Не в минозе как пишется

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. невмено́з невмено́зы
Р. невмено́за невмено́зов
Д. невмено́зу невмено́зам
В. невмено́з невмено́зы
Тв. невмено́зом невмено́зами
Пр. невмено́зе невмено́зах

невмено́з

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Встречается также вариант написания по принципу «как слышится, так и пишется»: невминоз.

Приставка: не-; корень: -вмен-; суффикс: -оз.

Произношение

  • МФА: ед. ч. [nʲɪvmʲɪˈnos], мн. ч. [nʲɪvmʲɪˈnozɨ]

Семантические свойства

Значение

  1. мол. невменяемое состояние во время (или в результате) алкогольного или наркотического опьянения ◆ Не хочется включать ментора, но когда видишь огромные толпы людей, для которых «главное приключение лета» — протащить два ящика дешёвого пива и три дня проваляться с друзьями на траве в невменозе, хочется задать вопрос: «А за что им, собственно, весь этот шикарный музыкальный разносол?». Д. Куркин, «Pukkelpop 2013: массы и классы», 2013 г. // «Звуки.ру»
  2. жарг., тж. разг. невменяемость ◆ Экспертиза в Москве, в институте Сербского отказала Гайдамачук в высоком звании маньячки. Нарушения личности нашла (лживость, мстительность, злопамятность, алчность — и далее по всему каталогу пороков), а в невменозе и в сверхидее — отказала. Только корысть — чистая, беспримесная. Все её жертвы были одиноки, почти все — физически немощны — и все, по убеждению Гайдамачук, держали дома гробовую заначку. Евгения Долгинова, «Девушка с косой» // «Русская жизнь», 2012 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. жарг., мол.: коматоз
  2. невменяемость

Антонимы

  1. ?
  2. ?

Гиперонимы

  1. состояние
  2. состояние

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство
  • существительные: невменяемость
  • прилагательные: невменяемый
Список всех слов с корнем мен⁽ʲ⁾-/вменʲ- [править]
  • существительные: мена; вменение, вмененье, вменяемость, замена, измена, изменение, измененье, изменник, изменница, невменоз, невменяемость, несменяемость, обмен, обмена, обменыш, обменник, отмена, перемена, переменная, подмена, подменыш, применение, примененье, смена, сменка, сменщик, сменщица, сменяемость; видоизменение, видоизмененье, самоизменение, самоизмененье
  • прилагательные: беспеременный, бессменный, изменнический, изменчивый, невменяемый, непеременный, непременный, обменный, отменный, переменный, подменный, подсменный, попеременный, посменный, применительный, сменный
  • глаголы: менять, меняться; вменить, вмениться, вменять, вменяться, выменивать, вымениваться, выменять, выменяться, изменить, измениться, изменять, изменяться, обменивать, обмениваться, обменять, обменяться, отменить, отмениться, переменивать, переменить, перемениться, переменять, переменяться, поменивать, поменять, поменяться, применить, примениться, применять, применяться, променивать, промениваться, променять, променяться, разменивать, размениваться, разменять, разменяться, сменить, смениться, сменять, сменяться
  • причастия: менявший, меняемый, менянный, меняющий, меняющийся; изменивший, изменившийся, изменявший, изменяемый, изменяющий, изменяющийся, обменявший, обмениваемый, обменивающий, обменивающийся, отменивший, отменившийся, отменявший, отменяемый, отменяющий, отменяющийся, применивший, применившийся, применявший, применяемый, применяющий
  • деепричастия: меняв, менявши, меняя; изменяя, изменяв, изменявши, изменив, изменивши, обменивая, обменяв, обменявши, обменяя, отменяв, отменявши, отменяя
  • наречия: беспременно, бессменно, взамен, непременно, отменно, попеременно, посменно, применительно, сменно

Этимология

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

невменяемое состояние во время (или в результате) алкогольного или наркотического опьянения
невменяемость

Библиография

Interrobang.svg

Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
  • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»
  • Добавить хотя бы один перевод в секцию «Перевод»

Не только школьники, но и студенты и люди с высшим образованием путаются в употреблении отрицательных частиц «НЕ» и «НИ». Поэтому давайте вместе разберемся, как пишется верно: «ни в чем» или «не в чем», в каких случаях и какую частицу правомерно употреблять.

Как правильно пишется?

В русском языке две отрицательные частицы: «не» и «ни», обе они имеют право на существование. А, кроме того, существуют неопределенные и отрицательные местоимения, которые будут звучать «нечем» и «ничем», при этом буква «е» всегда пишется под ударением, а буква «и» − без ударения.

Но, как вы видите, и лексическое значение слов существенно отличается при употреблении частиц «не» и «ни».

Местоимения (неопределенные и отрицательные)

пишутся с отрицательными частицами раздельно, если употребляются с предлогом, как в нашем случае: «не в чем» и «ни в чем».

В каких случаях пишут «не в чем»

В неопределенных и отрицательных местоимениях под ударением пишут букву «е». Например, негде, не с кем, нечего, некуда, неоткуда и т.д.

Есть достаточно редкий вариант, когда ударение падает не на частицу «не», а на букву «ё». Например, главное, не в чём пойти, а куда направиться!

Примеры предложений

  1. Мне совершенно не в чем идти на свадьбу друзей.
  2. Моя подруга сказала, что ей не в чем себя упрекнуть, она была совершенно права, что не поддалась на уговоры родителей.

В каких случаях пишут «ни в чем»

Частица «ни» не просто отрицательная, а усиливающая отрицание. Она употребляется только в том случае, если перед глаголом стоит частица «не».

Причем, совершенно не важно, стоит ли частица «ни» перед наречием, местоимением или удвоенным союзом.

Без частицы «не» перед глаголом частица «ни» не употребляется, поскольку она только усиливает отрицание.

Примеры предложений

  1. Мне все абсолютно ясно, и я ни в чем не сомневаюсь.
  2. Ни мне, ни тебе, ни в чем нельзя себя упрекнуть в данном вопросе.
  3. «Ты ни в чем не будешь нуждаться, я тебе помогу», убеждал меня Александр.
  4. Анжелика ни в чем не винила своего друга, но общаться с ним больше не желала.

Ошибочное написание слов «не в чем» или «ни в чем»

Поскольку оба эти выражения имеют право на существование, то и ошибочное написание можно допустить, только если написать эти выражения слитно или через дефис.

Кроме этого, нужно обращать внимание на лексическое значение выражения, чтобы не исказить контекст высказанной мысли.

Помните, что иногда обе эти частицы могут встретиться в одном предложении. Например, мальчик ни в чем не виноват, но и девочку не в чем было обвинить.

В этом случае в первой части сложного предложения есть частица «ни», усиливающая отрицание, а во второй части ударение падает на частицу «не».

Заключение

Грамотой русского языка невозможно овладеть без постоянного совершенствования своих знаний.

Носитель русского языка должен уметь точно передавать свои мысли, выражаться красиво и правильно.

Для этого нужно знать все общеупотребительные правила языка, быть знакомым с языковыми особенностями, чтобы не допускать досадных ошибок.

Правильно

Невмоготу – словарное наречие, которое всегда пишется слитно, правильность написания необходимо запомнить. Имеет значение «нет никакой возможности, терпения». Без частички «не» слово не употребляется.
Мне так уже хочется, чтоб наступил мой день рождения, прям невмоготу терпеть.
Невмоготу ждать еще целую неделю до отпуска.
Шел девятый месяц моей беременности и мне уже невмоготу было ждать появления малыша на свет.
— Есть хочу, прям невмоготу терпеть! Куплю булку.

Неправильно

Не в моготу.

Читайте также:

Не знаете, как пишется «не о чем»: слитно или раздельно? Давайте разбираться. «Не о чем» состоит из трех слов:

  • «не» — отрицательная частица;
  • «о» — предлог;
  • «чем» — в данном случае это местоимение «что» в творительном падеже.

А теперь вспомним простое правило русского языка, которое гласит о том, что предлоги с другими словами пишутся раздельно. Предлог «о» здесь находится посередине, следовательно, он пишется отдельно от остальных слов. Делаем вывод: правильно писать надо раздельно в три слова — не о чем. Иная ситуация была бы, если бы предлог «о» отсутствовал. В таком случае писать нужно было бы слитно — «нечем». «Нечем» в данном случае является отрицательным местоимением.

Слова не надо , не нужно, не жалко, не жаль пишутся, как видно из моего написания раздельно с частицей не. А почему ? Когда у вас возникает вопрос о слитном или раздельном правописании частицы НЕ, рекомендую сразу проанализировать, а что за часть речи перед вами. От этого частенько и зависит правописание частицы не, например, с глаголами, деепричастиями, относительными и притяжательными прилагательными частица НЕ ** пишется **раздельно: не прийду, не хотел, не буду вспоминать, не глядя, не взмахнув, не простившись, не шелковое платье, не разбойничий притон.

В нашем примере слова надо, нужно, жалко, жаль являются предикативными наречиями, то есть словами- сказуемыми в предложении, исполняющими роль глагола. Поэтому они пишутся раздельно.

Не надо вспоминать этот разговор.

Мне не нужно уже ваше участие.

Мне не жаль вас совсем.

Не жалко, что так произошло.

Раздельно напишем и такие наречия: не всегда, не везде, не всюду,кроме наречий, образованных от прилагательных с суффиксом . Там уже нужно смотреть контекст, а это уже отдельная история.

Данное выражение в повседневной речи употребляется довольно часто, но его правописание вызывает определённые сложности.

Давайте с этим разберёмся.

Существует два варианта правописания анализируемого словосочетания:

  • ни в коем случае”, где выражение пишется с частицей “ни”,
  • не в коем случае”, где выражение пишется с частицей “не”.

Как правильно пишется: “ни в коем случае” или “не в коем случае”?

Согласно орфографической норме русского языка правильным является первый вариант:

ни в коем случае

“Ни в коем случае” – это устойчивое сочетание, которое пишется всегда только с частицей “ни” и данную норму правописания следует запомнить.

Выражение “ни в коем случае” означает “ни при каких обстоятельствах”, “никогда”. Как мы знаем, для усиления отрицания в предложении используется частица “ни”.

Примеры для закрепления:

  • Я ни в коем случае не отправлю тебя в этот лагерь.
  • Эти лекарства ни в коем случае нельзя пить утром.
  • Мне посоветовали ни в коем случае ему не доверять.

Мини-словарь поколения Z: Словить кринж, Или как говорить с зумерами на одном языке.

О конфликте отцов и детей писали еще в XIX веке. Но, кажется, что сегодня пропасть между поколениями стала еще больше, ведь наш великий и могучий русский язык активно пополнился (и продолжает пополняться) сленговыми словами, популяризированными зумерами, — людьми, родившимися после 2003 года, согласно теории поколений. Если у вас есть дети, младшие братья/сестры, или вы — завсегдатай ТикТока, вы понимаете, о чем мы.

Ниже мы собрали 30 популярных слов молодежи, которые вызывают недоумение у всех, кто постарше.

1. Агриться

1Gai.Ru / Vera Arsic

Агриться — злиться, раздражаться, сердиться. Пришло из языка геймеров, где означало «провоцировать врага на нападение», и, как можно догадаться, произошло от слова «агрессия».

2. Баттхерт

1Gai.Ru / Andrea Piacquadio

Баттхерт — производное от английского выражения, которое лучше не переводить. Просто знайте, что, когда вы слышите его от собеседника, он недоволен происходящим и таким способом выражает свой гнев или разочарование. Чаще всего баттхерт случается в результате «разрыва шаблона» — разрушения привычной картины мира.

3. Буллинг

1Gai.Ru / Keira Burton

Буллинг — по-простому «травля». Это агрессивное преследование одного или нескольких членов коллектива. Чаще всего буллинг встречается в школах, когда задиры и хулиганы издеваются над теми, кто послабее.

4. Бэсти

1Gai.Ru / Aline Viana Prado

Бэсти — то, что на языке зумеров означает «лучший друг».

Ну, кто из нас не хотел бы наконец хорошо выспаться, выбраться на поздний завтрак в ближайшую кофейную и поболтать со своими бэстиз?

5. Вайб

1Gai.Ru / Misha Voguel

Вайб (от англ. vibe — вибрация) — атмосфера, общее настроение или эмоциональное состояние, которое возникает в результате контакта с кем-либо или чем-либо. В общем, если вас внезапно охватила грусть и хандра, считайте, вы поймали осенний вайб.

6. Зашквар

1Gai.Ru /  Caleb Woods / Unsplash

Зашквар — что-то позорное и неприятное. По одной из версий, произошло от тюремного жаргона «зашквариться» (облажаться); по другой — от однокоренного слова «шквара» (человек, опустившийся на дно социальной лестницы). Например, читать чужие переписки — это полный зашквар.

7. Краш

1Gai.Ru / SHVETS production

Краш — это человек, в которого ты тайно влюблен. Как вариант, предмет воздыхания, который недостижим по вполне понятным причинам. Например, Бред Питт или Джонни Депп. Ну, чем не краши?

8. Кринж

1Gai.Ru /  Roberto Nickson / Unsplash

Кринж — испанский стыд, который умещается в одно короткое слово. Это чувство стыда за действия другого человека. Вот некоторые ролики в ТикТоке — кринж чистой воды. Кстати, от этого слова есть и производное прилагательное — «кринжовый».

9. Криповый

1Gai.Ru / Manyu Varma / Unsplash

Криповый (от англ. creepy — страшный) — вызывающий чувство страха, пугающий и ужасный. Например, крипово выглядят дети в масках Гая Фокса, которых стало подозрительно много.

10. Мейт

1Gai.Ru /  Chris Hardy / Unsplash

Мейт — как и многие слова в этом списке, пришло из английского языка. В данном случае это mate — приятель. Но не простой, а тот, к которому испытываешь особенно теплые чувства. В общем, это близкий человек, и неважно — любимый или просто друг.

11. Ок, бумер

1Gai.Ru /  Salman Hossain Saif / Unsplash

Ок, бумер — в некоторой степени унизительное выражение, которое используется для отрицания советов или напутствий людей в возрасте от 35 до 40 лет. (Хотя по факту, настоящим бэби-бумерам — от 58 до 77 лет).

12. Пранк

1Gai.Ru / Kampus Production

Пранк — калька английского prank, розыгрыш с издевкой, как правило, над доверчивыми людьми. Звонить в двери соседям и убегать — тоже своего рода пранк.

Кстати, люди, практикующие пранки, называют себя пранкерами.

13. Пруф

1Gai.Ru / @fkirkorov / *******

Пруф — в буквальном переводе с английского означает «доказательство». Например, если кто-нибудь напишет в своем Твиттере, что рядом с ним в самолете сидел сам Филипп Киркоров — подписчики потребуют пруфы.

14. Рандомный 

1Gai.Ru /  Mick Haupt / Unsplash

Рандомный — случайный. Ткнуть в меню наугад — значит, выбрать блюдо рандомно.

15. Рофл

1Gai.Ru /  Bruce Dixon / Unsplash

Рофл — очень смешная ситуация; та, что вызывает бурный смех. По-другому, удачная шутка. Это русская расшифровка английской аббревиатуры Rolling On the Floor Laughing. Ну, а рофлить чаще всего означает «громко смеяться».

16. Свайп

1Gai.Ru / mart-production

Свайп — в переводе с английского swipe означает «смахивать». А пришло к нам из Тиндера, Баду и других приложений для онлайн-знакомств. Ведь чтобы выбрать партнера, нужно «смахнуть» его фотографию вправо. Ну, а теперь свайп употребляется по отношению ко всем ссылкам, которые нужно смахнуть, чтобы активировать.

17. Скилл

1Gai.Ru / Cookie the Pom

Скилл — от английского skill — «навык». Но у каждого уважающего себя зумера рука не поднимется написать в резюме о своих навыках. Только о хард- и софт-скиллах. И никак иначе.

18. Факап

1Gai.Ru / Andrea Piacquadio

Факап (от англ. to fuck up) — жестокая неудача или провал. Например, факап для фотографа — завалить горизонт на снимке, а для певца — забыть слова собственной песни.

19. Флексить

1Gai.Ru / RODNAE Productions

Флексить — с этим словом немного сложнее. Оно пожаловало к нам из рэп-тусовки, где активно используется многими рэперами вроде Ice Cube. Означает танцы, хвастовство и понты. Простыми словами, когда кто-то флексит под бит, он отжигает и пытается произвести впечатление на публику.

20. Форсить

1Gai.Ru /  Artur Tumasjan / Unsplash

Форсить — в отличие от устаревшего варианта, который означает «выставлять что-то напоказ», современное слово относится к продвижению. Идей, тем, тенденций, треков, фильмов — в общем, чего угодно.

21. Хайп

1Gai.Ru / RODNAE Productions

Хайп (от англ. hype) — ажиотаж или шумиха в медиапространстве. Например, сейчас на хайпе корейский сериал «Игра в кальмара».

22. Хейт, хейтер

1Gai.Ru /  Andre Hunter / Unsplash

Хейт, хейтер — казалось бы, все очевидно: hate — «ненависть». Но хейтер — не просто враг и ненавистник, а персона, которая не успокоится, пока не напишет несколько негативных комментариев под вашими постами.

23. Чекать

1Gai.Ru /  Agence Olloweb / Unsplash

Чекать — произошло от английского check — «проверять». Чекать можно социальные сети, мессенджеры или почтовый ящик на предмет новых сообщений.

24. Челлендж

1Gai.Ru /  Major Tom Agency / Unsplash

Челлендж (от англ. challenge) — означает «вызов», но не в прямом смысле этого слова, а, скорее, как состязание или задание. Яркий пример — популярный в 2014-м Ice Bucket Challenge — испытание, в ходе которого человек обливал себя ведром ледяной воды и делал пожертвование в благотворительный фонд. Но испытание испытанию рознь. Для кого-то вставать в 7 утра — тоже тот еще челлендж.

25. Чиллить 

1Gai.Ru /  Chris Thompson / Unsplash

Чиллить — модное и популярное слово, связанное с отдыхом и релаксом. Чиллить можно где угодно: на диване, кровати и, конечно, на берегу океана.

26. Шеймить

1Gai.Ru / Alex Green

Шеймить — произошло от английского shame — «стыд». Его используют, когда хотят пристыдить человека за его внешний вид, слова или действия.

27. Шипперить 

1Gai.Ru /  Everton Vila / Unsplash

Шипперить (от англ. relationship) — фантазировать, что какая-либо пара состоит в отношениях, даже если это не так. Применительно как к жизни, так и к литературе и кинематографу. Например, по книгам и фильмам Гермиона Грейнджер осталась с Роном, однако некоторые фанаты «Гарри Поттера» отчаянно шипперят героиню и Драко Малфоя. Кстати, подобный шипперинг обычно превращается в фанфики — плод фантазии фанатов или произведения, в которых развиваются «нереальные» отношения.

28. Эйчар 

1Gai.Ru /  Mimi Thian / Unsplash

Эйчар — когда-то обычный кадровик, а сегодня новое модное слово. Но в отличие от первого, эйчар не просто ищет сотрудника и занимается его оформлением, а исследует рынок вакансий, проводит тесты на совместимость сотрудника и компании, а также помогает с адаптацией нового кадра на рабочем месте. 

29. Юзать

1Gai.Ru / Anthony Shkraba

Юзать — производное от английского use — «использовать». Выходит, и значение такое же. Например, кто-то еще ходит с семеркой, а кто-то вовсю юзает 13-й iPhone.

Обложка: 1Gai.Ru / RODNAE Productions

  • Не в компетенции отдела как пишется
  • Не будет как пишется слитно или раздельно почему
  • Не в какие ворота не лезет как пишется
  • Не будет в школе как пишется
  • Не брать как пишется слитно или раздельно