Назовите известных художников иллюстраторов сказок


Художники-иллюстраторы детских книг. Кто они авторы самых любимых картинок






Что толку в книжке, – подумала Алиса





– если в ней нет ни картинок, ни разговоров?





«Приключения Алисы в стране чудес»




Удивительно, но у детской иллюстрации России (СССР)





есть точный год рождения — 1925 год. В этом году





был создан отдел детской литературы в Ленинградском





государственном издательстве (ГИЗе). До этого книги





с иллюстрациями специально для детей не издавались.



Кто они – авторы самых любимых, красивых иллюстраций, которые остались в памяти с самого детства и нравятся нашим детям?

Узнавайте, вспоминайте, делитесь своим мнением.

Статья написана с использованием рассказов родителей нынешних малышей и отзывов к книгам на сайтах книжных интернет-магазинов.



Сутеев В.Г.




Владимир Григорьевич Сутеев

(1903-1993, Москва) — детский писатель, художник-иллюстратор и режиссёр-мультипликатор. Его добрые, веселые картинки похожи на кадры из мультфильма. Немало сказок рисунки Сутеева превратили в шедевры.

Так, например, далеко не все родители, считают произведения Корнея Чуковского необходимой классикой, и большая часть из них не считает его произведения талантливыми. Но сказки Чуковского, проиллюстрированные Владимиром Сутеевым, хочется держать в руках и читать детям.



иллюстрации Дехтерёва




Борис Александрович Дехтерёв

(1908-1993, Калуга, Москва) – народный художник, советский график (считается, что «Школа Дехтерёва» определила развитие книжной графики страны), иллюстратор. Работал преимущественно в технике карандашного рисунка и акварели. Старые добрые иллюстрации Дехтерёва – это целая эпоха в истории детской иллюстрации, многие иллюстраторы называют Бориса Александровича своим учителем.



Дехтерёв проиллюстрировал детские сказки Александра Сергеевича Пушкина, Василия Жуковского, Шарля Перро, Ганса Христиана Андерсена. А также произведения других русских писателей и мировых классиков, например, Михаила Лермонтова, Ивана Тургенева, Уильяма Шекспира.



иллюстрации Николая Устинова




Николай Александрович Устинов

(1937г.р., Москва), его педагогом был Дехтерёв, а многие современные художники-иллюстраторы уже Устинова считают своим учителем.



Николай Устинов – народный художник, иллюстратор. Сказки с его иллюстрациями издавались не только в России (СССР), но и в Японии, Германии, Корее и других странах. Почти триста произведений проиллюстрировал знаменитый художник для издательств: «Детская литература», «Малыш», «Художник РСФСР», издательств Тулы, Воронежа, Санкт-Петербурга и других. Работал в журнале Мурзилка.





Самыми любимыми для детей остаются иллюстрации Устинова к русским народным сказкам: Три медведя, Маша и медведь, Лисичка сестричка, Царевна-лягушка, Гуси-лебеди и многим другим.



Юрий Васнецов




Юрий Алексеевич Васнецов

(1900-1973, Вятка, Ленинград) — народный художник и иллюстратор. Его картинки к фольклорным песенкам, потешкам и прибауткам нравятся всем малышам (Ладушки, Радуга-дуга). Он иллюстрировал народные сказки, сказки Льва Толстого, Петра Ершова, Самуила Маршака, Виталия Бианки и других классиков русской литературы.



Покупая детские книги с иллюстрациями Юрия Васнецова обращайте внимание, чтобы рисунки были четкими и в меру яркими. Пользуясь именем известного художника, в последнее время часто издают книги с нечеткими сканами рисунков или с повышенной неестественной яркостью и контрастностью, а это не очень хорошо для детских глаз.



иллюстрации Леонида Владимирского




Леонид Викторович Владимирский

(1920 г.р., Москва) — русский график и самый популярный иллюстратор книг про Буратино А. Н. Толстого и про Изумрудный город А. М. Волкова, благодаря которым он получил широкую известность в России и странах бывшего СССР. Рисовал акварелью. Именно иллюстрации Владимирского многие признают классическими для произведений Волкова. Ну а Буратино в том виде, в котором его знает и любит уже несколько поколений детей, бесспорно его заслуга.



Виктор Чижиков




Виктор Александрович Чижиков

(1935 г.р., Москва) — народный художник России, автор образа медвежонка Мишки, талисмана летних Олимпийских игр 1980 года в Москве. Иллюстратор журнала «Крокодил», «Весёлые картинки», «Мурзилка», много лет рисовал для журнала «Вокруг света».

Чижиков проиллюстрировал произведения Сергея Михалкова, Николая Носова (Витя Малеев в школе и дома), Ирины Токмаковой (Аля, Кляксич и буква «А»), Александра Волкова (Волшебник изумрудного города), стихи Андрея Усачева, Корнея Чуковского и Агнии Барто и другие книги.



Справедливости ради стоит отметить, что иллюстрации Чижикова довольно специфические и мультяшные. Поэтому далеко не все родители предпочитают покупать книги с его иллюстрациями, если есть альтернатива. Например, книги «Волшебник изумрудного города» многие предпочитают с иллюстрациями

Леонида Владимирского.




Рассказы в картинках Николай Радлов




Николай Эрнестович Радлов

(1889-1942, Санкт-Петербург) — русский художник, искусствовед, педагог. Иллюстратор детских книг: Агнии Барто, Самуила Маршака, Сергея Михалкова, Александра Волкова. Радлов с большой охотой рисовал для малышей. Самая его известная книга – комиксы для малышей «Рассказы в картинках». Это книга-альбом с веселыми историями про зверей и птиц. Прошли годы, но сборник до сих пор очень популярен. Рассказы в картинках неоднократно переиздавались не только в России, но и в других странах. На международном конкурсе детской книги в Америке в 1938 году книга получила вторую премию.



рисунки Алексея Лаптева




Алексей Михайлович Лаптев

(1905-1965, Москва) — художник-график, книжный иллюстратор, поэт. Работы художника находятся во многих региональных музеях, а также в частных коллекциях в России и за рубежом. Иллюстрировал «Приключения Незнайки и его друзей» Николая Носова, «Басни» Ивана Крылова, журнал «Веселые картинки». Книга с его стихами и картинками «Пик, пак, пок» очень любима уже ни у одного поколения детей и родителей (Брифф, жадный мишка, жеребята Черныш и Рыжик, пятьдесят зайчат и другие)



иллюстрации Ивана Билибина




Иван Яковлевич Билибин

(1876-1942, Ленинград) — русский художник, книжный иллюстратор и театральный оформитель. Билибин проиллюстрировал большое количество сказок, в том числе Александра Сергеевича Пушкина. Разработал свой стиль – «билибинский» — графическое представление с учетом традиций древнерусского и народного искусства, тщательно прорисованный и подробный узорчатый контурный рисунок, расцвеченный акварелью. Стиль Билибина стал популярен и ему стали подражать.



Сказки, былины, образы древней Руси для многих уже давно неразрывно связаны с иллюстрациями Билибина.



иллюстрации Владимира Конашевича




Владимир Михайлович Конашевич

(1888-1963, Новочеркасск, Ленинград) – русский художник, график, иллюстратор. Детские книги иллюстрировать начал случайно. В 1918 году его дочери было три года. Конашевич нарисовал для нее картинки на каждую букву алфавита. Один из знакомых увидел эти рисунки, они ему понравились. Так была напечатана «Азбука в картинках» — первая книга В. М. Конашевича. С тех пор художник стал иллюстратором детских книг.

С 1930 годов  иллюстрирование детской литературы стало главным делом его жизни. Конашевич иллюстрировал также взрослую литературу, занимался живописью, рисовал картины в полюбившейся ему специфической технике — тушью или акварелью по китайской бумаге.



Основные работы Владимира Конашевича:





— иллюстрация сказок и песен разных народов, причем некоторые были иллюстрированы несколько раз;





— сказки Г.Х. Андерсена, Братьев Гримм и Шарля Перро;





— «Старик-годовик» В. И. Даля;





— произведения Корнея Чуковского и Самуила Маршака.





Последней работой художника было иллюстрирование всех сказок А. С. Пушкина.



Карлсон придуманный Анатолием Савченко




Анатолий Михайлович Савченко

(1924-2011, Новочеркасск, Москва) — мультипликатор и художник-иллюстратор детских книг. Анатолий Савченко был художником-постановщиком мультфильмов «Малыш и Карлсон» и «Карлсон вернулся» и автором иллюстраций к книгам Линдгрен Астрид. Самые известные мульт-работы с его непосредственным участием: Мойдодыр, приключения Мурзилки, Петя и Красная шапочка, Вовка в Тридевятом царстве, Щелкунчик, Муха-Цокотуха, попугай Кеша и другие.





Дети знакомы с иллюстрациями Савченко по книгам: «Хрюшка обижается» Владимира Орлова, «Домовенок Кузя» Татьяны Александровой, «Сказки для самых маленьких» Геннадия Цыферова, «Маленькая Баба-Яга» Пройслер Отфрид, а также книг с аналогичными мультфильмам произведениями.




Олег Владимирович Васильев

(1931 г.р., Москва). Его работы находятся в собраниях многих музеев искусств России и США, в т.ч. в Государственной Третьяковской галерее в Москве. С 60-х годов более тридцати лет занимался оформлением детских книг в содружестве с Эриком Владимировичем Булатовым (1933 г.р., Свердловск, Москва).





Наиболее известны иллюстрации художников к сказкам Шарля Перро и Ганса Андерсена, стихотворениям Валентина Берестова и сказкам Геннадия Цыферова.



Диодоров Тутта Карлссон и Людовиг




Борис Аркадьевич Диодоров

(1934 г.р., Москва) — народный художник. Любимая техника — цветной офорт. Автор иллюстраций ко многим произведениям русской и зарубежной классики. Наиболее известны его иллюстрации к сказкам:



— Ян Экхольм «Тутта Карлссон Первая и единственная, Людвиг Четырнадцатый и другие»;





— Сельма Лагерлеф «Удивительное путешествие Нильса с дикими гусями»;





— Сергей Аксаков «Аленький цветочек»;





— произведения Ганса Христиана Андерсена.



Диодоров проиллюстрировал более 300 книг. Его работы выходили в свет в США, Франции, Испании, Финляндии, Японии, Южной Корее и др. странах. Работал главным художником издательства «Детская литература».



Евгений Чарушин «Про Томку»




Евгений Иванович Чарушин

(1901-1965, Вятка, Ленинград) – график, скульптор, прозаик и детский писатель-анималист. В основном иллюстрации исполнены в манере свободного акварельного рисунка, немного с юмором. Нравятся детям, даже малышам. Известен иллюстрациями животных, которые он нарисовал к своим собственным рассказам: «Про Томку», «Волчишко и другие», «Никитка и его друзья» и многим другим. Иллюстрировал также других авторов: Чуковского, Пришвина, Бианки. Самая известная книга с его иллюстрациями «Детки в клетке» Самуила Яковлевича Маршака.



иллюстрации Евгения Рачева




Евгений Михайлович Рачев

(1906-1997, Томск) – художник-анималист, график, иллюстратор. Иллюстрировал преимущественно русские народные сказки, басни и сказки классиков русской литературы. В основном иллюстрировал произведения, в которых главные герои – животные: русские сказки про зверей, басни.



Иван Семенов «Живая шляпа»




Иван Максимович Семёнов

(1906-1982, Ростов-на-Дону, Москва) – народный художник, график, карикатурист. Семенов работал в газетах «Комсомольская правда», «Пионерская правда», журналах «Смена», “Крокодил» и других. Ещё в 1956 году по его инициативе был создан первый в СССР юмористический журнал для маленьких детей — «Весёлые картинки».

Самые известные его иллюстрации: к рассказам Николая Носова о Коле и Мишке (Фантазеры, Живая шляпа и другие) и рисунки «Бобик в гостях у Барбоса».



мамантенок Вячеслав Назарук



иллюстрации Надежды Бугославской



Мюнхаузен Игоря Егунова





Имена некоторых других известнейших современных российских иллюстраторов детских книг:




Вячеслав Михайлович Назарук

(1941 г.р., Москва) – художник-постановщик десятков мультипликационных фильмов: Крошка Енот, Приключения кота Леопольда, Мама для мамонтенка, сказы Бажова и иллюстратор одноименных книжек.





Надежда Бугославская

(биографическую информацию автор статьи не нашла) – автор добрых красивых иллюстраций ко многим детским книгам: Стихи и песни матушки гусыни, стихотворения Бориса Заходера, произведения Сергея Михалкова, произведения Даниила Хармса, рассказы Михаила Зощенко, «Пеппи Длинный чулок» Астрид Линдгрен и другим.




— Игорь Егунов

(биографическую информацию автор статьи не нашла) – современный художник, автор ярких, хорошо прорисованных иллюстраций к книгам: «Приключения барона Мюнхгаузена» Рудольфа Распе, «Конек-горбунок» Петра Ершова, сказок Братьев Гримм и Гофмана, сказки о русских богатырях



иллюстрации Евгения Антоненкова




— Евгений Антоненков

(1956 г.р., Москва) — художник-иллюстратор, любимая техника акварель, перо и бумага, смешанная техника. Иллюстрации современные, необычные, выделяются среди прочих. Одни смотрят на них с безразличием, другие влюбляются в веселые картинки с первого взгляда.

Самые известные иллюстрации: к сказкам о Винни-Пухе (Алан Александр Милн), «Русские детские сказки», стихам и сказкам Самуила Маршака, Корнея Чуковского, Джанни Родари, Юнны Мориц. «Глупая лошадь» Владимира Левина (английские старинные народные баллады), проиллюстрированная Антоненковым – одна из самых популярных книг уходящего 2011 года.

Евгений Антоненков сотрудничает с издательствами Германии, Франции, Бельгии, США, Кореи, Японии, постоянный участник престижных международных выставок, лауреат конкурса «Белая Ворона» (Болонья, 2004), обладатель диплома «Книга года» (2008).



иллюстрации Игоря Олейникова



— Игорь Юльевич Олейников (1953 г.р., Москва) – художник-аниматор, преимущественно работает в рисованной анимации, иллюстратор книг. Удивительно, но столь талантливый современный художник не имеет специального художественного образования.

В анимации Игорь Олейников известен по фильмам: «Тайна третьей планеты», «Сказка о царе Салтане», «Мы с Шерлоком Холмсом» и другим. Работал с детскими журналами «Трамвай», «Улица Сезам» «Спокойной ночи, малыши!» и другими.

Игорь Олейников сотрудничает с издательствами Канады, США, Бельгии, Швейцарии, Италии, Кореи, Тайваня и Японии, участвует в престижных международных выставках.

Самые известные иллюстрации художника к книгам: «Хоббит, или Туда и Обратно» Джона Толкина, «Приключения барона Мюнхгаузена» Эриха Распе, «Приключения мышонка Десперо» Кейт ДиКамилло, «Питер Пэн» Джеймса Барри. Последние книги с иллюстрациями Олейникова: стихи Даниила Хармса, Иосифа Бродского, Андрея Усачева.







А м


не  очень хотелось  познакомить  Вас,  с художниками иллюстраторами,  вспомнить наше  с  Вами детство и порекомендовать молодым  родителям.



(текст) Анна Агрова



Вам также будет интересно:



Е.М.Рачев. Иллюстрации к русским сказкам



Храбрые коты. Художник Александр Завалий



Художница Варвара Болдина

Михаил Врубель был очень многогранным художником. Модернист, участник Абрамцевского кружка, символист и мистик, приверженец британского движения Arts and Crafts — каждая из этих характеристик предлагает ключи к пониманию его наследия, но не делает его личность менее загадочной. Каждый этап его деятельности связан с историей формирования особого взгляда на мир.

Выпускник Императорской Академии художеств, один из любимых учеников знаменитого преподавателя и художника Павла Чистякова, Михаил Врубель обладал особым пониманием завершённости композиционного замысла, очень лично проживал сюжеты своих произведений и умел в живописи передать самые глубокие чувства. Знаток византийского искусства иконописи, он  обращался на протяжении почти всей жизни к библейским и мифологическим образам.

Конечно же, поэтичность русской сказки не могла не взволновать художника. Михаила Врубеля влекла глубина фольклора, тесная связь с окружающим миром и человеком… Врубель видел в сказке не тему и не жанр, и не ответ на запросы времени, но в первую очередь неповторимую реальность. Пытаясь запечатлеть эту реальность, художник максимально приближает сюжет к зрителю.

В 1890–1900-е Михаил Врубель создал сказочный цикл, который максимально полно раскрыл гений художника. Монументальные произведения и графические наброски, объединённые эстетическим замыслом, самобытное авторское прочтение делают образы мифологических персонажей очень яркими, наделяя их чувственностью и узнаваемостью. Художник сократил дистанцию между мифом и реальностью, и сказочные персонажи обрели черты реальных людей.

Одной из поворотных работ для развития карьеры Врубеля стало панно «Принцесса Грёза», написанное по мотивам одноимённой драмы в стихах Эдмона Ростана. Примечательна история создания этой работы. Михаил Врубель сделал два панно для Всероссийской промышленной выставки в Нижнем Новгороде, однако комиссия Академии художеств работы не приняла. Тогда меценат Савва Мамонтов, который курировал производство панно, решил построить для произведений художника отдельный павильон. Конечно же, такой ход привлёк внимание к молодому талантливому автору. «Принцесса Грёза» воспевает совершенную красоту и идеал, за приближение к которым пришлось поплатиться жизнью. Поражающее своим масштабом поэтическое произведение поначалу было холодно встречено публикой и критиками. Работу ругали за чрезмерную «декоративность», говорили, что автор не чужд «украшательства». Однако сейчас «Принцесса Грёза» занимает ключевое вместо в отдельном, врубелевском зале Третьяковской галереи.

Знаменитое полотно «Пан» считается венцом сказочного цикла. Здесь Врубель демонстрирует свои представления о красоте, которые идут вразрез с классическими канонами. Заданная ещё древнегреческим искусством гармоничная соразмерность пропорций, подтверждающая целостность идеи, уходит в тень, уступая место эфемерности и недосказанности.

Картина «Царевна-Лебедь» — одна из самых известных и одновременно наиболее загадочных работ Михаила Врубеля. Например, до сих пор идут споры о том, кто позировал для этого полотна. Некоторые специалисты считают, что Врубель писал прекрасную деву вовсе не со своей жены, оперной певицы Надежды Забелы-Врубель, хотя именно она играла роль Царевны-Лебедь в «Сказке о царе Салтане». Нашли в этой картине отражение и личные переживания художника, виден и отпечаток его душевной болезни. Интересно то, как именно изобразил художник деву — в момент превращения, когда человеческое уступает звериному. Быть может, поэтому в лице царевны заметны дикие и даже демонические черты. Работа над «Царевной-Лебедь» позволила Врубелю найти импульс для работы над «Демоном».

Тема демона для Михаила Врубеля носила глубоко личный характер и раскрывалась во множестве эскизов, набросков и вариантов. Наиболее известным в ряду «демонов» стал «Демон поверженный».

От другого «демонического» полотна — «Демон летящий» — сохранился лишь неоконченный холст (именно он представлен в Третьяковке). Врубель множество раз переписывал лицо демона, делая его то грозным, то задумчивым, то злым, то безразличным. Считается, что именно душевный недуг остановил творческие поиски Врубеля.

В 1890-е Михаил Врубель был близок Абрамцевскому кружку и увлекался майоликой — разновидностью керамики. Художник переносил живопись на керамическую поверхность, придавая изображению некую угловатость и почти импрессионистический шарм. Среди сказочных сюжетов майолик Врубеля спор Садко с морским царём. Эту сцену художник разрабатывал несколько раз.

Виктор Васнецов. Богатыри

Третьяковская галерея

С конца XIX века многие русские художники были буквально одержимы образами из народных сказок и легенд.

В конце XIX века в России вошел в моду «русский», или «неорусский» стиль — представители самых разных сфер искусства обратились к «корням» и стали искать вдохновение в национальном фольклоре и лубке. Так мотивы народных сказок проникли и в архитектуру (появились здания, похожие на старинные терема), и в музыку, и конечно, в живопись. Тогда же на всю Европу прогремели и знаменитые «Русские сезоны» Сергея Дягилева, которые также обратились к русским сюжетам в театре. 

Виктор Васнецов (1848-1926), пожалуй, самый известный из художников, обратившийся к сказочной теме — и написавший впечатляющее количество картин на фольклорный сюжеты. Его считают основоположником «неорусского» стиля в живописи. Он начинал как художник-реалист и прошел целый путь до модерна. 

Виктор Васнецов. Ковер-самолет, 1880

Виктор Васнецов. Ковер-самолет, 1880

Нижегородский государственный художественный музей

Виктор Васнецов. Богатыри, 1898

Виктор Васнецов. Богатыри, 1898

Третьяковская галерея

Виктор Васнецов. Иван Царевич на сером волке, 1889

Виктор Васнецов. Иван Царевич на сером волке, 1889

Дом-музей В.М. Васнецова

Виктор Васнецов. Царевна-лягушка 1918

Виктор Васнецов. Царевна-лягушка 1918

Дом-музей В.М. Васнецова 

Виктор Васнецов. Кощей Бессмертный, 1926

Виктор Васнецов. Кощей Бессмертный, 1926

Вторым самым известным художником, оставившим огромное «сказочное» наследие, стал Иван Билибин (1876-1942). Он работал и как театральный художник, оформляя оперы на русские сюжеты — «Князь Игорь» Александра Бородина, «Жар-птица» Игоря Стравинского, «Золотой петушок» и «Садко» Николая Римского-Корсакова, «Руслан и Людмила» Михаила Глинки и многие другие. Однако больше всего он прославился и вошел в историю благодаря книжным иллюстрациям к русским сказкам и особенно к сказкам Александра Пушкина, написанным по сюжетам народных.  

Иван Билибин. Иван-царевич и Жар-птица, 1899

Иван Билибин. Иван-царевич и Жар-птица, 1899

Иван Билибин. Баба Яга, 1900 год

Иван Билибин. Баба Яга, 1900 год

Иван Билибин. Сказка о царе Салтане, 1905

Иван Билибин. Сказка о царе Салтане, 1905

Иван Билибин. Царевна-лягушка, 1899

Иван Билибин. Царевна-лягушка, 1899

Иван Билибин. Кощей Бессмертный, 1901

Иван Билибин. Кощей Бессмертный, 1901

Обращались к сказочной теме и другие художники. Например, под влиянием знакомства с Виктором Васнецовым, Илья Репин (1844-1930) написал свое знаменитое сказочное полотно о былинном герое Садко, который отправляется на дно морское и по приказу морского царя на смотр невест — морских красавиц.

Илья Репин. Садко, 1876  

Илья Репин. Садко, 1876  

Русский музей

Модернист Михаил Врубель (1856-1910), увлеченно писавший в стиле модернизма и символизма, обращался к библейским сюжетам, падшим ангелам и всяческой мистике, но также и к народным сказочным мотивам. Его жена, Надежда Забела-Врубель, была известной оперной певицей, и выступала в постановках Дягилева на «русскую» тему — «Садко» и «Сказка о царе Салтане». Считается, что под впечатлением от этих спектаклей, Врубель написал свой сказочный цикл. 

Михаил Врубель. Прощание Царя Морского с царевной Волховой. 1898

Михаил Врубель. Прощание Царя Морского с царевной Волховой. 1898

Третьяковская галерея

Михаил Врубель. Царевна-Лебедь, 1900

Михаил Врубель. Царевна-Лебедь, 1900

Третьяковская галерея

Выборочно обращались к сказочной теме и другие художники. Известным театральным художником был Леон Бакст (1866-1924), особенно прославился он эскизами к балету Игоря Стравинского «Жар-птица», премьера которого прошла в парижской Гранд-опера.

Леон Бакст. Эскиз костюма Жар-птицы, 1910

Леон Бакст. Эскиз костюма Жар-птицы, 1910

Сказочная тема присутствовала и в творчестве Сергея Малютина (1859-1937), театрального художника и книжного иллюстратора. 

Сергей Малютин. Кощей, 1904

Сергей Малютин. Кощей, 1904

Сергей Малютин. Морской царь, нач. XX века

Сергей Малютин. Морской царь, нач. XX века

Сергей Малютин.Илья Муромец, 1937

Сергей Малютин.Илья Муромец, 1937

После революции иконописцы из Палеха, известные своими миниатюрами, были вынуждены отказаться от икон и религиозных сюжетов. Но свое мастерство они мастерски переориентировали в русло русских сказок, основав «Артель древней живописи». Теперь их материалов были не доски для икон, а лаковые шкатулки.

Иван Вакуров. «Сказка о рыбаке и рыбке» (изображение на почтовой марке 1975 года)

Иван Вакуров. «Сказка о рыбаке и рыбке» (изображение на почтовой марке 1975 года)

Иван Вакуров. «Василиса Прекрасная» (изображение на почтовой марке 1975 года)

Иван Вакуров. «Василиса Прекрасная» (изображение на почтовой марке 1975 года)

Дорогие читатели, чтобы не пропустить наши свежие материалы, подписывайтесь на нас в социальных сетях: Telegram; VK; Яндекс Дзен

Художники, занимающиеся книжной графикой, люди скромные и малоизвестные. Как и переводчики, они чаще всего остаются в тени авторов произведений, но есть и такие, чей талант не заметить невозможно, и ярче всего их дарование проявляется в работе над сказками и историями для детей.

Иван Билибин. Русские сказки

illustr_001.jpg

В 1899 году по воле случая молодой художник Иван Билибин оказался в деревне Егны Весьегонского уезда Тверской губернии. И кто бы мог подумать, что место с таким непоэтичным названием вдохновит мастера на создание особенных иллюстраций к книге «Сказка об Иване-царевиче, Жар-птице и о Сером волке». Позже стиль этих рисунков с четкими контурами, большим количеством деталей и орнаментальными вставками станет визитной карточкой Билибина, а сами иллюстрации, коих после «Серого волка…» появилось немало, будут настолько популярными, что их запомнит каждый ребенок, живущий в России.

Антуан де Сент-Экзюпери. Маленький принц

illustr_002.jpg

Самое знаменитое произведение Экзюпери начинается со ссылки на картинку: удав, проглотивший хищного зверя. Для взрослых это просто шляпа, для ребенка – целая история, полная драматизма! В «Маленьком принце» иллюстрации не просто красивое дополнение к тексту, это еще и уникальный визуальный ряд, ставший частью языка. Портрет главного героя появился раньше, чем история о нем. В 1940 году, в перерывах между боями, Экзюпери часто рисовал этого мальчика то с крыльями, то верхом на облаке. Крылья позже превратились в длинный шарф, а хорошенький малыш на рисунке – в персонажа прекрасной повести.

Леонид Владимирский. «Приключения Чиполлино» и «Золотой ключик»

illustr_003.jpg

Свою карьеру художника-иллюстратора Леонид Владимирский начал с создания лент для диафильмов. Сегодня общий тираж книг с его работами превышает 20 миллионов экземпляров. Именно он создал едва ли не самые известные рисунки для «Золотого ключика», «Волшебника Изумрудного города», «Приключений Чиполлино» и многих других произведений детской классики. Нередко моделью для персонажей Владимирскому служила его собственная дочь.

Тони Вульф. 100 окошек

illustr_004.jpg

Итальянский художник Антонио Лупателли стал мировой звездой детской иллюстрации под псевдонимом «Тони Вульф». Его рисунки отличают графичность, обилие деталей и точность, благодаря которым маленькие читатели узнают о новых предметах и учатся понимать окружающий мир. Иллюстрации Вульф посвятил без малого всю свою жизнь, среди его работ и развивающие книжки серии «100 окошек», и комиксы, и раскадровки для анимационных сериалов.

Евгения Гапчинская. Алиса в Стране чудес

illustr_005.png

Евгения – одна из самых известных современных художников-иллюстраторов. Свою популярность она приобрела благодаря необычным и очень узнаваемым героям. Среди работ художницы – новое оформление книги «Алиса в Стране чудес», на которое не повлияли ни мрачные рисунки Джона Тенниела, ни диснеевский мультфильм, ни образы, созданные Тимом Бертоном в его экранизации. Самобытность, графичность и вольность в обращении с пропорциями в работах Евгении привлекают к ее картинам все больше и больше внимания.

Анна Доброчасова. Цикл о приключениях Вовки с Хвостиком

illustr_006.jpg

Сегодня Анна – не только иллюстратор, но и автор детских книг, которые сама же и оформляет. Ее история похожа на сказку о Золушке: увидев работы талантливой художницы, издатель Вадим Мещеряков предложил ей сотрудничество, а позже убедил в том, что она может не только рисовать, но и писать. Образ в работах Анны неразрывно связан с текстом, а ее ностальгический живописный стиль нравится детям и напоминает о чем-то близком и теплом их родителям.

Лев Каплан. Сказки братьев Гримм

illustr_007.jpg

Книжная иллюстрация не является единственным занятием этого художника. Уже много лет Лев Каплан живет в Штутгарте и работает креативным директором рекламного агентства. Когда он находит время еще и на рисунки для детских (и не только) книг, мы не знаем, но имя этого мастера определенно надо запомнить, ведь на своих картинах он создает целый мир: многоплановый, проработанный и очень красивый.

Источник: Эксмо

В историческом времени представление о ребенке как о существе со своими особыми интересами и запросами – недавнего происхождения, оно получило распространение лишь в два-три последних столетия. Соответственно, детская литература как самостоятельный вид — явление сравнительно новое.

Появление настоящих книжек с картинками как особой разновидности детской литературы пришлось на межвоенное двадцатилетие и прошло незаметно.

Иллюстрация (от лат. illustratio) — освещение, наглядное изображение — вид книжной графики, ее основа. Книжной иллюстрации приходится считаться со специфическими особенностями книги, с двухмерностью книжной полосы, ее форматом, с характером шрифта, способом верстки, с качеством печатной бумаги, с цветом печатной краски и т. п. Первоначально рукописи иллюстрировались миниатюрами, выполненными и раскрашенными от руки. После изобретения книгопечатания иллюстрации получили возможность тиражироваться и заняли свое достойное место в книжной графике. Такие книги были очень дорогими и достаточно редкими, недоступными большинству простых людей.

Иллюстрация — это не просто добавление к тексту, а художественное произведение своего времени. Детская книжная иллюстрация служит многим целям. Она воплощает фантазии, оживляет воспоминания, помогает участвовать в приключениях, развивает ум, сердце и душу ребенка.

Иллюстрирование детских книг требует от художника столь же большого напряжения и ответственности, которые необходимы и в работе над «взрослой» книгой. Однако различные возможности у детей и взрослых воспринимать изобразительный язык иллюстраций заставляют художника искать тот или иной образный строй изображений в детской книге, искать те или иные сюжеты, композиционные построения и т.д. В детской книге особенно важно единство познавательного, нравственного и эстетического начал. Активное воздействие иллюстрированной книги на формирующийся эстетический вкус ребенка, на его воображение и фантазию ставит перед художником высокие творческие задачи. При иллюстрировании детских книг основным художественным методом является образное раскрытие содержания, использование метафорических средств, так как образность лежит в природе детского мышления. Образные средства стимулируют развитие воображения у детей, формируют их эмоции, воспитывают культуру восприятия.

Ведущими художниками-иллюстраторами детской книги в России были И. Билибин, Э. Лисицкий, В. Лебедев, В. Фаворский, А. Пахомов, Е. Чарушин, В. Конашевич, Ю. Васнецов, Е. Рачев, Т. Маврина, Б. Дехтерев и др.

Иван Яковлевич Билибин. Иллюстратором русской сказки был замечательный художник Иван Яковлевич Билибин (1876-1942). Он получил известность как один из самых своеобразных и оригинальных мастеров графики, создатель особого типа иллюстрированной книги. Это большого формата тонкая книга-тетрадь, снабженная крупными цветными рисунками. Художник здесь являлся не только автором рисунков, но и всех декоративных элементов книги — обложки, инициалов, особого вида шрифта и орнаментальных украшений. В 1901–1903 годах Билибин создает иллюстрации к сказкам «Царевна-лягушка», «Василиса-прекрасная», «Марья Моревна», «Белая уточка» и др. Известны его работы к сказкам А. С. Пушкина «Сказка о царе Салтане», «Сказка о золотом петушке», «Сказка о рыбаке и рыбке». Одна из особенностей иллюстраций Билибина — это юмор и та беспощадная и острая ирония, которая так характерна для русских народных сказок. Билибин увлеченно работает над эскизами к первой постановке «Золотого петушка» Римского-Корсакова. Сказочные герои — добрые и злые, прекрасные и безобразные — волновали нас с детства, учили любить добро и красоту, ненавидеть зло, трусость, несправедливость.

Виктор Михайлович Васнецов Виктор Михайлович Васнецов (1848–1926) – один из первых русских художников, который раздвинул рамки привычных жанров и показал сказочный мир, озаренный поэтической фантазией народа. Васнецов один из первых русских художников обратился к воссозданию образов народных сказок и былин в живописи. Его судьба сложилась так, как будто ему заранее предназначалось быть певцом русской сказки. Детство его прошло в суровом живописном вятском крае. Словоохотливая стряпуха, рассказывающая детям сказки, повествования бродячих людей, много повидавших на своем веку, по признаниям самого художника, «заставили на всю жизнь полюбить прошлое и настоящее моего народа, во многом определили мой путь». Уже в начале своего творчества он создал ряд иллюстраций к Коньку-Горбунку и «Жар Птице».

Юрий Алексеевич Васнецов (1900-1973) – иллюстрировал и оформлял русские народные сказки, песенки, потешки, а также книги известных детских авторов: В. Бианки, К. Чуковского, С. Маршака и др. Его по праву называют художником русской сказки. «Три медведя», «Конек-горбунок», «Теремок» и многие другие. Фантастические, сказочные пейзажи основаны на впечатлениях от настоящей русской природы. Птицы и звери у художника обретают повадки, подмеченные им в реальной действительности. Помимо отечественных мастеров, есть замечательные иностранные художники, создавшие много удивительных и прекрасных иллюстраций сказок.

Значительный след в истории детской иллюстрации оставили Дисней, Ионайтис, Киттельсен, Туви Янсон (иллюстрировала собственные сказки про Мумми Троллей), О. Баловинцева, которая приобрела широкую известность благодаря своим замечательным иллюстрациям к арабским сказкам.

Эрнест Шепард (1879–1976). Английский художник и книжный иллюстратор. Знаменит иллюстрациями к книгам Кеннета Грэма «Ветер в ивах» и особенно «Винни-Пуху» Алана Милна; в обоих циклах фигурируют антропоморфные животные. Образцом для Пуха Шепарду послужил не настоящий Винни-Пух Кристофера Робина, а мишка «Growler» (Ворчун) его собственного сына (в отличие от Винни, Ворчун не сохранился — его уничтожила собака Шепарда). В 1969 году, при жизни Шепарда, в музее Виктории и Альберта была устроена выставка 300 эскизов его иллюстраций к «Пуху».

Алексей Федорович Пахомов (1900–1973). Занимался иллюстрированием книг для отдела детской и юношеской литературы Государственного издательства. Излюбленными темами художника были жизнь детей и быт русской деревни («Мастер» С. Я. Маршака, 1927 «Ведро» Е. Л. Шварца, «Коса» Г. А. Крутова, обе 1929 «Как Саньку в очаг привели» Л. А. Будогоской и «Мяч» С. Я. Маршака, 1933). Уже в конце 1920-х гг. он оказался в числе лучших иллюстраторов детской книги. Главной его заслугой было преодоление распространенных стандартов условного – кукольно-слащавого или карикатурного — изображения детей. Его обаятельные персонажи неизменно отличались психологической достоверностью и социальной конкретностью.

портрет Билибина

            Билибин Иван Яковлевич. Годы жизни: 1876г. — 1942г.

В творчестве Билибина отразились два, на первый взгляд не связанные между собой, явления отечественной художественной культуры конца XIX—начала XX века: увлечение национальной стариной и становление книжной графики как специфического вида искусства.

Интерес к древнерусскому искусству пробудился еще в 20-х — 30-х годах XIX века. В последующие десятилетия организовывались экспедиции для изучения памятников допетровского зодчества, издавались альбомы старинной русской одежды, орнамента, лубка. Но большинство ученых подходило к художественному наследию Древней Руси лишь с этнографических и археологических позиций. Поверхностным пониманием его эстетической ценности характеризуется псевдорусский стиль, широко распространившийся в архитектуре и прикладном искусстве второй половины XIX века. По-новому древнерусское и народное искусство восприняли в 1880-е — 1890-е годы В. М. Васнецов и другие художники мамонтовского кружка, национальные искания которых отличались большей самобытностью и творческой оригинальностью. Этим художникам должны быть адресованы слова Билибина: «Только совершенно недавно, точно Америку, открыли старую художественную Русь, вандальски искалеченную, покрытую пылью и плесенью. Но и под пылью она была прекрасна, так прекрасна, что вполне понятен первый минутный порыв открывших ее: вернуть! вернуть!»

Мечта художников конца XIX—начала XX века о возрождении высокой культуры прошлого, о создании на ее основе нового «большого стиля» была утопичной, но она обогатила искусство яркими образами и выразительными средствами, способствовала развитию его «нестанковых» видов, долгое время считавшихся второстепенными, в частности театральной декорации и оформления книги. Не случайно, что именно в среде мамонтовского кружка начали складываться новые принципы декорационной живописи. Не случайно и то, что этим же мастерам, постоянно общавшимся с произведениями древнерусского искусства, увлеченным идеей возрождения старинных ремесел, Билибин И.Я. Княгиня на тюремной башне. Иллюстрация к русской народной сказке «Белая уточка» принадлежат первые попытки художественного решения книги. Книга и театр оказались теми областями, где искусство непосредственно служило удовлетворению современных общественных потребностей и где в то же время стилистические приемы прошедших веков нашли наиболее естественное применение, где можно было добиться того синтеза, который в других видах художественного творчества оставался недостижимым.

Издания народных сказок и поэм Пушкина, иллюстрированные и оформленные В. М. Васнецовым, Е. Д. Поленовой и С. В. Малютиным, дали толчок развитию книжного искусства в России. Однако сами эти художники не разработали последовательных принципов, определенной школы оформления книги. Их живописные акварели и гуаши многое теряли в печати. Так, совершенно исчезла колористическая выразительность иллюстраций Малютина к «Сказке о царе Салтане» в издании, осуществленном А. И. Мамонтовым. А иллюстрации Поленовой к «Войне грибов» (единственной выпущенной при жизни художницы сказке из многих иллюстрированных ею) вообще не удалось воспроизвести в цвете, и в нескольких экземплярах книжки Поленова раскрасила контурные оттиски от руки. Но и при удачном воспроизведении иллюстрации, выполненные в манере станкового рисунка и живописи, оставались чуждыми книге, так как разрушали архитектонику страницы, не могли быть органично связаны с декоративным оформлением и типографским набором.

Для достижения целостности книги нужно было особое искусство, искусство книжной графики. Поиски графичности заметны уже в отдельных иллюстрациях Поленовой и Малютина, в них введена контурная линия, локализован цвет. Дальше в этом направлении пошли художники «Мира искусства». Язык графики выкристаллизовывался путем отбора, концентрации и заострения выразительных средств живописи и станкового рисунка. В то же время на его сложение влияли, пользуясь словами Билибина, «линейные техники прошлого, где сам обрабатываемый мастером материал требовал четкого, внимательного и экономного отношения к каждой линии». Русская набойка, вышивка, лубок и икона — вот образцы, на которые наряду с японской и старой европейской гравюрой опирались, по справедливому мнению художника, отечественные графики начала XX века.

Аналогичными путями развивалось графическое искусство в странах Северо-Западной Европы. Предшественниками и старшими современниками мирискусников были У. Моррис, У. Крэн и О. Бердслей в Англии, Ш. Дудле и Ж. Минне в Бельгии, Т. Т. Гейне, И. Заттлер, Ю. Диц и Г. Фогелер в Германии. Но именно в России наиболее четко определилось понятие графики, которая связывалась здесь прежде всего с книгой. Графическим, в отличие от тонального или свободно-штрихового, считался рисунок, являвшийся изображением и одновременно украшением, подчиненным плоскости листа, тяготеющим к линейному орнаменту и силуэту.

В формировании такого отношения к графике велика роль Билибина, его творческой практики и педагогической деятельности. «Строгая, чисто графическая дисциплина […], — подчеркивал художник, — обращает свое внимание не только на рисунок и на разницу сил отдельных пятен, но и на линию, на характер ее, на направление течения целого ряда соседних линий, на скольжение их по форме и, таким образом, на подчеркивание, объяснение и выявление этой формы этими сознательными линиями, обтекающими и охватывающими ее. Эти линии могут быть иногда уподоблены ткани, облегающей форму, где нити или полосы приобретают то направление, которое им диктуется данной формой».

Ориентируясь на традиции древнерусского и народного искусства, Билибин разработал логически последовательную систему графических приемов, сохранявшуюся в основе на протяжении всего его творчества. Эта графическая система, а также присущее Билибину своеобразие трактовки былинных и сказочных образов дали возможность говорить об особом билибинском стиле.

Родился Геннадий Владимирович 1 сентября 1929 г. в городе Ставрополе. Позже семья переехала в Махачкалу, где художник провел свое детство.
      Рисовать он начал рано, с двух-трех лет. «Сколько себя помню, — говорит Геннадий Владимирович, — я всегда рисовал». Никто из близких не обращал на это особого внимания. А когда Гена подрос, он самостоятельно отправился в Дом пионеров и записался в художественный кружок. Талант Калиновского разглядел руководитель кружка и всячески старался помочь мальчику его развить. В 1943 году Гена отправил свою работу «Гибель Нибелунгов» на конкурс рисунков в газету «Пионерская правда» и получил первый приз, а заодно и рекомендацию на учебу в Московскую среднюю художественную школу. Конечно, он отправился в Москву, где, закончив школу, поступил в Суриковский художественный институт, на отделение книжной графики.
      В начале своего творческого пути Геннадий Владимирович работал в основном в периодических изданиях — рисовал для журналов «Юность», «Огонек», «Семья и школа». Конечно, были и книжки, например, «Робин Гуд» Гершензона, «Белеет парус одинокий» Катаева, «Железный поток» Серафимовича, но, по словам самого Калиновского, вкус к книжной графике он почувствовал позже, после работы над «Приключениями Алисы в Стране Чудес» в пересказе Бориса Заходера.

      Работы Калиновского к «Алисе в Стране Чудес» погружают нас в мир сновидений задремавшей девочки Алисы. Разглядывая иллюстрации, испытываешь ощущения как при долгом рассматривании бескрайнего звездного неба — удивление и восхищение полетом фантазии создателя.

В остроумном пересказе Заходера книга Кэрролла получила новое звучание. Геннадий Владимирович тоже увидел суть книги по-своему: «Эта книга о вхождении маленького человечка в причудливый мир взрослой жизни, где, как кажется, по чьей-то прихотливой, нахальной воле намешано, как в компоте, — абсурд, смысл, подлость, героизм, временами и просто проживанье — словом, наша жизнь… Мы-то, взрослые, в нем живем, да чудес не замечаем. А ребенку все — открытие; «чудеса» он воспринимает естественно, как нечто само собой разумеющееся».
      Оригинальность работ Калиновского к «Алисе» сполна оправдала себя признанием читателей. Геннадий Владимирович оказался прав, считая, что ребенок не терпит «сюсюканья» и заигрывания — он готов постичь самые необычные проявления творческой фантазии. «Даже непонятные вещи будоражат ребенка, провоцируют его воображение», — говорит художник.
      Вообще Геннадий Владимирович проиллюстрировал четыре издания «Алисы», а за «Алису в Зазеркалье» в пересказе Владимира Орла получил премию им. Ивана Федорова. Каждое из изданий оформлялось абсолютно по-новому, и Мастер по праву может гордиться тем, что его удивительные иллюстрации к книгам Кэрролла считаются одними из лучших среди работ художников всех стран мира.

      У Калиновского есть свои секреты мастерства, которые помогают ему в работе. В первую очередь, считает Геннадий Владимирович, иллюстратор должен понимать суть книги. «По возможности, — говорит он, — я стараюсь каждую книгу пропустить через себя, прочувствовать ее, прожить». Работая над книгой, он всегда помнит о необходимости оставлять возможность по-иному видеть прочитанное, не мешать читателю запускать собственное воображение на полную катушку. И еще: «В разных книгах я стараюсь быть разным» — это подтверждается работами Мастера: каждая из его книг оформлена в особой манере, — Геннадий Владимирович не скупится на стилистическое разнообразие.
      Художник Калиновский всегда отдавал предпочтение оформлению книг фантастического, сказочного либо исторического характера. В работе над историческими книгами он очень тщательно подходил к отображению духа времени повествования, стремился к реальности, изображая быт героев. Среди его работ представители разных стран и эпох — насмешник и храбрец Робин Гуд, греческий мальчик Алкамен, бесстрашный Кукша из Домовичей, загадочные и воинственные каролинги.

Необычайно интересны работы Калиновского к «Путешествиям Гулливера» Свифта. Иллюстрации к «Гулливеру» дышат лиризмом и человечностью, — любой персонаж книги, самый маленький лилипутик — яркая индивидуальность, что придает рисункам неповторимую жизненную силу. Каждую картинку хочется рассматривать часами, не пропустить ни одной фигурки, ни одной детали.

Но все-таки больше всего Геннадий Владимирович работал над оформлением сказок и сказочных историй. Сказки народов мира, забавные истории Эдуарда Успенского про дядю Федора, Крокодила Гену и Чебурашку, «Мэри Поппинс» Памелы Трэверс, «Винни Пух и все-все-все» Александра Алана Милна, «Приключения Таро в стране гор» Миёко Мацутани, «нетленные» произведения

«Сказки дядюшки Римуса» Джоэля Харриса принесли Калиновскому две очень престижных награды — серебряную медаль на книжной ярмарке в Лейпциге и «Золотое яблоко» на 6-ой Биеннале иллюстраций детских книг в Братиславе (1977). Иллюстрации к этой книге выполнены в очень своеобразной манере стилизации под масляную живопись, плотную и фактурную. Художник кистью покрывал поле листа, затем бритвой процарапывал нужную фактуру, а рисунок заливал черной акварелью. Такая техника помогла поддержать общий стиль сказок Харриса. «Рисунки получались острые, «колючие», — говорит Калиновский, — без намека на идиллию. Волк — техасский парень, Кролик — ловкач, ему палец в рот не клади… Этот пройдоха вечно настороже, ушки на макушке, я их такими и нарисовал…»

Встреча с Софьей Леонидовной Прокофьевой — любимой и признанной во всем мире детской писательницей — переросла в плодотворный союз и крепкую дружбу автора и художника. «Лоскутик и Облако», «Астрель и Хранитель леса», «Остров капитанов», «Глазастик и ключ-невидимка» — книги, созданные в этом творческом дуэте. «Лоскутик» и «Астрель» неоднократно переиздавались как у нас в стране, так и за рубежом, а вот «Глазастик» был совершенно незаслуженно позабыт книжными издательствами.

Неугомонные почитатели таланта Калиновского ищут книги с его работами в магазинах, в библиотеках, в лавочках букинистов, у друзей и знакомых. Поклонники художника живут с надеждой, что благодаря современным переизданиям работ этого гениального иллюстратора нынешние дети научатся по достоинству оценивать настоящее искусство книжной графики.
      В Интернете существует сайт «Рисунки Геннадия Калиновского» (
www.kalinovski.narod.ru). Здесь каждый может узнать о жизни и творчестве художника, посмотреть работы Геннадия Владимировича, да и просто написать ему письмо. Заходите, милости просим! И большой привет вам с наилучшими пожеланиями от Калиновского Геннадия Владимировича, Художника и Рыцаря Ее Величества Книги.

Литература:

  1. Голынец Г.В. И.Я.Билибин. М., Изобразительное искусство. 1972.
  2. http://www.bayushki.ru/tales_illustration.htm
  3. http://www.bibliotekar.ru/slovarZhivopis/107.htm
  4. Кэрролл Л. Алиса в Зазеркалье. Сказка. Пересказ с английского и предисловие Вл.Орла. — М: Детская литература, 1981
  5. Кэрролл Л. Приключения Алисы в Стране Чудес. Пересказ с английского Б.Заходера. — М: Детская литература, 1975
  6. Свифт Дж. Путешествия Гулливера. Роман. Пересказ с английского Т.Габбе. — М: Детская литература, 1985
  7. Библиография русских изданий Б.Мягкова. (Рукописи). — Санкт-Петербург: Вита Нова, 2001
  8. Прокофьева С.Л. Глазастик и ключ-невидимка. Повесть-сказка. — М: Детская литература, 1986

  • Назовите известные народные русские и казахские сказки
  • Назовите слова которыми в сказках описывалась красота девушек
  • Назовите идею которую положил ш перро в основу своего цикла сказки моей матушки гусыни
  • Назовите сказку к чуковского в которой все действующие лица относятся к типу членистоногие
  • Назовите жанры устного народного творчества относится ли к ним рассказ и поэма