. Pierre aime . ville natale. — Marie et Danielle aiment . ville natale. 3. Irène écrit à . sœur. — Claire et Mireille écrivent à . sœur. 4. Adèle part chez . mère. — Ces jeunes filles partent chez . mère. 5. Thérèse achète ce livre à . sœur cadette. — Michel et Marthe achètent ce livre à . sœur cadette.

a) 1 . Я иду на фабрику в шесть часов. 2. Пьер завтракает со своей матерью. 3. Купи эти красивые цветы. 4. Я покупаю эти книги своей младшей сестре. 5. Адель, возьмите книгу и прочитайте текст, который находится на девятой странице. 6. Я иду на фабрику пешком. 7. Возьмите этот стул. 8. Что делает твоя сестра? — Она разговаривает со своими подругами. 9. Что делает Пьер? — Он смотрит картинки. 10. Что делает Брижитт? — Она готовит завтрак. 11 . Этот город довольно красивый, не правда ли? 12. Элиза делает упражнение, которое находится на шестой странице. 13. Я пишу очень быстро. 14. Его младшая дочь? Работает на фабрике, она чертежница.

б) 1 . Их дочери живут в Марселе. Они работают на фабрике. 2. Его младшая сестра замужем. 3. Посмотрите на этих девушек, которые переходят площадь. 4. Эта куртка красивая, но она довольно дорогая. 5. Это младшая дочь моей сестры. 6. Это подруга Брижитт. 7. Отец его жены шахтер. 8. Друг Мишеля —летчик. Он женат. 8. Их семья живет в Лилле. 9. Что делает отец Элизы? 10. Даниэль смотрит тетради учеников. 11 . Жена Пьера больна.

Источник статьи: http://pandia.ru/text/79/407/43782-5.php

Урок. Входной контроль “Грамматика. Фонетика”

Международные дистанционные “ШКОЛЬНЫЕ ИНФОКОНКУРСЫ”

для дошкольников и учеников 1–11 классов

Оргвзнос: от 15 руб.

ВАРИАНТЫ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ

1. Какие конечные согласные, как правило, не читаются?

2. Правило чтения буквы “x” и “h”.

3. Какие буквосочетания в данных словах дают носовой звук [ ã ] ?

grand, banc, lampe, chambre, enfant, cent, decembre, membre

4. Какой звук дает буква a перед e,i,y; c и буквосочетания ai; ch; ay

1. Напишите следующие существительные с определенным артиклем:

exercice, ville, cahier, amie, fleur, élève

2. Употребите определенный и неопределенный артикли:

c) Est-ce . table? – Ce n`est pas . table, c`est . chaise.

3. Напишите следующие существительные во множественном числе:

la gare, sa table, ma chaise, ta camarade, cette place, la salle

4. Употребите нужное притяжательное прилагательное:

a) Elle déjeune avec . file.

Ils d é jeunent avec . file.

b) Pierre aime . ville natale.

Marie et Danelle aiment . ville natale.

5. Согласуйте следующие прилагательные, стоящие в скобках, с существительными:

1. Cette salle est (claire).

2. Cette élève est (sérieux).

3. La mère part et ses filles restent (seul).

6. Напишите следующие предложения в отрицательной форме:

1. Sa famille quitte Paris.

2. La dict é e est difficile.

3. Ils habitent cette ville .

7. Напишите следующие глаголы в инфинитиве:

je parle, je aime, je prépare, je traverse, je ferme, je répète

8. Напишите следующие глаголы в 3-м лице единственного и множественного числа:

traverser, rester, chercher, fermer, préparer, aimer

1. Это мой стол. 2. Это твое место? – Это мое место. 3. Адель на своем месте. 4. Эта женщина красивая. 5. Эта комната очень светлая.

ВАРИАНТЫ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ

1. Какие конечные согласные составляют исключение при чтении?

2. Правило чтения буквы “t” и “g”.

3. Какие буквосочетания в данных словах дают носовой звук [ º ] ?

main, daim, teint, engin, simple, timbre, syntaxe, sympathie

4. Какой звук дает буква g перед e,i,y; h и буквосочетания ill, aill, ph

1. Напишите следующие существительные с определенным артиклем:

heure, livre, texte, mairié, image, gare

2. Употребите определенный и неопределенный артикли:

a) Est-ce . revue de Lucie?

b) Est-ce . cahier de Pierre? – Ce n`est pas . cahier de Pierre, c`est . cahier de Denise.

c ) C ` est . pharmacie .

3. Напишите следующие существительные во множественном числе:

le resultat, le parc, cette rue, ma fille, une fleur, son cinema

4. Употребите нужное притяжательное прилагательное:

a) Irène écrit à . soeur.

Claire et Mireille écrivent à . soeur.

b) Adèle part chez . mère.

Ces jeunes filles partent chez . mère.

5. Согласуйте следующие прилагательные, стоящие в скобках, с существительными:

1. Ces (jeune) filles aiment les fleurs.

2. Prenez ces (vieux) livres.

3. Ma femme a les yeux (bleu) et les cheveux (frise).

6. Напишите следующие предложения в отрицательной форме:

1. Ses soeurs travaillent à la fabrique.

3. Claire est malade.

7. Напишите следующие глаголы в инфинитиве:

ils aident, ils parlent, ils habitent, ils entrent, ils chantent, ils regardent

8. Напишите следующие глаголы во 2-м лице единственного и множественного числа:

traverser, rester, chercher, fermer, préparer, aimer

1. Адель больна. 2. Она на вокзале. 3. Клер любит свою маму. 4. Марта разговаривает с папой. 5. Она ищет свое место.

ВАРИАНТЫ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ

1. Какие конечные согласные, как правило, не читаются?

2. Правило чтения буквы “c” и “q”.

3. Какие буквосочетания в данных словах дают носовой звук [ ¹ ] ?

mon, conference, confenir, comptabilite, compte, combat, bombe, contenir

4. Какой звук дают буквы e; q; s и буквосочетания qu, oeu, gn

1. Напишите следующие существительные с определенным артиклем:

mairie, musée, université, élève, amie, avenue

2. Употребите определенный и неопределенный артикли:

a) Pierre est . aviateur.

c) Ma soeur est . stagiaire de l`université.

d) . ami de Lucie est . architècte.

3. Напишите следующие существительные во множественном числе:

la pharmacie, un ami, cet directeur, sa clinique, ton sport, le film

4. Употребите нужное притяжательное прилагательное :

a) Thérèse achète ce livre à . soeur cadette.

Michel et Marthe achètent ce livre à . soeur cadette.

b) Vous parlez à . professeur.

5. Согласуйте следующие прилагательные, стоящие в скобках, с существительными:

1. Claire a les yeux (gris).

2 . Ma soeur est (malade).

3. Marie n`est pas (heureux).

6. Напишите следующие предложения в отрицательной форме:

1. Sa fille cadette est mariée. 2. Je vais chez mes amis. 3. Ils aiment faire ces exercices.

7. Напишите следующие глаголы в инфинитиве:

nous regardons, nous visitons, nous étudions, nous achetons, nous préparons, nous bavardons

8. Напишите следующие глаголы в 1-м лице единственного и множественного числа:

habiter, travailler, quitter, reviser, parler, hériter

1. Тереза живет в Париже. 2. Мой город очень красивый. 3. Эта комната очень светлая. 4. Марта смотрит телевизор. 5. Его семья живет в Париже.

ВАРИАНТЫ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ

1. Какие конечные согласные составляют исключение при чтении?

2. Правило чтения буквы “x ” и “g”.

3. Какие буквосочетания в данных словах дают носовой звук [ » ] ?

commun, album, aucun, lundi, parfum, ultimatum, quelqu`un, humblement

4. Какой звук дают буквы x, t, и буквосочетания eau, aou, th

1. Напишите следующие существительные с определенным артиклем:

cadeau, but, usine, football, coupe, match

2. Употребите определенный и неопределенный артикли:

a) Je fume . cigarette.

b) . revue de Luc est sur la table.

d) Michel et Pièrre habitent . cité universitaire.

3. Напишите следующие существительные во множественном числе:

le phonographe, cette pomme, un agronome, une fenêtre, ma chaise, ton laureat

4. Употребите нужное притяжательное прилагательное:

a) J` appelle . soeur au téléphone.

b) Mes amis arrivent avec . femmes.

c) Cet élève aime . école.

d) Les garçons revisent . leçons.

5. Согласуйте следующие прилагательные, стоящие в скобках, с существительными:

1. Paris est sa ville (natal).

2. Ses soeurs (cadet) ne travaillent pas.

3. J`aime les fleurs (bleu).

6. Напишите следующие предложения в отрицательной форме:

1. Je cherche des cadeaux. 2. Il est ouvrier. 3. Maurice habite Toulouse .

7. Напишите следующие глаголы в инфинитиве:

vous dessinez, vous dinez, vous vous amusez, vous allumez, vous proposez, vous téléphonez

8. Напишите следующие глаголы в 3-м лице единственного и множественного числа:

écouter, apporter, trouver, discuter, assister, gagner

1. Его семья живет в Лондоне. 2. Эта моя старшая дочь. 3. Его отец архитектор. 4. Клер смотрит телевизор. 5. Она работает на заводе.

Выберите книгу со скидкой:

ШПАРГАЛКИ ДЛЯ МАЛЫШЕЙ. ГЕОМЕТРИЯ ДЛЯ МАЛЫШЕЙ

Геометрия в таблицах

Геометрия в схемах и таблицах

Математика. Новый полный справочник школьника для подготовки к ЕГЭ

Дошкольная педагогика с основами методик воспитания и обучения. Учебник для вузов. Стандарт третьего поколения. 2-е изд.

Считаю и решаю: для детей 5-6 лет. Ч. 1, 2-е изд., испр. и перераб.

Начинаю считать: для детей 4-5 лет. Ч. 1, 2-е изд., испр. и перераб.

Считаю и решаю: для детей 5-6 лет. Ч. 2, 2-е изд., испр. и перераб.

Пишу буквы: для детей 5-6 лет. Ч. 2. 2-е изд, испр. и перераб.

Русско-английский словарик в картинках для начальной школы

ОГЭ. Литература. Новый полный справочник для подготовки к ОГЭ

БОЛЕЕ 58 000 КНИГ И ШИРОКИЙ ВЫБОР КАНЦТОВАРОВ! ИНФОЛАВКА

Инфолавка – книжный магазин для педагогов и родителей от проекта «Инфоурок»

VI Международный дистанционный конкурс «Старт»

  • 16 предметов
  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Наградные и подарки

Номер материала: ДБ-266254

Добавляйте авторские материалы и получите призы от Инфоурок

Еженедельный призовой фонд 100 000 Р

Не нашли то что искали?

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако редакция сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения авторов.

Источник статьи: http://infourok.ru/urok-vhodnoy-kontrol-grammatika-fonetika-1266524.html

Очередной феномен, не имеющий аналога в русском языке :)

Нужен французам для того, чтобы подчеркивать известен ли предмет, о котором идет речь (то есть определен), неизвестен ли (неопределен), идет ли речь о нем целиком или только о какой-то его части (частичный).

Неопределенный артикль

Условно можно заменить на слово «какой-то».

Из названия понятно, что речь идет о чем-то неизвестном.

Употребляем его также тогда, когда названный предмет является одним из множества таких же.

C’est une voiture. – Это (какая-то) машина (таких машин много, эта лишь одна из них).

Dans mon sac il y a un stylo. – В моей сумке лежит (одна) ручка (таких же ручек существует много, а это одна из них).

Внимание! С формальной точки зрения артикль (любой) также указывает на то какого рода и числа слово, к которому он относится.

un мужской род un garçon (мальчик)
une женский род une fille (девочка)
des множественное число любого рода des enfants (дети)

Но не забывайте, что род чаще всего не совпадает с русским.

une table – стол (м. р.)

un livre – книга (ж. р.)

Поэтому существительные лучше запоминать вместе с артиклем (любым).

Определенный артикль

Условно можно заменить на слово «этот».

le мужской род le garçon (мальчик)
la женский род la fille (девочка)
les множественное число любого рода les enfants (дети)

Из названия понятно, что речь идет о чем-то известном, то есть либо говорим о нем уже не в первый раз, либо указываем чей он.

C’est la maison de Pierre. – Это дом (чей?) Пети.

Je vois un livre. Le livre est intéressant. – Я вижу (какую-то) книгу. (Эта) книга интересная.

Еще он нужен, если говорим о неком понятии в целом.

J’étudie les tigres. – Я изучаю тигров (не конкретных, а как отдельный класс животных).

J’aime les sucréries. – Я люблю сладости (не конкретные, а сладости вообще).

Внимание! Если перед определенным артиклем le или les стоят предлоги à или de, они образуют новые формы:

à + le = au

Je vais au cinéma (à le cinéma). – Я иду в кино.

à + les = aux

Elle s’intéresse aux animaux (à les animaux). – Она интересуется животными.

de + le = du

C’est le livre du professeur (de le professeur). – Это книга учителя.

de + les = des

Je parle des films (de les films). – Я говорю о фильмах.

Частичный артикль

Условно можно заменить на слово «часть».

du мужской род du fromage (сыр)
de la женский род de la confiture (варенье)

Множественного числа нет, так как этот артикль употребляется перед словами, которые нельзя в буквальном смысле посчитать. Чаще всего это продукты питания или абстрактные понятия.

Например, нельзя сказать «две муки, три муки…». Ее можно считать только с помощью других слов «два килограмма муки, одна пачка муки…».

То же самое и с абстрактными понятиями. Мы не можем посчитать «два счастья, три счастья…».

Je bois du café. – Я пью кофе (какую-то его часть, количество при этом не уточняю).

Обратите внимание на разницу в употреблении артиклей.

J’achète du poulet. – Я покупаю курицу (не всю, а только несколько кусочков, то есть часть ее).

J’achète un poulet. – Я покупаю курицу (одну, то есть целиком).

J’aime le poulet. – Я люблю курицу (не конкретно купленную, а курятину вообще).

Частичный артикль употребляется также:

при обозначении природных явлений после оборота il y a:

Il y a de la pluie. – Идет дождь.

в выражениях с глаголом faire, обозначающих спортивную деятельность или досуг:

faire du sport – заниматься спортом

faire de la danse – заниматься танцами

в выражениях, обозначающих черты характера или эмоции:

avoir du courage – быть смелым

avoir de la patience – иметь терпение

в устойчивых выражениях:

avoir de la chance – быть удачливым

écouter de la musique – слушать музыку

Артикли заменяются на предлог de

если вы будете уточнять количество купленной курицы:

J’achète beaucoup (peu, assez, 3 kg…) de poulet. – Я покупаю много (мало, достаточно, 3кг…) курицы.

или факт ее покупки отрицать:

Je n’achète pas de poulet. – Я не покупаю курицу.

J’ai du pain. – У меня есть хлеб.

Je n’ai pas de pain. – У меня нет хлеба.

J’ai une voiture. – У меня есть машина.

Je n’ai pas de voiture. – У меня нет машины.

Но!

C’est du pain. – Ce n’est pas du pain.

J’aime le pain. – Je n’aime pas le pain.

Артикли вообще опускаются

в именах собственных (кроме названия стран):

J’habite à Paris. – Я живу в Париже.

Elle s’appelle Nathalie. – Ее зовут Наташа.

Но!

J’aime la France! – Я люблю Францию!

на вывесках и указателях:

sortie – выход

после предлога avec (с) с абстрактными существительными:

Je sors avec plaisir. – Я иду гулять с удовольствием.

перед существительными, обозначающими род занятий:

Il est professeur. – Он учитель.

Но!

Il est un bon professeur. – Он хороший учитель.

C’est un professeur. – Это учитель.

Если вам нужны объяснения этой грамматической темы голосом, а так же дополнительный комплект упражнений, вы можете найти это в нашем аудио курсе Грамматика в МП3 с упражнениями и ответами.

Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Французские артикли. Articles

Очередной феномен, не имеющий аналога в русском языке 🙂

Нужен французам для того, чтобы подчеркивать известен ли предмет, о котором идет речь (то есть определен), неизвестен ли (неопределен), идет ли речь о нем целиком или только о какой-то его части (частичный).

Неопределенный артикль

Условно можно заменить на слово «какой-то».

Из названия понятно, что речь идет о чем-то неизвестном.

Употребляем его также тогда, когда названный предмет является одним из множества таких же.

C’est une voiture. – Это (какая-то) машина (таких машин много, эта лишь одна из них).
Dans mon sac il y a un stylo. – В моей сумке лежит (одна) ручка (таких же ручек существует много, а это одна из них).

Внимание! С формальной точки зрения артикль (любой) также указывает на то какого рода и числа слово, к которому он относится.

un мужской род un garçon (мальчик)
une женский род une fille (девочка)
des множественное число любого рода des enfants (дети)

Но не забывайте, что род чаще всего не совпадает с русским.

une table – стол (м. р.)
un livre – книга (ж. р.)

Поэтому существительные лучше запоминать вместе с артиклем (любым).

Определенный артикль

Условно можно заменить на слово «этот».

le мужской род le garçon (мальчик)
la женский род la fille (девочка)
les множественное число любого рода les enfants (дети)

Из названия понятно, что речь идет о чем-то известном, то есть либо говорим о нем уже не в первый раз, либо указываем чей он.

Еще он нужен, если говорим о неком понятии в целом.

J’étudie les tigres. – Я изучаю тигров (не конкретных, а как отдельный класс животных).
J’aime les sucréries. – Я люблю сладости (не конкретные, а сладости вообще).

Je vais au cinéma (à le cinéma). – Я иду в кино.

Elle s’intéresse aux animaux (à les animaux). – Она интересуется животными.

C’est le livre du professeur (de le professeur). – Это книга учителя.

Je parle des films (de les films). – Я говорю о фильмах.

Частичный артикль

Условно можно заменить на слово «часть».

du мужской род du fromage (сыр)
de la женский род de la confiture (варенье)

Множественного числа нет, так как этот артикль употребляется перед словами, которые нельзя в буквальном смысле посчитать. Чаще всего это продукты питания или абстрактные понятия.

Например, нельзя сказать «две муки, три муки…». Ее можно считать только с помощью других слов «два килограмма муки, одна пачка муки…».

То же самое и с абстрактными понятиями. Мы не можем посчитать «два счастья, три счастья…».

Je bois du café. – Я пью кофе (какую-то его часть, количество при этом не уточняю).

Обратите внимание на разницу в употреблении артиклей.

J’achète du poulet. – Я покупаю курицу (не всю, а только несколько кусочков, то есть часть ее).
J’achète un poulet. – Я покупаю курицу (одну, то есть целиком).
J’aime le poulet. – Я люблю курицу (не конкретно купленную, а курятину вообще).

Частичный артикль употребляется также:

при обозначении природных явлений после оборота il y a :

Il y a de la pluie. – Идет дождь.

faire du sport – заниматься спортом
faire de la danse – заниматься танцами

в выражениях, обозначающих черты характера или эмоции:

avoir du courage – быть смелым
avoir de la patience – иметь терпение

в устойчивых выражениях:

avoir de la chance – быть удачливым
écouter de la musique – слушать музыку

Артикли заменяются на предлог de

если вы будете уточнять количество купленной курицы:

J’achète beaucoup (peu, assez, 3 kg…) de poulet. – Я покупаю много (мало, достаточно, 3кг…) курицы.

или факт ее покупки отрицать:

Je n’achète pas de poulet. – Я не покупаю курицу.

J’ai du pain. – У меня есть хлеб.
Je n’ai pas de pain. – У меня нет хлеба.

J’ai une voiture. – У меня есть машина.
Je n’ai pas de voiture. – У меня нет машины.

C’est du pain. – Ce n’est pas du pain.
J’aime le pain. – Je n’aime pas le pain.

Артикли вообще опускаются

в именах собственных (кроме названия стран):

J’habite à Paris. – Я живу в Париже.
Elle s’appelle Nathalie. – Ее зовут Наташа.

J’aime la France! – Я люблю Францию!

на вывесках и указателях:

после предлога avec (с) с абстрактными существительными:

Je sors avec plaisir. – Я иду гулять с удовольствием.

перед существительными, обозначающими род занятий:

Il est professeur. – Он учитель.

Il est un bon professeur. – Он хороший учитель.
C’est un professeur. – Это учитель.

Если вам нужны объяснения этой грамматической темы голосом, а так же дополнительный комплект упражнений, вы можете найти это в нашем аудио курсе Грамматика в МП3 с упражнениями и ответами.

Упражнения

Упражнение №1

Поставьте существительное и правильный артикль

Упражнение №2

Впишите перевод слова или фразы

Упражнение №3

Переведите с русского на французский

Грамматика французского языка

Самое популярное из курса французской грамматики

Скачайте наше новое приложение «Библиотека иностранных языков»

Курсы

Обратная связь

Язык сайта

Источник

Артикли во французском языке

Изучение правил грамматики, связанных с артиклями, часто доставляет сложности, так как эта служебная часть речи не характерна для русского языка. Однако, если внимательно разобраться, ничего трудного здесь нет. Артикль во французском языке может быть неопределенным, определенным, слитным и частичным. После того как вы изучите данный в статье материал, рекомендуем выполнить упражнение, которое дано в конце для закрепления.

Неопределенный артикль

Признак

Иллюстрирующий признак пример

Вместо него можно поставить «какой-то» без потери смысла.

un roi — (какой-то) король, мы ничего о нем не знаем.

Подчеркивает, что разговор идет о неизвестном предмете.

C’est une tarte. — Это торт, какой-то торт, а не приготовленный моем мамой.

Употребляется с существительными, которые можно пересчитать.

Ils mangent une tarte. — Они едят торт.

Встречается, если о предмете ранее не говорили и он упоминается в первый раз.

Un garçon entre dans la salle — Мальчик (неизвестный нам, которого мы видим впервые) входит в зал.

Иногда имеет смысл «один».

Je n’ai qu’un frère. — У меня только один брат.

Рекомендуем прочитать отдельную статью о неопределенном артикле у нас на сайте.

Неопределенный артикль изменяется по родам.

Полезный совет: надо учесть, что род во французском языке может не соответствовать роду того же слова в русском языке. Чтобы избежать ошибок, старайтесь выучить существительные сразу с правильным артиклем. Также читайте статью о мужском и женском роде во французском языке на нашем сайте.

Определенный артикль

Признак

Иллюстрирующий признак пример

Вместо него легко поставить слово «этот», и смысл не пропадет.

la rue — (эта, конкретная) улица.

Речь идет об уже упоминавшемся предмете.

Je suis Julie, la fille de Collette. — Я Жюли, дочь Колетты.

Может говорить о том, что этот предмет кому-либо принадлежит.

la maison de Christophe — дом Кристофа.

Его употребление может обобщать понятие.

J’aime les sucréries. — Я люблю сладости (Речь не о чем-то конкретном, а о вкусовых предпочтениях вообще).

Может использоваться, если говорится о предмете, который является единственно вероятным в этой ситуации.

Ouvre la fenêtre. — Открой окно. (Это окно — единственное, других сейчас нет).

Чтобы подробнее узнать об употреблении определенного артикля читайте статью у нас на сайте по ссылке.

Определенный артикль также изменяется по родам:

Перед словами, которые начинаются с гласной или немой h артикли le и la меняются на l’.

Слитный артикль

Определенный артикль способен образовывать новые формы, которые называются слитным артиклем. Это происходит, если перед ним есть предлоги à или de. Слитный артикль образуется только в сочетании предлога с артиклем перед существительным в мужском роде или множественном числе.

Также читайте статью о слитном артикле.

Предлог + артикль

Пример

Предлог à в сочетании с артиклем le пишется как au.

au bureau — в офисе

Предлог à в сочетании с артиклем les пишется как aux.

aux Champs-Élysées. — по Елисейским полям.

Предлог de в сочетании с артиклем le пишется как du.

C’est le livre du professeur. — Это книга учителя.

Предлог de в сочетании с артиклем les пишется как des.

Je parle des films. — Я говорю о фильмах.

Частичный артикль

Признак

Иллюстрирующий признак пример

У него нет множественного числа.

Иногда можно вместо него использовать слово «часть».

J’achète du poulet. – Я покупаю курицу. (Т.е. не целиком, а какую-то ее часть).

Употребляется с существительными, которые нельзя пересчитать, чаще всего они обозначают отвлеченное понятие или какое-либо вещество.

Il a acheté du beurre. — Он купил масло.

J’ai acheté du lait. — Я купил молоко.

Как мы уже упоминали, у него нет множественного числа. В мужском роде пишется du / de l’. В женском – de la / de l’.

Подробнее о частичном артикле и его употреблении написано в отдельной статье.

Некоторые нюансы употребления:

Особенность

Пример

Используется при разговоре о природных явлениях. В таком случае перед ним ставится сочетание il y a.

Il y a de la pluie. — Идет дождь.

Может употребляться, когда речь идет о спорте или ином досуге. В этой ситуации дополняется глаголом faire.

faire du sport — заниматься спортом

faire de la danse — заниматься танцами

faire de la politique — заниматься политикой

Используется в разговоре об особенностях характера или проявлениях эмоций.

Il faut avoir du courage. – Нужно быть смелым.

Il faut avoir de la patience. — Нужно иметь терпение.

Не опускается в устойчивых, сформировавшихся выражениях.

écouter de la musique — слушать музыку.

Замена артиклей

В некоторых ситуациях нужна замена артикля на предлог de.

Когда артикли не используются

Артикли не используются в случаях, обозначенных в таблице.

Случай

Примеры

В именах собственных. Но с географическими названиями часто употребляется определенный артикль, в частности, почти со всеми странами, островами, горами, морями, океанами, реками, регионами. Без артикля употребляются все города, кроме le Caire, le Havre, le Mans, la Havane, la Nouvelle-Orléans.

Рекомендуем скачать файл в формате PDF со списком географических названий, которые употребляются и не употребляются с артиклями и предлогами по ссылке.

Elle s’appelle Marie – Ее зовут Мари.

J’habite à Moscou – Я живу в Москве.

Но! J’aime la Russie – Я люблю Россию.

На вывесках и различных указателях.

Если в предложении сочетается предлог avec и имя существительное, которое означает абстрактное понятие.

Je me promene avec plaisir. – Я гуляю с удовольствием.

Avec attention – внимательно.

В сочетании с существительными, которые указывают на конкретное занятие или профессию.

Il est professeur. – Он учитель.

Однако обратите внимание: Il est un bon professeur. – Он хороший учитель. C’est un professeur. – Это учитель.

Упражнение

Вставьте нужный артикль:

Источник

Определенный артикль

Определенный артикль имеет в единственном числе для мужского рода форму le, для женского – la, для множественного числа обоих родов – les: le soleil, la lune, les planètes.

Определенные артикли единственного числа le и la теряют гласный перед словами, начинающимися с гласного или h немого: luniversité, l’homme.

Мужской род le l’ + слово, начинающееся с гласной буквы или h немого
Женский род la
Множественное число les

Как определить род французского существительного:

Самый верный способ — проконсультироваться со словарем ? Буква m рядом со словом указывает на мужской род, f — женский род, pl — множественное число.

Определенный артикль употребляется:

Hier, j’ai vu un film. Le film était très intéressant. — Вчера я посмотрел фильм. Фильм был очень интересным.

Passez-moi le sel, s’il vous plaît. — Передайте соль, пожалуйста. (эту соль, которая стоит рядом с вами)

Le thé est une plante. — Чай — это растение. (чай — видовое понятие, растение — родовое, более общее)

La neige est blanche. — Снег белый.

Le chien est l’ami de l’ homme. — Собака — друг человека.

Le soleil brille. — Солнце светит.

La plus belle fille du monde. — Самая красивая в мире девочка.

Le livre de Nicolas. — Книга Николя.

J’ aime le chocolat. — Я люблю шоколад.

Le 4 mars. — 4 марта.

Le lundi, je vais à la piscine. — Каждый понедельник я хожу в бассейн.

Elle a les yeux verts et les cheveux bruns. — У нее зеленые глаза и темные волосы.

Le vin coûte 10 euros, la bouteille. — Вино стоит 10 евро за бутылку.

l ‘Europe; la France; la Seine; les Alpes.

Не забудьте о слитных формах артикля с предлогами à и de!

Источник

die Poesie

⁰ Зависит от контекста

поэ́зия

Dichtung, Dichtkunst; poetische Stimmung; Lyrik

Склонение Poesie в единственном и множественном числе во всех падежах

Единственное число

Им. die Poesie
Pод. der Poesie
Дат. der Poesie
Вин. die Poesie

Множественное число

Им. die Poesien
Pод. der Poesien
Дат. den Poesien
Вин. die Poesien

⁰ Зависит от контекста

Рабочие листы

Материалы для Poesie

Переводы

Poesie поэ́зия poetry, poesy poésie poesía, musa poesia, rima poesi poezja poesia poëzie poezie költészet, poézis поезија поезија poezija poézia poezija poezie ποίηση поезія 韻文, 詩, 詩歌 паэзія شعر

Poesie in dict.cc
Poesie in Beolingus

Присоединяйся

Помоги нам и стань героем. Добавляйте новые переводы и оценивай существующие. В качестве благодарности за достижение достаточного количества очков,ты сможешь использовать этот сайт без рекламы.

Значения

Cуществительные

Случайно выбранные существительные

формы склонения Poesie

Все формы склонения существительного Poesie во всех падежах

Источник

Французский язык

Автор: Valentina, 06 Апр 2012, Рубрика: Артикли

Артикль является служебным словом, которое служит выражением грамматических значений существительного (род, число, определенность, исчисляемость, неисчисляемость и неопределенность). Он не имеет собственного лексического значения.

Формы артикля

Един. число

Мн. число

Определенный

Неопределенный

Частичный

de la

Примечание: Перед h и гласными буквами определенные артикли le, la утрачивает гласный: l’ami, l’Afrique, l’hiver.

Определенные артикли le и les образуют новый слитный артикль с предлогами de и à:

Определенный артикль

Определенные артикли во французском языке применяются, когда речь идет о:

а) предмете, который единственен в своем числе и роде:

Le Soleil éclaire la Terre.- Солнце освещает Землю.

б) предметах, которые выражают обобщенное, абстрактное
понятие, а также имеют значение вообще:

L’homme est mortel. — Человек смертен.

Ils habitent dans l’appartement. — Они живут в квартире.

Il aime le jazz. — Он любит джаз.

Elle aime les fruits. — Она любит фрукты.

в) предметах, которые известны для говорящих:

Prenez les fruits. — Возьмите фрукты (те, которые лежат на столе, перед Вами).

г) предметах, которые определены уточняющими словами, контекстом или придаточным предложением:

Le stylo de Pierre. — Ручка Пьера.

Parlez-moi du film que vous avez vu. — Расскажите мне о фильме, который Вы посмотрели.

J’ouvre la fenêtre dans ma chambre. — Я открываю окно в моей комнате.

Nous sommes allés en France en voiture, le voyage a été long. — Мы поехали во Францию на машине, путешествие было длительным.

Определенные артикли во французском языке также применяются перед:

а) географическими названиями:

l’océan Atlantique — Атлантический океан, les Alpes – Альпы

б) названием народа и языка:

les Français – французы, l’italien — итальянский язык

в) названиями пор и времен года, а также в датах: l’hiver — зима, le printemps — весна, l’été — лето, l’automne — осень, le 22 mai — 22 мая, le lundi 8 novembre — понедельник 8 ноября

Примечание: Определенный артикль имеет значение каждый перед названием дней недели:

Il joue au tennis le lundi. — Он играет в теннис каждый понедельник.

Le violet — фиолетовый цвет, le blanc — белый цвет

д) названием частей тела:

J’ai souvent mal à la gorge. — У меня часто болит горло.

Cet enfant a les cheveux blonds et les yeux bleus. — У этого ребенка белокурые волосы и голубые глаза.

Но: Elle a des cheveux superbes. — У нее прекрасные волосы (значение суждения, оценка).

Lave-toi les mains! — Вымой руки!

On lui a marché sur le pied. — Ему наступили на ногу.

Неопределенный артикль

Неопределенные артикли во французском языке применяются:

а) перед существительными исчисляемыми, обозначающими предмет (предметы), принадлежащий (принадлежащие) к своему классу:

C’est une belle voiture. – Это красивая машина.

Ce sont des exercices difficiles. – Это трудные упражнения.

б) перед существительным, которое обозначает лицо или предмет, новый, незнакомый, не упоминавшийся, который впервые введен в данную речь:

Dans le village il y a une église. – В деревне есть церковь.

Il a des livres français. — У него есть французские книги.

Неопределенный артикль в единственном числе может выражать единичность предмета, а в множественном числе — неопределенное множество предметов:

Les Durans ont un fils et une fille. — У Дюранов один сын и одна дочь.

Il y a des revues sur cette table. — На этом столе лежат журналы.

Партитивный (частичный) артикль

Партитивные (частичные) артикли во французском языке применяются только перед существительными неисчисляемыми, обо­значающими вещество, отвлеченные абстрактные понятия:

Il achète du lait le matin. — Он покупает молоко утром.

Je mange de la baguette. — Я ем батон.

Vous avez de la patience, du courage. — Вы терпеливы, храбры.

Частичный артикль также применяется:

а) перед существительными, которые характеризуют различные явления природы:

Il fait du soleil. — Солнечно.

б) в устойчивых словосочетаниях с глаголом faire:
Il fait du ski. – Он катается на лыжах.

Nous faisons de la musique. — Мы занимаемся музыкой.

Примечание: Перед неисчисляемыми существитель­ными может употребляться определенный артикль le, la, когда речь идет об известном, определенном, конкретном предмете или о веществе и отвлеченном понятии в целом.

Il a acheté du lait. Le lait est frais. — Он купил молока. Молоко свежее.

Il aime le lait. — Он любит молоко.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Вы знаете как пишутся слова в словаре напишите существительные с нужным артиклем poesie f, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову «Вы знаете как пишутся слова в словаре напишите существительные с нужным артиклем poesie f», предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Cтраница 1 из 2

Основной принцип слитного и раздельного написания – выделение на письме слов. Части слов пишутся слитно, слова разделяются пробелами. Применение этого правила затрудняется тем, что в языке не всегда четко противопоставлены сочетания слов и целостные слова (например, сочетания с частицей не
и слова с приставкой не?
, сочетания существительных с предлогами и наречия, образовавшиеся из таких сочетаний).

Существует третий тип написаний – дефисные, или полуслитные. Дефис может разделять слово на части (например, жар-птица, светло-зелёный, по-новому, из-за, ва-банк, во-первых, кое-кто
) и, наоборот, соединять части словосочетания (например, писатель-фантаст, хитрый-прехитрый, нежданно-негаданно, два-три
).

Основные правила настоящего раздела делятся на общие и относящиеся к отдельным частям речи.

Общие правила

Следующие разряды слов пишутся слитно

1. Слова с приставками

, например:

а) с русскими приставками:

безаварийный, бескассовый, вдольбереговой, внеурочный, внутривидовой, воззвание, выбежать, дочитать, закричать, межбиблиотечный, междуцарствие, наибольший, неспециалист, неприятный, небезынтересный, небесталанный, недочеловек, недопонимать, низложить, обезлесеть, обессилить, окололитературный, пасынок, посильнее, послеперестроечный, прародина, предыстория, призвук, противостоять, сверхчеловек, сверхдальний, соредактор, средиземный, суглинок, чересполосица, чрезмерный
;

б) с приставками иноязычного происхождения:

алогичный, авантитул, антициклон, антиисторический, архиважно, гиперинфляция, демонтаж, дезинтеграция, диспропорция, имморальный, интернациональный, инфраструктура, иррациональный, контрнаступление, метаязык, парапсихология, постсоветский, протоистория, реэвакуация, субпродукты, суперлайнер, трансконтинентальный, ультралевый, экстерриториальный, экстраординарный
.

Слова с приставкой экс-

в значении ‘бывший’ (экс-чемпион, экс-советский
и т. п.) пишутся через дефис. Так же пишется слово контр-адмирал
, где приставка контр-

имеет особое значение.

Слитно пишутся также сложные слова с начальными частями, русскими и иноязычными, близкими к приставкам, например: всепрощение, всеобъемлющий, ежемесячный, инопланетянин, инонациональный, лженаука, лжесоциалистический, общенародный, общепризнанный, полумесяц, полусладкий, полулежать, полушутя, самодостаточный, самолечение; панамериканский, квазинаучный, псевдоготика, псевдонародный
.

2. Сложные слова, первая часть которых совпадает с формой числительного

(двух-, трёх-, пяти-
и т. п.), а также слова с первыми частями дву-, тре-, много-, мало-
, например: двухмесячный, трёхтонка, четырёхпроцентный, пятиугольный, шестиэтажный, семимильный, восьмигранник, девятибалльный, десятиборье, одиннадцатилетка, двенадцатичасовой, двадцатитонный, тридцатиградусный, сорокавёдерный, пятидесятилетие, девяностолетие, столетний, двухсотрублёвый, полуторагодовалый, полуторасталетний, двоевластие, троеперстие; двусторонний, треногий, многочлен, многоступенчатый, малолюдье, малоснежный, малопривлекательный
.

3. Сложные слова с первой иноязычной (интернациональной) частью, кончающейся на гласную

. Перечень основных таких частей сложных слов:

С конечным о

: авто-, агро-, астро-, аудио-, аэро-, баро-, бензо-, био-, вело-, вибро-, видео-, гекто-, гелио-, гео-, гетеро-, гидро-, гомо-, дендро-, зоо-, изо-, кило-, кино-, космо-, макро-, метео-, микро-, моно-, мото-, невро-, нейро-, нео-, орто-, палео-, пиро-, пневмо-, порно-, психо-, радио-, ретро-, сейсмо-, социо-, спектро-, стерео-, термо-, турбо-, фито-, фоно-, фото-, эвако-, экзо-, эко-, электро-, эндо-, энерго-
;

С конечными а, е, и

: авиа-, дека-, мега-, медиа-, тетра-; теле-; деци-, милли-, поли-, санти-
.

Примеры: автобиография, автозавод, агропочвенный, астрофизика, аудиотехника, аэровизуальный, барокамера, бензомоторный, биосфера, велотрек, виброизмерительный, видеотехника, гектоватт, гелиогравюра, геополитика, гетеротрансплантация, гидротурбина, гомосексуальный, дендропарк, зооветеринарный, изобары, изотермический, километр, кинофильм, космовидение, макромир, метеослужба, микробиология, микроЭВМ, монокультура, мотогонки, невропатолог, нейропсихический, неореализм, ортоцентр, палеоазиатский, пиротехника, пневмосклероз, порнофильм, психолингвистика, радиоактивный, радиоприёмник, ретромода, сейсмостойкий, социокультурный, спектропроектор, стереоэффект, термостойкий, турбогенератор, фитопланктон, фонохрестоматия, фотоаппарат, эвакогоспиталь, экзотермический, экосистема, электроёмкий, эндотермический, энергоёмкий
;

авиапочта, авиахимический, декаметр, мегарелъеф, медиакомпания, тетразамещённый; телеобъектив, телефильм, телеКВН, телеуправляемый; дециграмм, милливольт, поливалентный, поливитамины, сантиграмм
;

С двумя и более такими частями: аэрофотосъёмка, гидрогеохимический, метеорадиозонд, радиотелеуправление, спектрогелиограмма, фотокиносъёмочный, электрорадиооборудование; автомотовелогонки, астроспектрофотометрия, палеофитогеографический
.

4. Сложные слова с первой частью, оканчивающейся на я


, например: времяисчисление, времяимпульсный, имятворчество, семядоля, семяочистителъный, себялюбие, себялюбивый
.

Следующие разряды слов пишутся через дефис

1.
Сочетания, представляющие собой повторение слова

(часто с целью усиления), например: синий-синий, крепко-крепко, много-много, еле-еле, очень-очень, совсем-совсем, только-только, чуть-чуть, ах-ах, гав-гав, тьфу-тьфу, вот-вот, ходят-ходят, просят-просят
; так же пишется сочетание ноль-ноль
.

Сюда относятся и повторы местоименных слов все, всё, кто, что
(в разных падежах), где, куда
и др., например: Все-все приехали! Она всему-всему рада. Кто-кто только у него не бывал! Уж кем-кем, а им она довольна. Чего-чего здесь только нет! Чему-чему, а этому не бывать! Где-где, а в этом доме всегда весело. Куда-куда, а в Москву он не откажется поехать.

2.

Сочетания-повторы экспрессивного

(часто усилительного) характера, в которых одна из частей осложнена приставкой или суффиксом, а также сочетания элементов, варьирующихся по звуковому составу,

например: красавица-раскрасавица, умница-разумница, волк-волчище, терем-теремок, горе-гореваньице, день-деньской, мука-мученская, тьма-тьмущая, синий-пресиний, стираный-перестираный, рад-радёшенек, один-одинёхонек, белым-бела, раным-рано, давным-давно, мало-мальски, мало-помалу, крепко-накрепко, крест-накрест, волей-неволей, какой-никакой, как-никак, всего-навсего, скок-поскок, ждёт-пождёт, полным-полнехонька, больным-больнёшенек, постольку-поскольку
(наречие), сикось-накось, страсти-мордасти, фокус-покус, штучки-дрючки, шурум-бурум, тяп-ляп, тары-бары, трали-вали, не хухры-мухры, шахер-махер, шуры-муры
.

3.

Парные конструкции, состоящие из слов с первой частью полу-,

например: полугород-полудеревня, полунемец-полурусский, полусказка-полубыль, полусон-полуявь; полувоенный-полугражданский, полунасмешливый-полусочувствующий, полушутя-полусерьёзно, полулёжа-полусидя
.

Между частями таких парных конструкций возможна (в некоторых синтаксических условиях: при перечислении, обособлении) и запятая, например: Прими собранье пестрых глав, / Полусмешных, полупечальных…
(П.); Ее глаза – как два тумана, / Полуулыбка, полуплач
(Забол.).

4.
Сочетания

соотносительных или близких по значению слов,

например: грусть-тоска, путь-дорога, житьё-бытьё, гуси-лебеди, овощи-фрукты, хлеб-соль, ёлки-палки, кошки-мышки
(игра), ложки-вилки, руки-ноги, один-единственный, жив-здоров, подобру-поздорову, нежданно-негаданно, худо-бедно, любо-дорого, шито-крыто, ходит-бродит, жили-были, пить-есть, поить-кормить, то-сё, так-сяк, туда-сюда
.

5.
Сочетания, имеющие значение приблизительного указания на количество или время чего-либо

, например: день-другой, неделя-другая, напишет письмо-другое, год-два, два-три часа, раза три-четыре, человек двенадцатъ-пятнадцатъ, двое-трое мальчиков, вдвоём-втроём; Он вернется в марте-апреле
.

Если в таких конструкциях количество обозначается цифрами, между ними ставится не дефис, а тире, например: человек 12–15; ей лет 30–35; рублей 200–300; это было году в 1950–1951-м.

6.
Сложные слова с первой частью – буквенной или звуковой аббревиатурой,

например: УКВ-передатчик, МВ-печь, ВИЧ-инфекция, ДНК-содержащий
.

Имена существительные

Нарицательные имена

Следующие разряды существительных пишутся слитно

1. Существительные, слитное написание которых определяется общими правилами:

слова с приставками и начальными частями типа лже-, полу-, само-

, сложные слова с первой частью, совпадающей с формой числительного, сложные слова с начальными частями типа авто-, авиа-

, сложные слова с первой частью, оканчивающейся на

, например: сверхчеловек, лженаука, трёхтонка, авиаудар, биосфера, семядоля
.

2. Сложносокращенные слова,

например: артобстрел, военврач, госторговля, загранпаспорт, запчасти, киберпространство, компартия, машбюро, натуроплата, пединститут, политэмигрант, соцреализм, спецвыпуск, спецПТУ, стенгазета, танцплощадка, трансагентство, хозтовары; колхоз, профорг, комсомол, торгпредство, эсминец
.

3. Сложные существительные с соединительными гласными о и е,

например: водопровод, земледелец, лесостепь, птицеферма, овощехранилище, новостройка, южноамериканцы, звукообраз, силлаботоника
; с двумя и более начальными компонентами: лесоторфоразработки, пароводоснабжение, стекложелезобетон, газоводонефтенасыщение
.

4. Сложные существительные с первой частью на -иили -ь

, совпадающей с формой повелительного наклонения глагола: болиголов, вертихвостка, вертишейка, вырвиглаз, горицвет, держидерево, держиморда, косисено, скопидом, сорвиголова, шумиголова, грабьармия
. Исключение:

перекати?поле
.

5. Существительные, образованные от пишущихся через дефис собственных имен

(состоящих из двух частей с начальными прописными буквами), например: аддисабебцы, алмаатинцы
(от Аддис-Абеба, Алма-Ата
), буэносайресцы, йошкаролинцы, костариканцы, лосанджелесцы, ньюйоркцы, ореховозуевцы, уланудэнцы, устькаменогорцы
(названия жителей городов и государств); сенсимонизм, сенсимонист
(от Сен-Симон
).

6.
(а также порядковых числительных в функции существительных), если эти формы начинаются с согласной буквы, кроме л

, например: полбутылки, полведра, полдома, полметра, полчаса; полвторого, полдесятого, полшестого
и т. п.

Следующие разряды существительных и сочетания существительных пишутся через дефис
.

1.
Сочетания двух существительных, в которых первая часть обладает самостоятельным склонением

:

а) сочетания-повторы разного типа, парные конструкции, сочетания соотносительных или близких по значению слов, например: умница-разумница, волк-волчище, горе-злосчастие, полусон-полуявь, друг-приятель, имя-отчество, купля-продажа
;

б) сочетания с однословными приложениями, следующими за определяемым словом, напр.: баба-яга, ванька-встанька, город-герой, ковёр-самолёт, лён-долгунец, мать-героиня, птица-носорог, рак-отшельник, рыба-попугай, скатерть-самобранка
(устойчивые сочетания); дом-новостройка, журналист-международник, писатель-эмигрант, студент-медик, собака-ищейка, солдат-новобранец, садовод-любитель, студент-первокурсник, мать-старуха, девочка-красавица, Маша-резвушка
(свободные сочетания); с неизменяемой второй частью: парад-алле, лотерея-аллегри, программа-максимум, программа-минимум
.

в) сочетания с однословными приложениями, предшествующими определяемому слову, например: старик-отец, красавица-дочка, умница-сын, герой-лётчик, мудрец-писатель, проказница-мартышка, самодурка-мачеха, трудяга-следователь, профан-редактор, пройдоха-управляющий
. Такие приложения носят оценочный характер.

Сочетания этого типа с собственными именами обычно пишутся раздельно: старик Державин
(П.), крошка Цахес
(персонаж одноименной повести Гофмана), простак Ваня
и т. п.; но: матушка-Русь
(Некр.).

2.
Сочетания с приложениями, в которых первая часть представляет собой несклоняемое существительное

, например: кафе-автомат, каноэ-одиночка, меццо-сопрано, пальто-пелерина, ревю-оперетта, реле-станция, франко-вагон
.

К ним относятся также:

а) сочетания названий нот со словами диез, бемоль, бекар: до-диез, соль-диез, ми-бемоль, ля-бемоль, ля-бекар
и т. п.;

б) сочетания с первыми частями брутто, нетто, соло: брутто-вес, нетто-баланс, соло-вексель
и т. п.;

в) названия производственных марок и изделий типа Ту-104, Ил-18
.

3.


Сложные слова с несклоняемой первой частью, выраженной существительным в именительном падеже единственного числа, имеющим окончание

, например: ага-хан, горе-охотник, луна-парк, чудо-богатырь, эхо-импульс
.

Сюда относятся также термины с названиями греческих букв в качестве начальных элементов, например: альфа-частица, бета-распад, гамма-излучение, дельта-древесина, каппа-фактор, лямбда-характеристика, сигма-функция, тета-ритм
.

4.


Сложные слова с несклоняемой первой частью, выраженной существительным в именительном падеже единственного числа без окончания

(с нулевым окончанием), например: адрес-календарь, бизань-мачта, бизнес-класс, бой-баба, огонь-девка, генерал-майор, джаз-оркестр, дизель-мотор, допинг-контроль, жар-птица, интернет-проект, караван-сарай, марш-бросок, онлайн-опрос, пиар-акция, плащ-палатка, резус-фактор, рок-ансамбль, секс-бомба, трансфер-агент, царь-рыба
; названия единиц измерения, напр.: ампер-секунда, ватт-секунда, гектоватт-час, киловатт-час, килограмм-сила
; иностранные названия промежуточных стран света: зюйд-вест, зюйд-ост, норд-вест, норд-ост
.

Из этого правила имеется много исключений.

Слитно пишутся по традиции все названия химических соединений такого строения, например: бромацетон, бутилкаучук, винилацетилен, метилбензол, метилкаучук, хлорацетон, хлорбензол, этилбензол, этилцеллюлоза
. Примеры других слитных написаний: вымпелфал, костьутиль, лотлинь, планкарта, фальцаппарат, четвертьфинал, штормтрап, ялбот
.

5
. Слова с первыми частями диско


(муз.), макси-, миди-, мини-

, например: диско-клуб, диско-музыка, макси-мода, миди-юбка, мини-платье, мини-трактор, мини-футбол, мини-ЭВМ
.

6. Следующие группы существительных, образуемых с соединительными гласными

:

а) названия сложных единиц измерения, например: койко-место, машино-место, пассажиро-километр, тонно-километр, самолёто-вылет, станко-час, человеко-день
;

б) русские названия промежуточных стран света: северо-восток, северо-запад, юго-восток, юго-запад
, а также северо-северо-восток, северо-северо-запад, юго-юго-восток, юго-юго-запад
.

7.
Группа слов, обозначающих преимущественно должности и звания, с первыми частями вице-, камер-, контр-, лейб-, обер-, статс-, унтер-, флигель-, штаб-, штабc-
, а также экс-


(в значении ‘бывший’), например: вице-губернатор, вице-канцлер, вице-консул, вице-президент, вице-премьер, вице-чемпион; камер-юнкер, камер-паж; контр-адмирал; лейб-гвардия, лейб-гусар, лейб-драгун, лейб-медик; обер-бургомистр, обер-мастер, обер-офицер, обер-прокурор; статс-дама, статс-секретарь; унтер-офицер; флигель-адъютант; штаб-квартира, штаб-лекарь, штаб-офицер, штаб-ротмистр; штабс-капитан; экс-президент, экс-министр, экс-директор, экс-чемпион, экс-вице-премьер
.

Слова экстерриториальный
и экспатриация
, где приставка экс-

имеет другое значение, пишутся слитно. Так же пишутся музыкальные термины обертон
и унтертон
.

8.
Названия, имеющие форму словосочетаний со служебным словом

(поскольку они состоят из трех частей, то пишутся с двумя дефисами): иван-да-марья, мать-и-мачеха, не-тронь-меня
(растения), любишь-не-любишь
(игра).

9
. Сочетания с пол-форм род. падежа существительных

(а также порядковых числительных в функции существительных), если эти формы начинаются с гласной буквы или с согласной л,

например: пол-оборота, пол-окна, пол-апельсина, пол-узла, пол-избы, пол-епархии, пол-ёлки, пол-экрана, пол-юрты, пол-яблока, пол-лимона, пол-листа, пол-одиннадцатого
.

10.
Существительные, образованные от пишущихся через дефис нарицательных существительных

, например: вице-президентство, генерал-губернаторство, камер-юнкерство, приват-доцентура, тред-юнионизм, унтер-офицерство, унтер-офицерша
(от вице-президент, генерал-губернатор, камер-юнкер, приват-доцент, тред-юнион, унтер-офицер
).

Исключения

: зюйдвестка, пингпонгист, сальтоморталист, шахермахерство, яхтклубовец
.

Во всех прочих случаях слитное или дефисное написание существительных регламентируется в словарном порядке.

Группы существительных сходного строения, пишущихся и через дефис, и слитно.

1.

Сложные существительные

, в которых первая часть

представляет собой:

а) полную основу самостоятельно употребляющегося существительного, имеющего в

именительном падеже единственного числа

окончание

(ненулевое);

б) усеченную основу самостоятельно употребляющегося существительного или прилагательного

.

Примеры дефисных написаний:

а) адмиралтейств-коллегия, кают-компания, мануфактур-коллегия, почт-директор, пресс-атташе, яхт-клуб
;

б) аудиенц-зал, зауряд-врач, компакт-диск, коммерц-коллегия, конференц-зал, приват-доцент, юстиц-коллегия
; также пишутся названия политических партий и направлений и их сторонников, например: социал-демократия, социал-демократ, национал-социализм, национал-социалист, радикал-экстремизм
.

Примеры слитных написаний:

а) вахтпарад, секстаккорд, септаккорд
;

б) фальшборт
.

2.
Сложные существительные, первая часть которых встречается только в составе сложных слов.

Примеры дефисных написаний:

арт-салон, бит-группа, берг-коллегия, брейд-вымпел, веб-страница, гранд-отель, далай-лама, дансинг-холл, контент-анализ, крюйс-пеленг, лаун-теннис, мюзик-холл, поп-музыка, субалтерн-офицер, топ-модель, трын-трава
.

Примеры слитных написаний:

арксинус, арьерсцена, бельэтаж, бильдаппарат, бундесканцлер, ватермашина, вицмундир, гофмаршал у квинтэссенция, кольдкрем, кунсткамера, лейтмотив, лендлорд, рейхсканцлер, фельдмаршал, шмуцтитул
.

3.
Существительные, состоящие из двух или более элементов, отдельно в русском языке

(в качестве самостоятельных слов либо повторяющихся частей сложных слов) не употребляющихся.

Примеры дефисных написаний:

альма-матер, беф-брезе, буги-вуги, джиу-джитсу, ленд-лиз, люля-кебаб, ноу-хау, папье-маше, пинг-понг, рахат-лукум, тет-а-тет, уик-энд, файф-о-клок, фата-моргана, хеппи-энд, ча-ча-ча
.

Примеры слитных написаний:

андерграунд
андеграунд
), арьергард, бельканто, бефстроганов, бибабо, бланманже, бомонд, бонмо, бундестаг, верлибр, вундеркинд, дзюдо, диксиленд, женьшень, квипрокво, кикапу, кроссворд, ландвер, мейстерзингер, метрдотель, нотабене, портшез, прейскурант, тамтам, терменвокс, триктрак, флердоранж, хулахуп, чайнворд, шаривари
.

Пишутся по-разному слова с первой частью па-

(соотносительной с отдельно употребляющимся несклоняемым существительным): ср. па-де-де, па-де-труа
и падеграс, падекатр, падепатинер, падеспань
.

Довольно часто при употреблении какого-либо словосочетания мы начинаем воспринимать его как одно слово, ведь устной речью мы всегда пользуемся больше, чем письменной. А звуки способны теряться при произношении, особенно в быстрой речи, поэтому слово произносится нечётко и человек на уровне своего подсознания не различает в сказанном корни слов, которые, казалось бы, так знакомы и понятны.

И возникает вопрос: «Как писать слово «всёравно» – раздельно, слитно или может быть через дефис?»

Как пишется «всё равно»

Разберёмся в значении и строении этого словосочетания.

«Всё равно» – это фразеологизм, который в своём историческом прошлом произошёл от местоимения и наречия, однако, какую часть речи представляют эти две части словосочетания вместе определить можно только в контексте
, так как в предложении они могут выступать в качестве и частицы, и наречия, и союза; или же могут снова состоять из двух частей речи, местоимения и дополнительного прилагательного, например, в предложении, в котором они будут выступать как два самостоятельных слова, а не как неразрывное словосочетание.

Этот фразеологизм также может представлять собой и вводное слово
, но не всегда. Поэтому важно различать его в предложениях, в которых можно заменить сочетание этих двух слов синонимом, выступающим в качестве вводного слова, чтобы правильно использовать знаки препинания в обоих случаях.

«Всё равно» как часть речи

Чтобы определить морфологическую принадлежность данного сочетания, ознакомимся с несколькими предложениями, в которых оно фигурирует:

В любом из приведённых примеров словосочетание пишется раздельно, отсюда можно сделать вывод, что и пишется всегда раздельно в два слова независимо от того в какой части речи выступает.

Конечно, можно включить логику и предположить, что данный фразеологизм представляет собой сочетание неразрывное, следовательно, и писать его нужно так же. Но нет! Логика и правила русского языка не всегда совместимы, и на такое предположение полагаться нельзя.

Иначе возникает очень интересный вопрос: если написание слитное, куда падает ударение?
Согласно правилам русского языка, одновременно ставить ударение на два слога нельзя, более того, присутствует буква «ё», которая в таком случае считается единственной ударной гласной.

Как видно логическое объяснение раздельному написанию этому спорному сочетанию есть. И даже не одно, а несколько.

Основной смысл раздельного и слитного написания в русском языке состоит в том, что части слов нужно писать слитно, а отдельные слова необходимо разделять пробелами.

Также русский язык допускает написание таких слов, которые не подчиняются никаким правилам, это исключения. Поэтому отнесём наш фразеологизм к таким исключениям
и просто выучим, что он пишется раздельно.

Корень слова «равн» и «ровн»

Одной из грубых ошибок в правописании принято считать написание словосочетания «всё ровно». Можно предположить, что это такой молодёжный сленг, но путаница с корнями «ровн» и «равн» очевидна.

Вспоминаем правило!

  • Корень «равн» относится к словам со значением «одинаковый», «равный».
  • Корень «ровн» пишется в словах, обозначающих «гладкий», «ровный», «прямой».

Это именно тот случай, когда можно применить логику.

Семантика и синонимия

Рассмотрим семантические свойства фразеологизма на примерах, а для того, чтобы было легче ориентироваться, применим к нему синонимы.

В значении сказуемого:

  • Виктории всё равно, что будет дальше, её уже ничего не трогает.
  • Всё равно где находиться
    только не дома.

Синонимы: «без разницы», «безразлично», «одинаково».

В значении частицы:

  • Я всё равно буду идти к своей цели.
  • Не нужно ничего говорить, я всё равно не смогу простить.

Синонимы: «несмотря ни на что», «во всяком случае», «так или иначе».

В значении наречия:

  • Меня всё равно хватятся.
  • В том, что Наташа всё равно хорошо сдаст экзамены и станет отличницей, её мама не сомневалась ни секунды.

Синонимы: «при любых обстоятельствах», «в любом случае».

Предикатив:

Синонимы: «одинаково», «едино».

Как видите, не всегда мы пишем то, что слышим и каждое слово в русском языке основывается на правилах, которые нужно знать, чтобы писать правильно. И пусть вам будет важно, а не всё равно, как писать это словосочетание в разных его значениях!

Комментарии преподавателя по изучаемому материалу

Возможные трудности

Добрые советы

В некоторых случаях слова с приставкой по- пишутся через дефис, а в некоторых — слитно.

Плыть по-собачьи.

Взять побольше.

Приставка по- не единственное условие написания наречия через дефис. Необходимо, чтобы наречие оканчивалось на -ому (ему), -ки, -ьи. Если эти условия в наречии отсутствуют, оно обычно пишется слитно.

По-грузински (по-…ки).

По-медвежьи (по-…ьи).

Помалу (пишем слитно, нет условий для дефиса).

Слова с по и финальной частью -ому (-ему) в одних случаях пишутся через дефис, а в других — раздельно.

Сделал по-старому.

Шел по старому следу.

Не путайте наречия на -ому (-ему) и прилагательные.

Сделал (как?) по-старому (наречие).

Шёл по (какому?) старому (прилагательное) следу (здесь предлог по относится к существительному: по следу).

Можно допустить ошибку в написании слов с приставкой кое-, например:

кое…где, кое…у…кого.

Не путайте наречия с кое- и местоимения с кое-. Местоимения пишутся по особому правилу (см. Слитное, раздельное и дефисное написание неопределенных и отрицательных местоимений).

Трудно понять, когда слитно, а когда раздельно пишутся слова:

в…ширь, в…глубь, в…даль, в…верх, в…низ, на…верх, по…низу, по…верху, по…боку, в…перед, на…зад, на…век, в…век и др.

Различайте наречия со значением времени либо пространства и существительные, от которых эти наречия образованы. Обратите внимание, что наличие зависимого слова говорит о том, что перед нами существительное, которое надо писать с предлогом раздельно.

Поднялся наверх (Нет зависимого слова, это наречие, пишется слитно).

Поднялся на верх холма (Есть зависимое слово холма, пишется раздельно).

Запомните: слова в сторону, на сторону, в глубину, на глубину, в ширину, в высоту, в длину всегда пишутся раздельно.

Иногда трудно определить, является ли данное слово существительным либо уже стало производным предлогом:

в течени… дня,

в течени…дискуссии,

в течени…реки.

Эта проблема возникает обычно в отношении следующих предлогов: в течение, в продолжение, вследствие, несмотря на.

Если формы в течение, в продолжение имеют временно́е значение, они считаются предлогами, на конце пишется Е.

Если же эти формы не имеют временного значения, они считаются существительными, на конце пишется соответствующее падежное окончание.

В течение дня фотографии проявят. Но: В течении этой реки, быстром и мощном, нелегко удержать лодку.

Если форма вследствие имеет значение причины, она считается предлогом и пишется слитно. Если эта форма имеет другое значение, она считается существительным и пишется раздельно с соответствующим падежным окончанием.

Вследствие ошибки администратора произошли сбои в управлении конвейером. Но: В следствие по делу Малеева вкралась ошибка.

Если форма несмотря на имеет значение уступки (близка по значению к союзу хотя), она считается предлогом и несмотря пишется слитно. Если подобная форма употребляется в значении «не глядя», она считается деепричастием и пишется раздельно.

Несмотря на убогую обстановку, сервис в гостинице был сносным. Но: Не смотря на лица соседей, он продолжал жевать бутерброд.

Правило из справочных материалов иногда трудно применить на практике.

Действительно, правило о различении союзов и омонимичных форм охватывает лишь наиболее типичные случаи. Надеемся, однако, что тренировочных тестов будет достаточно для освоения данной темы.

Можно допустить ошибку в написании слов с основой пол-, например:

пол…седьмого утра;

пол…столичного батона.

В случаях полседьмого утра; полдевятого вечера основа пол- пишется со словом слитно. Слово пол-одиннадцатого
пишется через дефис.

Сочетания, в которых между основой пол- и второй частью сложного слова есть прилагательное, пишутся раздельно.

пол столичного батона;

пол лаврового листа.

Существует проблема различения сложных прилагательных и словосочетаний наречие+прилагательное, например:

много…обещающий (проект) и смертельно…опасный (риск).

В первом случае перед нами сложное прилагательное, первая часть которого образована от наречия и которое обозначает цельное понятие (пишется слитно). Во втором случае — словосочетание, которое не слилось в сложное слово (пишется раздельно). К сожалению, общего орфографического правила, эффективно работающего в каждом конкретном случае, для решения указанной проблемы нет. Однако можно отметить, что наречия, не сливающиеся с прилагательным, отвечают обычно на вопросы как? каким образом? в какой степени? Чаще других в этой роли выступают следующие слова:

Жизненно важный.

Исконно русский.

Прямо противоположный.

Трудно запомнить правописание сложных прилагательных, которые пишутся через дефис по традиции.

Обратитесь к справочным материалам. Запомните правописание прилагательных:

Всемирно…исторический,

всемирно…известный;

народно…демократический, народно…освободительный, народно…поэтический.

Также посмотрите видео, если что-то непонятно, нужно повторить материал, или не найдено нужное правило.

Дефис в наречиях

Большинство наречий в русском языке пишется слитно. В ряде
случаев сохраняется раздельное написание, см.: Слитное и
раздельное написание наречий и наречных выражений. Существует особая группа
наречий, которые пишутся через дефис.

Знал (по)английски; сказал (по)просту; надел
(шиворот)навыворот.

Наречия пишутся через дефис при следующих условиях:

1) по — …ому / …ему,

По-моему;

по-русски;

по-волчьи.

Но: понемногу
(нет условия);

по моему мнению
(здесь нет наречия).

2) в — …ых / …их,

Во-первых;

в-третьих.

3) кое — …,

… — нибудь;

Кое-куда;

как-то;

когда-либо;

где-нибудь.

4) наречие состоит из двух частей, которые полностью или частично повторяют друг друга.

Еле-еле;

мало-помалу.

Знал по-английски — действует условие 1 (по- …КИ).

Сказал попросту — нет условий для написания через дефис,
пишется слитно, как большинство наречий.

Надел шиворот-навыворот — действует условие 4 (наречие состоит
из двух частей, которые частично повторяют друг друга).

Слитное и раздельное написание наречий и наречных выражений

Наречия образовались в языке позже других самостоятельных
частей речи, поэтому они обычно происходят от существительных, прилагательных,
числительных, местоимений.

Чтобы выяснить, будет ли наречие писаться слитно, надо
определить, от какой части речи образовано данное наречие.

Смотрит (в)даль; шли (по)одиночке; волновался (в)пустую;
(в)конец измучился.

Если наречие образовано не от существительного, то оно пишется слитно.

Если наречие образовано от существительного, то оно пишется слитно в следующих случаях:

Вплотную
(от прилагательного).

Надвое
(от числительного).

Извне
(от наречия).

Запомните некоторые исключения:

по одному, по двое, по трое;

в открытую, в общем;

на мировую, на попятную
.

1) если наречие образовано от устаревшего слова:

вдребезги (нет существительного «дребезги
»);

чересчур (нет существительного «чур»
);

вдогонку (нет существительного «догонка»
);

2) если это наречие места и времени:

3) если наречие образовано от сочетания существительного с предлогом и к бывшему существительному нельзя поставить падежный вопрос:

курить взатяжку (нельзя спросить: курить во что?);

плащ внакидку (нельзя спросить: плащ во что?)

Смотрит вдаль — наречие места, пишется слитно.

Шли поодиночке — от устаревшего существительного одиночка

(в значении «один, без сопровождающих
»), пишется слитно.

Волновался впустую — наречие образовано от прилагательного пустой
,
пишется слитно.

Вконец измучился — это наречие, потому что не удаётся задать
падежный вопрос (нельзя сказать: измучился во что?),
пишется слитно.

В современном русском языке имеется много наречий и наречных
выражений, которые пишутся слитно или раздельно по традиции. Их правописание
следует запоминать.

РАЗДЕЛЬНО

безоглядно

бестолково

безудержно

без ведома

без обиняков

без оглядки

без спросу

без толку

без удержу

без умолку

набело

наглухо

назло

накрепко

насухо

навылет

навытяжку

наголову

назубок

наизнанку

налицо

наперегонки

напропалую

на бегу

на боковую

на весу

на виду

на дом

на дыбы

на зависть

на исходе

на карачках

на лету

на попятную

на скаку

на ходу

свысока

сгоряча

смолоду

спросонья

с виду

с налета

с разбегу

с ходу

вкрутую

вплотную

вслепую

впустую

врассыпную

вдвое

втрое

вчетверо

в обрез

в обтяжку

в обхват

в общем

в одиночку

во избежание

в открытую

в упор

сделать втайне (тайно)

стоять насмерть

идти на смерть

за границу

за границей

под мышкой

взять под мышки

из-под мышки

Правописание предлогов

Многие предлоги в русском языке являются производными.
Написание некоторых из них следует запоминать.

Лимонад (в)место чая; вылез (из)под забора; победил,
(не)смотря на усталость.

1.Предлоги
из-за, из-под, по-над, по-за пишутся через дефис.

Выглянул из-за угла.

Достал из-под подушки.

2.Производные
предлоги, в состав которых входят непроизводный предлог и имя существительное,
пишутся обычно в два слова:

в течение, в продолжение,
в виде, в связи, по мере, на протяжении, по причине, в целях, со стороны


и т. п.

Отсутствовал в связи с болезнью.

3.Слитно
пишутся следующие предлоги:

ввиду (в значении «по причине»),
вроде (в значении «подобно»), вместо, вследствие, наподобие, насчёт (в значении
«о»), несмотря (невзирая) на.

Отсутствовал ввиду болезни;

нечто вроде арки;

валенки вместо сапог;

ошибся вследствие невнимательности;

что-то наподобие зимнего пальто;

поговорить насчет работы;

успел вовремя, несмотря на пробки на
дорогах.

4.У
предлогов в течение, в продолжение, в отличие, вследствие на конце пишется Е.
Сочетания с двумя первыми предлогами всегда имеют значение времени и отвечают
на вопрос как долго?

Ждал в течение (в продолжение)
недели.

Сочетание с предлогом вследствие
имеет причинное значение.

Вследствие недостаточного
финансирования объект был закрыт.

Лимонад вместо чая.

Вылез из-под забора.

Победил, несмотря на усталость.

Правописание союзов

Многие союзы в русском языке являются производными, т.е. они
произошли от других частей речи, в том числе от сочетаний:

местоимение + частица (что + бы = чтобы), предлог + местоимение
(от + чего = отчего).

При этом союзы пишутся, как правило, слитно, а местоимения с
частицами и предлогами — раздельно. Возникает проблема выбора написания.

То(же) слово, да не так бы молвить. Я не знаю, что(бы) он мог
сделать для нее. И вы то(же) проходите в дом. Что(бы) уснуть, он принял
снотворное.

Необходимо выяснить, какой частью речи являются то
(же), что (бы)

в анализируемом предложении. Это поможет сделать
следующая таблица.

Если перед вами союз,

его можно заменить другим близким по значению союзом.

Если перед вами местоимение + частица, то частицу можно переставить в другое место или не употреблять.

ТОЖЕ можно заменить на ТАКЖЕ, И.

Он ТОЖЕ поехал туда. (Можно заменить: он также поехал туда; и он поехал туда.)

ТО ЖЕ можно заменить на ТО; ТО ЖЕ САМОЕ; ТО ЖЕ, ЧТО И.

Он сделал ТО ЖЕ, что и я. (Можно заменить: он сделал то, что и я.)

ТО ЖЕ доказательство использовано и в другой работе. (Можно заменить: то доказательство использовано и в другой работе.)

ТАКЖЕ можно заменить на ТОЖЕ, И.

Я удивился, он ТАКЖЕ. (Можно заменить: я удивился, он тоже; я удивился, и он удивился.)

ТАК ЖЕ можно заменить на ТАК; ТОЧНО ТАК ЖЕ; ТАК ЖЕ, КАК.

Я ТАК ЖЕ удивился, как и ты. (Можно заменить: я удивился так, как и ты; Я удивился точно так же, как и ты.)

ЧТОБЫ можно заменить на ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ.

ЧТОБЫ что-то получилось, нужно постараться.
(Можно заменить: для того чтобы что-то получилось, нужно постараться.)

ЧТО БЫ можно заменить на ЧТО.

Что бы еще сделать сегодня?
(Можно заменить: что еще сделать сегодня?)

Если перед вами местоимение — наречие, то оно может быть заменено на близкие по значению наречия.

Если перед вами предлог + местоимение, то вместо местоимения могут быть употреблены соответствующие прилагательные и существительные.

ОТЧЕГО можно заменить на ПОЧЕМУ.

ОТЧЕГО вы печальны? (Можно заменить: почему вы печальны?)

ОТ ЧЕГО зависит решение? (Можно заменить: от каких обстoятельств зависит решение?)

ПОЧЕМУ можно заменить на ОТЧЕГО.

ПОЧЕМУ так жарко? (Можно заменить: отчего так жарко?)

ПО ЧЕМУ они спустились к морю? (Можно заменить: по лестнице они спустились к морю.)

ПОТОМУ можно заменить на ОТТОГО.

Я опоздал ПОТОМУ, что был занят (Можно заменить: я опоздал оттого, что был занят.)

ПОТОМУ ЧТО можно заменить на ОТТОГО ЧТО.

Он вернулся, ПОТОМУ ЧТО забыл ключ. (Можно заменить: он вернулся, оттого что забыл ключ.)

ПО ТОМУ.

ПО ТОМУ берегу бежали люди. (Можно заменить: по дальнему берегу бежали люди.)

ОТ ТОГО.

ОТ ТОГО дерева отошел человек. (Можно заменить: от высокого дерева отошел человек.)

ПОЭТОМУ можно заменить на ПОТОМУ.

Я забыл ключ, ПОЭТОМУ не смог открыть замок. (Можно заменить: я забыл ключ, потому не смог открыть замок.)

ПО ЭТОМУ.

ПО ЭТОМУ мосту проедет троллейбус. (Можно заменить: по новому мосту проедет троллейбус.)

ЗАЧЕМ можно заменить на ПОЧЕМУ.

ЗАЧЕМ ты остался? (Можно заменить: почему ты остался?)

ЗА ЧЕМ.

ЗА ЧЕМ он прятался в лесу? (Можно заменить: за деревом он прятался в лесу.)

ЗАТЕМ можно заменить на ПОТОМ.

Я уехал, ЗАТЕМ вернулся. (Можно заменить: я уехал, потом вернулся.)

ЗА ТЕМ.

ЗА ТЕМ поворотом начинался лес. (Можно заменить: за следующим поворотом начинался лес).

Если перед вами союз, то он

может быть заменен близкими по значению союзами.

Если перед вами предлог + местоимение, то вместо местоимения могут быть употреблены с предлогом соответствующие прилагательные.

ЗАТО можно заменить на НО.

История короткая, ЗАТО интересная. (Можно заменить: история короткая, но интересная.)

ЗА ТО.

Он спрятался ЗА ТО дерево. (Можно заменить: он спрятался за большое дерево.)

ПРИТОМ, ПРИЧЕМ можно заменить на ПРИ ЭТОМ.

Он музыкант, ПРИТОМ талантлив
ый. (Можно заменить: он музыкант, при этом талантливый.)

Меня уговаривали, ПРИЧЕМ очень старательно
. (Можно заменить: меня уговаривали, при этом очень старательно.)

При том доме есть бассейн.
(Можно заменить: при дорогом доме есть бассейн.)

Следует различать написание вводного слова итак
и его
омонимичной формы.

ТО ЖЕ слово, да не так бы молвить — можно заменить на ТО ЖЕ
САМОЕ слово. Это местоимение с частицей, оно пишется раздельно.

Я не знаю, ЧТО БЫ он мог сделать для нее — можно заменить на
ЧТО. Это местоимение с частицей, оно пишется раздельно.

И вы ТОЖЕ проходите в дом — можно заменить на ТАКЖЕ. Это союз,
он пишется слитно.

ЧТОБЫ уснуть, он принял снотворное — можно заменить на ДЛЯ ТОГО
ЧТОБЫ. Это союз, он пишется слитно.

Правописание сложных существительных

Cложные существительные — это такие существительные, которые
включают в себя несколько основ: самолет, стоп-кадр, диван-кровать, аэровокзал
и т. п.

Для оформления сложных слов используются дефисные и слитные
написания.

Выбор написания при словах, первая часть которых — это
заимствованная из другого языка основа

(Вице)спикер; (рок)поэзия; (борт)инженер.

Следует запомнить написание выделенной заимствованной части.

ЧЕРЕЗ ДЕФИС

вице (вице-премьер)

лейб (лейб-медик)

обер (обер-интендант)

пресс (пресс-конференция)

рок (рок-музыка)

унтер (унтер-офицер)

штаб (штаб-квартира)

штабс (штабс-капитан)

экс (экс-президент)

авиа (авиапочта)

авто (автотрасса)

аэро (аэровокзал)

агро (агротехника)

био (биомасса)

борт (бортмеханик)

гидро (гидростанция)

гео (геопатогенный)

зоо (зоопарк)

кино (киносъемка)

контр* (контрудар)

мото (мотокросс)

фото (фотохудожник)

* кроме слова контр-адмирал

, которое пишется через дефис.

Вице-спикер; рок-поэзия; бортинженер.

Выбор написания в иных случаях

(Стоп)кадр; (круго)ворот; (тех)осмотр; (Гос)дума.

Типичные случаи СЛИТНОГО написания сложных существительных

Типичные случаи ДЕФИСНОГО написания сложных существительных

Существительное пишется слитно, если оно образовано при помощи соединительных гласных (-О- / -Е-):

шагомер;

дымоход;

камнепад.

Обратите внимание!

Наименования сторон света пишутся через дефис, несмотря на соединительные гласные:

северо-запад;

юго-восток;

юго-запад.

Существительное пишется через дефис, если оно образовано без помощи соединительных гласных:

диван-кровать;

плащ-палатка;

социал-демократия;

стоп-кран.

Обратите внимание!

Наименования городов пишутся слитно, несмотря на отсутствие соединительных гласных:

Белгород;

Ленинград.

Слитно пишутся также следующие слова без соединительных гласных:

времяисчисление;

времяпрепровождение;

сумасшествие.

Слитно пишутся слова со второй частью метр:

амперметр;

вольтметр.

Существительное пишется слитно, если оно является сложносокращенным:

техпомощь;

госкомитет;

детясли.

Существительное пишется через дефис, если обозначает единицу измерения:

киловатт-час;

вольт-ампер;

тонно-километр.

Существительное пишется слитно, если имеет глагольную основу, оканчивающуюся на И:

сорвиголова;

горицвет;

держиморда.

Исключение: перекати-поле

Существительное пишется через дефис, если оно обозначает растение:

иван-да-марья;

мать-и-мачеха.

Через дефис пишутся существительные с оценочным значением:

ура-патриоты;

пай-мальчик.

Во многих случаях написания сложных существительных нужно
запоминать.

Стоп-кадр — существительное образовано без помощи
соединительной гласной. Пишется через дефис.

Круговорот — существительное образовано с помощью
соединительной гласной -О-. Пишется слитно.

Техосмотр — сложносокращенное слово. Пишется слитно.

Госдума — сложносокращенное слово. Пишется слитно.

Правописание существительных с сокращенной основой ПОЛ-

Пол…яблока; пол…дороги; пол…Москвы; пол…леса.

Выясните, с какой буквы начинается существительное, идущее
после основы ПОЛ-.

Правописание сложных прилагательных

Правописание прилагательных, образованных от сложных
существительных

(Юго)восточный; (вице)премьерский.

Сложные прилагательные, образованные от сложных
существительных, сохраняют слитные либо дефисные написания, которые были у этих
существительных, см.: Правописание
сложных существительных.

Если прилагательные образованы от существительных с дефисным
написанием, они также пишутся через дефис:

северо-восточный
(образовано от северо-восток
);

унтер-офицерский (образовано от унтер-офицер).

Если прилагательные образованы от существительных со слитным
написанием, они также пишутся слитно:

нефтепромысловый (образовано от нефтепромысел);

белгородский (образовано от Белгород).

Юго-восточный — образовано от слова юго-восток
,
пишется через дефис.

Вице-премьерский — образовано от слова вице-премьер
,
пишется через дефис.

Правописание прилагательных, первая часть которых оканчивается
на О (Е)

(Голово)кружительный; (общественно)политический.

Пишется через дефис

Пишется слитно

Прилагательное пишется через дефис, если оно обозначает оттенок цвета, вкуса:

темно-синий;

красно-коричневый;

горько-соленый.

Прилагательное пишется слитно, если оно образовано от подчинительного словосочетания (с главным и зависимым словом):

темнобровый (темные брови);

чугунолитейный (лить чугун);

домостроительный (дома строить).

Исключения:

Через дефис пишутся географические названия, даже если они образованы от подчинительного словосочетания.

Восточно-Европейская равнина
(но восточноевропейские народы);

Южно-Китайское море

(но южнокитайские обычаи).

Прилагательное пишется через дефис, если оно образовано от сочинительного сочетания (с союзами «и», «не только.., но и»):

русско-немецкий (русский и немецкий);

выпукло-вогнутый (выпуклый и вогнутый);

Прилагательное пишется через дефис, если его первая основа оканчивается на -ико:

историко-архивный;

химико-технологический.

Прилагательное может писаться слитно, если его первая часть образована от наречия, причем сложное слово стало обозначать единое, цельное понятие (например, стало термином либо устойчивым выражением в книжном языке):

вечнозеленое растение;

быстрорастворимый кофе;

высокообразованный человек.

Обратите внимание!

Существует проблема различения случаев типа: многообещающий (проект) и смертельно опасный (риск). В первом случае перед нами сложное прилагательное, первая часть которого образована от наречия и которое обозначает цельное понятие (пишется слитно). Во втором случае — словосочетание, которое не слилось в сложное слово (пишется раздельно). К сожалению, общего орфографического правила, эффективно работающего в каждом конкретном случае, для решения указанной проблемы нет. Однако можно отметить, что наречия, не сливающиеся с прилагательным, отвечают обычно на вопросы как? каким образом? в какой степени? Чаще других в этой роли выступают следующие слова:

абсолютно, жизненно, истинно, исконно, особо, подлинно, прямо, резко, смертельно, строго.

Жизненно важный.

Исконно русский.

Прямо противоположный.

При сомнении в написании следует обращаться к орфографическому словарю.

Следует запомнить написание следующих слов и словосочетаний:

всемирно-исторический, всемирно известный;

народно-демократический, народно-освободительный, народно-поэтический.

Головокружительный — образовано от подчинительного
словосочетания кружить голову, пишется слитно.

Общественно-политический — образовано от сочинительного
сочетания общественный и политический, пишется через дефис.

Как правильно писать: слитно, раздельно или через дефис? Пожалуй, один из главных вопросов русского языка наравне с « ». Мы приводим несколько распространённых примеров. А если у вас всё же остались вопросы, другие слова можно проверить по орфографическому словарю РАН под редакцией Лопатиных, который так и называется «Слитно, раздельно или через дефис?».

Для тех, кто готовится к главному школьному экзамену

Правильно
: онлайн-урок

Если ещё десять лет назад словосочетание «онлайн-урок» или «онлайн-курс» было в диковинку, то сейчас этим никого не удивишь (ну или почти никого). С интернет-терминами вечно беда: непонятно со строчной или заглавной буквы писать, латиницей или кириллицей, раздельно или через дефис. Разбираемся: первые части сложных слов «онлайн» и « » пишутся, во-первых, русскими буквами (никаких online и уж тем более он-лайн), а во-вторых, присоединяются дефисом. Норма официально зафиксирована в словаре РАН, других вариантов быть просто не может. А если вы хотите подчеркнуть своё нахождение «в сети», вполне можете сказать «Я буду онлайн через 30 минут».

Правильно
: видеоурок

Согласно справочнику Лопатина «Правила русской орфографии и пунктуации», слова, у которых первая часть начинается с иноязычных «видео», «аудио» и «медиа», всегда пишутся слитно со второй частью. Даже если интуитивно хочется их разделить, а Word бьёт тревогу, указывая на орфографическую ошибку (вообще, встроенному корректору не стоит всегда доверять). Будь то видеоурок, видеотрансляция, видеоигра или видеобъявление. А если вдруг встретилось суперсложное слово, то его можно написать так «аудиовидеозапись» или вот так «аудио- и видеозапись».

Правильно
: микрокурсы

Думаем, все со школы помнят макро- и микроэкономику. «Макро» и «микро» как первые части сложные слов присоединяются к словам без всяких дефисов и исключений: микроавтобус, микрочип, макрорегион. Правда, есть крошечный нюанс: если вторая часть сложного слова содержит внутри себя дефис, то все части будут писаться через дефис — микро-сим-карта.

Правильно
: мини-юбка

А вот здесь уже интересно! Казалось бы, «микро» и «макро» перекликаются с «мини» и «макси». Это уловка: слова, начинающие с «мини» и «макси», присоединяются дефисом! Так что за продуктами вы идёте в мини-маркет, играете с друзьями в мини-футбол, а на прогулку надеваете мини-юбку. Однако есть исключения: минивэн, минипьяно. Как отмечает «Грамота », разница ещё и в том, что мини и макси — пришли к нам из латыни, а макро и микро — из греческого языка.

Правильно
: фотоконкурс

Мы вынесли слова с частью «фото» отдельно, хотя их по праву можно отнести к пункту с «видеоуроком» и «аудиозаписью». Почему-то с «фото» возникает больше ошибок и появляется ненужный дефис. Запомните: фотоискусство, фотоконкурсы, фотоагентство и фотошоу (несмотря на «слайд-шоу»).

Правильно
: суперсильный

Победитель по ошибочному раздельному написанию. Ещё одна хитрая англоязычная «приставка», которую все мы так любим — «супер». Не верьте тем, кто пишет «супер класс». Потому что правильно: суперкласс, суперигра суперумный или, как в нашем примере, суперсильный. Проблема в том, что супер в нашей обычной жизни воспринимается в качестве полноценного, самостоятельного слова, поэтому его так и хочется написать отдельно (впрочем, в английском языке его и пишут раздельно) или как минимум через дефис: супер скидка, супер-подарок и так далее.

В русском языке используется множество сложных имен существительных, написание которых может вызвать сомнения. Правила, регулирующие написание этой части речи слитно или через дефис, следующие:

Через дефис пишутся следующие группы имен существительных:

1. Образованные от двух самостоятельных имен существительных, обозначающие одно понятие и не соединенные при помощи гласных «о» или «е»,
например:

  • жар-птица, чудо-печка, кафе-ресторан, дизель-мотор и т.д. (при склонении изменяется только второе слова);
  • изба-читальня, купля-продажа, рыба-пила, Москва-река (при склонении изменяются оба слова);

2. Обозначающие название политических партий и состоящие из двух наименований
, например, а также называющие приверженцев этих партий:

  • социал-демократия, радикал-революционер и т.д.

3. Называющие сложные единицы измерения
, причем такие существительные пишутся через дефис, даже если в составе есть соединительные гласные «о» или «е», например:

  • ребенко-день, человеко-часы, тонна-километр, НО: трудодень

4. Называющие промежуточные стороны света.
Это правило касается как русскоязычных наименований, так и иностранных, например:

  • Северо-восток, норд-ост;

5. Образованные от словосочетаний, которые называют какой-либо предмет в реальной жизни
(т.е., те словосочетания, которые стали устойчивыми и получили статус имени существительного). К этой группе относятся следующие:

  • Имеющие в своем составе личную форму глагола: не-тронь-меня (цветок);
  • Имеющие в своем составе союз: иван-да-марья (цветок)
  • Имеющие в своем составе предлог: Ростов-на-Дону, Камень-на-Оби;

6. Являющиеся по сути своей составными фамилиями, образованными от двух других
, например:

  • Римский-Корсаков, Мамин-Сибиряк;

7. Являющиеся иноязычными фамилиями с первой частью «Сен-», «Сент-».
Например:

  • Сент-Экзюпери, Сен-Жюст.

Так же пишутся и восточные фамилии, отображающие родственные отношения. Например:

  • Ибн-Хоттаб (сын Хоттаба), Кёр-оглы (дочь Кёра) и т.д.

Примечание 1.
Имена собственные, в составе которых есть «дон-» пишутся через дефис только в том случае, если их вторая составная часть в русском языке самостоятельно не используется (Дон-Жуан, Дон-Кихот), тогда же слово «дон» пишется с большой буквы. Однако если это слово используется в значении «господин», и следующее после него может употребляться самостоятельно, тогда дефиса не ставится и «дон» пишется с маленькой буквы (дон Педро, дон Густаво) и т.д.

Примечание 2.
Все свойственные иностранным именам и фамилиям артикли и частицы пишутся отдельно, с маленькой буквы и без дефиса:

  • фон Бисмарк, ле Шапелье, де Костер и т.д., НО: Ван-Дейк (пишется через дефис, так как фамилия данного типа без артикля не используется).

Бывает, что именно в русском языке фамилия и артикли пишутся вместе, хотя в соответствующем иноязычном варианте написание будет раздельным: Фонвизин, Лафонтен.

Примечание 3.
Если используются в полном имени человека имена разных категорий, то между ними не ставится никаких знаков, и все они пишутся с большой буквы:

  • Эрих Мария Ремарк, Гай Юлий Цезарь, Габриэль Гарсиа Маркес (это соответствует русскому варианту имени, отчества и фамилии).

Примечание 4.
Личные имена и фамилии, рядом с которыми используются прозвища, пишутся раздельно с прозвищами:

  • Илья Муромец, Владимир Красное Солнышко, Ярослав Мудрый, Муравьев Вешатель (в этом случае и личные имена, и прозвища пишутся с большой буквы;

8. Называющие географические объекты.
Сюда входят следующие подгруппы:

  • Состоящие из двух существительных: Орехово-Зуево, Сердце-Камень;
  • Состоящие из существительного и прилагательного: Гусь-Хрустальный;
  • Представляющие собой сочетание артикля или частицы со знаменательной частью речи: Ле-Крезо (город), Де-Кастри (залив).

Примечание.
Раздельно пишутся следующие подгруппы географических названий:

  • Состоящие из прилагательного и существительного в позиции после прилагательного (или из числительного и существительного в позиции после числительного): Белая Церковь, Нижний Тагил, Великие Луки, Семь Братьев и т.д.
  • Состоящие из личных имени и отчества или имени и фамилии: Ерофей Павлович, поселок Лев Толстой и т.д.

9. Обозначающие названия населенных пунктов с первой частью «усть-», «верх-», «соль-» и т.п.,
а также «старо-», «ново-», «верхне-», «нижнее-», но они не всегда пишутся через дефис. Например:

  • Усть-Абакан, Соль-Илецк, Верх-Ирмень, Ново-Вязники, НО: Новосибирск, Новороссийск, Малоархангельск и т.д.

10. Обозначающие составные географические названия.
Причем, они могут писаться через дефис не зависимо от того, есть ли соединительные главные «о» или «е» или нет:

  • Австро-Венгрия, НО: Чехословакия.

11. Называющие иностранные имена собственные или неодушевленные предметы:

  • Аму-Дарья, Алма-Ата, Гранд-отель и т.д.

12. Имеющие в своем составе слово «пол» (=«половина») и существительное в родительном падеже, если оно начинается с прописной буквы, гласной или «л»,
например:

  • Пол-Москвы, пол-лимона, пол-апельсина, НО: полватрушки, полгроша, полреки.

Существительные, начинающиеся с «полу» всегда пишутся слитно: полустанок.

13. Обозначающие звания, в первую часть которых входят иностранные приставки «унтер-», «обер-», «штаб-», «вице-», «лейб-», «экс-»:

  • вице-канцлер, штаб-капитан, унтер-офицер, экс-чемпион и др.

14. Представляющие собой определяемое слово со следующим за ним приложением:

  • мать-старуха, Аника-воин и т.д.

Примечание 1.
Если приложение может быть заменено согласованным определением, то дефис не ставится: красавец сынок (красивый сынок).

Примечание 2.
Если определяемое слово само пишется через дефис, то между ним и приложением дефис тоже не ставится: социал-демократы меньшевики.

Примечание 3.
Дефис не ставится, если имеют место сочетания:

  • нарицательное + собственное: город Новосибирск, река Обь;
  • родовое понятие + видовое понятие: птица колибри, насекомое жук, дерево береза;
  • слово «гражданин», «господин», «товарищ» и т.д. + существительное: гражданин начальник, господин полицейский и т.д.

15. Графические сокращения существительных:

  • о-в (остров), гос-во (государство), кол-во (количество) и т.д.

16. если в тексте используются два (или больше) сложных существительных, вторая часть у которых одинаково, и у первых существительных сознательно опускается:

  • авто- и мототехника; паро-, электро- и тепловозы.

Пишутся слитно:

1. Существительные, образованные при помощи соединительных гласных «о» или «е», а также
все существительные, первыми частями которых являются: аэро-, авиа-, авто-, мото-, вело-, кино-, фото-, стерео-, метео-, электро-, гидро-, агро-, зоо-, био-, микро-, макро-, нео-, например:

  • фотосалон, макрокосмос, метеостанция, землеройка, водопровод, железобетон и т.д.

2. Названия городов со второй частью «град» («город»):

  • Ленинград, Новгород, Калининград и т.д.

3. Склоняемые сложные имена существительные с первой частью, образованной от глагола:

  • сорвиголова, горицвет, вертишейка и т.д.


Главная
»
Вещь »

Являются ли имена существительные. Имя существительное в русском языке

Имя существительное
— часть речи, которая обозначает предмет и отвечает на вопросы кто? что?
(человек, животное, молодёжь, музей, Москва, доброта, бег, синева

) и имеет категории рода, числа и падежа.

Начальная форма

имени существительного — именительный падеж единственного числа. Синтаксическая функци

я: в предложении имя существительное может быть любым членом предложения
: как главным – подлежащим или сказуемым, так и второстепенным – дополнением, определением или обстоятельством. Но в абсолютном большинстве случаев имя существительное мы встречаем в предложении как подлежащее или дополнение.

1. Нарицательные и собственные имена существительные

Нарицательные
— существительные, представляющие собой обобщённые наименования однородных предметов и явлений (море, река, созвездие, город, гора, чувство

и т. д.). Эти наименования носят понятийный характер, поскольку служат именем не отдельного конкретного предмета, а всех предметов и явлений одного типа. Нарицательные имена существительные пишутся со строчной (маленькой) буквы.

Имена собственные
— существительные, обозначающие индивидуальные названия отдельных живых существ, предметов или явлений и выделяющие его из ряда однородных (Енисей, Стрелец, Памир, Рязань, Марина Цветаева и т. п.). К именам собственным относятся фамилии, имена и отчества, псевдонимы и прозвища людей, клички животных; географические, астрономические названия; названия произведений литературы и искусства, газет, журналов; исторических событий, праздников, предприятий, магазинов, кафе и т. д.

Имена собственные могут состоять из нескольких слов (Западная Сибирь, Туманность Андромеды

). Кроме того, они не изменяются по числам и имеют форму либо единственного, либо множественного числа (Сахалин, Алтай, Карпаты, Афины

).

Одни и те же слова могут быть как нарицательными, так и именами собственными: «максим

» (пулемёт) — Максим

(имя), стрелка

(предмет) — Стрелка

(кличка). Имена собственные пишутся с прописной (большой) буквы.

2. Одушевлённые и неодушевлённые имена существительные

Одушевлённые
существительные обозначают живые существа (людей, животных) и отвечают на вопрос кто?


Например: врач, спортсмен, медведь, журавль.

Неодушевлённые
существительные обозначают наименования неживых предметов, явлений, абстрактных понятий и отвечают на вопрос что?


Например: велосипед, учебник, вечер, радость.

Деление существительных на одушевлённые и неодушевлённые в языке не всегда совпадает с делением предметов на живые и неживые в природе. Например, существительные народ, команда, отряд, экипаж

обозначают группу живых существ (людей), однако в языке являются неодушевлёнными, и наоборот: существительные покойник, мертвец

, обозначающие неживые предметы, в языке являются одушевлёнными.

У одушевлённых

существительных форма винительного
падежа множественного числа совпадает с формой родительного
. Правило действует и для существительных единственного числа мужского рода.

У неодушевлённых

существительных форма винительного
падежа множественного числа совпадает с формой именительного
. Правило действует и для существительных единственного числа мужского рода.

3. Конкретные и абстрактные имена существительные

Конкретные
существительные обозначают реальные предметы (дом, стол, лампа

).

Абстрактные
(отвлечённые) существительные обозначают непредметные понятия — качества, свойства, действия или процессы (быстрота, ловкость, рисование

). Как правило, множественного числа не имеют.

4. Собирательные и единичные имена существительные

Собирательные
существительные обозначают совокупность однородных предметов как целое (листва, студенчество

). Имеют форму множественного числа.

Единичные
существительные обозначают предметы, выделенные из совокупности (соломинка, пылинка, соринка

).

5. Род имён существительных

Имена существительные относятся к одному из трёх ро­дов только в единственном числе: мужскому
(вестибюль, тюль, рельс, шампунь); женско­му
(вуаль, мозоль); среднему
(заседание, повидло, регби, шасси). Имена существительные по родам не изменяются.

У неизменяемых слов иноязычного происхожде­ния род определяется следующим образом:

  • если слово обозначает неодушевленный предмет, оно среднего рода (эскимо, метро, интервью); исключения — кофе (муж. род), авеню, кольраби (жен. род);
  • если слово обозначает лиц женского пола, оно относится к женскому роду (мадам, леди, мисс);
  • если слово обозначает лиц мужского пола или животных, оно относится к мужскому роду (атташе, денди, пони, ка­каду);
  • если слово является географическим названием, его род определяется родом того нарицательного имени, которым это название может быть заменено: Колорадо — женский род, если это река, и мужской род, если это штат; Суху­ми — мужской род, так как это город.

Род сложносокращённых слов определяется по роду главного слова: МГУ (Московский государственный университет) — мужского рода, так как главное слово универ­ситет — мужского рода.

Существительные общего рода — существительные с окончанием -а (-я), обозначающие качества людей (забияка, плакса, неряха, сирота). Они относятся к мужскому роду, если обозначают лиц мужского пола, или к женскому роду, если обозначают лиц женского пола. Например, Миша — круглый сирота; Лена — известная забияка.

С существительными общего рода не следует путать некоторые существительные мужского рода, которые называют лиц по профессии, должности (врач, адвокат, директор, про­фессор, стоматолог и др.) и тоже могут называть как лиц мужского, так и лиц женского пола. Глагол при таком сущест­вительном-подлежащем меняет род в зависимости от значе­ния, но прилагательное при таком существительном употреб­ляется только в мужском роде. Ср.: Операцию делал известный врач Иванов; Операцию делала известный врач Иванова.

6. Число имён существительных

Число
— словоизменительная категория имён существительных. Она выражается противопоставлением форм единственного и множественного числа, образуемых соответствующими окончаниями. Эти окончания несут также значения определённого падежа и рода.

Все существительные разделяются на три категории: 1) те, что могут иметь формы как единственного, так и множественного числа; 2) те, что имеют только форму единственного числа; 3) те, что имеют только форму множественного числа.

Имя существительное

— это самая существенная часть речи, в грамматике она считается часто встречающейся.

Знать о ней необходимо всем школьникам для того, чтобы правильно выполнять задания как в ЕГЭ, так и в ГИА. В частности, в экзамене 11 класса имеется задание, в котором нужно выбрать правильную форму имени существительного. Также эта подборка поможет сделать морфологический разбор любого существительного.

ОПРЕДЕЛЕНИЕ: имя существительное

— это часть речи, которая обозначает
ПРЕДМЕТ
и отвечает на вопросы КТО
? или ЧТО
?

Собственное и нарицательное

  • СОБСТВЕННЫЕ
    существительные обозначают — имена, фамилии, отчества, клички животных, географические названия, название книг, газет, журналов (Москва, Волга, Мария, Каштанка, Алексей Максимович
    ).
  • НАРИЦАТЕЛЬНЫЕ
    существительные — название предметов и явлений (ученик, учебник, страна, лес, собака
    ).

Одушевленные и неодушевленные

  • ОДУШЕВЛЕННЫЕ
    существительные отвечают на вопрос КТО? и называют людей и животных (учитель, школьник,

    сестра, кот, птица
    ).
  • НЕОДУШЕВЛЕННЫЕ
    существительные отвечают на вопрос ЧТО? и называют неживые предметы (облако, лес, вода,

    тетрадь, автобус
    ).

Число имён существительных

  • ЕДИНСТВЕННОЕ
    число — обозначает один предмет (письмо, ребёнок
    ). Некоторые существительные употребляются только в единственном числе (молоко, доброта, Калуга, пение, молодёжь, Франция
    ).
  • МНОЖЕСТВЕННОЕ
    число — обозначает несколько предметов (письма, дети
    ). Некоторые существительные употребляются только во множественном числе (очки, сани, именины, ножницы, ворота, Альпы
    ).

Род имени существительного

РОД
— постоянный признак имени существительного. По родам существительные не изменяются.

  • МУЖСКОЙ
    — он, мой (конь, автомобиль
    ).
  • ЖЕНСКИЙ
    — она, моя (рожь, земля
    ).
  • СРЕДНИЙ
    — оно мое (село, кольцо
    ).

ПРАВИЛО:
чтобы определить род имени существительного, нужно поставить это существительное в начальную форму: с мячами — мяч (м. р.), на земле — земля (ж. р.), у моря — море (ср. р.).

  • ОБЩИЙ РОД
    — он, мой, этот/она, моя, эта (плакса, сирота
    ).

Орфограмма «Мягкий знак (Ь)
после шипящих на конце
имён существительных»

  • Пишется
    — в женском роде (мышь, рожь, печь, ложь, мощь
    ).
  • Не пишется
    — в мужском роде (гараж, камыш, товарищ, борщ
    ).

Мягкий знак после шипящего на конце имени существительного показывает, что это существительное женского рода
.

Склонение имени существительного

СКЛОНЕНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
— это изменение слов по падежам. Падеж определяется по вопросам.

Падежи и вопросы:

Чтобы легче запомнить вопросы падежей можно подставлять вспомогательные слова.

  • Именительный падеж (есть) кто? что?
  • Родительный падеж (нет) кого? чего?
  • Дательный падеж (даю, рад) кому? чему?
  • Винительный падеж (вижу) кого? что?
  • Творительный падеж (доволен, любуюсь) кем? чем?
  • Предложный падеж (думаю, говорю) о ком? о чем?

ПРАВИЛО:
Чтобы определить падеж имени существительного, необходимо найти слово, с которым это существительное связано по смыслу, и поставить от него падежный вопрос.

ПРИМЕР:
Старик ловил неводом рыбу. (А.С. Пушкин)

Ловил (чем?) неводом (Т. п.); ловил (кого?) рыбу (В.п.).

НАЧАЛЬНАЯ ФОРМА ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО
— форма именительного падежа единственного числа (всегда определяется в морфологическом разборе
).

Три склонения имён существительных

В русском языке имена существительные, которые имеют одинаковые окончания в одних и тех же падежах, распределяются по трём группам — СКЛОНЕНИЯМ
.

  • К 1-му склонению
    относятся имена существительные женского
    и мужского рода
    с окончаниями

    ,
    в именительном падеже единственного числа (линейкА, землЯ, мамА, папА, дядЯ
    ).
  • Ко 2-му склонению
    относятся имена существительные мужского рода с нулевым окончанием
    и среднего рода
    с окончаниями -О, -Е
    в именительном падеже единственного числа (урок, день, зеркалО, полЕ
    ).
  • К 3-му склонению
    относятся имена существительные женского рода с нулевым окончанием
    в именительном падеже единственного числа и оканчивающиеся на мягкий знак
    (метелЬ, морковЬ, вещЬ, дочЬ
    ).

ПРАВИЛО:
чтобы определить склонение имени существительного во множественном числе, нужно поставить это существительное в начальную форму, определить его род и выделить окончание.

ОРФОГРАММА «Буквы Е и И в падежных окончаниях имён существительных»

Чтобы правильно написать безударное падежное окончание имени существительного, нужно:

1. Определить падеж.

2. Определить склонение.

3. Вспомнить окончание существительных этого склонения в нужном падеже: письмо (кому?) бабушке (1-е скл., Д. п., ед. ч., -е);

ехать (на чём?) на велосипеде (2-е скл., П. п., ед. ч., -е).

4. Проверить безударное падежное окончание ударным окончанием имени существительного того же склонения: думая о Родине (о земле); деревья в инее (в серебре); увидел в проруби (в степи).

ОРФОГРАММА «Буквы О и Е после шипящих и Ц в окончаниях имён существительных»

После шипящих
и Ц
в окончаниях имён существительных в творительном падеже под ударением пишется гласная О
, а без ударения — гласная Е
: врачОм — задачЕй, птенцОм — птицЕй.

Морфологический разбор

1. Часть речи. Что обозначает, на какой вопрос отвечает.

2. Начальная форма (именительный падеж единственного числа).

3. Неизменяемые признаки: одушевлённое или неодушевлённое; собственное или нарицательное; род (мужской, женский, средний); склонение (1,2,3).

4. Изменяемые: падеж, число.

4. Роль в предложении.

ПРИМЕР УСТНОГО РАЗБОРА


Охотник увидел белку.

1. Белку — имя существительное. Обозначает предмет, отвечает на вопрос кого?

2. Начальная форма — белка.

3. Одушевлённое, нарицательное. Женского рода, 1-го склонения.

4. Употреблено в единственном числе, в винительном падеже.

5. В предложении является второстепенным членом предложения, поясняет сказуемое: увидел (кого?) белку.

ПРИМЕР ОФОРМЛЕНИЯ РАЗБОРА В ТЕТРАДИ


Белку — сущ., кого?, н. ф. — белка, одуш., нариц., ж.р., 1-го скл., ед.ч., В.п., второст. член (дополнение).

Как видите, имя существительное — это самая всеобъемлющая часть речи. Она описывает сразу большое количество вещей в этом мире, наименований, событий и прочего. Также его признаки позволяют произвести еще большее уточнение.

Имя существительное.

Имя существительное – это часть речи, которая обозначает предмет и отвечает на вопросы
кто? что?

Имя существительное называет предметы в широком смысле слова. К существительным относятся:

1) конкретные предметы
(дверь, окно);

2) живые существа
(человек, птица, зверь);

3) явление природы
(слякоть, снег, ветер);

4) события
(праздник, поход);

5) процесс действия
(бег, рост);

5) абстрактные понятия
(доброта, дружба);

1. Имена существительные бывают:

одушевлённые

неодушевлённые

отвечают на вопрос
кто?

отвечают на вопрос
что?

называют живые предметы

называют неживые предметы

Например: кошка, человек.

Например: камень, солнце.

2. Имена существительные бывают
:

3.Имена существительные бывают трёх родов:

ЗАПОМНИ!
Чтобы узнать род имени существительного, которое стоит во множественном числе, его надо поставить в единственное число: жуки – жук (м.р.)

4.
Имена существительные изменяются по числам.

ЗАПОМНИ!
Имена существительные, имеющие только множественное число:

Каникулы, грабли, сливки, брюки, вес,. ворота, деньги, дети, люди, ножницы, очки, сани, духи, консервы, часы, сутки.

Имена существительные, имеющие только единственное число:

Мебель, охота, масло, мясо, молоко, одежда, обувь, посуда, беготня, лук, пюре, сахар, соль, мёд, картофель, небо, пение, поэзия, творчество, лирика, юмор, погода, метро, радио, ловкость, клубника, крапива, кукуруза, крыжовник, морковь, здоровье, верность, любовь, ненависть, кофе.

А так же слова среднего рода иностранного происхождения
метро, кино, кашне, пальто, радио и др.

5.Имена существительные бывают трёх склонений:

1 склонение

2 склонение

3 склонение

м.р.
–а, –я

м.р. —

ж.р.

ж.р.
–а, -я

ср.р
. –о, -е

Например: дядя, поляна

Например: конь, утро

Например: сирень, мышь

6. Мягкий знак (ь) на конце имён существительных после шипящих.

Ь — пишется

Ь — не пишется

У сущ. ж.р., ед.ч.

У сущ. м.р.,

У сущ. в Р.п., мн.ч.

Например: мышь, брошь

Например: ключ, туч

7. Существительные изменяются по падежам.

Падеж

Вспомога-тельное слово

Вопрос

Предлоги

Именительный падеж

есть

Кто? Что?

Нет предлогов

Родительный падеж

нет

Кого? Чего?

с, от, до, из, без, у, для, около, вокруг

Дательный падеж

дать

Кому? Чему?

к, по

Винительный падеж

винить

Кого? Что?

в, на, за, под, через, про, сквозь

Творительный падеж

творить

Кем? Чем?

с, за, под, перед, над

Предложный падеж

говорю

О ком? О чём?

о, об, в, во, на

ЗАПОМНИ!
что?
и является в предложении
подлежащим,
стоит в
именительном
падеже.

Имя существительное, которое отвечает на вопрос
что?
и является в предложении
второстепенным членом,
стоит в
винительном
падеже.

Алгоритм написания безударного окончания имени существительного.

1. Поставить имя существительное в форму именительного падежа (начальную форму):

Например: сидит на берёз… — берёз
а
.

2. Определить склонение: ж.р., окончание –
а
, следовательно, склонение 1-е.

3. Найти проверочное слово: существительное того же склонения с ударным окончанием:

Например: вод
а.

4. подставить проверочное слово в словосочетание на место проверяемого слова:

Например: сидит на вод
е
.

5.Написать в проверяемом слове ту же букву. Что и в проверочном:

Например: сидит на берёз
е
.

Окончания имён существительных.

Падежи

1-е скл.

2-е скл.

3-е скл.

Во мн.ч.

И.п.

а я

весна, земля

о е

слон, колесо

рожь

а я ы и

земли, слоны, ржи

Р.п.

ы и

весны, земли

а я

слона, колеса

ржи

ов (ев) ей

земель, слонов, ржи

Д.п.

весне, земле

у ю

слону, колесу

ржи

ам ям

землям, слонам, ржи

В.п.

у ю

весну, землю

о е а я

слон, колесо

рожь

а я ы и ей ов (ев)

земли, слоны, ржи

Т.п.

ой (ей)

ою (ею)

весной, землёй

ом

(ем, ём)

слоном,
колесом

рожью

ами (ями)

землями, слонами,

рожью

П.п.

о весне, о земле

о слоне, о
колесе

о ржи

ах (ях)
о землях, о
слонах, о ржи

Морфологический разбор имени существительного.

  1. Определить часть речи.
  2. Указать начальную форму (единственное число, именительный падеж).
  3. Указать постоянные признаки:

А) одушевлённое или неодушевлённое;

Б) собственное или нарицательное;

В) род;

Г) склонение.

4. Указать непостоянные признаки:

А) число;

Б) падеж.

5. Указать смысловой вопрос, который задаём к имени существительному. Определить, каким членом предложения является имя существительное.

Образец:

На доске писали мелом.

  1. Писали (на чём?) на доске – сущ.
  2. Н.ф. – доска;

пост. пр.: неодуш., нариц., ж.р., 1-е скл.;

непост. пр.: ед.ч., П.п.

III. Писали (где?) на доске – обстоятельство.

Каждый человек ежедневно употребляет в своей речи несколько сотен существительных. Однако не всякий сможет ответить на вопрос о том, к какому разряду принадлежит то или иное слово: к именам собственным или к именам нарицательным, и есть ли между ними отличие. А между тем, от этих простых знаний зависит не только письменная грамотность, но и умение правильно понимать прочитанное, ведь часто, только прочитав слово, можно понять, имя это или просто название вещи.

что это

Прежде чем разобраться, какие имена существительные называются собственными, а какие нарицательными, стоит вспомнить, что это.

Существительными называются слова, отвечающие на вопросы «Что?», «Кто?» и обозначающие название вещей или особ («стол», «человек»), они изменяются по склонениям, родам, числам и падежам. Кроме того, слова относящиеся к этой части речи, бывают собственными/нарицательными.

Понятие об и собственные

Кроме редких исключений, все имена существительные принадлежат к разряду или собственных, или нарицательных.

К нарицательным относятся суммированные названия однородных вещей или явлений, которые могут иметь отличия друг от друга по какими-то особенностям, но все равно будут называться одним словом. Например, существительное «игрушка» — это нарицательное существительное, хотя оно обобщает названия разных предметов: машинок, кукол, мишек и других вещей из этой группы. В русском языке, как и в большинстве других, нарицательные существительные всегда пишутся с маленькой буквы.

существительные — это названия отдельных лиц, выделяющихся вещей, мест или особ. Например, слово «кукла» — это нарицательное существительное, называющее целый разряд игрушек, однако название популярного бренда кукол «Барби» является именем собственным. Все собственные имена пишутся с заглавной.
Стоит отметить, что нарицательные существительные, в отличие от собственных, несут в себе определенное лексическое значение. Например, когда говорится «кукла», становится понятно, что речь идет об игрушке, но когда называют просто имя «Маша» вне контекста нарицательного существительного непонятно, кто или что это — девочка, кукла, название бренда, парикмахерской или шоколадки.

Этнонимы

Как уже было сказано выше, имена существительные бывают собственными и нарицательными. Пока ученые-языковеды еще не пришли к единому мнению по вопросу связи между этими двумя разрядами. Распространено 2 взгляда на этот вопрос: согласно одному, между нарицательными и собственными существительными есть четкая разделяющая черта; согласно другому, разделительная черта между этими разрядами не является абсолютной из-за частого перехода существительных из одного разряда в другой. Поэтому существуют так называемые «промежуточные» слова, не относящиеся ни к собственным, ни к нарицательным существительным, хотя имеют признаки обоих разрядов. К таким существительным относятся этнонимы — слова, означающие названия народов, народностей, племен и других подобных понятий.

Нарицательные имена существительные: примеры и виды

В лексике русского языка больше всего нарицательных существительных. Все их принято разделять на четыре вида.

1. Конкретные — обозначают предметы или явления, которые можно сосчитать (люди, птицы и животные, цветы). Например: «взрослый», «ребенок», «дрозд», «акула», «ясень», «фиалка». Конкретные нарицательные существительные почти всегда имеют множественную и единственную формы и сочетаются числительными количественными: «взрослый — двое взрослых», «одна фиалка — пять фиалок».

2. Абстрактные — обозначают понятия, чувства, предметы, которые нельзя сосчитать: «любовь», «здоровье», «сообразительность». Чаще всего этот вид нарицательных существительных употребляется только в единственном числе. Если же по тем или иным причинам существительное этого вида приобрело множественное число («страх — страхи»), оно утрачивает свой абстрактный смысл.

3. Вещественные — обозначают вещества, однородные по составу, не имеющие отдельных предметов: химические элементы (ртуть), продукты питания (макароны), лекарства (цитрамон) и другие подобные понятия. Вещественные существительные не поддаются счету, но их можно измерить (килограмм макарон). Слова этого вида нарицательных обладают всего одной формой числа: либо множественного, либо единственного: «кислород» — единственное число, «сливки» — множественное.

4. Собирательные — это существительные, означающие совокупность однотипных предметов или особ, как единое, нераздельное целое: «братство», «человечество». Существительные этого вида не поддаются счету и бывают в употреблении только в форме единственного числа. Однако с ними можно употреблять слова «немного», «несколько», «мало» и подобные: много ребятни, сколько пехоты и другие.

Собственные имена существительные: примеры и виды

В зависимости от лексического значения, выделяются такие виды собственных имен существительных:

1. Антропонимы — имена, фамилии, псевдонимы, никнеймы и прозвища людей: Васильева Анастасия,
2. Теонимы — имена и названия божеств: Зевс, Будда.
3. Зоонимы — прозвища и клички животных: пес Барбос, кошка Мари.
4. Все виды топонимов — географических названий, городов (Волгоград), водоемов (Байкал), улиц (Пушкина) и прочее.
5. Аэронаутонимы — название различных космических и летательных аппаратов: космический корабль «Восток», межорбитальная станция «Мир».
6. Названия произведений искусства, литературы, кино, телепрограмм: «Мона Лиза», «Преступление и наказание», «Вертикаль», «Ералаш».
7. Названия организаций, сайтов, брендов: «Оксфорд», «Вконтакте», «Милавица».
8. Названия праздников и других общественных мероприятий: Рождество, День независимости.
9. Названия уникальных явлений природы: ураган Изабель.
10. Названия уникальных строений и объектов: кинотеатр «Родина», спорткомплекс «Олимпийский».

Переход собственных в нарицательные и наоборот

Поскольку язык не является чем-то абстрагированным и постоянно поддается влиянию как внешних, так и внутренних факторов, то слова часто меняют свой разряд: собственные переходят в нарицательные, а нарицательные переходят в собственные имена существительные. Примеры этому встречаются довольно часто. Так явление природы «мороз» — из нарицательного превратилось в собственное существительное, фамилию Мороз. Процесс перехода нарицательных в собственные называется онимизацией.

В то же время фамилия известного немецкого физика первым обнаружившего рентгеновское излучение, в разговорной речи русского языка давно превратилась в название исследования чего-либо с помощью открытого им излучения «рентгена». Такой процесс называется апеллятивацией, а такие слова — эпонимами.

Как отличать

Кроме семантического отличия, существуют также и грамматические, позволяющие четко различать имена существительные собственные и нарицательные. Русский язык в этом плане довольно практичен. Разряд нарицательных существительных, в отличие от собственных, как правило, имеет формы и множественного и единственного чисел: «художник — художники».

В то же время другой разряд практически всегда употребляется только в единственном числе: Пикассо — фамилия художника, единственное число. Однако есть исключения, когда можно употреблять во множественном числе собственные имена существительные. Примеры этому названия, употребленные изначально во множественном числе: село Большие Кабаны. В таком случае эти собственные существительные бывают часто лишены единственного числа: горы Карпаты.
Иногда имена собственные можно употреблять во множественном числе, если они обозначают разных особ или явления, но с идентичными названиями. Например: В нашем классе три Ксении.

Как пишется

Если с написанием нарицательных имен существительных все довольно просто: все они пишутся с маленькой буквы, а в остальном следует придерживаться обычных правил русского языка, то у другого разряда есть некоторые нюансы, знать которые необходимо, чтобы правильно писать собственные имена существительные. Примеры неправильного написания можно часто встретить не только в тетрадках нерадивых школьников, но и в документах взрослых и солидных людей.

Чтобы не допускать подобные ошибки следует усвоить несколько простых правил:

1. Все собственные имена без исключения пишутся с заглавной, особенно если это касается прозвищ легендарных героев: Ричард Львиное Сердце. Если имя, фамилия или географическое название состоит из двух и больше существительных, вне зависимости от того, раздельно они пишутся или через дефис, каждое из этих слов должно начинаться с большой буквы. Интересным примером может послужить прозвище главного негодяя эпопеи о Гарри Поттере — Темного Лорда. Боясь называть его по имени, герои называли злого волшебника «Тот, Кого Нельзя Называть». В данном случае все 4 слова пишутся с больших букв, так как это прозвище персонажа.

2. Если в имени или названии присутствуют артикли, частицы и другие служебные частицы речи, они пишутся с маленькой буквы: Альбрехт фон Грефе, Леонардо да Винчи, но Леонардо Ди Каприо. Во втором примере частичка «ди» пишется с большой буквы, так как в языке оригинала она пишется слитно с фамилией Leonardo DiCaprio. Этот принцип распространяется на многие имена собственные иностранного происхождения. В восточных именах указывающие на социальное положение частички «бей», «зуль», «заде», «паша», и тому подобные, вне зависимости в средине слова они стоят или в конце пишутся с маленькой буквы. Тот же принцип распространяется на написание собственных имен с частицами в других языках. Немецком «фон», «цу», «ауф»; испанском «де»; нидерландском «ван», «тер»; французском «дез», «дю», «де ля».

3. Находящиеся в начале фамилии иностранного происхождения частички «Сан-», «Сен-», «Сент-», «Бен-» пишутся с заглавной и через дефис (Сен-Жемен); после О, всегда стоит апостроф и следующая буква — заглавная (О’Генри). Частичка «Мак-» должна писаться черед дефис, однако часто она пишется слитно из-за приближения написания к оригиналу: Мак-Кинли, но Маклейн.

Разобравшись однажды с этой довольно простой темой (что такое имя существительное, виды существительных и примеры), можно раз и навсегда избавить себя от глупых, но довольно неприятных ошибок в правописании и необходимости постоянно заглядывать в словарь, чтобы проверить себя.

Что такое существительное? Если на уроке русского языка прозвучал такой вопрос, а школьник не знает ответа, значит, пора засесть за морфологию. Морфология — это та часть науки о языке, которая изучает части речи и знает, что такое существительное. Вернее, она знает о нем все.

Морфология на этот вопрос отвечает так: «Существительное — это все названия предметов!». Предметами в грамматике принято называть вещи и людей, явления природы, растения и животных, в общем, все, что отвечает на вопрос «кто» или «что». На вопрос «что» отвечают неживые предметы, в грамматике они называются неодушевленными существительными. Вопрос «кто» задают про живых существ: людей, животных, насекомых. Они — одушевленные существительные.

Мы путешествовали по Волге на большом теплоходе «Заря».

Все остальные имена существительные называются нарицательными и пишутся с маленькой,

Про некоторые из них мы говорим: «он». Или можем подставить слово «мой». Эти существительные к мужскому роду относятся. Про другие же — говорим: «она», «моя». Они к женскому роду относятся. Что такое существительное среднего рода? Есть такие названия предметов, которые не относятся ни к женскому, ни к мужскому роду. Про них мы скажем: «оно» или «мое». Они к среднему роду относятся.

Например, существительные «дядя» и «мужчина», «ребенок» и «мальчик», «конь» и «медведь», «стол» и «котелок» — мужского рода. Существительные «мама» и «бабушка», «девочка» и «соседка», «кастрюля» и «лампа», «собака» и «медведица» — женского рода. «Дерево» и «колесо», «солнце» и «взморье», «чудо» и «дитя», «такси» и «домино» — относятся к среднему роду.

Но есть среди них и такие, род которых зависит от того, какого пола лицо они называют в данный момент.

Например: Наша Юля большая невежда! (ж.р.). Учитель сказал, что Дима — невежда (м.р.). «Невежда» — существительное общего рода, такие существительные оканчиваются на «а» или «я».

Например: Яша, соня, ты опять проспал! (м.р.). Марина такая соня, она часто опаздывает на первый урок! (ж.р.).

Иногда бывает нелегко определить род, особенно если слово иноязычного происхождения. Например, «желе», «реле», «пальто» — среднего рода, а «кофе» и «пенальти» — мужского. А вот «кольраби» и «авеню» — женского рода. При затруднениях в определении рода лучше обратиться к словарю.

В объеме одной статьи можно только частично ответить на вопрос «что такое существительное».

Эта тема для нескольких статей, особенно если вспомнить, что они изменяются по родам, числам и падежам, делятся на склонения и пишутся согласно правилам.

Упражнение 139

Вставьте глаголы, данные в скобках, в правильной форме:

1. Der Lehrer (geben) dem Schüler eine Aufgabe. 2. Der Schüler (schreiben) die Aufgabe ins Heft. 3. Er (antworten) schnell und richtig. Anna (gehen) schnell an die Tafel. 4. Nina (sehen) ihren Fehler nicht. 5. Wer (helfen) dir bei der Arbeit? 6. Er (fragen) den Jungen: „Wohin (tragen) du diese Hefte?» 7. Herr Scherz (laufen) in den Laden und (kaufen) Wurst /um Abendbrot. 8. Ilse (waschen) nicht immer ihre Hände vor dem Essen. 9. Und ihr, (waschen) ihr oft die Hände? 10. Ich (sprechen) Deutsch und mein Freund (sprechen) Französisch. 11. Warum (legen) du dein Heft auf den Lehrertisch? 12. Emma (lesen) viel und gern. 13. Frau Berndt (loben) Christa: „Du (arbeiten) heute sehr gut, (lesen) und (übersetzen) schnell und richtig». 14. Wir (lesen) Deutsch noch schlecht. 15. Er (nehmen) die Schultasche und (gehen) nach Hause. 16. Wann (geben) du mir das Geld? 17. (Gehen) du in die Schule zu Fuß oder (fahren) mit dem Bus? 18. Mein kleiner Bruder (bauen) gern aus Sand. Irma (vergessen) oft ihre Schulsachen zu Hause. 19. Gabi (grüßen) Frau Ditz und (laufen) weiter. 20. Anton (rechnen) nicht gut und Kurt (helfen) ihm oft bei den Mathematikaufgaben. 21. Ich (werfen) das Buch auf den Tisch, aber es (fallen) auf den Fußboden. 22. (sehen) ihr das Puschkin-Denkmal dort? 23. Er (widmen) alle Romane seiner Frau. 24. Ich (essen) Fischsuppe gern, meine Eltern (essen) Milchsuppe lieber, aber mein Großvater (essen) keine Suppe. 25. Und was (essen) du gern? 26. Die Hauptstadt der Bundesrepublik Oeutschland (heißen) Berlin. 27. Wo (treffen) ich dich? 28. Du (treffen) viele Bekannte bei mir. 29. (baden) du oft im Som­mer? 30. Der Professor (halten) in der Hand einen Kugelschreiber.

Упражнение 140

Перепишите следующие предложения, поставив подлежащее во множественное число:

Образец: Der Schüler schreibt die Vokaben. — Die Schüler schreiben die Vokabeln. Das Kind wirft den Ball hoch. — Die Kinder werfen Bälle hoch.

1. Der Tourist spricht Spanisch. 2. Das Mädchen malt und zeichnet gut und gern. 3. Sie grüßt Frau Merdan und gibt ihr die Hefte. 4. Du sitzt auf der Bank. 5. Du siehst hier meine Arbeit. 6. Mein Freund besucht mich am Nachmittag. 7. Du ißt heute so schlecht. 8. Er fahrt jeden Sommer an den Süden und badet dort viel. 9. Du liest gut, aber dein Freund liest besser. 10. Die Schülerin antwortet richtig.

Упражнение 141

Перепишите следующие предложения, поставив подлежащее в единственное число:

Образец: Wir spielen im Schulhof Fußball. — Ich spiele im Schulhof Fußball.

Die Schüler nehmen die Lehrbücher in der Schulbibliothek. — Der Schüler nimmt das Lehrbuch in der Schulbibliothek.

1. Die Mädchen kaufen in diesem Warenhaus Souveniere. 2. Die Jungen laufen in der Pause im Schulhof um die Wette. 3- Meine Klassenkameraden fahren am Wochenende ins Grüne. 4. Die Kinder waschen das Gesicht nicht immer gem. 5. Sprecht ihr Russisch? 6. Im Sommer baden sie sehr viel. 7. Nach dem Spaziergang schlafen die Kleinen sehr gut. 8. Die Touristen gehen ins Stadtmuseum und sehen dort viel Inte­ressantes. 9. Die Bauern säen im Frühling das Getreide und im Herbst dreschen es. 10, Die Töchter helfen den Müttern in der Küche.

Präsens глаголов sein и haben

Упражнение 142

Переведите:

1. Du bist fleißig. 2. Sie ist Schülerin der fünften Klasse. 3J Sie sind Arbeiter. 4. Sind Sie heute am Abend zu Hause? 5J Mein Vater ist heute krank. 6. Er ist Deutsche. 7. Ich bin 14′ Jahre alt. 8. Seid ihr schon fertig? 9. Es ist kalt heute. 10. Dieses Gebäude ist unsere Schule. 11. Wir sind schon da.

Упражнение 143

Проспрягайте в Präsens, переведите предложения:

1. Ich bin groß. 2. Ich bin 15 Jahre alt. 3. Ich bin noch nicht satt. 4. Ich bin heute abend zu Hause. 5. Ich bin Student. 6. Ich bin fertig.

Упражнение 144

Вставьте глагол sein в Präsens в правильной форм« переведите предложения:

1. Wir … Schüler. 2. Warum … du noch nicht fertig? 3. heute alle da in der Klasse? 4. Ihr … nicht immer aurmerksi

m der Stunde. 5. Wo … deine Eltern? 6. Mein Bruder … Arzt von Beruf. 7. Ich … krank und gehe in die Schule nicht. 8. Heute … der 18. Dezember. 9. Emma und Inge lernen gut, sie .. fleißig. 10. Die Mutter arbeitet viel, nach der Arbeit… sie oft müde. 11. Fräulein Merdan, warum … Sie so traurig?

Упражнение 145

Выберите и вставьте подходящее подлежащее:

l. Sind… schon fertig? Ja, ich bin schon fertig. 2…. ist noch zwei Jahre alt, es ist noch klein. 3. Im Winter sind … kurz und … lang. 4. Heute bin … zu Hause und warte auf dich. 5. Wie ist … ? Er ist nicht besonders fleißig und ordentlich. 6. … im Stadtzentrum ist schön und sehr imposant. 7. Wie alt bist… ? 8. Anna ist sehr ordentlich, ihre … sind immer in bester Ordnung. 9…. ist heute kalt draußen. 10. Seid … schon müde? ich, Hefte und Lehrbücher, Sie, der Junge, du, die Tage, ihr, das Kind, dieses Denkmal, es, die Nächte

Упражнение 146

Ответьте на вопросы, обращая внимание на форму глагола sein, содержание ответов произвольно:

1. Ist das ein Filzstift oder ein Bleistift? 2. Was ist das? 3. Sind deine Schulsachen immer in Ordnung? 4. Bist du fleißig oder faul? 5. Sind Sie fleißig oder faul? 6. Sind sie fleißig oder faul? 7. Ist sie fleißig oder faul? 8. Seid ihr fleißig oder faul? 9. Sind wir fleißig oder faul? 10. Herr Lehrer, bin ich fleißig oder faul? 11. Wer ist fleißiger, du oder dein Freund? 12. Wer ist faul in deiner Klasse? 13. Wie ist diese Stadt? 14. Wie Slnd die Bäume im Sommer? 15. Wo sind deine Schulsachen — links oder rechts? 16. Was ist dein Vater von Beruf? 17. Bist dein Schüler oder ein Lehrer (eine Schülerin oder eine Lehrerin)? 18. Was bist du? 19. Was seid ihr? 20. Was ist sie? 21. Was sind sie? 22. Was sind Sie? 23. Was ist er? 24. Sind heute alle da? 25. Wer ist heute nicht da? 26. Wie alt ist Helga? 27. Wie alt sind Sie? 28. Wie alt bist du? 29. Wie alt seid ihr? 30. Wie alt bin ich?

Упражнение 147

Переведите:

1. Die Schüler haben im Sommer Ferien. 2. Ich habe heute Klassendienst. 3. Habt ihr am Nachmittag Zeit? 4. Wir haben eine Katze in der Familie. 5. Sie hat eine Briefrreundin in Hamburg. 6. Sie haben viel Arbeit. 7. Herr Schmidt, Sie haben einen Fehler in Ihrer Übersetzung. 8. Hast du einen Kuli? 9. Kinder, ihr habt jetzt fünf Minuten Pause. 10. Unsere Klasse hat heute eine Versammlung. 11. Wieviel Deutsch stunden hast du morgen?

Упражнение 148

Проспрягайте в Präsens,переведите предложения:

1. Ich habe eine Familie. 2. Ich habe heute Klassendienst. 3. Ich habe nicht recht. 4. Ich habe keinen Durst. 5. Ich habe immer viel zu tun. 6. Ich habe bald Geburtstag.

Упражнение 149

Вставьте глагол haben в правильной форме, переведите предложения:

1. Ich … zu Hause eine kleine Bibliothek. 2. Der Vater … immer sehr wenig Zeit. 3…. Sie Fragen an mich? 4. Sie … viele Freunde und schreibt oft ihnen Briefe. 5. Die Kinder spielen im Hof, sie … eine Pause. 6. … du einen Hund oder eine Katze? 7. Wir… täglich sechs Stunden Unterricht im Gymnasium. 8. … ihr heute eure Deutschhefte mit? 9. Seine Eltern … ein Haus auf

82

dem Lande nicht weit von der Stadt. 10. Du… recht. 11. Meine Mutter … viel zu tun.

Упражнение 150

Выберите и вставьте подходящее подлежащее, переведите предложения:

1. … haben eine Dreizimmerwohnung. 2. Hast … eine Schwester oder einen Bruder? 3. … hat viele Sehenswürdigkeiten. 4…. hat sieben Tage. 5…. habe heute Klassendienst. 6. … haben Ferien im Sommer, im Herbst, im Winter und im Frühling. 7. … habt jetzt eine Pause. 8. Im Winter haben … keine Blätter. 9…. hat nur sehr gute Noten in Mathematik, sie rechnet sehr schnell und richtig. 10. … hat 10 Minuten Verspätung.

ihr, alle Schüler, wir, die Bäume, ich, der Zug, diese Stadt, Emma, du, die Woche

Упражнение 151

Ответьте на вопросы, обращая внимание на форму глагола haben,содержание ответов произвольно:

1. Haben Sie viel Freizeit? 2. Haben sie viel Freizeit? 3. Hat sie viel Freizeit? 4. Hast du viel Freizeit? 5. Habt ihr viel Frei­zeit? 6. Hat deine Mutter viel Freizeit? 7. Haben deine Freunde viel Freizeit? 8. Hast du Hunger? 9. Wer hat heute Klassen­dienst? 10. Wann hast du Deutsch in der Schule? H. Wieviel Stunden habt ihr am Mittwoch? 12. Wann haben die Schüler Ferien? 13. Haben Sie einen Hund oder eine Katze zu Hause? H. Fräulein Müller, haben wir noch Zeit? 15. Hat dein Vater viel zu tun? 16. Hast du einen Freund oder eine Freundin im Ausland? 17. Wieviel Einwohner hat Berlin? 18. Habt ihr Angst vor den Prüfungen? 19. Was hat sie in ihrer Schultaschel 20. Was haben wir heute — Chemie oder Physik?

Упражнение 152

Вставьте глаголы sein или haben в Präsens в нужной форме; переведите предложения:

1. Nicht alle Schüler… heute Wörterbücher. 2. Wer… heute Klassendienst? 3. Ich … nicht fertig, aber ich … noch Zeit.. 4. Wir… dreimal in der Woche Literatur. 5…. Sie Hunger? 6. … Sie hungrig??. Meine Mutter … Dolmetscherin von Berufj 8. Mein Vater … oft keine Zeit. 9. … sie Amerikanerin öde Engländerin? 10. Herr Maus … eine Tochter, sie … 3 Jahre alt, 11…. du heute einen Kuh? 12. Du … heute nicht aufmerksam. 13. Du … recht, dieser Film … nicht interessant. 14. Rechts … die Schulbank meiner Freundin. 15. Die Schüler … jetzt eine Pause. 16. Die Schüler … in der Pause im Schulhof. 17. Ihr … schon müde und… Hunger. 18…. Sie das Heft dieses Schülers? 19. … Sie Lehrer dieses Schülers? 20. Wir … jetzt in der Deutschstunde. 21. Wir … jetzt Deutschstunde. 22. Hier … Lehrbücher, Hefte und Filzstifte. 23. Hier … ihr Bücher, Hefte und Filzstifte. 24. Ich … krank — ich … Husten und Schnupfen. 25. Seine Schulsachen … immer in Ordnug. 26. Heute … Dienstag. 27. In der Klasse … nicht alle da. 28…. ein Haustier in der Familie? 29…. diese Übung ein Ende? 30. Ja, die Übung … endlich zu Ende.

Упражнение 153

Переведите:

1. Это наша школа. 2. Сегодня дежурит Моника. 3. Кто его мама по профессии? 4. У нас сегодня пять уроков. 5. Ты уже готов? 6. У меня сейчас нет времени-7. Нина очень прилежна, ее веши всегда в порядке. 8. Мои родители всегда очень заняты. 9. Сколько лет твоему отцу? 10. В нашей семье есть собака и кошка. И. Сегодня присутствуют все. 12. У тебя есть сестра или брат? 13. Что это? 14. Ты неправ. 15. Сколько жителей в твоем городе? 16. Моя сестра еще очень маленькая. 17. Я устал и голоден. 18. Урок закончен. 19. Дети, у вас есть словари? 20. Который час? 21. У Вас есть часы? 22. Во дворе на перемене много мальчиков и девочек. 23. У ребенка температура. 24. Летом тепло. 25. Где ваши тетради? 26. У нее сегодня нет шариковой ручки. 27. Когда у тебя день рождения? 28. У нас есть трехкомнатная квартира. 29. Уже поздно. 30. Сегодня воскресенье и у нас нет занятий.

Präsens глагола werden

Упражнение 154

Переведите:

1. Der Herbst kommt und es wird kälter. 2. Ich interessiere mich für Geschichte und werde Historiker. 3. In diesem Monat wird er 22 Jahre alt. 4. Nach der Schule werdet ihr oft müde. 5- Im Frühjahr wird der Schnee grau. 6. Was wird deine Schwester? 7. Jetzt wird es spät dunkel. 8. Die Touristen werden hungrig und gehen ins Restaurant. 9. Nicht alle Schüler antworten gut, aber Herr Lehrer wird nicht böse. 10. Die Tage werden im Winter kurz und die Nächte lang. 11. Es wird warm heute.

Упражнение 155 «

Проспрягайте в Präsens, переведите предложения:

1. Ich werde krank. 2. Ich werde Wissenschaftler. 3. Ich werde klug. 4. Ich werde 15 Jahre alt.

Упражнение 156

Вставьте глагол werden в нужной форме, переведите предложения:

1. … du Buchhalter oder Mathematiker? 2. Der Lehrer sagt den Eltern: „Ich lobe Hans, er … fleißiger». 3. Ich habe Tiere gern und … Tierarzt. 4. Im Sommer … die Tage lang und die Nächte kurz. 5. Bald … ihr schon groß und geht an die Hochschule. 6. Wie alt … deine Großmutter in diesem Jahr? 7. Gehe nicht ohne Mantel auf die Straße — du… krank. 8. Mit jedem Jahr … wir klüger. 9. Es … im Winter früh dunkel. 10, Wir antworten nicht gut und der Lehrer… böse.

Упражнение 157

Выберите и вставьте подходящее подлежащее, переведите предложения:

1. … werden groß und gehen im September schon in die Schule. 2. … werde Jurist. 3. Im Frühling werden … grün. 4. Das Gewitter kommt, die Sonne scheint nicht und … wird grau. 5. Nach der Hochschule wird … Ingenieur, er interessiert sich für Technik. 6. Der Herbst ist da und… im Garten werden bunt. 7. Wie alt wirst… bald? 8. Herr Meier, ich bin nicht fertig, aber werden… bitte nicht böse! 9…. wird heiß und wir gehen baden. 10. Nach der Arbeit im Schulgarten werden … schmutzig.

Siegfried, wir, die Kinder, es, Kurt, die Bäume, Sie,

du, der Himmel, ich

упражнение 158

Ответьте на вопросы, обращая внимание на форму глагола werden,содержание ответов произвольно:

1. Was wird deine Schwester? 2. Wie alt wird Herr Stein in diesem Jahr? 3. Wann werden die Tage kurz und die Nächte lang? 4. Wie wird es am Morgen — kälter oder wärmer? 5. Werdet ihr Mathematiker oder Physiker? 6. Wie wird der Himmel nach dem Gewitter? 7. Werden die Bäume und das Gras im Frühling grün? 8. Wird der Vati oft müde nach der Arbeit? 9. Ich komme heute nicht, wirst du mir nicht böse? 10. Um wieviel Uhr wird es schon hell?

Упражнение 159

Переведите:

1. Мне в этом году исполняется 14 лет. 2. Становится жарко. 3. Мои родители обычно устают после работы. 4. После института он будет врачом. 5. В декабре рано темнеет. 6. Я пишу медленно, но учитель не сердится. 7. Сегодня прохладно, но завтра будет холоднее. 8. Его дочь становится уже большой, осенью она пойдет в школу. 9. На уроке химии я быстро устаю. 10. Когда ты станешь прилежнее? 11. Осенью листья на деревьях становятся разноцветными. 12. Кем вы станете? 13. После прогулки мы становимся голодными и с удовольствием обедаем. 14. Я стану артистом, а мой друг станет ученым. 15. Все ребята нашего класса станут хорошими людьми.

Präsens глагола wissen

Упражнение 160

Переведите:

l. Ich weiß nicht, was soll es bedeuten… (J. W. von Goethe). 2. Ich weiß, daß ich nichts weiß (Sokrates).

Упражнение 1Ä1

Проспрягайте в Präsens:

1. Ich weiß schon viel. 2. Ich weiß das nicht. 3. Ich weiß nicht alles. 4. Ich weiß nichts. 5. Ich weiß es nicht genau.

Упражнение 162

Вставьте глагол wissen в Präsens в нужной форме, переведите предложения:

1. Warum fehlt Sabine heute, wer… das? 2…. Sie nicht, wie spät ist es? 3. Wir lernen russische Geschichte schon lange und … viel von unserer Heimat. 4. … du, Wolfgang, ich kann heute leider nicht kommen. 5. Ihr seid schon groß und… nicht wenig. 6. Die Versammlung beginnt um 12 Uhr, aber nicht alle … das. 7. Du bist so klug,… du wirklich alles? 8. Er … nichts und will nichts … ! 9. Ich … nur Gutes von ihr. 10. Woher … du das? 11. Niemand… das.

Упражнение 163

Ответьте на вопросы, обращая внимание на форму глагола wissen, содержание ответов произвольно:

1. Wissen die Schüler deiner Klasse schon viel? 2. Weiß dieser Naturwissenschaftler viel von der Tierwelt? 3. Weißt du etwas vom Leben von Goethe? 4. Wissen Sie das genau? 5. Wer weiß mehr — du oder deine Eltern? 6. Morgen habt ihr nicht Chemie, sondern Literatur; wißt ihr das? 7. Stefan lernt sehr viel, weiß der Junge auch viel? 8. Kommt der Deutschlehrer beute? Weiß das jemand? 9. Wißt ihr nicht, warum Luise und Karl heute fehlen? 10. Die Versammlung findet am Abend statt, wissen das alle?

упражнение 164

Вставьте kennen или wissen:

1. … du das Land, wo die Zitronen blüh’n? (J.W. von Goethe). 2. Was … du von Friedrich Schiller? … du seine Werke? 3…. du Dieter? Ja, er lernt nicht fleißig und … nichts. 4…. du, ich habe schon Hunger…. du in der Nähe ein Cafe oder einen Restaurant? 5, Was … ihr vom Scharren dieses Dichters? … ihr ein Gedicht von ihm? 6. … du mich noch? 7. Ihr lernt nichts und … nichts. 8. … Sie nicht, wo hier das Theater ist? 9…. Sie den Weg zur Bildergalerie? 10. … jemand, wo der Bahnhof ist? 11. Der Herr in der Mitte ist mein Nachbar, ich… ihn sehr gut. Ich … auch seine Frau. 12. Wir … — nicht alle … nach der Schule eine fremde Sprache gut.

Упражнение 165

Переведите:

1. Я знаю это стихотворение Гете очень хорошо. 2. Сегодня у нас собрание, но не все ученики это знают. 3. Ты не знаешь эту девочку? 4. Ты не знаешь, когда отходит поезд на Москву? 5. Ты знаешь, я уже устал. 6. Мы учим немецкий язык, но не все знают его хорошо? Мы еще многого не знаем. 8. Мой друг уже давно Живет в этом городе и знает его прекрасно. 9. Ее Дедушка много знает о жизни Пушкина, он знает также Все его произведения. 10. Математика очень трудна для Него. Он много учит, но мало знает. 11. Вы не знаете, как пройти к театру? 12. Вы не знаете дорогу к вокзалу?

Präsens модальных глаголов können, dürfen; müssen, sollen; wollen, mögen, lassen

Упражнение 166

Переведите:

l. Können Sie mir dieses Buch fiir eine Woche geben? 2. Ich kann diese Aufgabe leicht machen. 3. Wir können heute am Abend ins Theater gehen. 4. Du kannst morgen ruhig lange schlafen. 5. Ihr könnt ins Stadtzentrum mit dem Bus fahren. 5. Wowa kann in unserer Klasse am schnellsten laufen. 6. Meine Eltern können zur Versammlung leider nicht kommen. 7. Kannst du das tun? 8. Ich kann heute zu dir nicht kommen. 9. Sie kann das nicht. 10. Alle Kinder können schon etwas Deutsch lesen, schreiben und sprechen. 11. Womit kann ich dir helfen?

Упражнение 167

Проспрягайте в Präsens, переведите предложения:

1. Ich kann gut lernen. 2. Ich kann heute zu Hause bleiben. 3. Ich kann die Großeltern am Sonntag besuchen. 4. Ich kann auf diese Frage nicht antworten, 5. Ich kann das nicht. 6. Ich kann diesen Text ohne Wörterbuch übersetzen..

Упражнение 168

Вставьте глагол können в Präsens в нужной форме, переведите предложения:

1. Nicht alle Schüler meiner Klasse… gut Deutsch sprechen und lesen. 2. Was sagst du, ich … dich nicht verstehen. 3…. Sie Ihre Frage bitte wiederholen? 4. Was … ich für Sie tun? 5. Uta ist nicht zu Hause, wo … sie sein? 6. Ihr … nach dieser Stunde schon nach Hause gehen. 7. Du … deinen Aufsatz morgen bringen. 8. Leider … wir diese Aufgabe nicht lösen.

упражнение 169

Ответьте на вопросы, обращая внимание на форму модального глагола, содержание ответов произвольно:

1. Kannst du alles noch einmal lesen? 2. Kann deine Mutter gut nähen? 3. Können wir heute in den Park gehen1? 4. Wer kann gut deutsch sprechen? 5. Könnt ihr ruhig sein? 6. Können alle Kinder schon gut rechnen? 7. Was kann dein Vater besonders gut tun? 8. Können Sie mir bei der Übersetzung helfen? 9. Wie kann diese Sängerin singen? 10. Wohin können die Schüler in der Pause laufen?

Упражнение 170

Переведите:

1. Что я могу для тебя сделать? 2. Мы не сможем без словаря перевест и этот текст. 3. Фрау Шмидт, Вы можете повторить Ваш вопрос? 4. Я не умею рисовать. 5. Кто может дать мне ручку? 6. Ученики уже могут немного разговаривать и писать по-немецки. 7. Ты хорошо умеешь плавать? 8. Вы (мн. число) можете дойти до музея пешком. 9. Моя тетя может очень хорошо печь пироги. 10. Я не смогу сегодня вечером прийти к тебе. 11. Ребята, вы сумеете сделать эту работу быстро? 12. Ты не можешь помочь мне в домашнем задании? 13. Как я могу его увидеть? 14. Ты можешь купить эту книгу уже сейчас.

Упражнение 171

Переведите:

1. В этом городе можно увидеть много интересного. 2. Наша река очень чистая, здесь даже можно купаться. 3. Нельзя все знать. 4. До Берлина можно доехать на поезде или долететь на самолете. 5. Этот текст можно понять только со словарем. 6. Как можно быть таким ленивым? 7. Завтра можно будет долго спать — у нас нет занятий. 8. Твою задачу можно решить намного быстрее. 9. Он говорит очень тихо, нельзя ничего понять. 10. Можно мне увидеть г-на Шуберта?

Упражнение 172

Переведите:

1. In der Stunde dürfen die Schüler nicht sprechen. 2. Die Eltern sagen, ich darf heute in die Disco gehen. 3. Marku.s ist krank und darf in die Schule nicht. 4. Darf ich hinaus? 5. Ihr habt jetzt eine Pause und dürft in den Hof laufen. 6. Darf ich Ihnen eine Tasse Kaffee anbieten? 7. Meine Tante macht Diät, sie darf keine Torte und keine Schokolade essen. 8. Darf ich an diesem Tisch Platz nehmen? 9. Mein Großvater hustet oft, der Arzt sagt, er darf nicht so viel rauchen. 10. Herr Lehrer, darf ich Sie fragen? 11. Darf ich dir helfen?

Упражнение 173

Проспрягайте в Präsens, переведите предложения:

I. Ich darf heute in die Schule nicht gehen. 2. Ich darf das Haus nicht verlassen. 3. Ich darf hinein. 4. Ich darf den Text mit dem Wörterbuch übersetzen. 5. Ich darf im Fluß nicht baden.

упражнение 174

Вставьте глагол dürfen в Präsens в нужной форме, переведите предложения:

1. Linda ist krank, sie … ohne Mantel auf die Straße nicht gehen. 2. Ich … heute lange fernsehen. 3. Frau und Herr Siebert arbeiten im Garten, die Geschwister Paul und Nelli … ihnen helfen. 4. Peter, bist du fertig? Dann … du hinausgehen. 5. Kinder, ihr seid schon gesund und … Eis essen. 6. … ich hinein? 7. Bei rotem Licht … die Menschen die Straße nicht überqueren. 8. Wir … hier nicht laut sprechen — im Neben­zimmer schläft das Kind. 9. … ich eine Frage stellen? 10. Die Stunde ist zu Ende und ihr … alle nach Hause gehen.

Упражнение 175

Ответьте на вопросы, обращая внимание на форму модального глагола, содержание ответов произвольно:

1. Wie lange dürfen wir diese Kontrollarbeit schreiben? 2. Darfst du allein Spazierengehen? 3. Was dürfen die Schüler m der Stunde nicht? 4. Darf ich Sie fragen? 5. Herr Doktor, darf meine Tochter in der Sonne liegen? 6. Wir sind mit der Arbeit schon fertig, dürfen wir nach Hause gehen? 7. Darf ich bitte hinaus? 8. Darf Monika dieses Buch mitnehmen? 9. Dürfen die Kinder auf der Sraße Fußball spielen? 10. Darfst du nach der Krankheit schon die Schule besuchen?

Упражнение 176

Переведите:

1. Можно мне войти? 2. Анна больна, ей нельзя водить в школу. 3. Разрешите мне вас спросить? 4. Мама, можно ко мне сегодня придут Нина и Оля? 5. На vPQRax нам нельзя разговаривать. 6. Разрешите нам сесть за ваш столик? 7. Дедушка, ты уже старый, тебе нельзя так много работать, 8. Можно мне отсюда позвонить? 9. Уже поздно, вам (мн. число) нельзя так громко слушать музыку. 10. Г-н Бергер, Вы так кашляете, Вам нельзя курить. 11. Разрешите мне предложить Вам минеральной воды? 12. Папа, можно я пойду сегодня вечером на дискотеку? 13. Тетя Эмма полнеет, ей нельзя есть много хлеба, пирогов, шоколада. 14. Детям не разрешается смотреть этот фильм. 15. Можно нам вам помочь?

Упражнение 177

Переведите:

1. Здесь нельзя курить. 2. Можно примерить это платье? 3. Во время урока нельзя много разговаривать. 4. Разрешите выйти? 5. Можно Вас спросить? 6. Улицу можно переходить только на зеленый свет. 7. В холодную погоду нельзя гулять без пальто и шарфа. 8. Речка очень грязная, в ней нельзя купаться. 9. В читальном зале нельзя смеяться. 10. Можно войти?

Упражнение 178

Переведите:

1. Irma hat keine Zeit und kann nicht Spazierengehen. Irma ist krank und darf nicht Spazieren gehen. 2. Wir können diese Übersetzung nur mit dem Wörterbuch machen, wir dürfen es aber nicht. 3. Die Kinder dürfen ihre Eltern nicht vergessen-Die Kinder können diese Reise nach Deutschland lange nicht vergessen. 4. Ich kann schon allein ohne Eltern nach Moskai fahren. Ich darf schon allein ohne Eltern nach Moskau fahret

5. Kann ich Ihnen helfen? Darf ich Ihnen helfen?

упражнение 179

Вставьте können или dürfen, переведите предложения:

1. … du Gitarre spielen? 2.Wie … man zum Stadtzentrum kommen? 3. … ich Sie morgen anrufen? 4. Sie (вежл. форма)… diese Übung sehr schnell machen. 5. Wissen Sie es nicht — im Cafe … man nicht rauchen. 6. Ich… zu dir kommen und die Hausaufgaben bringen. 7. … du mir nicht sagen, wann der Zug nach München fährt? 8. Du hast Fieber und … auf keinen Fall Spazierengehen. 9. Herr Lehrer,… ich bittte hinaus? 10. In der Deutschstunde … wir heute den Text mit dem Wörterbuch nicht übersetzen, es ist verboten. 11. Wir lernen nicht lange Deutsch, aber … schon etwas lesen, sprechen und übersetzen. 12. In den Sommerferien haben die Kinder frei und … viel baden, lesen, reisen, schlafen. 13. Ball… die Kinder nur auf dem Sportplatz oder im Hof spielen, nicht auf der Straße. 14. Der Polizist sagt Klaus: .Junge, du … über die Straße nur bei rotem Licht gehen!» 15. Die alte Frau … über die Straße nur mit meiner Hilfe gehen. 16. Fräulein Maus, … Sie bitte langsamer sprechen — man … Ihr Deutsch nicht verstehen. 17. Meine Eltern … heute zur Versammlung leider nicht kommen. 18. Ninas Bruder … ausgezeichnet malen, er wird Maler. 19. Ihr … Musik nicht so laut machen — es ist spät und die Nachbarn schlafen schon. 20. … Sie mir bitte eine Flasche Limo bringen? 21. Die Versammlung ist sehr wichtig, niemand fehlen. 22. Das Wetter ist kalt heute, man … sich leicht erkälten. 23. An diesem Abend … die Kinder etwas später ins Bett gehen. 24. Ohne Essen und Trinken… man nicht leben. 25. Die Hausaufgabe ist zu schwer,… du mir dabei helfen?

Упражнение 180

Вставьте глаголы können или kennen, переведите предложения:

1. Die Schüler … die Wörterbücher immer in ihrer Schulbibliothek nehmen. 2…. du jemand in dieser Stadt? 3. Ich … den Herrn da nicht aber ich … ihn nach dem Weg zur Haltestelle fragen. 4. Die Eltern … das Leben und Schaffen von Mozart und … lange über seine Musik sprechen. 5. Ich … die Geschichte erzählen, ich … sie sehr gut. 6. Morgen früh fahren wir ins Grüne, … du mitfahren? 7. Meine Großmutter … viele Märchen und … sie interessant erzählen. 8. Was … du über Deutschland? … du uns etwas über seine Wirtschaft berichten? 9. Ich … hier ein kleines Cafe, dort… wir satt essen. 10. Anna … diesen Text nicht übersetzen, sie … neue Wörter nicht.

Упражнение 181

Ответьте на вопросы, обращая внимание на форму модального глагола, содержание ответов произвольно:

1. Kannst du deutsche Texte mit oder ohne Wörterbuch verstehen? 2. Können die Kinder gut oder schlecht deutsch lesen? 3. Wo dürfen wir rauchen? 4. Kann Brigitte richtig und schnell rechnen? 5. Wir sind mit der Übung fertig, dürfen wir jetzt in den Schulhof gehen? 6. Darf ich Sie zu einer Tasse Kaffee einladen? 7. Kannst du Schlittschuh laufen? 8. Können Sie mir die Modalverben erklären? 9. Darf man im Lesesaal sprechen? 10. Wo kann man hier zu Mittag essen? 11. Darf der Kranke nach der Operation schon aufstehen? 12. Kannst du von deiner Reise nach Deutschland erzählen? 13. Könnt ihr noch arbeiten oder seid ihr schon müde? 14. Wie lange darf ich in die Schule nicht gehen? 15. Wann können Sie unsere Hefte bringen? 16. Wie lange dürfen wir hier bleiben? 17. Kann man das alles auswendig lernen? 18. Was kannst du besonders gut? 19. Darf man diese Schuhe anprobieren? 20. Darf ich nach dieser Übung eine kleine Pause machen?

упражнение 182

Переведите:

1. Du sollst an der Sprache gründlich arbeiten. 2. Alle Schüler sollen fleißig und ordentlich sein. 3. Du hast heute keinen Kuli. Soll ich dir meinen Kuli geben? 4. Warum kommt ihr zu spät? Ihr sollt pünktlich sein! 5. Der Arzt sagt, ich soll in die Apotheke gehen und Aspirin kaufen. 6. Was soll es bedeuten? 7. Ich soll diesen Brief noch heute beenden. 8. Geht schon ins Bett, morgen sollt ihr früh aufstehen. 9. Wir sollen am Dienstag eine Kontrollarbeit im Russisch schreiben. 10. Herr Lehrer, soll ich den Text nur lesen oder auch übersetzen? 11. Die Versammlung soll um 17 Uhr beginnen.

Упражнение 183

Проспрягайте в Präsens, переведите предложения:

1. Ich soll diese Arbeit schnell machen. 2. Ich soll zum Arzt gehen. 3. Ich soll fleißig arbeiten. 4. Ich soll am Abend zur Elternversammlung kommen. 5. Ich soll alles noch einmal wiederholen

Упражнение 184

Вставьте глагол sollen в Präsens в нужной форме, переведите предложения:

1. Der Chemielehrer sagt, unsere Klasse … in dieser Woche ebe Kontrollarbeit schreiben. 2. Alle … diesen Text lesen und übersetzen. 3. Ich … morgen sehr früh aufstehen. 4. Kurt geht heute nicht spazieren, er … auf den Brief seines Freundes antworten. 5. … wir dir bei dieser schweren Aufgabe helfen? 6. Du … die Fahrkarte dort an der Ecke lösen. 7. Die egel^ sind nicht leicht, ihr… alle aufmerksam sein. 8. Was … ich tun? 9. Frau Schmidt, Sie … diese Medizin dreimal am Tage einnehmen. 10. Ihr … alle viel fleißiger sein!

Упражнение 185

Ответьте на вопросы, обращая внимание на форму модального глагола, содержание ответов произвольно:

1. Wann soll die Versammlung beginnen? 2. Sollen wir diesen Text mit oder ohne Wörterbuch übersetzen? 3. Wer soll die erste Frage beantworten? 4. Wieviel soll ich für dieses Kleid zahlen? 5. Sollen die Fußgänger auf Rot die Straße überqueren oder stehenbleiben? 6. Wie lange soll der Kranke noch das Bett hüten? 7. Soll ich diesen Satz noch einmal diktieren? 8. Sollen Sie dort am Mittag oder am Abend sein? 9. Soll ich meine Frage wiederholen? 10. Sollen wir die Aufgabe hier in der4 Schule oder zu Hause machen?

Упражнение 186

Переведите:

l. Врач говорит, я должен еще три дня оставаться в постели. 2. Когда должен начаться урок? 3. Ты не должен опаздывать. 4. Мы все должны прилежно работать над немецким языком. 5. Кто сейчас должен отвечать? 6. Вы должны рассказать всю правду. 7. Все ученики должны быть внимательными на уроках. 8. Твои роди­тели должны прийти на собрание. 9. Туристы должны быть в музее в 10 часов. 10. Ты должен это хорошо понимать.

упражнение 187

Переведите:

1. Сегодня нужно быть в школе раньше. 2. Не нужно разговаривать на уроке. 3. Нужно быть всегда прилежным. 4. Не нужно опаздывать, необходимо приходить на уроки вовремя. 5. Учитель говорит, этот текст нужно читать и переводить. 6. Тебя нужно встретить в аэропорту? 7. Необходимо перед диктантом повторить все слова. 9. Сколько нужно заплатить за молоко? 10. Необходимо закончить эту работу завтра.

Упражнение 188

Переведите:

1. Ich fühle mich schlecht, ich muß vielleicht zum Arzt gehen. 2. Wir brauchen Geld und der Vater muß viel arbeiten. 3. Wir müssen heute Tante Paula vom Flughafen abholen. 4. Du mußt noch zum Bäcker gehen und Brot kaufen. 5. Nina bleibt heute zu Hause, sie muß viele Hausaufgaben machen. 6. An dieser Haltestelle müssen Sie aussteigen. 7. Die Schüler müssen viel und fleißig arbeiten, dann wissen sie schon etwas. 8. Ich gehe nach Hause nicht, ich muß noch mit dem Professor sprechen. 9. Es ist 5 Uhr, er muß schon kommen. 10. Ihr müßt Frau Segel bis zur Bushaltestelle begleiten — ihre Tasche ist schwer. 11. Wir müssen am Sonntag mit der Klasse ins Theater gehen.

Упражнение 189

Проспрягайте в Präsens, переведите предложения:

1. Ich muß die Grammatik wiederholen. 2. Ich muß heute noch viel arbeiten. 3. Ich muß endlich den Brief an meine Großmutter schreiben. 4. Ich muß schon nach Hause gehen. 5. Ich muß mit der Deutschlehrerin sprechen.

  • Напишите сочинение эссе размышление на тему вариант развития страны во время перестройки
  • Напишите сочинение эссе общение как потребность жизни
  • Напишите сочинение эссе на тему г и гуркин патриот своей родины
  • Напишите сочинение эссе мои конфликтогены общения
  • Напишите сочинение темой которого будет твое отношение к кому либо из твоих родственников