Народно поэтические символы эпитеты прецедентные имена в русских народных и литературных сказках

                                         Название работы:

                   Поэтика собственных имён в русских народных сказках 

                               Место выполнения работы:

муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа № 13»

                                                         Выполнила: ученица 8 кл. Демченко Таня

                                                         Руководитель: Елясова О. Н.

                                                Улан-Удэ, 2013

            Содержание

  1. Введение……………………………………………………………………………………….1
  2. Реальные имена …………………………………………………………………………….2
  3. Вымышленные имена …………………………………………………………………….2
  4. Имя «Иван» в русских народных сказках …………………………………………..3
  5. Вывод…………………………………………………………………………………………..5
  6. Список литературы ………………………………………………………………………..6

Вступление

Актуальность исследования обусловлена особым вниманием современного языкознания к художественному тексту и функционированию имен собственных  в художественных произведениях,

Объектом исследования в работе является ономастическое пространство, отображенное в текстах русских народных сказок.

Предмет изучения составляют особенности функционирования антропонимов в русских народных сказках.

Цель работы исследование содержания антропонимов русских народных сказок, определение роли и функции имен собственных, являющихся одним из языковых средств создания художественных образов.

Задачи: 

— изучение антропонимов русских народных сказок

— анализ структурно-словообразовательных особенностей сказочных имен собственных;

            —  изучение смыслового наполнения антропонимов в рамках ономастического пространства сказочных текстов.

 —  изучение роли собственных имен в создании художественных образов.

Основным методом исследования является описательный

Практическая значимость работы обусловлена возможностью применения материалов и результатов исследования в практике преподавания русского языка и литературы.

    Особенностью антропонимов волшебных сказок является их обобщающий характер, проявляющийся в способности выявлять тип героя, не только обозначать, но и характеризовать именуемое, раскрывать то или иное его свойство

Антропонимы сказок классифицируются нами по нескольким критериям:

а) реальные имена

б) Составные: имя + приложение

в) вымышленные имена

 Реальные имена

        В русских народных сказках часто употребляются реальные имена. Но даже используя реальные имена, авторы сказок ухитряются выразить своё отношение к герою. Уменьшительно-ласкательные суффиксы часто используются в устном народном творчестве среди имён персонажей, которые пользуются симпатией и сочувствием рассказчика и слушателя: Иванушка, Марьюшка, Егорушка, Меланьюшка Кирибеевна, Кузенька, , Алёнушка, Терешечка, Снегурушка.

      Если герой вызывает симпатии авторов, но в ходе сказки совершает ошибки, которые потом приходится исправлять, если сам он меняется или меняет своё мнение на более правильное, имя его носит уменьшительно-пренебрежительный характер, который придаёт ему всё тот же суффикс -к-: Ивашка, Мартынка, Ерошка, Антошка.

     Нередко в русских народных сказках вслед за реальным именем следует приложение, в котором отражаются:  

— внешние данные героев: Василиса Прекрасная, Елена Прекрасная, Марья-краса-долгая коса;

— социальное положение: Иван крестьянский сын, Иван-королевич, Елена –царевна, Росланий-богатырь, Марья-королевна, Фрол-пастух;

— свойства ума и характера: Василиса Премудрая, Елена Премудрая, Емеля-дурак,  Емеля-лодырь, Егорушка — светлая головушка.

Вымышленные имена.

      Сказочный мир – это мир фантастики и неправдоподобия, в котором случаются необыкновенные события, действуют фантастические персонажи, используются волшебные предметы. Соответственно и имена необыкновенных героев должны быть необыкновенными.  

      Вымышленные имена могут  указывать  на внешние данные, причём это могут быть положительные герои: Царевна Несравненная Красота, Синеглазка, Крошечка-Хаврошечка;  комические персонажи: Хромой да Кривой; выдуманные: Одноглазка, Двуглазка, Триглазка, Немал-человек.

   Вымышленные имена чаще всего даются волшебным героям, которые отличаются от обычных людей своими необыкновенными способностями, и  указывают на волшебные свойства, которыми обладает герой: Кощей Бессмертный, Сверни-гора, Верти-дуб, Крути-Ус, Слыхало, Стреляло, Опивало, Объедало, Холодило, Скороход, Морозко, Ветрогор, Ветродуб. Ясно, что Сверни –гора отличается необыкновенной физической силой, Объедало может съесть много пищи, Скороход быстро передвигается.

Имя «Иван» в русских народных сказках

         Имя героя в сказке определяет отношение к герою со стороны слушателей,

предопределяет победу или поражение в борьбе с обстоятельствами или другими сказочными героями,  рассказывает о происхождении, внешности, социальном положении героя. Рассмотрим верность этих утверждений на примере имени Иван, наиболее часто употребляемом в русских народных сказках.    

         Это имя имеет старинную форму Иоанн древнееврейского происхождения, означающую Яхве (Бог смилостивился, помиловал).

         Имя Иван употребляется  в различных вариантах.  Чаще всего это имя употребляется с приложениями, которые указывают на происхождение героя: Иван — Царевич,  Иван — королевич,  Иван — крестьянский сын,  Иван Быкович,  Иван – вдовий сын,  Иван – солдатский сын, Иван-горох; на свойства ума и характера:  Иванушка-дурачок, Иван Бесталанный,  Иван Бессчастный; на физическую силу: Иван —   русский богатырь, Иван- богатырь.

    Почему любимым сказочным героем стал именно Иван? Потому что Иван – самое распространённое имя в те времена, когда сочинялись сказки. Герой сказки, носящий это имя, был близок и понятен тем, кто слушал и сочинял сказки, он был одним из них, его успехи  ассоциировались с собственными, ему сочувствовали, доверяли, он одерживал победу, в какой бы роли, в каком бы положении ни оказывался. Иван мог потерпеть поражение лишь в одном случае – если в сказке был не один Иван, а три. Например, в сказке «Иван – коровий сын» с помощью рыбки – золотое перо у трёх героинь появляются на свет три сына: Иван-царевич, Иван – девкин сын, Иван – коровий сын. Или, в сказке «Иван Быкович», Иван-царевич,  Иван – кухаркин сын, Иван Быкович. В таком случае симпатии народа оказывались на стороне того, кто занимает низшую ступень на социальной лестнице. Это или Иван – коровий сын, или Иван Быкович, или Иван – крестьянский сын. Они-то и побеждают злодеев и получают награду. Симпатии слушателей всегда на стороне младшего, или обиженного, или бедного и безродного, в том и состоит привлекательность сказки – неимущий, осмеиваемый, всеми презираемый на поверку оказывается самым умным, удачливым, успешным. Слушатель, ассоциируя себя с героем сказки, в будущем надеется также обрести награду и доказать свою значимость. Поэтому Иван – крестьянский сын и Иван коровий сын в сказке всегда умней и удачливей Ивана-царевича, а Иван-царевич удачливее своих старших братьев, имена которых в сказках не всегда даже упоминаются: «Было у царя три сына, младшего звали Иваном»(«Царевна-лягушка»)  «Жил-был царь Берендей,  было у него три сына, младшего звали Иваном» («Иван-царевич и серый волк»). Это правило распространяется и на других Иванов, которые не принадлежат к царскому роду: на Ивана – купеческого сына из сказки «Чудесная рубашка», Ивана-дурака из сказки «Сивка-бурка».

    По одной из версий, герой сказок Иван-дурак вовсе не дурак, в современном значении этого слова. До принятия христианства и долгое время после существовала традиция не называть детей «взрослыми» именами, чтобы их не похитили «черти» (живущие за чертой), пока они беспомощные. «Взрослое», «настоящее» имя ребёнок получал на посвящении в 10-13 лет, а до этого носил ненастоящее, детское. Большое распространение имели детские имена, образованные от числительных — Первак, Вторак, Третьяк. А также и Другак, то есть «другой», следующий. Так как оно было самым популярным, обозначающим, в большинстве случаев, младшего ребёнка, то в результате стало нарицательным и упростилось до «Дурак». Имя «Дурак» встречается в церковных документах до 14-15 веков. С 17 века оно начало значить то, что значит и сейчас — глупого человека. Естественно, ведь самый младший — самый неопытный и несмышлёный. Поэтому знаменитый Иван-Дурак из русских сказок вовсе не дурак, а просто младший из трёх сыновей.

   Как бы ни именовался в сказках младший брат, царевич или дурак, он всегда отличается от старших братьев простодушием, наивностью, прямотой. Если старшие братья уклоняются от опасностей, выбирают лёгкие дороги: «Прямо поедешь – женату быть» («Сказка о молодильных яблоках и живой воде»), не выполняют заветов отцов и  пытаются присвоить себе плоды победы младшего брата путём его убийства(«Иван-царевич и серый волк»), то младший всегда выбирает путь самый трудный: идёт ночью на могилу отцу («Сивка-бурка), держит дозор у калинова моста и сражается со Змеем-Горынычем («Иван – крестьянский сын»), берёт в жёны лягушку («Царевна-лягушка»). Иван – дурак с точки зрения практичных и корыстолюбивых братьев, но своим прямодушием, простотой и добротой он близок и понятен тем, для кого сказки предназначены. Иван одерживает свои победы не столько силой, сколько добротой(«Царевна-лягушка»).

         «Дурак» в сказке  — это человек, который не зацикливается на богатстве и не стремится его специально приумножить. Остальные такой подход считают ненормальным и называют такого человека дураком», – утверждает исследовательница фольклора Наталья Дяловская.

      От Ивана-дурака отличается Иванушка-дурачок, который и вправду совершает глупые и несообразные поступки: кормит свою тень клёцками, выдирает глаза овцам, чтобы они не разбегались, носит с собою дверь, за которой ему поручено следить и т. д. (Сказки «Иванушка-дурачок» и «Про Иванушку-дурачка»).Читая эти сказки, вспоминаешь такой жанр устного народного творчества, как перевёртыши, где все описываемые события нелепы, абсурдны и поэтому смешны. Иванушка-дурачок забавен, смешон своей глупостью, заставляет ощутить умственное превосходство у слушателя и, вероятно, поэтому любим и, как и в других сказках, одерживает победу над своими трезвомыслящими, приземлёнными и корыстолюбивыми братьями, хотя вовсе не стремиться к ней. Его и называют ласково – Иванушка-дурачок. Уменьшительно-ласкательные суффиксы используются и при образовании имени, и при образовании приложения.

   Интересно проследить трансформацию имени Иван в сказке «Иван – вдовий сын». В начале сказки важно указать на происхождение героя, поэтому он именуется Иван – вдовий сын. Отчим, купец, который не любит своего пасынка и мечтает сжить его со свету, именует героя презрительно Ивашкой. Волшебный конь, которого Иван спасает от лешего, называет Ваней, Ванюшкой, Иванушкой. После того, как герой побеждает Гвидоново войско, он становится Иваном.

Вывод: Антропонимы русских народных сказок концентрируют в своем значении разнообразные смысловые оттенки и ассоциации и являются носителями глубинных смыслов текста, одним из языковых средств создания художественного образа.

Список литературы:

  1.Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка / Под ред. Н.Ю. Шведовой. – М.: Русский

язык, 1986

2. Пропп В.Я. История изучения сказки – М.: Просвещение, 1986

3. Пропп В.Я. Поэтика фольклора – М.: Просвещение, 1996

4. Люстрова З.Н., Скворцов Л.И., Дерягин В.Я. Друзьям русского языка – М. : Знание, 1982

5. Афанасьев А.Н. Народные русские сказки – М.: Просвещение 1999

6. Веселовский А.Н. Статьи о сказке. М. – Л. 1983

7. Мелетинский Е.М. Герой волшебной сказки. Происхождение образа. – М.: Просвещение,

8. Синявский А.Д. Иван-дурак: Очерк русской народной веры. — М.: Аграф, 2001, с. 37-48.

Раздел: «Русский язык: прошлое и настоящее».

Урок 10

Тема: Русские традиционные сказочные образы, эпитеты и сравнения: уточнение значений, наблюдение за использованием в произведениях фольклора и художественной литературы.

Цель: научить распознавать русские традиционные сказочные образы, эпитеты м сравнения.

Планируемые результаты: учащиеся научатся распознавать слова с национально-культурным компонентом значением, обращать внимание на мелодичность народной звучащей речи, наблюдать особенности употребления сказочных образов в произведениях устного народного творчества; учащиеся получат возможность формулировать собственное мнение и позицию; участвовать в коллективном обсуждении.

Тип урока: урок совершенствования ЗУН (урок решения учебной задачи).

Ход урока

1. Организационный момент.

2. Актуализация опорных знаний

  • Проверка домашнего задания.

  • Фронтальный опрос.
    — Какие черты характеризуют и лебёдушку, и девушку в русских народных песнях и сказках (Нежность, красота, плавность движений, белый цвет лица, верность и т.д.)

Какие черты характеризуют сокола и юношу? (Смелость, гордость, сила, гордый нрав, сила воли, зоркий взор и д.р.)

— Как вы считаете, какие качества ценили русские люди в старину в юношах и девушках? (У юношей – смелость, гордость; у девушек – женственность, верность.)

3. Самоопределение к деятельности. Постановка цели и задач урока.

— Какие деревья растут в нашей местности?
— Кто из вас был в лесу? Какие деревья там видели?
— А вы знаете, что у нас в Крыму есть огромный дуб? Суворовский дуб в Белогорске просто поражает своими размерами! Из нижней части ствола выходят четыре широкие ветви, формирующих могучую крону, диаметр которой более 30 метров. Окружность ствола около 12 метров, а его высота – 18. Считается, что дереву около 800 лет. Четыре могучих ветви часто также именуются «Четыре брата». По историческим преданиям сидя именно под этим деревом генерал-поручик Суворов Александр Васильевич в 1777 году принимал представителя турецкого султана. Эти переговоры были своеобразной отправной точкой и коренным образом изменили историю Крыма.

— Кто знает, как называется лиственный лес, с преобладанием дуба? (Дубрава).

— Кроме дуба в дубраве произрастают липа, ясень, вяз, клен, граб и др. Для дубравы характерен густой подлесок (бересклет, лещина) и травяной покров, представленный дубравными видами: копытень, медуница, ясменник, сныть, зеленчук и др..

Крепок, строен и силён,
Ведь владыка леса он.
Он для нас живой свидетель
В лету канувших столетий.
Из него добротен сруб.
Угадали? Это…( дуб)

(Ж. Синючкова)

Могучий, сильный, вековой

дуб в лесу стоит большой

листья тихо шелестят

желуди под ним лежат

шепчет дивная дубрава

вон березки те, что справа

гнутся ветки их в поклоне

только  дуб тот непреклонен.

(Н. Субботина)

Упр. 14 с.85 (учеб.)
— Прочитайте и отгадайте загадки в учебнике.

— Предположите, чему будет посвящён наш урок?

— Сегодня на уроке мы узнаем об образах дуба и берёзы в русском народном творчестве.

4. Работа по теме урока.

  • Работа с учебником.
    Упр. 10 с. 82-83

Прочитайте. Что объединяет все эти тексты? (В них встречается слово «дуб»).

Чем они отличаются? (Разные жанры).
— Найдите среди них загадку, пословицу, песню, потешку.

Какие непривычные формы слов для современного русского языка встретились в произведениях?

Рубрика «Интересный вопрос» с. 83. (Работа в парах)
— Обсудите ответ на этот вопрос с соседом по парте.
— К какому мнению вы пришли? (Дуб – символ мудрости.)

Упр. 11 с. 83-84

Рассмотрите таблицу, прочитайте слова. К какой части речи они относятся? (Имя прилагательное).

Распределите имена прилагательные на группы. (Сила, размер и возраст дуба.)

— Какие слова не вошли не в одну группу?

Упр. 12 с. 84.

— Послушайте текст. Какой заголовок хотите предложить для этого текста?

— Выполните письменное задание к тексту.

Физкультминутка «Деревья».

Выросли деревья в поле.
Хорошо расти на воле! (Потягивания – руки в стороны)
Каждое старается,
К небу, к солнцу тянется. (Потягивания руки вверх)
Вот подул веселый ветер,
Закачались тут же ветки, (Дети машут руками)
Даже толстые стволы
Наклонились до земли. (Наклоны вперед)
Вправо-влево, взад-вперед –
Так деревья ветер гнет. (Наклоны вправо-влево, вперед-назад)
Он их вертит, он их крутит.
Да когда же отдых будет? (Вращение туловищем)
Ветер стих. Взошла луна.
Наступила тишина. (Дети садятся за парты)

5. Продолжение работы по теме.

  • Работа с учебником.

Упр. 15 с. 85-86. Работа с толковым словарём.

— Прочитайте произведения. Сравните берёзу из текста В.В. Бианки с берёзой из стихотворения С. Есенина. В чём сходство? (Описание красоты берёзы)

-В чём отличие? (Авторы описывают берёзу в разное время года).

Чтение информации из толкового словаря на с. 86 учеб.

Что такое затон?

Рубрика «Из истории языка и культуры» (с.86 учеб.)

— Прочитайте статью. Почему берёзу так назвали.

Упр. 16 с. 87.

— Выпишите имена прилагательные, с помощью которых берёзку можно описать как человека.

6. Рефлексия.

— Перед вами картинки с изображение дуба и берёзы. (Картинки на магнитной доске или экране). У вас на карточках слова. Зелёным цветом подчеркните слова, которые характеризуют берёзу как человека, а коричневым – дуб.

Кривобокая, могучий, сильный, задумчивая, печальная, древний, богатырский, дуплистый, сонная, белолицая, грозный, молчаливый, хрупкая, темный, мудрый, ласковая, нежная, суровый, скромная, пугливая, крепкий, юная, величественный.

7. Итог урока

— С какими словами познакомились сегодня?

-Что нового узнали?

8. Домашнее задание.

Упр. 17. с. 87. ( на выбор).

Круг чтения по теме урока.

1.И.В Карнаухова «Белая лебедушка» Волшебные сказки.

2.Ю.М.Нагибин «Зимний дуб»

3. С.А Есенин «Белая береза»

Эпитеты в русских сказках — основа поэтики народной литературы

04.10.2017

русские народные сказки

Эпитеты в сказке могут выполнять совершенно различные функции – добавлять какому-либо предмету дополнительный оттенок, или же усиливать, делать более ярким уже имеющийся признак. «Эпитет как бы дает определенную окраску выраженному предмету, бросает на него определенный свет и делает предмет стилистически значимым».

Постоянные эпитеты

Несомненно, каждая сказка насыщена этими яркими и запоминающимися средствами художественной выразительности речи, многие из которых уже стали не просто постоянными, но справедливо бы было их называть даже фразеологизмами. Это давно знакомый нам «добрый молодец» или неотъемлемая для сказки «красна девица» с ее «золотой косой».

Пожалуй, самое значимое место в сказочной традиции и занимают именно эти народнопоэтические эпитеты, выделяющиеся на фоне других своим постоянством и неотделимостью от слова, которое они сопровождают. Такие эпитеты – основа всей поэтики сказок, определяющее начало «вкуса» жанра.

С помощью эпитетов мы узнаем о внешности героя, о его внутренних качествах, чертах характера, можем отнести того или иного персонажа к разряду положительных героев или же, наоборот, определить его как злодея. Как раз-таки примечательно, что эпитеты, характеризующие отрицательного героя отличаются особым многообразием, к тому же, могут указывать на степень проявления того самого зла, определяя этим значимость победы над страшною силой.

Уточняющие эпитеты

Еще один разряд слов, близкий по значению к эпитетам-описаниям — это такие эпитеты, с помощью которых выражаются различные чувства и состояния, но не самих героев, а их действий: когда беда становится «великой», а неволя «горькой», ненависть «страшной», а месть «жестокой», война же – «лютой» и «беспощадной».

Также, существует еще одна примечательная группа эпитетов, которая, называя признаки каких-либо понятий, преимущественно отвлеченных, выполняет уточняющую функцию в понимании их значения: здесь «грех» уже становится «нечистой думой», а «смерть» есть не просто уничтожение, но нечто «неминучее», «кручинное», то есть невыносимо печальное.

Эпитеты способны не просто обогатить нашу речь разнообразием форм одного и того же слова, но «украсить» ее, усилить смысл высказываемого. Так, «хитрая» баба становится «плутоватой», если ей приписать качества характерного животного, или сообразительность «мудрой» жены становится гораздо более яркой, если ее называть «прозорливою».

Также, хоть и более редки, но от этого не менее примечательны, случаи употребления в сказках эпитетов метафорического характера, когда в «сахарные» уста вкладывается, соответственно, «сладкая» речь, а «простые», ничего не значащие и пустые слова оказываются «ситцевыми».

Употребление имен  собственных

Еще одна по-настоящему особенная группа эпитетов – это слова, которые связаны с именами собственными. Идентифицируя их, имена, такие эпитеты способны наделять определенного героя более ярким признаком – это «Елена Прекрасная» или «Василиса Премудрая». В данном случае функцию именования выполняют имена прилагательные. Но, также, подобное «превращение» способны осуществлять, например, и приложения, распространенные или нераспространенные – «Царевна Несмеяна», «Баба-Яга костяная нога» или же «Иван-дурачок».

Еще одна особенность, касающаяся употребления в сказках имен собственных – это возможность разграничения персонажей с одинаковыми именами, что довольно частый случай для сказок, с помощью эпитетов – слов или словосочетаний, — выполняющих различительную функцию. Например, «Иван» может быть и «дурачком», и «Бездольным», а «Богатырь» не только отличаться своей силушкой, но называться теперь даже «Бурей».

Такие отличительные признаки помогают определить не только умственные способности персонажа или же его физические данные, но и указать на его положение в обществе, так называемый социальной статус, возможно, происхождение или принадлежность к той или иной возрастной группе.

Так как в сказке главным героем часто является персонаж обездоленный, то есть выходец из низкого социального класса, то, можно сказать, создается некоторая необходимость в его специфическом выделении среди других героев. Здесь тоже в качестве вспомогательного средства выступают эпитеты, а точнее, особые средства словообразования, или лексические способы придания персонажу яркой индивидуальности.

Например, герою приписывается броское прозвище, указывающее на его внешний вид – здесь вспоминается «Ивашко белая рубашка», что к тому же, создает дополнительную оценку благодаря образовавшейся рифме, а суффикс -к- традиционно указывает на низкий социальный статус.

И если, пожалуй, самое распространенное мужское имя для сказок – это Иван, Ваня, то женское, несомненно, Настасья. Ведь именно имя Настасья, Настя, Настенька, Анастасия отождествляется в русских сказках с началом чего-то нового, находящегося в состоянии расцвета, обладающего исключительно живительными свойствами.

Неудивительно, что имя Настасья дано в сказках преимущественно молодым царевнам, естественно, с золотой косой – необходимым атрибутом их внешнего облика, как признака и символа невинности и чистоты. Здесь эмоционально положительную оценку создает именно цвет волос Насти – золотой.

Невольно ассоциации предлагают нам мысленно вспомнить такие синонимы как «чудо» или «волшебство», а дальше уже фантазия заставляет нас задуматься о том, что в самых трудных сказочных заданиях герой ищет животного обязательно с золотыми рожками или прекрасной золотой гривой, также самые удивительные на свете существа способны своими копытцами источать именно золото. Да и само оно, золото, в самом привычном понимании этого слова, есть несметное богатство и самое желанное приданое.

Интересно и другое, тоже нередкое, сказочное имя – Василиса. У Василисы, в отличие от Насти, коса обычно «неприкрытая». Тут любопытна догадка А.Н. Афанасьева о том, что, скорее всего, словосочетание «неприкрытая коса» у Василисы отождествляется с понятием Солнца в представлении людей, уходящее в Древние времена. Во-первых, само слова «краса» обозначает ничто иное, как «свет», во-вторых, для наших предков не было ничего более удивительного, более будоражащего умы и сердца, чем солнце – «прекрасного дневного светила, дающего всему жизнь и краски». Непокрытая коса – не значит в прямом смысле этого слова «ничем неприкрытая», но чистая, ничем не замутненная и не затуманенная.

Возвращаясь к вопросу употребления в сказках эпитетов-приложений, встречаются случаи, в основном единичные, использования таких дополнительных значений, которые бы участвовали в создании характеристики героя: конь не простой, а «летун»,  жена, предавшая мужа – «изменщица», а безутешный купец, потерявший супругу – «вдовец». Многие из таких словосочетаний образованы с помощью рифмы, и это, несомненно, придает персонажам, с присущими им подобными качествами, особую выразительность.

Говоря о возможности употребления эпитетов в самых различных формах, стоит отметить, что, также, весьма часто встречаются случаи употребления эпитетов в их усеченной, краткой форме – например, «сине» море да «чисто» поле или та же «красна девица».

Многим эпитетам, в особенности постоянным, характерно употребление их формы в так называемой инверсии – намеренном изменении привычного порядка слов – для создания более сильного эффекта – «лес дремучий», «богатырь могучий» и «славный», а «царь грозный» да «головушка бедная».

Эпитеты в названиях сказок

Некоторые эпитеты оказываются настолько актуальными, что перестают быть простым украшением для сказки, но становятся ключевым аспектом произведения. Это происходит, когда эпитет превращается в целую сему и тем самым выносится в заголовок сказочного текста. А, как известно, заглавие есть важнейший компонент концепции всего произведения, в нем всегда отображается главная идея и основная тема.

Название есть нераскрытое в полной мере содержание текста. Как правило, в такие заглавия выносятся словосочетания в их субстантивированном виде. Называя, например, героя сказки, они сразу позволяют читателю сделать некоторые оценочные выводы, относительно данного персонажа – например, сказка «Мудрая жена», «Жадная старуха» или «Оклеветанная купеческая дочь».

Таким образом, можно сделать вывод о том, что эпитет – это особое средство выразительности в сказке, позволяющее нам представить картину как о специфике языка в фольклорном жанре, так и языка в целом.

Автор статьи — Короткова Юлия.

Советую почитать:

структура сказки

Зачин, присказка и концовка в структуре сказок

  • Народно освободительное как пишется движение
  • Нарисуйте обложку к рассказу телеграмма
  • Нарисовать сказку 12 месяцев для 1 класса
  • Народно демократический как пишется
  • Нарисуйте картинку словами к последнему эпизоду сказки девочка у окошка