Башкирские сэсэны-сказители
Сэсэны ‒ башкирские народные поэты-импровизаторы и певцы,
хранители устного народного поэтического творчества.
Сэсэны ‒ башкирские народные поэты-импровизаторы и певцы,
хранители устного народного поэтического творчества.
Сэсэны сыграли главную роль в развитии и распространении башкирского фольклора.
Они импровизируют в форме песенного речитатива под аккомпанемент
думбыры и курая.
Сэсэны считались в народе самыми уважаемыми личностями. Они не ограничивались лишь стихотворным творчеством, а были активными
общественными деятелями: живо интересовались жизнью народа, всегда оказывались в самой гуще важных исторических событий, пламенным поэтическим словом призывали народ к
активной борьбе за свою духовную свободу.
Сэсэны обладали мастерством исполнения кубаиров, песен, сказок, эпосов, искусно владели поэтическим языком, импровизацией.
На изображении:
Баик Айдар сэсэн.
И. И. Лепехин во время экспедиции по Оренбургской краю в 1770 г. так описал свою встречу с сэсэном: «…Старик лет в 60 за лучшего у них певуна почитался … Он пел славные дела своих предков, которых они батырями называют, между коими Алдар, Кара Сакал, Кильмят, Кучим … Певун наш припевал не только все их жизни достопамятное, но голосом и телодвижениями выражал все их действия, как они увещали своих товарищей, как выступали в бой, как поражали противников, как обремененные ранами ослабевали и последний испускали дух. Все сие так живо выражал старик, что многие из собеседников плакали. Но вдруг печаль переменилася на радость, как старик, взявши на себя веселый вид, запел песню, называемую Карай юрга… Старик, припевая сие песнь, ударил и в три ноги: и тогда открылся Башкирский бал.».
Д.Н. Мамин-Сибиряк
о сэсэне
Д.Н. Мамин-Сибиряк описал в своей повести «Горная ночь» сцену исполнения стариком по имени Араслан песен о давно минувших восстаниях и героических деяниях батыров – о Кучуме, Сеите, Аксакале, Салавате Юлаеве. Старик исполнял «рыдающие мотивы» песен, от которых у автора повествователя «пошли мурашки по спине». И, как он признался, «…ничего подобного я никогда не слыхал. Кажется, кругом все плакало…».
Известно, что русский музыковед С.Г. Рыбаков, побывавший во второй половине ХIХ в. среди зауральских башкир, встречает известных кураистов, сэсэнов, которые сочиняли стихи, тексты и мелодии песен и сами исполняли их. Из уст таких сэсэнов, как Лукманов, Тулунгужа, Губайдуллин, Махмут Каракаев, Бирдигале, он записывает слова и мелодии исполняемых ими песен. Одной
из выдающихся творческих личностей того времени, по свидетельству С.Г. Рыбакова, был кураист-виртуоз, искусный исполнитель песен Буранбай-Яркей. Его репертуар составили сочиненные им же и ставшие впоследствии башкирской народной классикой сюжеты «Буранбай», «Ялан Яркей», «Сырдарья», «Салимэкэй» и другие.
В 1939 г. во время путешествия по Бурзянскому району Башкортостана музыковеда Л.Н. Лебединского сопровождал местный сэсэн по имени
Тагир, который по дороге поведал ему содержание героического
эпического произведения о Бабсак-батыре, предводителе рода Кипчак.
Во время передышки он начал играть башкирские напевы.
Вот как описывает этот момент Л.Н. Лебединский:
«…Бапсак и Танхалу после брачной ночи сидели на лугу и пили кумыс, кураисты играли веселые напевы, а девушки — подруги Танхалу — танцевали… С этими словами оживившийся Тагир быстро достает из чехла курай, с которым он никогда не расстается, и играет мне два танцевальных напева «Карабаев» и «Семь девушек», легких и изящных, как сама Танхалу и ее юные подруги. И перед глазами встает шатер, оживают Бапсак, Танхалу, танцующие девушки… Кажется, видишь их улыбки, слышишь их смех и возгласы…»
Известный фольклорист и сэсэн Мухаметша Бурангулов, исследовавший жизнь и поэтическое наследие сэсэнов, в своей книге «Завещание сэсэна» приводит записи о своих личных встречах с известными сэсэнами. Так, в записях
от 1910 г. описывается встреча с выдающимися сэсэнами Габитом Аргынбаевым и Хамитом
записал архаический эпос башкир
«Урал-батыр». Так же автор стал свидетелем «театра одного актера»: «Когда он (Габит-сэсэн) рассказывал,
он забывался, там, где смешно –
смеялся, находясь в воодушевленном состоянии, пил холодную воду и надолго замолкал. Потом играл любимую мелодию на курае…
если останавливался в середине повествования, прерывался … приходилось начинать заново.
Если спросить причину, он отвечал:
«Я совершенно забываюсь, вижу перед собой этого человека (т.е. героя), ощущаю себя только с этими людьми. С ними вместе бываю на битве. Куда идет
кубаир – я там. Поэтому нельзя не начать сначала».
Во время исполнения сэсэны – певцы-импровизаторы, сказители ‒ переживали одинаковые с героем повествования ощущения, пребывали в схожем психологическом состоянии. Слушатели при этом живо представляли геройские приключения воображаемых героев, вместе с рассказчиком смеялись и плакали. Творчество сэсэнов духовно обогащало слушателей, способствовало их эстетическому и нравственному воспитанию.
Расцвет творчества сэснов приходится на XVI—XVIII вв. В это время получают развитие такие жанры фольклора, как эпос, кубаир, айтыш, песня, представленные в творчестве Кубагуш-сэсэна, Ерэнсэ-сэсэна,
Карас-сэсэна, Баик Айдара и др.
Все многообразие форм исполнения
сэсэнов А.М. Сулейманов разделил на типы:
Сэсэны-сочинители эпических и иных произведений
Хабрау-сэсэн или Хабрау-йырау
(творчество относится к периоду Золотой Орды, упоминается в башкирском народном эпосе
«Идукай и Мурадым», XIV в.), Ерэнсэ-сэсэн (жил и творил в XVIII в.),
Кункас-сэсэн (примерно XIX в., упоминается в повести «Мои вечера: сказки башкирские» анонимного автора), Баик-Айдар-сэсэн (жил и творил на рубеже XVIII‒XIX вв.),
Сабирьян-сэсэн Мухаметкулов
(жил и творил в начале XX в.);
Кубагуш-сэсэн и Акмырда-сэсэн
(конец XV – cер. XVI в.), Карас-сэсэн (конец XVII – первая половина XVIII в.), Махмут-сэсэн (жил и творил в XVIII в.), Салават-сэсэн Юлаев (XVIII в.),
Буранбай-сэсэн XVIII‒XIX вв., Мифтахитдин Акмулла-сэсэн – просветитель (XIX в.);
Габит-сэсэн Аргынбаев и Хамит-сэсэн Альмухаметов (конец XIX в. – первое десятилетие XX в.), Исмагил-сэсэн Рахматуллин и Мугаллим-сэсэн Мирхайдаров, Рахиля Телякаева,
Сабира Валиуллина, Оркия Ильясова, Муслим-сэсэн Вагапов, Гатаулла-сэсэн Кучаев (середина ХХ в.), Шамсия Сафаргалина, Гульгабида Кулуева, Ахмадулла Хусаинов (вторая половина ХХ в.), Билал Билалов, Асма Усманова, Киньябика Юланова, Шайхислам Монишев (первые десятилетия XXI в.), Розалия Султангареева –
современность и др.
Башкирские сэсэны испокон веков несут традицию сказительства, сохраняя в памяти многие исторические события, переложенные в эпические поэтические строки кубаиров, протяжных народных песен, которые передавались из уст в уста, сохранялись на многие века в памяти народа. Правдолюбие, отстаивание прав народа, оказавшегося под колониальным гнетом царской России, привели к преследованиям их со стороны властей.
Запрет йыйынов в начале
XIX в. лишает сэсэнов аудитории, права публичных выступлений, в результате происходит постепенное угасание таких жанров,
как эпос, кубаир, айтыш,
а наиболее популярным жанром становятся песня
и баит.
Сэсэны импровизаторы знали наизусть произведения своих предшественников. Между сэсэнами разных поколений устанавливалась преемственная связь: М.А. Бурангулов был учеником Габит-сэсэна, Габит-сэсэн — Ишмухамет-сэсэна, Ишмухамет-сэсэн — Баик-Айдара.
На фото: Мухаметша Бурангулов.
В XX веке происходит постепенное угасание института сэсэнов, что было обусловлено
переходом творцов к письменному
творчеству.
Разрушение традиционного кочевого уклада жизни башкир повлияло и на башкирскую культуру, хранителями и создателями которой многие века были сэсэны. Традиции отмирали, вместе с ними утрачивалась культура поэтов-импровизаторов. Среди известных сэсэнов того времени были Ишмухамет Мурзакаев, Габит Аргынбаев, Хамит Альмухаметов, Сабирьян Мухаметкулов, Шафик Аминев-Тамьяни, Валиулла Кулембетов.
«Родина сэсэна». Хамит Альмухаметов, д. Второе Иткулово Баймакского района Республики Башкортостан
Нелегкая судьба была уготована многим из них.
Правдолюбие и острословие сэсэнов не нравились властям
как дореволюционного, так и советского периодов.
Творчество башкирских сэсэнов, история зарождения и развития которого уходит вглубь веков, сегодня возрождается и продолжается самодеятельными поэтами и кубаиристами. В наши дни творчество сэсэнов тесно связано с проблемой сохранения родного башкирского языка. В годы борьбы за суверенитет Республики Башкортостан (1990-е гг.) особенно активно выступает перед аудиторией со своими кубаирами на насущные
проблемы современности доктор филологических наук, профессор Розалия Асфандияровна Султангареева, фольклорист из ИИЯЛ УНЦ РАН. В кубаире «Эй, башкорт мой, будь бдительным!» она призывает быть готовыми встать на защиту достигнутых успехов, к трезвости ума. Своеобразный центр творчества сэсэнов сформировался в городе Сибай как результат стараний сэсэнии Асии Султановны Гайнуллиной, продолжающей
сказительскую традицию башкир рода усерган, живущих в бассейне реки Сакмар в деревнях Абишево, Назаргулово, Акъюл, Акхыйыр, Акназар Хайбуллинского района Башкортостана. Кубаиры Асии-сэсэнии отличаются композиционной и тематической стройностью. Таковы кубаиры «Буранбай», «Кубаир Салавату», «Шежере-байраму», а также адресованные матери («Посвящаю маме моей — Байгильдиной Алсу»), Розалии Султангареевой («Она есть дочь народа»).
Султангареева Розалия Асфандияровна
Сэсэн, доктор филоллогических наук
Гайнуллина Асия Султановна сэсэн
Заслуженный работник культуры РБ
Сэсэны исполняют свои кубаиры, баиты на
родном башкирском языке, что на ментальном уровне
более понятно и воспринимаемо национальной аудиторией.
Родной язык для сэсэнов – это главный и значимый
инструмент и способ выражения своей поэзии.
Абзелиловские сэсэны, двоюродные сестры Абубакирова Ханифа Шагигалеевна и
Садыкова Василя Зайнулловна рассказывают о том, как стали сэсэнами,
о своём взгляде на коронавирус, читают отрывок
из эпоса «Урал-батыр», мунажаты.
Информант: Хуббитдинова Н.А., доктор филологических наук, главный научный сотрудник ИИЯЛ УФИЦ РАН
© Газизов Р.Ф., автор-составитель лонгрида, 2020
Этнокультурная принадлежность: Башкиры
Категория объекта: Исполнительские школы
Анкета утверждена 26.03.2020
Номер объекта: 04-005
Автор-составитель анкеты:
-
Сулейманов Ахмет Мухематвалиевич (1939-2016), д.ф.н., Почетный академик Академии наук РБ, ученый-фольклорист его труды и рукопись учебного пособия «Сэсэны»;
-
Хуббитдинова Нэркэс Ахметовна, д.ф.н., гл.н.с. ИИЯЛ УФИЦ РАН.
Сэсэны – это башкирские сказители, певцы и импровизаторы, хранители устного народного поэтического творчества – песен, сказок, легенд и преданий, кубаира-эпоса.
Сэсэнов еще по-другому называют йырау, где в основе слова лежит корень слова {йыр} – песня, следовательно, йырсы – певец, йыраусы – сказывающий певец.
В старину творчество сэсэнов имело широкое распространение. Многие народы обозначили слово «сэсэн» по-своему: у башкир – сэсэны, у узбеков и бурят – чечен, у казахов и каракалпаков – шишен, у монгол – сечен или цицен и т.д.
Сэсэны-сказители обладали мудростью, были острословами и находчивыми людьми, дипломатическим подходом и дальновидностью могли избежать кровопролитие и решить проблему словом.
Описание
Творчество сэсэнов – йыраусы-сказителей, певцов-импровизаторов было разнообразным. По мнению Д.А. Гусейнова, обратившегося в своих исследованиях к творчеству певцом-импровизаторов арабских стран, «на начальном этапе искусство сказителей не имело определенных жанрово-тематических разграничений и сливалось для слушателя в единое понятие «рассказывающего человека». Спустя некоторое время была намечена определенная дифференциация, когда сказители стали подразделяться на категории согласно своему исполнительскому искусству: «самир» – рассказчик в ночное время, «мухадис» – рассказчик хадисов, повествователь сказок, легенд, эпических историй в прозе, «кассас» – сказитель-проповедник и т.д.
В этом отношении у башкир сэсэны-импровизаторы также различались по разному типу, в зависимости от мастерства исполнения «художественного слова», сопровождаемого различными музыкальными инструментами: «курайсы» – исполнение повествовательной части в сопровождении курая, «кубаирсы» – мастер исполнения кубаиров – семисложных поэтических эпических произведений, кубаиров, «экиятсе» – «сказочник» – мастер рассказов сказок, «думбырасы» – исполнение повествования под мелодии думбра и т.д. Отличие башкирских сэсэнов от арабских самиров или мухадисов заключалось в том, что сэсэны практиковали различные способы исполнения, обладая при этом искусным поэтическим языком, острым и находчивым умом, и выступали как «театр одного актера». Это наблюдал Иван Иванович Лепехин во время экспедиции по Оренбургскому краю в 1770 г. Он, делясь своими впечатлениями, в частности, писал следующее: «…Старик лет в 60 за лучшего у них певуна почитался … Он пел славные дела своих предков, которых они батырями называют, между коими Алдар, Кара Сакал, Кильмят, Кучим … Певун наш припевал не только все их жизни достопамятное; но голосом и телодвижениями выражал все их действия, как они увещали своих товарищей, как выступали в бой, как поражали противников, как обремененные ранами ослабевали и последний испускали дух. Все сие так живо выражал старик, что многие из собеседников плакали. Но вдруг печаль переменилася на радость, как старик, взявши на себя веселый вид, запел песню, называемую Карай юрга*… Старик, припевая сие песнь, ударил и в три ноги: и тогда открылся Башкирский бал», где все слушатели пустились в пляс2. Здесь наблюдается синкретизм разновидностей устно-поэтического народного творчества, когда в одном виде искусства – сказительстве – объединены пение, танец, подражательные телодвижения, отражающие содержание песни. Такое синкретное явление в народном творчестве было явлением древнего происхождения.
Подобную картину наблюдал также и русский писатель Д.Н. Мамин-Сибиряк (1882–1912) и описал в своей повести «Горная ночь». В ней автор помимо всего прочего описал сцену исполнения стариком-байгушем по имени Араслан песен о давно минувших восстаниях и героических деяниях батыров – о Кучуме, Сеите, Аксакале, Салавате Юлаеве. Старик исполнял «рыдающие мотивы» песен, от которых у автора повествователя «пошли мурашки по спине». И как он признался, «ничего подобного я никогда не слыхал. Кажется, кругом все плакало…».
Известно, что русский музыковед С.Г. Рыбаков, побывавший во второй половине ХIХ в. среди зауральских башкир, встречает известных кураистов, сэсэнов, которые сочиняли стихи, тексты и мелодии песен и сами исполняли их. Из уст таких сэсэнов, как Лукманов, Тулунгужа, Губайдуллин, Махмут Каракаев, Бирдигале, он записывает слова и мелодии исполняемых ими песен. Одним из выдающихся творческих личностей того времени, по свидетельству С.Г.Рыбакова, был кураист-виртуоз, искусный исполнитель песен Буранбай-Яркей. Его репертуар составили сочиненные им же и ставшие впоследствии башкирской народной классикой сюжеты «Буранбай», «Ялан Яркей», «Сырдаръя», «Салимэкэй» и другие.
В 1939 г. во время путешествия по Бурзянскому району Башкортостана музыковеда Л.Н.Лебединского сопровождал местный сэсэн по имени Тагир, который по дороге поведал ему содержание героического эпического произведения о Бабсакбатыре, предводителе рода Кипчак. Во время передышки он начал играть башкирские напевы. Вот как описывает этот момент Л.Н.Лебединский: «…Бапсак и Танхалу после брачной ночи сидели на лугу и пили кумыс, кураисты играли веселые напевы, а девушки — подруги Танхалу — танцевали… С этими словами оживившийся Тагир быстро достает из чехла курай, с которым он никогда не расстается, и играет мне два танцевальных напева «Карабаев» и «Семь девушек», легких и изящных, как сама Танхалу и ее юные подруги. И перед глазами встает шатер, оживают Бапсак, Танхалу, танцующие девушки… Кажется, видишь их улыбки, слышишь их смех и возгласы…».
О глубоко психологическом состоянии певца-импровизатора более позднего времени было зафиксировано в записях видного башкирского фольклориста и сэсэна Мухаметши Бурангулова (1888–1966), исследовавшего жизнь и поэтическое наследие сэсэнов. В своей книге «Завещание сэсэна», посвященной жизни и творчеству народных певцов, он приводит записи о своих личных встречах с известными сэсэнами4. Так, в записях 1910 года о встрече с выдающимися сэсэнами Габитом Аргынбаевым и Хамитом Альмухаметовым (сэсэнами, у которых автор записал архаический эпос башкир «Урал-батыр») рассказывается о том, как он стал свидетелем «театра одного актера»: «Когда он (Габит-сэсэн. – Н.Х.) рассказывал, он забывался, там, где смешно – смеялся, находясь в воодушевленном состоянии, пил холодную воду и надолго замолкал. Потом играл любимую мелодию на курае… если останавливался в середине повестования, прерывался … приходилось начинать заново. Если спросить причину, он отвечал: «Я совершенно забываюсь, вижу перед собой этого человека (т.е. героя), ощущаю себя только с этими людьми. С ними вместе бываю на битве. Куда идет кубаир – я там. Поэтому нельзя не начать сначала»5*. Подобное выступление перед слушательской аудиторией одного сказителя можно воспринимать как творческий акт, «единичное проявление исполнительства», которое могло продолжаться в течение многих дней. «Слушатели … знали, что после единичного проявления исполнительства «продолжение следует». Согласно наблюдений В.В. Блажеса, «у настоящих сказителей единичное проявление имело самостоятельную художественную ценность, и, одновременно оно было только частью целого, одним из «блоков», из которых составлялось целое, было подчинено художественному замыслу».
Как видим, во время исполнения башкирские сэсэны – певцы-импровизаторы, сказители переживали одинаковые ощущения, пребывали в схожем глубоком психологическом состоянии. Слушатели при этом живо представляли геройские приключения воображаемых героев, вместе с рассказчиком смеялись и плакали. Творчество башкирских сэсэнов духовно обогащали слушателей, способствовали их эстетическому и нравственному воспитанию и т.д. Следовательно, искусство сказительства имело общественную, идейно-эстетическую, этическую значимость в развитии башкирской культуры, «в становлении национального художественного сознания».
Расцвет творчества сэснов приходится на XVI—XVIII вв. Получают развитие такие жанры фольклора, как эпос, кубаир, айтыш, песня, представленные в творчестве Кубагуш-сэсэна, Ерэнсэ-сэсэна, Карас-сэсэна, Баик Айдара и др.
Многообразие и своеобразие форм исполнения сэсэнов А.М. Сулейманов разделил на следующие типы:
1. Сэсэны-сочинители эпических и иных произведений (Хабарау-сэсэн или йырау (относится к периоду Золотой Орды, упоминается в башкирском народном эпосе «Идукай и Мурадым», XIV в.), Еренсе-сэсэн (жил и творил в XVIII в.), Конка (примерно XIX в., упоминается в повести «Мои вечера сказки башкирские» анонимного автора), Баик-Айдар-сэсэн (жил и творил на рубеже XVIII-XIX вв.), Сабирьян-сэсэн Мухаметкулов (жил и творил в нач. XX);
2. Сэсэны-импровизаторы (Кубагуш-сэсэн и Акмырда-сэсэн (конец XV – cер. XVI в.), Карас-сэсэн (конец XVII – 1 пол. XVIII в.), Махмут-сэсэн (жил и творил в XVIII в.), Салават-сэсэн Юлаев (XVIII в.), Буранбай-сэсэн XVIII-XIX вв., Мифтахетдин Акмулла-сэсэн – просветитель (XIX в.);
3. Сэсэны-исполнители (Габит-сэсэн Аргынбаев и Хамит-сэсэн Альмухаметов (конец XIX в. – 1 десятилетие XX в.), Исмагил-сэсэн Рахматуллин и Мугаллим-сэсэн Мирхайдаров, Рахиля Телякаева, Сабира Валиуллина, Оркия Ильясова, Муслим-сэсэн Вагапов, Гатаулла-сэсэн Кучаев (середина ХХ в.), Шамсия Сафаргалина, Гульгабида Кулуева, Ахмадулла Хусаинов (2 пол. ХХ в.), Билал Билалов, Асма Усманова, Киньябика Юланова, Шайхислам Монишев (1 десятилетие XXI в.), Розалия Султангареева – современность и др.
Функция башкирских сэсэнов разнообразна и обширна. Эти традиции дошли до нас благодаря записям видного башкирского сэсэна и ученого Мухаметши Бурангулова (1888-1966). В более ранние периоды о них писали русские исследователи В.И. Даль, Л. Суходольский, Р.Г. Игнатьев, музыковеды С.Г. Рыбаков. Творчество современных сэсэнов – сказителей и исполнителей Г.Б. Хусаинов, М.М. Сагитов, М.Х. Идельбаев, А.М. Сулейманов.
Устно-поэтическое творчество народов Башкортостана богато и разнообразно. Однако лишь в башкирском народном творчестве существует творчество сэсэнов-импровизаторов, сказителей. Эксклюзивность их деятельности заключается в том, что башкирские сэсэны испокон веков несут традицию сказительства, сохраняя в памяти многие исторические события, переложенные в эпические поэтические строки кубаиров, протяжных народных песен, которые передавались из уст в уста, сохранялись на многие века в памяти народа. Правдолюбие, отстаивание прав неимущих и народа, оказавшегося под колониальным гнетом царской России, привели к преследованиям со стороны властей.
Запрет йыйынов в начале XIX века лишает сэсэнов аудитории, права публичных выступлений, в результате происходит постепенное угасание таких жанров, как эпос, кубаир, айтыш, а наиболее популярным жанром становится песня и баит.
В творчестве Махмут-сэсэна, Буранбай-сэсэна, Ишмухамет-сэсэна основными становятся жанровые формы песни — историческая, бытовая, лирическая и др. Получает развитие жанр баита.
Между сэсэнами разных поколений устанавливалась преемственная связь: М.А. Бурангулов был учеником Габит-сэсэна, Габит-сэсэн — Ишмухамет-сэсэна, Ишмухамет-сэсэн — Баик-Айдара. Сэсэны импровизаторы знали наизусть произведения своих предшественников.
В XX веке происходит постепенное угасание института сэсэнов, что было обусловлено переходом творцов к письменному творчеству.
Разрушение традиционного кочевого уклада жизни башкир повлияло и на башкирскую культуру, хранителем и создателем которой многие века были сэсэны. Традиции отмирали, вместе с ними и культура поэтов-импровизаторов. Влияние на общество оседлых башкир уменьшилось, их роль и количество снизилось. Среди известных сэсэнов того времени были Ишмухамет Мурзакаев, Габит Аргынбаев, Хамит Альмухаметов, Сабирьян Мухаметкулов, Шафик Аминев-Тамьяни, Валиулла Кулембетов.
Нелегкая судьба была уготована многим из них. Правдолюбие и острословие сэсэнов не нравились властям как дореволюционного, так и советского периодов.
Сведения об особенностях
Состояние бытования
Сегодня продолжается дело возрождения и популяризации творчества сэсэнов – сказителей, исполнителей, импровизаторов. Несмотря на то, что в развитой письменности эти талантливые люди начали издавать сборники стихов, кубаиров собственного сочинения, продолжают исполнять их на организуемых поэтических состязаниях «әйтеш». Например, первое такое мероприятие «Әхмәт әйтеше» («Словесное состязание Ахмета») было организовано в декабре 2016 года в г.Уфе, также ежегодно в марте стартует Республиканский онлайн-конкурс сэсэнов. В нем ежегодно принимают участие более 60 сочинителей жанров устного народного творчества.
Ведется работа по популяризации творчества талантов в печатных продукциях. Так, литературное объединение «Дим» Давлекановского района издало уже несколько выпусков альманаха своих членов, благодаря чему стали известны имена таких современных сэсэнов, как Зуларам Тугашева (Снегирева), Танзиля Юсеева, Гульфира Гаскарова, Алия Уразбахтина, Земфира Атангулова, Фанур Низаметдинов, Минзаля Халилова-Баишева, Рамиль Файзуллин из села Куръятмас; Гульшат Саматова из деревни Макяшево, родившаяся в деревне Ново-Мунасипово Бурзянского района Гулуза Арсланова, Фаузия Кутлугильдина из Гафурийского района. Кроме того, М.Халилова-Баишева издала отдельный сборник, куда вошли кубаиры, стихи, насеры и сценарии поэтессы.
Отдельные сборники кубаиров, стихов и баитов местных сэсэнов были изданы также и в других районах и городах. ГУП «Дом печати Белорецка» издало ряд книг местных самодеятельных поэтов, в том числе Манзуры Абдуллиной-Горбачевой из деревни Бриштамак Белорецкого района, Заки Сулейманова; Республиканский центр народного творчества выпустил сборник кубаиров, баитов и мунажатов Асии Гайнуллиной; уроженец деревни Акдавлетово Зианчуринского района Байгильде Янтурович Янбулатов, живущий ныне в г. Учалы, издал сборник своих стихов и рассказов, литературное объединение «Инзер» издало сборник, состоящий в основном из назидательных стихов на религиозную тему учительницы Розы Юльмухаметовны Габбасовой из деревни Терекле Архангельского района.
Рамазан Утяганов и Азамат Тажетдинов, энтузиасты-фольклористы из Баймакского района, также выпустили свои сборники. Кураист и сэсэн Ильяс Галиахметович Давлетбаев из деревни Ярат, поэт-баитист, самодеятельный художник и учитель Мидхат Асфандиярович Байрамгулов, родившийся в деревне Кусей, на родине Биргали-сэсэна, баитист, учитель Урал Ибрагимович Газин, родившийся в поселке Рудник Гадельша, также хорошо известны фольклористам.
В последние годы стали известны имена таких фольклористов-энтузиастов, как самодеятельный композитор, кубаирист, историк Борис Хайретдинов, родившийся в деревне Иткулово 2-е, и Габдрахим Айсуваков. Валиулла Гумеров родился в деревне Манхар (Бахтегареево), исполняет дастан «Бузйегет», который был записан его дочерью Минлеямал Идрисовой. Кутлуюл Улябаев, родившийся в деревне Абдельнасир Хайбуллинского района, сэсэн-исполнитель кубаира «Идукай и Мурадым», сочиняет мунажаты, баиты, собирает фольклор. В среде фольклористов хорошо известны кураист, певец и кубаирист Мухамет Насиров; сэсэн-кубаирист Урал Мустафин, родившийся в деревне Иткулово 2-е; Хурмат Байегетов, родившийся в деревне Тавлыкаево; баитист, краевед Сафаргали Салихов, родившийся в г. Баймак; Бакмал Абдулова; Асмабика Мырдагильдина; Тансылу Валеева-Карасурина, родившаяся в деревне Саксай; Акрам Каипкулов, родившийся в деревне Иткулово 2-е; баитистка Хашия Баймухаметова из деревни Нижнеяикбаево; Имаметдин Биктимиров, уроженец с.Старо-Сибаево; баитистка и автор песен Галима Ахметова из деревни Ярат; сэсэния-баитистка Алима Ишкильдина из деревни Кусеево, ныне живущая в г.Сибай; сэсэния Минъямал Идрисова из деревни Манхар; сэсэния-кубаиристка Ульмасбика Кадергулова-Гафарова из деревни Тагирово.
Исключительность/Ценность
Творчество башкирских сэсэнов, история зарождения и развития которого уходит вглубь веков, сегодня возрождается и продолжается самодеятельными поэтами и кубаиристами. В их произведениях поднимаются насущные проблемы из жизни и быта народа, выражается отношение к некоторым несправедливым моментам, часто обращаются к богатой истории башкирского народа с тем, чтобы напомнить будущему поколению о прошлом и не дать исчезнуть этносу и этнической культуре в целом, окружающей природе, родной стороне – илю Урал-тау. В этом заключается уникальность и значимость такого культурного явления, как творчество башкирских сэсэнов, хранителей эпического наследия народа, его истории, нравственно-этических устоев, мировоззрения.
Способы передачи традиции
Сегодня в Республике Башкортостан используют несколько способов и форм передач традиции творчества сэсэнов:
1. При БГПУ им. М. Акмуллы сэсэном и ученым Розалией Султангареевой организована и успешно действует «Школа юного сэсэна» для студентов и учащихся школ;
2. АНО «Центр сэсэнов Республики Башкортостан» был создан в 2014 году приказом Министерства культуры Республики Башкортостан по поручению Главы Республики Башкортостан при Республиканском центре народного творчества;
3. Раз в два года в Уфе проводится Всерссийский фестиваль сэсэнов;
4. Традиционным становится Республиканский онлайн конкурс-состязание в искусстве слова – «әйтеш»;
5. Сэсэны современного времени издают свои сочинения в виде сборников, печатаются на страницах республиканских газет и журналов, в соцсети ВКонтакте;
6. Ежегодно, вот уже 20 с лишним лет, Министерством образования РБ проводится Республиканский конкурс юных исполнителей и сказителей эпоса «Урал-батыр».
Форма бытования
Сегодня творчество сэсэнов бытует в смешанной форме (аутентичной и сценической форме, ориентированной на аутентику, сценической форме, ориентированной на авторское развитие).
Этнологический аспект
Творчество сэсэнов сегодня наиболее связано с сохранением родного башкирского языка, культурных, духовных ценностей, заключающихся в выражении как внутреннего, так и внешнего составляющего, когда сказители или исполнители пропагандируют национальную одежду, чаще реконструированную в соответствии со своим родом, местом проживания, при этом исполняя свои кубаиры хвалебного или нравоучительного характера. Сэсэны передают свою этническую культурную традицию.
Исторический аспект
Творчество сэсэнов заметно актуализируется в самые важные, судьбоносные моменты в жизни народа, страны, когда нависает некая угроза, опасность над этнической общественно-культурной жизнью. Например, сегодня в век глобализации в особенности актуализируется опасность стирания межэтнических граней, когда появляется угроза обезличивания этнических составляющих и т.д. В этом смысле древние традиции творчества сэсэнов становятся важным рупором в сохранении родного башкирского языка, фольклорно-этнографических своеобразий и традиций. Современные мастера слова остаются верными заложенным традициям своих далеких предшественников, идее духовной, культурно-просветительской поддержки молодого поколения, будущего своего народа.
Социологический аспект
В последние двадцать лет искусство сэсэнов, в частности, кубаиротворчество переживает новый подъем. На это повлияли переломные моменты современной истории, новый подъем общественного движения на стыке двух веков, двух тысячелетий. В этот период особенно активно выступает перед аудиторией со своими кубаирами на насущные проблемы современности доктор филологических наук, профессор Розалия Асфандияровна Султангареева, фольклорист из ИИЯЛ УНЦ РАН (Уфа). Ее кубаирам характерны мотивы призыва к активным действиям за суверенитет республики, за сохранение завоеванного. Она предостерегает башкир от повторения истории, когда торжествовали Апкалай и Тафтиляу (Тевкелев), первый из которых символизирует собой предателя интересов своего народа, второй – кровожадность врагов свободы. Поэтому нельзя довольствоваться достигнутыми, восхвалением славных дел своих предков, в то же время нельзя самим себя унижать, считая себя обреченной нацией. Р. Султангареева в кубаире «Эй, башкорт мой, будь бдительным!» призывает к бдительности, готовности встать на защиту достигнутых успехов, к трезвости ума.
Подобные мысли звучат также в ряде других кубаиров Розалии-сэсэнии. Ее кубаиры откликаются на любые события, имеющие судьбоносное значение для народа республики и страны. Таковы ее кубаиры «Что переживает башкирская земля?», «Эй, святая земля, святая земля!», «Сила рода — сила народа». В ряде кубаиров Розалии Султангареевой прославляются славные личности башкирского народа, предводители восстаний, борцы за образование первой республики в составе Советской России, за ее суверенитет и т. д. Некоторым из них — великому поэту-просветителю Акмулле, сэсэну-кураисту Ишмулле Дильмухаметову, видному тюркологу, профессору Джалилю Киекбаеву она посвятила по кубаиру. В кубаире «Акмулле», например, обращаясь к духу сэсэна, говорит, что среди башкир немало тех, кто прислушивается к его призыву «Башкиры мои, надо учиться!».
Своеобразная школа кубаиротворчества сложилась в городе Сибай как результат упорного труда сэсэнии Асии Султановны Гайнуллиной, продолжающей сказительскую традицию башкир рода Усерган, живущих в бассейне реки Сакмар в деревнях Абишево, Назаргулово, Акъюл, Акхыйыр, Акназар Хайбуллинского района. По сравнению с кубаирами Розалии Султангареевой, каждый из которых в тематическом плане перекликается друг с другом, характеризуется объемностью, зачастую композиционной аморфностью, кубаиры Асии-сэсэнии отличаются композиционной и тематической стройностью. Она не старается в рамках одного кубаира говорить обо всем происходящем вокруг. Ряд ее кубаиров носит характер одических посвящений. Таковы кубаиры «Буранбай», «Кубаир Салавату», «Шежере-байраму», а также адресованные матери («Посвящаю маме моей — Байгильдиной Алсу»), Розалии Султангареевой («Она есть дочь народа»).
Общим для кубаиров Р.Султангареевой и А.Гайнуллиной является наличие в них определенной мелодики. Их кубаиры отличаются также своей публицистичностью, иногда напоминающей поэтический репортаж, а также одичностью и назидательностью, отсутствием эпического начала. Видимо, это связано с характером нового времени. А это было время так называемой «перестройки», «парада суверинететов», реформ, которым были присущи быстротечность, стремительность и… неопределенность. Зато кубаиры, созданные ими, в частности Р.А. Султангареевой, в последние годы, отличаются от предыдущих присутствием афоризмов, как традиционных народных, так и авторских, расширением тематики и разнообразием поднятых проблем, а также углублением идейного содержания.
Дело, начатое Р.А.Султангареевой и А.С.Гайнуллиной по возрождению кубаира, нашло поддержку общественности и своих последователей, что особенно ярко проявлялось во время фольклорных праздников, конкурсов по исполнению народных песен «Мелодии Ирандека» («Ирәндек моңдары»), «Протяжная песня» («Оҙон-көй»), «Салауат йыйыны», Международного конкурса сэсэнов-исполнителей эпоса «Урал-батыр», проводимого под эгидой ТЮРКСОЙ (2003), Всероссийского фестиваля сэсэнов (2006) и ежегодных конкурсов юных сэсэнов — исполнителей этого же кубаира, начиная с 2000 г.
Лингвистический аспект
Сэсэны, конечно же, исполняют свои произведения на своем родном башкирском языке, что на ментальном уровне более понятно и воспринимаемо национальной аудиторией. Родной язык для сэсэнов – это главный и значимый инструмент и способ выражения своей поэзии.
Сведения о действиях над ОНКН
Сегодня ведутся активные работы по сохранению искусства сэсэнов через его популяризацию в средствах массовой информации (в 1990-2000 гг. на Башкирском телевидении транслировалась передача «Сэсэн» (вед.: д.ф.н., профессор А.М. Сулейманов), радио «Ашкадар», где рассказывалось о жизни и творчестве башкирских сэсэнов и т.д.), сэсэны сами издают сборники своих кубаиров, баитов, стихов на злободневные темы, проводится Республиканский конкурс в социальных сетях «Әйтеш». К участию в конкурсе приглашаются сказители-исполнители героических эпосов и сочинители других жанров устного народного творчества (эпос, кубаиры, иртяки, баиты, песни и др.).
Все эти мероприятия пробуждают в народе интерес и искусство сэсэнов получает все большее развитие, сохраняя традиционные черты и приобщаясь новым веянием времени, когда кубаиры начинают исполняться под современную музыкальную аранжировку (этногруппы «Караван-сарай», «Аргымак», «Ятаган» и т.д.).
Манера исполнения у сэсэнов различная: во время айтыша – словесного состязания на смекалку и находчивость – сэсэны импровизируют, при этом либо просто поэтизируют свои мысли либо в форме такмака – частушек, либо в виде кубаира или короткой песни. Некоторые перемеживают свое исполнение игрою на курае, кубызе или на думбре. Это искусство своими корнями восходит в глубь веков. Например, по словам М.А.Бурангулова, у Габит-сэсэна Аргынбаева была своя манера исполнения эпических кубаиров. Исполняя кубаиры «Урал-батыр», «Идель и Яик», «Акбузат», «Кусяк-бий», «Батырша», «Карасакал», а также не дошедшие до нас «Хары-мулла», «Тамъян», «Салават» (возможно, кубаир «Юлай и Салават»), «…он забывался, если речь идет о смешных местах — смеялся, там, где нужно плакать — плакал, некоторое время возбуждался, временами останавливался. Выпивал холодную воду, успокаивался и сидел молча. А потом брался за курай и на нем играл свои любимые мелодии, после чего спрашивал у слушателей: «Еще какую вам сыграть мелодию?» Только тогда можно было узнать, что сердце его успокоилось.
Айтыши, например, могут строиться на загадках. Один задает загадку, другой находчиво должен ответить. Это, своего рода, продолжение былых традиций. Например, об особенностях искусства барын-табынского Махмута М.А.Бурангулов писал так: «Махмут был острый на язык, мастером игры на курае и рассказывать сказки», на состязаниях сэсэнов выступал с кубаиром-загадкой, которую никто не умел отгадывать. Тогда он сам озвучивал ответы. Но, прежде всего, брал в руки курай и на нем играл короткую мелодию».
АНО по развитию фольклора «Центр сэсэнов Республики Башкортостан», нацеленный на определение современного состояния сказительства и пропаганду сказительских традиций был создан в 2014 году приказом Министерства культуры Республики Башкортостан по поручению Главы Республики Башкортостан при Республиканском центре народного творчества.
При содействии Центра сэсэнов в республике созданы школы сэсэнов, направленные на сохранение и развитие башкирского народного творчества среди подрастающего поколения. Так, на сегодняшний день успешно функционируют Школа сэсэнов при БГПУ им. М. Акмуллы, Школы сэсэнов «Урал батыр» Сибайского колледжа искусств, Альшеевского, Бурзянского, Хайбуллинского, Гафурийского, Салаватского районов.
Центр ведет работу по проведению фольклорных праздников, всероссийских и республиканских конкурсов. Это Всероссийский фестиваль сказителей (сэсэнов), Республиканский конкурс сэсэнов на приз им.Айдара Баика, Фольклорный праздник «Салауат йыйыны», Республиканский фестиваль этногрупп «Йор узян», Конкурс башкирского этнического творчества «Ҡыҙыл йәйләүе», Фольклорный праздник «Акмулла нэсихэттэре» в рамках международных Дней Акмуллы и др.
Сэсэны республики являются не только участниками, но и победителями международных, российских, республиканских конкурсов, праздников и фестивалей. Так, в 2016 году заслуженный работник культуры Республики Башкортостан, импровизатор и мастер горлового пения Ильгам Байбулдин стал обладателем Гран-при Всероссийского фестиваля сэсэнов (сказителей), лауреатом Всероссийского конкурса исполнителей поющегося эпоса в Карелии, а в 2019 году лауреатом II степени Международного фестиваля искусства бахши в Узбекистане.
В 2017 году руководитель школы сэсэнов (сказителей) «Урал батыр» при Сибайском колледже искусств Асия Гайнуллина удостоилась премии правительства РФ «Душа России» в номинации «Традиционная народная культура».
Впервые в 2018 году по приказу Министерства культуры Республики Башкортостан 12 сказителей и 5 коллективов по сказительскому искусству республики (студия сэсэнов факультета башкирской филологии БГПУ им. М.Акмуллы, школа сэсэнов «Урал батыр» при Сибайском колледже искусств, школа сэсэнов им. Ахмета Сулейманова Бурзянского района, школа сэсэнов «Эйлелэр» Салаватского района, школа сэсэнов Хайбуллинского района) получили звание «народный».
Кроме того, одним из важнейших направлений центра является проведение семинаров-практикумов по сказительскому искусству и импровизации, мастер-классов по обучению рассказывания эпоса «Урал-батыр», традиционным играм (лук, ашык), по играм на музыкальных инструментах (кыл-кубыз, думбыра, курай), по обучению горловому пению и импровизации, по презентации эпоса «Урал-батыр» в Оренбургской, Челябинской областях и в г.Москве.
Место фиксации ОНКН
Современное бытование
Фольклорный праздник «Салават йыйыны» открыл ряд новых имен. Среди них проявили себя талантливыми исполнителями кубаиров Эльнара Муллагулова и Лэйсян Татлыбаева из Кипчак-Аскаровской средней школы (сокр.: СОШ) Альшеевского района, Булат Сафин из Тусыбаевской СОШ Балтачевского района, Гульсасак Торомтаева из Сабыровской СОШ Зилаирского района, учительница Алсу Дильмухаметова-Хафизова из Лемез-Тамакской СОШ Мечетлинского района, Завия Шарифьянова из деревни Мутабаш Аскинского района, Ямиля Ишкильдина из г.Нефтекамск, Сажида Мухаметшина из деревни Азналы Белокатайского района, Гульфира Сафина, родившаяся в деревне Ямансары Куюргазинского района, ныне работающая в школе деревни Тусыбай Балтачевского района, Баязит Гайнуллин, родившийся в деревне Бузавлык Хайбуллинского района, ныне живущий в г.Сибай, Ринат Ахметдинов из села Верхние Татышлы, Мансур Казакбаев из Абзелиловского района.
В сложении современных баитов и мунажатов показали себя: Завия Шарифьянова, Нажиба Султанова-Хасанова из деревни Яныбаево Белокатайского района. Современность мунажатов Нажибы-сэсэнии проявляется в том, что в них отсутствует назидательный пафос. С этой стороны ее мунажаты близки к сложенным ею же кубаирам. Например, в кубаире «Родная земля, тебе посвящаю я свой кубаир!» («Ҡобайырым hиңә, тыуған ерем!») она скорбит по поводу продажи земельных наделов чужакам.
Сэсэнов сегодня особенно волнуют острые проблемы, оставленные нам последней четвертью ХХ столетия. Раскрывая эти проблемы, они часто обращаются к жанру насихата (наставления) и стараются в духе насихатов М.Акмуллы изложить свое отношение к теме, призывают молодое поколение к моральному совершенству, освобождению от дурных привычек. Главным остается призыв учиться.
Педагог-пенсионерка Галима Мухаметхабибовна Ахметова родом из деревни Ярат Баймакского района, ныне живущая в г. Сибай, слагает вагазы (назидания на религиозные темы), больше тяготеющие к жанру мунажат. Она тоже призывает не забывать наставлений Акмуллы.
Жанр кубаира близок и Гарифе Кудояровой из г. Учалы, Алсылу Дильмухаметовой-Хафизовой из деревни Сулейманово Мечетлинского района. Гульназ Байракаева осваивает и жанр насихата (назидания), сочетая его с посвящениями и лирическими миниатюрами. В своем насихате «Прекрасные ценности», написанном в духе назиданий Акмуллы, она призывает к благовоспитанности, чистоте души, терпеливости, щедрости, скромности, трудолюбию, осуждает беспечность. С этим наставлением перекликается кубаир Гульназ Байракаевой «Слава Салавату». Говоря об этом народном герое, она стремится обновить память о нем, оградить соплеменников от манкуртства.
Выявление талантов, обладателей искусством сказительства и исполнительства сегодня продолжается.
Историческое бытование
В первые годы после революции, когда в области культуры, литературы и искусства господствовала концепция пролеткультовцев, народное творчество, в том числе творчество сэсэнов, воспринимались как архаика. После Первого съезда советских писателей (1934 г.) отношение к ним изменилось. На съезде Максим Горький бросил клич изучать национальный фольклор, высоко оценивал творчество дагестанского ашуга Сулеймана Стальского и назвал его Гомером XX века.
После этого съезда и в Башкортостане активизировалась работа по сбору фольклора, в том числе произведений сэсэнов. Однако в последующие годы создание кубаиров начали рассматривать как стилизацию под старые формы. Этому в определенной мере способствовали и пресловутые постановления ЦК ВКП(б) 1944 и 1945 годов о состоянии агитационно-пропагандистской работы в парторганизациях ТАССР и БАССР. Кубаир «Идукай и Мурадым» и сэсэн-кубаирист Мухаметша Бурангулов попали в опалу, что было воспринято как запрет жанра кубаира вообще. Сэсэны, получившие в период до Октябрьской революции образование в медресе, занялись новыми литературными формами, другие обращались к таким фольклорным жанрам, как такмак, короткая песня, баит и сказка.
К первой группе относятся Гатаулла Галиев (1861—1939) из деревни Нигматулла (Малаш) Альшеевского района, Гиндулла Усманов (1875—1956) из деревни Гумерово Кушнаренковского района; Илгаметдин Базаров (1877-?) из деревни Тамьян-Таймасово Миякинского района, Валиулла Кулумбетов (1881—1964) из деревни Яктыкулево Гафурийского района, Шайдулла Шарифуллин (1883—1959) из села Каралачук Дюртюлинского района; Шагаргази Габдиев (1889—1979) из деревни 2-е Иткулово Баймакского района; Сайфулла Сагитов (1899—1977) из деревни Утяшево Гафурийского района, Сахрияр Муллабаев (1899—1977) из деревни Чуракаево Альшеевского района, Асадулла Гатиатуллин (1891—?) из деревни Тартышево Кушнаренковского района.
Вторую группу составляют сэсэны Ярми Саити (Саит Ахметович Исмагилов, 1884—1970) из деревни Ярми Чишминского района, Фаррах Давлетшин (1887—1956) из деревни Старо-Уртаево Дюртюлинского района, Наби Гадельбаев (1885—1939) из деревни Чингизово Баймакского района, Газиза Сулейманова (1890 -?), Хадиса Кусябаева (1902 — ?), Ислам Смаков (1903—1980), Яхъя Акмурзин (1897) из села Белак-Тамак Кувандыкского района Оренбургской области.
Поднятие национального самосознания повлияло на возрождение в новом качестве сэсэнов — как народных поэтов, сохраняющие в своих произведениях утраченные забытые традиции. Известные сэсэны стали записывать фольклор, распространять его, перерабатывая народное творчество в новые формы: пьесы, спектакли и пр. В 1930-х начались аресты национально ориентированной культурной элиты башкир, их произведения и работы стали под запретом. Такова судьба была у самого значимого сэсэна — Мухаметши Бурангулова, сохранившего для потомков национальный эпос — «Урал-батыр», записав его старого поколения сэсэнов.
В 1943 году введено звание Народный сэсэн БАССР, сейчас Народный сэсэн Башкортостана или просто народный сэсэн.
Званием были удостоены: М. А. Бурангулов, Ф. Д. Давлетшин, С. А. Исмагилов.
Техники и технологии
Музыкальные инструменты – кубаир, кубыз, думбра – используются в ходе исполнения кубаира или песни, либо как сопровождение, либо для настроя себя на исполнение, усиления эффекта воздействия на слушателя, либо для обдумывания сюжетики произведения, концентрации мыслей и т.д. Также некоторые более искусные сэсэны также владеют искусством горлового пения – узляу, что способствует углублению исполнения, как по форме, так и по содержанию.
Источники сведений
Институт истории, языка и литературы УНЦ РАН, ГКУ Национальный архив РБ, ГБУК Национальная библиотека им. А.-З. Валиди Республики Башкортостан, фонд ГТРК «Башкортостан».
Литература по теме творчества сэсэнов.
1. Абдуллина-Горбачева Манзура. Дочь гор / ред. Расих Лукманов. – Белорецк, 2002. – 113 с. (на башкирск. яз.).
2. Акмулла. Стихи / сост., авт. предисл. и коммент. А.Х. Вильданов . – Уфа: Башкнигоиздат, 1981. – 224 с. (на башкирск. яз.).
3. Алтайские героические сказания / сказитель А.Калкин; пер. с алтайского А. Плитченко. – М.: Современник, 1983. – 288 с.
4. Аминев Шафик-Тамьяни. Приходят молодые в мир: стихи / предисл. и ред. Рахимы Мусиной; отв. за вып. Самат Файзуллин. – Аскарово, 2008. – 58 с. (на башкирск. яз.).
5. Антология башкиской поэзии / сост. Р.Т. Бикбаев (гл. ред.), Г.Б. Хусаинов, М.Х. Надергулов, И.Л. Кинъябулатов, Ф.С. Ахметова. – Уфа: Китап, 2001. – 816 с. (на башкирск. яз.).
5а. Ахмадеев Вафа. Текут подобно рекам времена. – Уфа: Китап, 2007. – 197 с. (на башкирск. яз.).
6. Ахметзаки Валиди. История башкир / пер. Амира Юлдашбаева. – Уфа: Китап, 2005. – 309 с. (на башкирск. яз.).
7. Бабич Шаихзада. Стихи, поэмы, эпиграммы / сост., авт. предисл, коммент. Р.Т. Бикбаев. – Уфа: Китап, 1985. – 400 с. (на башкирск. яз.).
8. Байрамгулов М.А. Родина моя – золотая колыбель / предисл. Асылгужи Багуманова. – Уфа: Изд-во “Здравоохр. Башкортостана”, 2006. – 96 с.
10. Башкирия в русской литературе / сост., авт. предисл, библ. справок, комментариев М.Г. Рахимкулов. – Уфа: Башкнигоиздат, 1989. – Т.1. – С. 335 – 463.
11. Башкирия в русской литературе / сост., авт. предисл, библ. справок, комментариев М.Г. Рахимкулов. – Уфа: Башкнигоиздат, 1990. – Т.2. – 432 с.
12. Башкирские родословные / сост., предисл., пояснен. и указатели Р.М. Булгакова и М.Х. Надергулова. – Уфа: Китап, 2002. – Вып. 1. – 480 с.
13. Башкирский народный эпос / сост. А.С. Мирбадалова, М.М. Сагитов, А.И. Харисов; авт. коммент. М.М. Сагитов, А.И. Харисов; пер. И.В. Кидайш-Покровский, А.С. Мирбадалова и А.И. Хакимов. – М.: Наука, 1977. – 520 с.
14. Башкирсое народное творчество / сост., ред., предисл., коммент. А.И. Харисова. – Уфа: Башкнигоиздат, 1954. – Т. 1. – 304 с. (на башкирск. яз.).
15. Башкирсое народное творчество / сост., ред., предисл., коммент. А.И. Харисова. – Уфа: Башкнигоиздат, 1959. – Т. 2. – 283 с.
16. Башкирское народное творчество / сост., авт. предисл., комментариев и глоссария Н.Т. Зарипов; отв. ред. Г.Б. Хусаинов. – Уфа: Башкнигоиздат, 1981. – Эпос. Кн. 3. – 342 с.
17. Башкирское народное творчество: сказки, предания, устные рассказы, творчество сэсэнов / выявление и отбор текстов, сост., предисл., коммент. глоссарий Н.Т. Зарипова и А.М. Сулейманова; отв. ред. Г.Б. Хусаинов. – Уфа: Китап, 1982. – 424 с.
18. Башкирское народное творчество: кулямасы / выявление и отбор текстов, сост., предисл., коммент. А.М. Сулейманова; отв. ред. Н.Т. Зарипов. – Уфа: Башкнигоиздат, 1985. –382 с. (на башкирск. яз.).
19. Башкирское народное творчество / выявление и отбор текстов, сост., предисл., коммент А.М. Сулейманова; коммент. Л.Г. Барага и А.М. Сулейманова; отв. ред. Л.Г. Бараг. – Уфа: Башкнигоиздат, 1992. – Т. 6: Шуточные сказки и кулямасы. – 464 с.
20. Башкирское народное творчество / сост., предисл., коммент, глоссарий и указатель мотивов Ф.А. Надршина; отв. ред. А.Н. Киреев (Кирей Мэргэн), А.М. Сулейманов. – Уфа: Китап, 1997. – Т. 2: Предания и легенды. – 440 с. (на башкирск. яз.).
21. Башкирское народное творчество / сост. А.М. Сулейманов; предисл. М.М. Сагитова; послесл. А.М. Сулейманова и Р.Ф. Ражапова; коммент. и глоссарий М.М. Сагитова и А.М. Сулейманова; отв. ред. Н.Т. Зариппов. – Уфа: Китап, 1998. – Т. 3: Эпос. – 448 с. (на башкирск. яз.).
22. Башкирское народное творчество / подбор матер., сост., коммент. М.М. Сагитова и Б.С. Баимова; авт. вст. ст. М.М. Сагитов, Б.С. Баимов, С.А. Галин; отв. ред. А.И. Харисов, С.А. Галин. – Уфа: Китап, 1999. – Т. 4: Эпос. – 440 с. (на башкирск. яз.).
23. Башкирское народное творчество / сост., авт. предисл., коммент. и глоссария Н.Т. Зарипов; отв. ред. Р.Г.Кузеев. – Уфа: Башкнигоиздат, 1999. – Т. 10: исторический эпос. – 392 с.
24. Башкирское народное творчество / выявление и отбор текстов, сост., предисл., коммент. и словарь Н.Т. Зарипова; отв. ред. З.Г. Ураксин. – Уфа: Китап, 2000. – Т. 5: Историчекские кубаиры, хикаяты (иртеки). – 392 с. (на башкирск. яз.).
25. Башкирское народное творчество / сост. Н.Т. Зарипов, А.М. Сулейманов, Г.Б. Хусаинов, З.Я. Шарипова; предисл. Н.Т. Зарипова; коммент. и глоссарий Н.Т. Зарипова, А.М. Сулейманова, Г.Б. Хусаинова, З.Я. Шариповой; отв. ред. Г.Б. Хусаинов. – Уфа: Китап, 2002. – Т. 6: эпос: киссы и дастаны. – 552 с.
26. Башкирское народное творчество / сост. А.М. Сулейманов, Г.Б. Хусаинов, М.Х. Надергулов; предисл. А.М. Сулейманова, Г.Б. Хусаинова, М.Х. Надергулова; послесл. А.М. Сулейманова, Г.Б. Хусаинова, М.Х. Надергулова, Ф. Сибагатова; коммент., глоссарий Г.Б. Хусаинова, А.М. Сулейманова, М.Х. Надергулова; отв. ред. А.М. Сулейманов. – Уфа: Китап, 2004. – Т. 7: письменные киссы и дастаны. – 624 с.
27. Башкирское народное творчество / выявление и отбор текстов, сост., предисл., коммент. и словарь А.М. Сулейманова; отв. ред. Р.Т. Бикбаев. – Уфа: Китап, 2006. – Т. 8: Эпос: иртеки и эпич. кубаиры. – 492 с. (на башкирск. яз.).
28. Башкирское народное творчество / выявление и отбор текстов, сост., предисл.и словарь А.М. Сулейманова; коммент. Л.Г. Барага и А.М. Сулейманова; отв. ред. С.А. Галин. – Уфа: Китап, 2008. – Т. 11: новеллистические сказки. – 568 с. (на башкирск. яз.).
29. Башкирское народное творчество / выявление и отбор текстов, сост., предисл., коммент., глоссарий Р.А. Султангареевой и А.М. Сулейманова; отв. ред. Н.Т. Зарипов, Р.М. Юсупов. – Уфа: Китап, 2010. – Т. 12: Обрядовый фольклор. – 592 с.
30. Башкирские шежере / сост., перевод текстов, введение и коммент. Раиля Кузеева. – Уфа: Башкнигоиздат, 1960. –304 с.
31. Беляев Т.С. Куз-Курпяч, башкирская повесть, писанная на башкирском языке одним курайчем и переведенная на российский в долинах гор Рифейских, 1809 года // Башкирия в русской литературе / Сост., авт. предисл, библ. справок, комментариев М.Г. Рахимкулов. – Уфа: Башкнигоиздат, 1989. – Т.1. – С. 247 – 313.
32. Бердибаев Р., Ибраев Ш., Каскабасов С. и др. История казахской фольклористики. – Алма-Аты: Гылым, 1988. – 432 с. (на казахск. яз.).
32а. Булякова Г.М., Аминева З.Р. Кто скажет, что они не сэсэны..: Школа сэсэнства юго-восточного региона Башкортостана на современном этапе. – Уфа: Гилем, 2012. – 212 с.
33. Бурангулов М.А. Завещание сэсэна / сост., авт. вст. ст., отв. ред. Бурзян Баимов. – Уфа: Китап, 1995. – 352 б. (на башкирск. яз.).
34. Вахитова Урания, Урания Светлана. Времена года / сост., предисл. и ред.
Мавлита Ямалетдинова. – Учалы, 2005. – 36 с. (на башкирск. яз.).
35. Волны Демы: поэтический сборник. – Давлеканово, 2006. – 178 с. (на башкирск. яз.).
36. Воспоминания о Шаихзаде Бабиче / сост., авт. предисл., коммент. Р.Т. Бикбаев. – Уфа: Китап, 1994. – 368 с. (на башкирск. яз.).
37. Вы просите сказать – скажу / сост., предисл. Я.Б. Мухамедьянова. – Баймак, 2003. – 28 с. (на башкирск. яз.).
38. Габбасова Роза . Здравствуйте: сборник стихотворений. – Уфа: БГУ, 2006. – 61 с. (на башкирск. яз.).
39. Гайнуллина Асия. Накосник на ладони / сост. Гульгина Баймурзина; предисл. Нафисы Тулыбаевой; ред. Нафиля Хужина; муз. ред. Азат Сальманов; отв. за вып. З.Р. Шаяхметов. – Уфа: РЦНТ, 2007. – 84 с. (на башкирск. яз.).
40. Гафури Мажит. Заятуляк и Хыухылу // Его же. Произведения. – Уфа: Башкнигоиздат, 1953. – Т. 2. – С. 162 – 164 (на башкирск. яз.).
41. Даль В.И. Башкирская русалка // Башкирия в русской литературе / Сост., авт. предисл, библ. справок, комментариев М.Г. Рахимкулов. – Уфа: Башкнигоиздат, 1989. – Т.1. – С. 172 — 188.
42. Диаров К.М. Мелодии седого Урала: башкирские народные песни и песни-предания из репертуара кураиста Карима Диярова. – Уфа: Башкнигоиздат, 1988. – 152 с. (на башкирск. яз.).
43. Дневные записи путешествия доктора … Ивана Лепехина / сост Э.В. Миграновой. – Уфа: ИИЯЛ УНЦ РАН, 2007. – 72 с.
44. Зарипов Н.Т. Взгляд на башкирский народный эпос // Башкирское народное творчество / сост., авт. предисл., коммент. и глоссария Н.Т. Зарипов; отв. ред. Г.Б. Хусаинов. – Уфа: Башкнигоиздат, 1981. – Эпос. Кн. 3. – С. 6 – 38.
45. Зарипов Н.Т. Исторические сказания / Издание подготовил проф. А.М. Сулейманов. – Уфа: РИО РУНМЦ МО РБ, 2005. – 66 с.
46. Иванов В.А. Путь Ахмеда ибн-Фадлана. – Уфа: Китап, 2010. – 64 с.
47. Игнатьев Р.Г. Карасакал – льже-хан Башкирии: эпизод из истории Оренбургского края XVIII в. – Оренбург, 1880. – 64 с.
48. Игнатьев Р.Г. О Хары Сахибе, сыне Абдрахмана // Записки Оренбургского отд. Императорского русского геграфического общества. – Оренбург, 1858. – Вып. 3. – С. 207 – 211
49. Идельбаев М.Х. Завещание из древности. – Уфа: Китап, 2007. – 334 с. (на башкирск. яз.).
50. Карим М.С. Башкирское тавро / Его же. Притча о трех братьях: О себе, не только о себе… Идущие впереди. Соседи по огню. Беседы. Шестое чувство творца. Думы о Родине. – М.: Современник, 1988. – 367 с.
51. Киреев А.Н. (Кирей Мэргэн). Башкирский народный эпос. – Уфа: Башкнигоиздат, 1961. – 388 с. (на башкирск. яз.).
52. Книга отца нашего Коркута: огузский героический эпос / пер., вст. слово и коммент. Аллы Ахуновой; ред. и авт.предисл. Халык Короглы. – Баку: Язычы, 1989. – 224 с.
53. Кузеев Р.Г. Происхождение башкирского народа: этнический состав, история расселения. – М.: Наука, 1974. – 572 с.
54. Лебединский Л. Н. Башкирские народные песни и наигрыши. – М.: Музыка, 1965. – 246 с.
54а. Лепехин Иван. Дневные записки путешествия по разным провинциям Российского государства. Серия “В помощь историку” материалы по этнографии башкир / сост. и авт. вст. ст. к. и. н. Э.В. Мигранова. – Уфа: ИИЯЛ УНЦ РАН, 2007. – 72 с.
55. Мамин-Сибиряк Д.И. Байгуш // Башкирия в русской литературе / сост., авт. предисл, библ. справок, коммент. М.Г. Рахимкулов. – Уфа: Башкнигоиздат, 1990. – Т.2. – 432 с.
56. Мирбадалова А.С. Башкирский народный эпос // Башкирский народный эпос/ сост. А.С. Мирбадалова, М.М. Сагитов, А.И. Харисов; авт. исслед. А.С. Мирбадалова; авт. коммент. А.С. Мирбадалов, М.М. Сагитов; пер. Н.В. Кидайш-Покровской, А.С. Мирбадаловой и А.И. Хакимова; отв. ред. Н.В. Кидайш-Покровская; ред. изд-ва А.А. Янгаева. – М.: Наука, 1977. – С. 8 -51.
57. Мирхайдаров Мугаллям. Воспоминания об Угличе / сост., предисл, ред. Кадим Аралбаев; научн. консульт. А.М. Сулейманов. – Уфа: Информрклама, 2008. – 262 с. (на башкирск. яз.).
58. О Заятуляке и Хыухылу: хикаят бабки Гульбики // Р.З. Шакуров Заветы веков. – Уфа: Китап, 2002. – C. 382 – 386( на башкирск.);
59. Потанин Г.И. Дочь моря в степном эпосе // Этнографическое обозрение. – 1892. – № 1 – 4. – С. 38 – 69.
59а. Пою Уралу хвалу свою / сост. Г.Г Ахметшиной. – Благовар, 2004. – 32 с.
60. Поэтический альманах: созвучие сердец. – Раевка, 2007. – 153 с. (на башкирск. и русском яз.).
61. Сагитов М.М. Древнеие башкирские кубаиры / под ред. проф. Г.Б. Хусаинова. – Уфа: Башкнигоиздат, 1987. – 224 с. (на башкирск. яз.).
62. Сагитов М.М. Мифологические и исторические основы башкирского народного эпоса / сост. Ахмет Сулейманов и Талига Сагитова; послесловие Ахмета Сулейманова; отв. ред. Ахмет Сулейманов.– Уфа: Китап, 2009.– 280 с.
63. Сафина Нурия. Там, где прходит сэсэн, остаются на память его слова / ред. Альниса Алдырханова-Каримова. – Сибай, 2008. -30 с. (на башкирск. яз.).
65. Сулейманов З. Годы, дороги, думы. – Белорецк, 2011. – 216 с. (на башкирск. яз.).
65а. Султангареева Р.А. Кубаиры. – Уфа: Китап, 1996. – 202 с.
66. Султангареева Р.А. Тулгау // Башкирская энциклопедия. – Уфа: БЭ, 2010. – Т. 6. – С. 357.
67. Султанов С. Башкирское предание “Зоя-Туляк и Суссулу” // Самарская газета. – 1902. — № 83. – С. 3 – 4.
68. Стихи Нурмухамета Юмрани // Литература, фольклор, литературное наследие. – Уфа: Изд-во Башгосуниверситета, 1976. – Вып. 2. – С. 199 – 210.
69. Суходольский Л. Легенда о Туляке // Вестник Русского геграфического общества. – 1858. – разд. 24. – № 12. – С. 65 – 70.
72. Уметбаев М.И. Памятки (Йәдкәр): стихи, публицистика, переводы, фольклорные и историко-этнографические записи / текстологич. работы, сост., предисл., коммент. Г.С. Кунафина; отв. ред. Г.Б. Хусаинов. – Уфа: Башгосиздат, 1984. – 288 с. (на башкирск. яз.).
74. Утягулов Рамазан, Тажетдинов Азамат. Путешествие в страну сэсэнов. –Сибай, 2008. – 159 с. (на башкирск. яз.).
75. Халилова М.В. Белый парус: стихи и насеры / предисл. Б.С. Баимова. – Давлеканово, 2001. – 168 с. (на башкирск. яз.).
76.Хусаинов Г.Б. Мухаметсалим Уметбаев: историко-биографическая книга. – Уфа: Башкнигоиздат, 1991. – 288 с. (на башкирск. яз.).
77. Хусаинов Г.Б.Духовный мир башкирского народа. – Уфа: Китап, 2003. – 480 с. (на башкирск. и русском яз.).
79. Хуббитдинова Н.А. Реликвия «курайчи». – Уфа, 2005. – 108 с.
80. Чудо – моя родная земля / сост., предисл., ред. Р.М. Ураксина. – Давлеканово, 2010. — 74 с. (на башкирск. яз.).
80а. Шакуров Р.З. Страна поющих журавлей: статьи и очерки о башкирском фольклоре. Музыкальных инструментах. О народных певицах и музыкантах Башкортостана. – Уфв6 Китап, 1996. – 416 с. (на башкирск. яз.).
81. Шахаргази-сэсэн/сост., предисл., коммент., пер. с арабской графики на башкирск. Азамата Тажетдинова; ред. Кадим Аралбаев; отв. за выпуск Фаиль Тикеев. – Уфа: Гилем,2005. – 180 с. (на башкирск. яз.).
82 Юматов В.С. Древние предания у башкирцев Чубиминской волости // Башкирия в русской литературе / сост., авт. предисл, библ. справок, коммент. М.Г. Рахимкулов. – Уфа: Башкнигоиздат, 1990. – Т. 1. – С. 402 – 406.
83. Юматов В.С. Древеие предания у башкирцев Чубиминской волости // А.М. Сулейманов, Н.А. Хуббитдинова. Фольклор минцев-соплеменников Акмуллы. – Уфа: Аэрокосмос и ноосфера, 1908. – Т.2. – С. 256 — 261.
84. Юматов В.С. Древние предания у Башкирцев Чубиминской волости// Башкирия в русской литературе/ Сост., автор предисл., коммент. М.Г. Рахимкулов. – Уфа: Башкнигоиздат, 1989. – Т.1. – 512 с.
85. Янбулатов Байгильде. Душа беспредельна. – Учалы, 2007. – 89 с. (на башкирск. яз.).
1 По А.М. Сулейманову.
Лица, имеющие отношение к ОНКН
1. Сулейманов Ахмет Мухематвалиевич (1939-2016), д.ф.н., Почетный академик Академии наук РБ, ученый-фольклорист его труды и рукопись учебного пособия «Сэсэны»;
2. Бурангулов Мухаметша Абдрахманович (1888-1966), поэт, драматург, фольклорист, классик башкирской литературы, народный сэсэн Башкортостана (1944), член Союза писателей (СП) СССР (1940)
Организации, имеющие отношение к ОНКН
Наименование: ГБУК РЦНТ РБ «Республиканский центр народного творчества» Подразделение: Отдел нематериального культурного наследия
Тип ответственности: Исследователь
Местонахождение: Республика Башкортостан, город Уфа, ул. З.Биишевой, 17/2
Этнокультурная принадлежность: Башкиры
Категория объекта: Исполнительские школы
Анкета утверждена 26.03.2020
Номер объекта: 04-005
Автор-составитель анкеты:
-
Сулейманов Ахмет Мухематвалиевич (1939-2016), д.ф.н., Почетный академик Академии наук РБ, ученый-фольклорист его труды и рукопись учебного пособия «Сэсэны»;
-
Хуббитдинова Нэркэс Ахметовна, д.ф.н., гл.н.с. ИИЯЛ УФИЦ РАН.
-
Заседания
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №20» г. Салават
Выполнила Шалаева Мария, ученица 7 б класса
МБОУ «СОШ №20»
г. Салават
Салават, 2012
Слово поэта
На мироощущение башкир сильное влияние оказала Отечественная война 1812 года, которое так заметно отразилось на различных жанрах его фольклора: особенно в исторических песнях и легендах.
-
Исторические песни о войне 1812 года
Исторические песни о войне 1812 года, рожденные в условиях огромного и душевного подъема на первый план ставили изображение народных масс: во всех песнях повествование ведется устами народа, и в каждой из них отразились его мысли и чаяния.
Окрашенные мотивами патриотизма и бессмертия народа, вставшего за честь и свободу общей Родины — России, эти песни, как память тех героических лет, и поныне живут в народах Башкортостана, глубоко волнуют, выполняя большую воспитательную и познавательную функции.
В этом цикле особое место по своей поэтике занимает песня “Любизар”. В ней не дается картина какого-то определённого события, как того требует специфика жанра. Напротив, она последовательно рассказывает о войне, начиная с вступления Наполеона в Москву и заканчивая возвращением домой башкирских конников после блистательного завершения войны.
Баик (Плясовая)
Перевод с башкирского языка
Ох, французов миллион,
Царь у них – Наполеон,
Подошел уже к столице,
На её пороге он.
Ой, ой, ой, ой,
Ой, какой француз герой.
Ой, ой, ой, ой,
С нашей кончит он страной.
Ухмыляется в лицо,
Ногу поднял на крыльцо.
Азаматы, словно львы:
Быть врагу без головы!
Свет в глазах у льва лучится.
Эй, французы, где же вы?
Эй, эй, эй, эй.
Меду сладкого налей,
Льва-батыра, разрешаю,
Все пляшите, топайте!
По спине похлопайте.
С древнейших времен культура, история многих народов обозначена устно-поэтическим творчеством, важную часть которого представляет феномен сказительства.
Башкирское сказительство представляют йырау, сэсэны, в своем искус стве соединяющие и поэтическое импровизаторство, и исполнение известных жанров народного творчества. На более древние истоки происхождения слова указывает тот факт, что дедушку-основоположника сасанидской династии Бабакана Ардашира (224—651 гг. д.н.э.) — великого жреца звали Сасан. Возможно, память о выдающихся способностях великого мага, провидца и мастера слова запечатлелась в назывании башкирских поэтов-импровизаторов сэсэнами.
Слушающий певца-сказителя переживал огромное чувство психологического, эстетического удовлетворения и приобретал новые потенциалы воли и духовного обновления. Русский писатель Ф.Д.Нефедов, который «слушал пожилого башкира-кураиста» и записал эпическое сказание «Ушкуль», писал: «он поет, возбуждая в слушателях благоговейное внимание и сочувствие…. Вызывает у слушателей или улыбку и радость, или безграничную печаль и нередко слезу». Незабываемое впечатление оказало речитативное пение (основной стиль кубаира) байгуша-старика на Д.Н.Мамина-Сибиряка: «Меня поразило это пение. В нем сказывалось такое отчаяние, такая безысходная тоска… Кажется, кругом все плакало…». Башкирские сэсэны, сказители сочиняли и исполняли в основном эпический жанр — кубаир — героико-патетические, напевно-речитативные, гимнические песнопения, сопровождая телодвижением, игрой на курае, жестикулируя и т.д.
Сэсэн «не будет защищать зло», «в защите справедливости равного ему нет», «его язык — это язык народа», «его глаза — это глаза страны» и т.д. — так определяется его личность в изречениях, пословицах. История духа башкирского народа и история его выживания неразрывно связаны с именами и феноменальной самоотверженной деятельностью философов, дипломатов, поэтов и воинов — сэсэнов.
Творческие откровения, сочинения многих сэсэнов затеряны в истории. Имена этих служителей народа и певцов о народе восстанавливаются по произведениям народного творчества (предания, эпосы, легенды, песни), историческим хроникам, шежере и т.д. Мастеров слова, которые более всего одарены не в сочинительстве, а в передаче исполнения жанров народного творчества, также звали йырау-сэсэн.
Башкирский сэсэн-сказитель — не только мастер слова, но и личность, в даровании которого обозначены качества мудреца, идеолога, целителя, провидца, жреца и патриота своего народа. Феномен сказительства маркирует историю и культуру только коренных народов, живущих на своей земле и защищавших ее много веков, также свои обычаи и традиции. Эпос, кубаиры, созданные сэсэнами, являются поэтико-философскими свидетельствами о народе, языке, культуре и истории. Сказительство пережило многие изменения, трансформации, но не исчезало из духовной и творческой практики: служение народу и справедливости определяло главный принцип башкирских сэсэнов. Прежде всего, сэсэн — правдивый слуга чести, выразитель идей, чаяний народа, пламенный патриот, «не имеющий в древности ни постоянного места жительства, ни времени, ни расчета заниматься хозяйством. Всю жизнь он посвящал творчеству, общественно-политической деятельности — служению народу».
Среди всех сэсэнов ХХ в. Мухаметша Бурангулов отличается тем, что лишь в его творчестве сохраняется традиция сочинения кубаиров, 8—16 строфных по этических сказаний. Человек несгибаемой воли, яркий образец целеустремленности и самоутверждения, он создал произведения, наполненные героикой и любовью к родине. Кубаир М.Бурангулова «Ватан hуғышы» («Отечественная война») вышел отдельной книгой с предисловием Г.Амири — «Поэма о народном героизме и народной дружбе» (1949 г.). По сюжету кубаира Баик Айдар — славный сэсэн XVIII века, благословляет батыров на Отечественную войну 1812 года. Таким образом проводится ретроспектива, передающая идею воинских традиций народа. Кубаир представляет собой поэтическую хронику, повествующую о походе башкирских войск, победе и «взятии дворца Наполеона». М.Бурангулов проводит идею особой необходимости личности сэсэна-трибуна в трудное время. Герои легенд, преданий, реальные батыры, полководцы выстроились под воззвания легендарного Баика Айдара, произнося клятвы. Иронично предстает царь Александр, который «Словно трава, побитая заморозком, поник, Трясется, будто на ветру желтый лист: плачет, словно ребенок, просящий грудь», — так он себя ведет, пока не услышал от Баика Айдара о том, что есть такая сила против врага, как свой народ. Узнав об этой спасительной силе, царь пожимает руку сэсэну и на вопрос, как отблагодарить его, слышит достойное слово сэсэна:
Когда будет большой той,
После победы славной той,
Батыры выстроятся в ряд —
Тому подарку буду рад,
Одна на всех победа будет,
Подарком это будет, вот!.
Баик Айдар (башк. Байыҡ Айҙар; 1 декабря 1710 — 1 октября 1814) — выдающийся башкирский поэт—импровизатор, сэсэн, певец, танцор, воин, борец за справедливость и свободу башкирского народа.
Родился в деревне Махмутово Мурзаларской волости Златоустовского уезда Уфимской губернии. В тех же местах, где сделал первые шаги по земле Салават Юлаев, которого он хорошо знал. Сын тархана Байназара Айдар Баик принимал участие в башкирских восстаниях 1735-1740-х годов и 1755-1756-х годов. Преследуемый царскими карателями, он скрывался в казахских степях. Но к началу Крестьянской войны вернулся на родину. Разъезжая по аулам, он выступал со своими песнями, в которых зажигательным поэтическим словом призывал земляков примкнуть к повстанцам, к их предводителям Емельяну Пугачеву и Салавату Юлаеву. Дожил сэсэн и до Отечественной войны 1812 года. И снова звучали его песни, его пламенные стихи. Теперь он напутствовал полки башкирских батыров, отправлявшихся на поля сражений с армией Наполеона. А когда те вернулись после окончания войны, встретил победителей песней, прославляющей их подвиг. Впоследствии это песня стала называться «Байык».
Из дошедшего до нас его поэтического наследия наиболее известны «Айтыш (состязание) Баик-сэсэна с казахским акыном Бухаром» («Байыҡ сәсәндең ҡаҙаҡ аkыны Бохар менән әйтеше»), «Обращение Баик-сэсэна к батыру Салавату» («Байыҡ сәсәндең Салауат батырға әйткәне»), поэтическое обращение «К башкирским воинам-защитникам» («Ил hаҡлаусы башҡорт яугирҙәренә»), а также народные песни «Юрюзань» («Йүрүҙәнкәй»), «Уҡтар аттым», «Песня Баик-сэсэна» («Байыҡ-сәсән йыры»). Баик Айдар является автором популярного танца «Байык». Это старинный башкирский танец, первоначально исполнявшийся во время эпических представлений. Ныне существует несколько вариантов танца, но обязательно исполняют его пожилые башкиры (а если молодые – то подражают старикам, имитируют их).
Идею мужественной борьбы и патриотизма в кубаире М.Бурангулова «Ватан hуғышы» («Отечественная война») утверждают образы реальных батыров и героев: Янтуря и его жена Асылбика, легендарная супружеская пара, дошедшая до Парижа в войне 1812 года, славный полководец Кахым-туря (командир башкирской кавалерии Касим Мордашев (1784—1814), храбрый «Сувар ҡашҡа» (полководец, генералиссимус А.Н.Суворов (1729—1800), Котоз-батыр (главнокомандующий русской армии Отечественной войны, генерал-фельдмаршал М.И.Кутузов (1745—1813), а также мифический герой Сура-батыр — герой эпоса «Акбузат» — внук Урал-батыра, Идукай и Мурадым (герои, сражавшиеся против татаро-монгольских войск в XII—XIII вв.). Представлен и Наполеон Бонапарт. Как отметил сам М.Бурангулов в примечаниях к книге «Ватан hуғышы»: «Этот кубаир написан на основе легенд «Икенсе әрме» («Вторая Армия») и «Кахым-туря» [9; 7]. Таким сюжетным построением обеспечивается историзм и фольклорность произведения. Насмешливо изображает сэсэн Наполеона: «Словно шайтан, испугавшийся грозы». Баик Айдар саркастично обрисовывает французов:
Тот, кто против вас идет,
Тонконогий, барчук он белый,
С сердцем маленьким, с головой куриной,
С длинными пальцами, щекою впалой,
На коне держаться не умеет — такой
Враг будет стоять пред тобой!
Перечислив имена и подвиги Сура-батыра, Урал-батыра, Идукая и Мурадыма, Карасакала, Батырши, Бабсака, сэсэн будто оживляет могучий дух батыров, придавая этим силу воли народу. Построив сюжет кубаира таким образом, что Баик Айдар благословляет батыров на битву, сэсэн Мухаметша словно заменяет себя им и свои идеи выражает через уста известного великого воина и сэсэна Баика. Жизненный пример реальных батыров и могучий дар сэсэна, слившись воедино, играли важную роль в поддерживании духа народа и патриотического подвижничества в период войны. В этой связи выход в годы Великой Отечественной войны книги, посвященной батырам, также регулярное появление в периодической печати эпических сказаний «Акбузат», «Юлай и Салават», «Карасакал», «Мэргэн и Маянхылыу», подготовленных М.Бурангуловым, были значимы и актуальны. Военный клич, относящийся ко времени французской войны, был созвучен времени Великой Отечественной войны. В кубаире обозначены высокая гражданская позиция сэсэна, любовь, гордость, великая вера в свой народ, не знающий уныния и поражений.
…Как только враг появился,
И на западе небосклон
Тенью кровавой обагрился –
Сотрясался весь Урал,
И деревья, птицы все
Вместе встрепенулись,
Клич услышав:
«Москва падет — страна уйдет,
Идель уйдет — дороги уйдут,
Урал уйдет — и жизнь уйдет, –
Что с нами тогда будет?!..
Взбушевалось людское море,
В единый кулак большой
Свернулся гнев людской!
Творчество сэсэнов являет собой ценное художественное наследие, объективно отразившее реалии исторического периода, сыгравшее важную подвижническую, консолидирующую, воспитательную роль. Продолжая лучшие традиции сказителей, башкирские поэты-импровизаторы сыграли важную роль в поддержании духовно-психологической стойкости, самоотверженности масс, вдохновенно-ораторским словом и пером высекая и произнося животворный, благословляющий клич Сэсэна.
Литература
- «Башкирское народное творчество: Эпос» 3-я книга. Уфа, 1982;
- «Башҡорт әҙәбиәт тарихы», 6 томов, 1 том. Уфа, 1990;
|
http://is.park.ru/doc.jsp?urn=30254778
- Авторы
- Резюме
- Файлы
- Ключевые слова
- Литература
Ахмадиев Р.Б.
1
1 ФГБОУ ВПО «Башкирский государственный университет»
Творчество сэсэнов – башкирских сказителей и их предшественников — йырау вызывает огромный научный интерес всех тех, кто занимается фольклором тюркских народов. Этот институт сыграл важную роль в социальной, духовно-нравственной жизни народа, в сохранении и приумножении традиций фольклора, обогащении его новыми мотивами и образами. Новый резонанс в общественности вызывает возвращение традиций сказительства в советский период истории страны. Вместе с ним прослеживается новый уровень в изучении фольклора и изустной литературы. Составляются сборники – хрестоматии произведений, где дается и идейно-тематическая оценка сэсэнов, начиная с древности и заканчивая сказителями XX столетия среди которых имена: М. Бурангулова, С. Исмагилова, Ф. Давлетшина и др. Значительный вклад в изучение творчества сэсэнов вносит академик Г.Б. Хусаинов. В его работах обозревается творчество сэсэнов в контексте истории, в глубинных связях с древними башкирскими йырау, в плане преемственности фольклорных традиций.
лейтмотив
сатира
эйтеш
поэтика
кубаир
баит
народная поэзия
эпическое сказание
йырау
сэсэн
1. Бурангулов М. Завещание сэсэна. – Уфа, 1995. – С. 10. (на башк. яз.).
2. Бурангулов М. Завещание сэсэна. – Уфа, 1995. – С. 39–60. (на башк. яз.).
3. Габитов Х.А. О народной поэзии // Башкорт аймагы. – 1925. — № 1. – С. 32. (на башк. яз.); Вильданов Г. Кубаиры // Башкорт аймагы. – 1927. — № 4. – С. 40–46. (на башк. яз.).
4. Краткая литературная энциклопедия. – М.: Советская энциклопедия. 1972. – Т.7. – С. 303-304.
5. Сафуанов С.Г. Народный сэсэн Саит Исмагилов // Исмагилов С. Песни сэсэна. – Уфа, 1964. – С. 3–9. – на башк. яз.; Ахмедьянов К. Фарах-сэсэн // Давлетшин Ф. Голос сэсэна. – Уфа, 1967. – С. 3–8. (на башк. яз.).
6. Сказительское и литературное творчество Мухаметши Бурангулова: сборник статей. – Уфа, 1992. – 121 с.
7. Хусаинов Г.Б. Место и роль сэсэнов в истории башкирской литературы // Из истории башкирской литературы. – Уфа, 1975. – С. 26–43. (на башк. яз.).
В художественно-эстетическом сознании башкир сэсэны представлены рыцарями чести и совести, талантливыми личностями, воплотившими в себе мудрость народа, его мысли и чувства, чаяния и надежды на лучшее будущее. Сэсэны «считали своим долгом служение народу. В эпическом сказании «Диалог Акмурзы-сэсэна и Кубагуш-сэсэна» нашел выражение общественный идеал сэсэна: «Не защищает он зло, не щадит он врага, любит он справедливость, горе страны — на его устах, радость людей — в его песнях» [4].
Творчество сэсэнов всегда имело широкий общественный резонанс. Оно приобретает большое организующее, консолидирующее значение в пору, когда разрозненные башкирские роды и племена, с вхождением в состав Русского государства, стали объединяться в единый союз. И в последующем институт сэсэнов сыграл не менее важную роль в социальной, духовно-нравственной жизни народа, в сохранении и приумножении традиций фольклора, обогащении его новыми мотивами и образами.
Интерес к творчеству сэсэнов со стороны общественности и отдельных лиц начинает проявляться в середине двадцатых годов прошлого века. К публикациям образцов песен, баитов, кубаиров прилагаются информации об их авторах и носителях, приводятся примечания к текстам произведений [3]. В конце 30-х-40-х годов М. Бурангулов готовит сборник, посвященный башкирской народной поэзии, где значительную часть занимает раздел под названием «Творцы фольклора» («Фольклор ижадсылары»). В нем расположены материалы об известных башкирских сэсэнах, привлечены истории некоторых кубаиров, песен, сведения о личностях, отраженных в них [1].
В дальнейшем вышли в свет сборники «Башкирские сэсэны» (Уфа, 1953), «Башкирское народное творчество» (Уфа, 1955), составители которых ставили целью пропаганду и популяризацию творчества сэсэнов. Идейно-тематическую оценку получают в них творчество С. Исмагилова и Ф. Давлетшина [5]. Хотя выпуск произведений других авторов, поиски новых имен, в целом рассмотрение научных проблем, связанных с искусством сэсэнов в историческом и теоретическом аспектах, откладывалось на неопределенное время.
Переход к планомерному, системному изучению творческого наследия сэсэнов в контексте многовековой художественной культуры башкирского народа приходится на 70-е годы. Такое связано с началом подготовки к изданию многотомного свода произведений башкирского народно-поэтического творчества и многотомной истории родной литературы.
Значительную ясность в изучение проблемы, связанной с историей и поэтикой сэсэнов, вносит Г. Хусаинов. Одна из работ учёного посвящена определению места и роли сэсэнов в развитии фольклора и письменной литературы башкир [7]. Согласно поставленной в одной из своих статей проблеме, автор приводит ранее неизвестные фрагменты из биографий сэсэнов, добавляет некоторые новые штрихи к их творческому портрету. Называются имена сэсэнов, созидавших свои произведения до 20-го столетия, которые позднее стали яркими представителями советской школы сэсэнов — М. Бурангулов, С. Исмагилов, Ф. Давлетшин и др. К тому же в работе Г. Хусаинова обозревается творчество сэсэнов в контексте истории, в глубинных связях с древними башкирскими йырау, в плане преемственности фольклорных традиций.
Всестороннему рассмотрению и объективной оценке подвергнуто творческое наследие первого башкирского народного сэсэна Мухаметши Бурангулова в сборнике статей [6], приуроченном к 100-летию со дня его рождения. Следует заметить, что этот долгожданный труд являет собой заметное достижение в башкирской фольклористике в плане изучения поэтических традиций института сэсэнов и устно-поэтического творчества башкир.
Башкирские сэсэны, их имена и жизнь, общественная деятельность и, разумеется, творчество представляют собой уникальное явление в истории башкирского народа, во всем устно-поэтическом пространстве тюркоязычного мира. Эти истинно народные поэты, духовные предводители башкирских родов и племен, были настоящими поборниками свободы и справедливости, демократизма и гуманизма.
Как известно, сэсэны приходят на смену своим предшественникам — башкирским йырау, а деятельность их активизируется в средние века и продолжается до 50-х годов прошлого столетия. Основой творческой деятельности сэсэнов становится так называемый эйтеш. Эйтеши пользовались огромным успехом среди народных масс. Мастерами-исполнителями эйтеша — диалога сэсэнов в искусстве поэтической импровизации — были Хабрау-сэсэн, Ерэнсэ-сэсэн, Кубагуш-сэсэн, Карас-сэсэн, Баик-сэсэн и др. В эйтешах в условиях реального времени публицистически открыто выражаются взгляды авторов мировоззренческого, нравственно-этического характера, которые подкреплены волей народа по актуальным социально-политическим вопросам текущей жизни и далекой перспективы. В народной памяти сохранились несколько эйтешов, оформленных в стиле кубаиров [2]: «Эйтеш Карас-сэсэна и казахского батыра Акши», «Эйтеш Ерэнсэ-сэсэна и Абулхаир хана» и, как было отмечено выше, «Эйтеш Кубагуш-сэсэна и Акмурзы-сэсэна» и др.
В произведениях сэсэнов объединены в традиции фольклора и литературы. Такое единство определяется во многом устойчивостью жанровой и образно-стилевой систем в творчестве сэсэнов, которые к тому же носят подвижный, изменчивый характер. Так, в начале ХIХ в. поэтика сэсэнов переживает своеобразную эволюцию: вместо сэсэнов, сочинявших и исполнявших эпические произведения, в основном кубаиры, приходят сэсэны, в репертуаре которых начинают преобладать песенный жанр.
Известно, что русский музыковед С.Г. Рыбаков, побывавший во второй половине ХIХ в. среди Зауральских башкир, встречает известных кураистов, сэсэнов, которые сочиняли стихи, тексты и мелодии песен и сами исполняли их. Из уст таких сэсэнов, как Лукманов, Тулунгужа, Губайдуллин, Махмут Каракаев, Бирдигале, он записывает слова и мелодии исполняемых ими песен. Одним из выдающихся творческих личностей того времени, по свидетельству С.Г.Рыбакова, был кураист-виртуоз, искусный исполнитель песен Буранбай-Яркей. Его репертуар составили сочиненные им же и ставшие впоследствии башкирской народной классикой сюжеты «Буранбай», «Ялан Яркей», «Сырдаръя», «Салимэкэй» и др.
Талантливыми исполнителями, продолжателями традиций исполнителей кубаиров прославились Ишмухамет-сэсэн и его ученик Габит-сэсэн. Они вошли в историю, в народную память, главным образом, как хранители выдающихся произведений предыдущих авторов. Например, гражданский подвиг Габит-сэсэна определяется не только сохранением в собственной памяти объемных текстов эпических произведений, но и своевременной передачей их потомкам, последующим поколениям. Благодаря феноменальной памяти этого человека, а также записанным у него М. Бурангуловым текстам репертуар башкирского фольклора пополнился за счет бессмертных произведений — «Урал-батыра», «Акбузата», «Идели и Яика», «Карасакала», «Салавата» и др.
По справедливому утверждению ученых-фольклористов, сэсэны советского периода выступают одновременно и хранителями творческого наследия прошлого, и авторами оригинальных, собственных произведений — в устной и письменной формах. При этом они дают предпочтение индивидуальному творчеству, стремясь, тем самым, внести посильный вклад в духовную сокровищницу родного народа.
Творчество сэсэнов в условиях Гражданской войны, индустриализации и коллективизации страны и в связанных с ними событиях приобретает новый размах, проявляется в разных темах и жанрах, образах и стилях. Так, талант М. Бурангулова как сэсэна раскрывается в эти годы преимущественно в жанре кубаир. Тот энтузиазм, с которым он записывал полузабытые в народе тексты героических сказаний, сочинял их новые образцы, объясняется несомненным благотворным влиянием, который оказывали на него Габит-сэсэн, другие талантливые личности.
Валиулла Кулембетов, беззаветно преданный родному фольклору, предпочитающий его эпические формы, стремился, как и М. Бурангулов, к созданию произведений в жанровых традициях кубаира. Мастерство Гиндуллы Усманова проявился в основном в переложении им древних сказок в формы традиционного литературного стиха. В творчестве Саита Исмагилова доминирует песенная стихия и аллегорическое восприятие явлений действительности. Поэтические речи Фарраха Давлетшина свойственен тонкий юмор, афористичность выражения мыслей.
В ходе строительства новой жизни сэсэны воспевают в своих произведениях радость победившего народа, утверждают идеалы социальной справедливости, добра, гуманизма. Такой общий для творчества сэсэнов мотив, понятно, ассоциировался с властью трудящихся, Лениным, Коммунистической партией: «Будем счастливо жить, лишь бы власти Советской быть» (Х. Ишмурзин); «Каждое слово партии для нас словно солнце» (Ф. Давлетшин); «Слава Ленину, который вывел нас в свет» (М. Низамова) и т.п.
В творчестве башкирских сэсэнов пафос созидания контрастирует с человеческими пороками, социальными негативами. Характерны в этом отношении баиты, написанные Ф. Давлетшиным, а также стихотворные рассказы Г. Усманова, сатирические стихотворения С. Исмагилова, басни Г. Галиева, сказки В. Кулембетова и др.
Вместе с тем в творчестве сэсэнов по сравнению с критической, сатирико-юмористической интонацией преобладает мажорное настроение, жизнеутверждающее начало. Например, в сказках и рассказах «Путешествие Нужа-бабая», «Слово о девушке счастья», «О птице счастья» их автор, С. Исмагилов, в аллегорических образах представляет обновление народной жизни, обогащение его новыми чертами, красками. Лейтмотивом всего творчества сэсэна звучат следующие слова:
Как мне не петь, не радоваться?
Ведь, в моей стране жить — счастье!
В произведениях сэсэнов нашел воплощение образ советского человека в его активном отношении к созидательному труду. В этом плане интенсивно развивался баит, расширяя свой идейно-тематический диапазон и обогащая средства изображения. Например, в произведениях «Песня про Стаханова», «Большая борьба», «Баит девушки Галии», «Баит Чкалова», их автор Ф. Давлетшин раскрыл новые возможности жанра в создании запоминающихся характеров людей, образа нового времени, обогатив тем самым указанный жанр мотивами, характерными для оды.
С веками сложилась такая типология, что творческая и гражданская активность башкирских сэсэнов заметно возрастала в поворотные моменты, когда решалась судьба народа, страны. Широкий резонанс получает творчество и общественная деятельность сэсэнов в годы Великой Отечественной войны. В начальные дни и месяцы битвы с фашизмом они выступали пламенными патриотическими воззваниями перед участниками митингов, воинами, уезжающими на фронт, тружениками тыла, демонстрируя мобилизующую силу слова сэсэна.
Тема войны отразилась наиболее оперативно, целенаправленно во многих произведениях, написанных к тому же в разных жанрах — кубаирах М. Бурангулова, песнях С. Исмагилова, баитах С. Муллабаева и др. К примеру, по жанровой природе и назначению баит наиболее соответствовал, чем другие жанры, отражению войны, ее антигуманной сущности, трагических последствий. Вместе с тем в баитах С. Муллабаева и Ф. Давлетшина печальные, грустные мотивы уступают место воспеванию верности советских воинов клятве, данной Родине, их массового героизма. Так, в баите С. Муллабаева «От отрогов Урала до Берлина», путь который прилегает между этими двумя географическими точками, олицетворяет для солдата путь победы, который в скором времени, несомненно, пройдет через Берлин.
В произведениях сэсэнов, преимущественно в кубаирах, тема защиты Родины и проблемы патриотизма рассматриваются в тесном взаимодействии с такими элементами, которые приобрели в данном случае ассоциативный характер: имена знаменитых личностей, славных сынов народа, традиционный образ Урал-тау, а также конкретные факты и события из истории башкир.
Этим авторы стараются подчеркивать эпичность и значимость описываемых событий и ситуаций, указывают на духовно-нравственную подоплеку проявления массового героизма, на истоки народного подвига, добиваются публицистического звучания произведений. В результате кубаиры, созданные сэсэнами, приобретают своеобразный вид — сближаются с литературными кубаирами, написанными С. Кудашем («Письмо матери»), Р. Нигмати («Убей, сын мой, фашиста!») и др.
Кубаиры «Отечественная война», «Юлай и Салават», «Карасакал» написанные М. Бурангуловым во время Отечественной войны, представляют собой письменный башкирский народный эпос XX столетия. В них автор поставил актуальную задачу: отразить на примере славных личностей и героических событий прошлого патриотизм и гуманизм башкирского народа, воспитывать эти качества у наших соотечественников, тех, кто встал на защиту любимой Родины.
В кубаир-поэме «Отечественная война», созданной с использованием исторических песен «Кахым-туря» и «Вторая армия», изображены героические события Отечественной войны 1812 года, показан славный путь башкирских полков, воевавших в составе русской армии против Наполеона. Главным персонажем, сюжетным центром повествования выступает Баик-сэсэн как организатор и вдохновитель башкир на освободительную борьбу. Прославляется подвиг народа, ратные дела Кутузова, командира башкирских войск Кахым-туря.
Эпическое сказание «Юлай и Салават» состоит из собственно кубаиров, т.е. народных стихов, наполненных лирическим, философским и дидактическим содержанием. В смысловом и функциональном отношении они тесно связаны с авторским повествованием, монологами героев, лирическими диалогами Салавата и Гульбазир. Все это направлено на выражение основной идеи произведения: обессмертить имена народных героев Салавата и Юлая Азналиных, совершивших великие дела во имя добра, справедливости и гуманизма.
В центре повествования кубаира «Карасакал» — страницы из жизни руководителя одного из башкирских восстаний XVIII века Миндигула Юлаева, известного под псевдонимом Карасакал. Эти страницы включают в себя эпизоды детства и юности Миндигула, пребывание его в степях Амударьи и Приаралья в целях подготовки нового выступления совместно с казахами и каракалпаками. Карасакал в изображении автора предстает как патриот, сын своей земли. Ему, любящему родной Урал, прославившему свою землю, народ отвечает взаимностью, свое отношение к Карасакалу выражает в патетических кубаирах, которые сохранились до наших дней.
Многие произведения С. Исмагилова, как и кубаиры М. Бурангулова, в тематическом отношении и по формальным признакам являют собой прямое продолжение традиций древних кубаиров. Авторы указанных произведений о Великой Отечественной войне, подчеркивая эпичность и значимость описываемых событий и ситуаций, указывают на духовно-нравственную подоплеку проявления массового героизма, на истоки народного подвига, добиваются публицистического звучания произведений. В результате кубаиры, созданные сэсэнами, приобретают своеобразный вид — сближаются с литературными кубаирами, написанными С. Кудашем («Письмо матери»), Р. Нигмати («Убей, сын мой, фашиста!») и др.
В годы Великой Отечественной войны творчество сэсэнов получает государственное признание. Учитывая огромное общественно-политическое и художественное значение искусства сэсэнов, его призывную мощь и мобилизирующую силу, Президиум Верховного Совета Башкирской АССР своим указом от 14 апреля 1944 года учредил почетное звание «Народный сэсэн Башкирской АССР». В этом же году этого имени были удостоены популярные в народе сэсэны — Мухаметша Бурангулов, Фаррах Давлетшин и Саит Исмагилов.
На творчестве сэсэнов советского периода сильно проявляется влияние письменной литературы. Оно отразилось по-разному. Например, такие сэсэны, как Гатаулла Галиев, Сайфулла Сагитов, Шайдулла Шарифуллин, успешно освоили традиции и формы лирики. Известны авторы, ставшие мастерами одного жанра. Такое стало возможным благодаря расширению сэсэнами возможностей стиха, обогащению его фольклорными средствами в целях создания образов современных героев. Так, в поэзии Саита Исмагилова стихотворный жанр бытовал в двух стилевых направлениях, с одной стороны, утверждал в аллегорической форме оптимизм и мажорное настроение народа в послевоенное время, с другой стороны, высмеивал отдельные человеческие пороки, социальные негативы в обществе в сатирико-юмористической направленности.
Фольклорные и литературные элементы синтезировали в себе сатирические сказки В. Кулембетова, басни Ф. Давлетшина и Г. Галиева, частушки (такмактар) и шуточные песни (шаян йырҙар) И. Смакова и А. Гатиатуллина. Получает развитие в творчестве поэтов- импровизаторов стихотворная форма призыва, поэтического обращения, баиты об Афганской войне и др.
Творчество башкирских сэсэнов представляет собой уникальное явление как в духовной культуре башкирского народа, так во всем устном народнопоэтическом пространстве тюркоязычного мира. Их творчество, как и деятельность среднеазиатских акынов, кавказских ашугов, получило широкое общественное признание и всенародную любовь.
Рецензенты:
Кильмухаметов Т.А., д.фил.н., профессор кафедры журналистики факультета башкирской филологии и журналистики ФГБОУ ВПО «Башкирский государственный университет», Республика Башкортостан, г. Уфа.
Гареева Г.Н., д.фил.н., профессор кафедры башкирской литературы, фольклора и культуры факультета башкирской филологии и журналистики ФГБОУ ВПО «Башкирский государственный университет», г. Уфа.
Библиографическая ссылка
Ахмадиев Р.Б. ТВОРЧЕСТВО СЭСЭНОВ КАК ИСТОРИКО-ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛЕТОПИСЬ ЖИЗНИ БАШКИР // Современные проблемы науки и образования. – 2014. – № 3.
;
URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=13356 (дата обращения: 10.01.2023).
Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания»
(Высокий импакт-фактор РИНЦ, тематика журналов охватывает все научные направления)
Голос курултая
Башкирские сэсэны в годы Великой Отечественной войны
21 июня 2021, 08:59
Башкирское сказительство представляют йырау, сэсэны, соединяющие в своем искусстве и сочинение-импровизаторство, и исполнение известных жанров народного творчества. Слово «сэсэн» в различных фонетических вариациях встречается и у других тюркских народов: «у бурят — чечен, узбеков — чечен, карагалпаков — щищен» [Сәғитов, 1987, 30 б.], у монголов — «сэчен», «цецен», китайцев — «шенжень», что означает «мудрец, провидец» [Иҙелбаев, 2007, с. 91]. «Чечен» или «сечен» — древнее монгольское слово, одного из предков Чингизхана звали Пибибагой-Сэцэн» [Валиханов, 1986, с. 260].
На более древние истоки происхождения слова «сэсэн» указывает тот факт, что основоположника сасанидской династии, великого жреца Бабакана Ардашира (224-651 гг. до н.э.) звали Сасан [Баимов, 1999, с. 68]. Возможно, память о провидце и мастере слова, о выдающихся способностях великого мага запечатлелась в названии башкирских поэтов-импровизаторов — сэсэн. Надо учесть тот факт, что имеют место и семантики «сеять», «распространять», передаваемые в слове «сәсеү». Возможно, это было первородное значение поэтической импровизации сеятеля Добра. Слушающий певца-сказителя переживал огромное чувство психологического, эстетического удовлетворения и приобретал новый потенциал духовного обновления, нравственного очищения.
В кубаирах повествуются драматичные события истории. Исполнители передавали их глубоко эмоционально и трогательно. В очерке русского писателя Ф.Д. Нефедова, который «слушал пожилого башкира-кураиста» и записал эпическое сказание «Ушкуль», читаем:
«…он поет, возбуждая в слушателях благоговейное внимание и сочувствие… Вызывает у слушателей или улыбку и радость, или безграничную печаль и нередко слезу» [Нефедов, 1991, с. 129].
Речитативное пение (основной стиль кубаира) байгуша-старика произвело ошеломляющее впечатление и на Д.Н. Мамина-Сибиряка. Он описал исполнение сэсэном Надиром кубаиров о героях, погибших в восстаниях.
«Надир настроил балалайку и заиграл какую-то грустную мелодию:
О проклятый, проклятый генерал Сойманов! Ты поставил на горе 12 каменных столбов. На шесты посадил 12 башкирских старшин!»
…меня поразило это пение. Так оно не походило на наши русские песни. У меня пошли мурашки по спине. В нем сказывалось такое отчаяние, такая безысходная тоска… Кажется, кругом все плакало…» [Мамин-Сибиряк, 1991, с. 238].
Так запечатлено глубокое эмоциональное воздействие эпических песнопений на сознание слушателя. Башкирские сэсэны, сказители сочиняли, в основном, в эпическом жанре — кубаир (героико-патетические, напевно-речитативные, гимнические песнопения), сопровождая исполнение телодвижениями, жестами, игрой голоса и т. д. Говоря о силе воздействия на слушателей личности самого сэсэна, его творчества, необходимо вспомнить могущественную силу слова башкирского народного героя Салавата Юлаева. Как гласят предания,
«услышав пламенную поэтикоречитативную речь Салавата, батыра и сэсэна, восставшие воспряли духом и были полны решимости с новой силой напасть на вражеские войска» [Шәкүр, 1998, 40 б.].
Творчество батыра-сэсэна — пример яркого синтеза арабо-исламской поэзии и башкирского народного творчества. «Он первый, кто освоил письменное и изустное словотворчество» [Там же, с. 277]. Сказительское дарование Салават-батыра помогало ему зажигать сердца пламенными речами, вдохновлять и вести за собой народ в восстании 1773–1775 гг. Сила песен, эпических сочинений Салават-батыра была настолько сильна, что
«когда он пел песни, люди с охотою шли в бой, не чувствовали боли от ран, не боялись голода, холода, ни даже смерти от пули, сабли и штыка и умирали с радостью; всякое терзание тела приносило, вместо боли и скорби, наслаждение» [Игнатьев, 1991, с. 280].
В этой глубоко эмоциональной оценке мощи дарования великого Салават-батыра, данной Р. Игнатьевым, по сути содержатся и главные принципы творчества и призвания сэсэнов, поэтов-импровизаторов в целом. Об истинном назначении сэсэна гласят эпические тексты, где героизм и поэзия, мужество и словотворчество неразрывны.
Бар ғәйрәтен кулга алып,
Батыр егет яуҙа уйнар,
Түңәрәк тупҡа өндәшеп,
Төйөнлө һүҙҙе ҡулга алып,
Батыр егет дауҙа уйнар.
Всю мощь в руки собрав,
Батыр прославится в бою.
Обращаясь к собранию народа,
Слово спорное разрешив,
Сэсэн прославится в споре!
Сэсэн «не будет защищать зло», «в защите справедливости равного ему нет», «его язык — это язык народа», «его глаза — это глаза страны» и т. д. — так определяется личность мастера в изречениях, пословицах. История духа башкирского народа неразрывно связана с именами и самоотверженной деятельностью философов, дипломатов, поэтов и воинов — сэсэнов.
Творческие откровения, сочинения многих сэсэнов оказались затеряны в истории. Имена этих служителей народа и певцов о народе восстанавливаются по произведениям народного творчества (предания, эпосы, легенды, песни), историческим хроникам, шежере и т. д. «Возвращены» имена таких личностей, как легендарный йырау-сэ- сэн XIV века Хабрау [Давкараев, 1959, с. 25], призывавший к беспощадной битве против войск татаро-монголов (эпос «Идукай и Мура- дым»), Асан Кайгы [Хусаинов, 1993, с. 149-152], йырау XV века Казтуган [Иҙелбаев, 224 б.], Ерэнсэ сэсэн (XVIII в.) [Иҙелбаев, 253— 279 бб.], Кубагуш и Акмырза (XV-XVI вв.), Байк Айдар (XVIII в.), Махмут сэсэн, Кункас [Там же, 255 б.].
Мастеров слова, которые более всего были одарены в исполнении жанров народного творчества и напевно исполняли сочинения, называли йырау-сэсэн. Сказительское творчество XX века представлено именами выдающихся сэсэнов, в большей степени сочиняющих народные песни или исполняющих объемные эпические сказания: Габит Аргынбаев, Шафик Тамъяни, Хамит Альмухаметов, Ишмухамет Мырзакаев, Мухаметша Бурангулов и др.
Золотыми буквами высечено имя Габита Аргынбаева в истории народной. Именно в его исполнении в 1910 г. записан М. Бурангуло- вым главный эпос башкирского народа мирового значения «Урал-батыр». Назидательность, философичность, призывы к подвигам и личной самоотверженности отличают творчество М. Акмуллы, М. Уметбаева, Ш. Аминева (Тамъяни), Ш. Бабича. В их произведениях, близких к изустно-поэтическому сказительскому искусству, доминируют просветительские идеи.
Сказитель — это не только мастер слова, но и личность, в его даровании обозначены качества мудреца-дипломата, идеолога, целителя, провидца, жреца и патриота своего народа. С течением времени сэсэны начинают соединять в своем творчестве литературные, письменные тенденции художественного самовыражения.
Сэсэн — выразитель идей, чаяний народа, пламенный патриот, «не имеющий в древности ни постоянного места жительства, ни времени, ни расчета заниматься хозяйством. Всю жизнь он посвящал творчеству, общественно-политической деятельности — служению народу» [Иҙелбаев, 2007. 92-се б.]. В решающие моменты в истории и жизни народа личность и творчество сэсэна становятся знаковыми, занимая передовые позиции.
История, как известно, помнит о майдане, в котором решался вопрос об участии башкир в Отечественной войне 1812 г., где огромную силу возымело выступление Б. Айдара — Байка сэсэна. Он воззвал всех не таить зло и чувство мести, а дорожить чувством дружбы и родственными узами, которые окрепли между башкирами и русскими за три с лишним века (в 1557 г. Башкирия присоединилась к Руси).
Во время Великой Отечественной войны творчество сэсэнов возобновляется, сэсэн выражает интересы народа и вдохновляет массы. В этот период в устно-поэтическом сказительском творчестве проявляются два основных мотива: пламенный призыв к беспощадной борьбе против захватчиков и к подвигам во имя мира и счастья. Все описывается на фоне изображения военных тягот, лишений, человеческих страданий. Стиль семи- и восьмислоговой рифмы и многострофной речитативной структуры кубаира зачастую заменяется робаги, такмаками или бантами, мунажатами. В народе эти сочинения зачастую начинают называть шигыр.
В период Великой Отечественной войны появились новые имена сэсэнов, поэтов-импровизаторов. Заметный след в истории духовной культуры башкир оставило словесно-поэтическое творчество народного сэсэна БАССР Фарраха Давлетшина. Он родился 12 февраля 1887 г. в деревне Старо-Уртай Дюртюлинского района. Осиротев с малых лет, сам добывал свой хлеб, рубил лес, батрачил, терпел унижения. Вследствии несчастного случая на бумажной фабрике, где он работал, ослеп в 29 лет, и исполнение сочиненных им самим байтов, стихов стали для него ремеслом.
«Заходит он в дом. Начинает говорить байты. Коль платят мало — сразу уходит из дома; коль щедры хозяева — неделями у них гостит. Он ведь только этим, бедняга, живет…» [БХИ, 1982, с. 249].
Стихи Ф. Давлетшина часто публиковались после Октябрьской революции: «Беседы слепого мастера слова Фарраха». 1928, с. 32; Орденлы халыҡ йырсыһы Фәррәх йырҙары һәм бәйеттәре—Песни и байты орденоносца и певца народа Фарраха / сост. Г. Амири, авт. вступ. сл. А. Усманов. — Өфө: Башгосиздат, 1939, 116.
Во время войны Ф. Давлетшин обретает известность как сэсэн и пламенный трибун. Он ходит по деревням, выступает на сабантуях, собраниях, восхваляет тружеников и высмеивает ленивых. В те годы многие его сочинения заучивались наизусть. Большую популярность завоевали его байты о войне, судьбах людей. Фаррах Давлетшин внес большой вклад в культурную жизнь республики, и самая главная его заслуга заключается в сохранении традиций сэсэнов.
В 1939 г. Ф. Давлетшина принимают в Союз писателей БАССР, его творчество отмечается орденом «Знак Почета», а в 1941 году Указом Президиума Верховного Совета БАССР Ф. Давлетшину было присвоено почетное звание «Народный сэсэн Башкортостана». Его произведения публиковались и после Великой Отечественной войны: (Сәсәндең кәңәштәре — Советы сэсэна / вступ. сл. С. Агиша, 1947, 64 б.; Дәүләтшин Фәррәх. Сәсән тауышы — Голос сэсэна / вступ. сл. К. Ахметьянова. — Өфө, 1967. — 94 б.).
Свою биографию Ф. Давлетшин воссоздал в произведении «Үткән гүмерем» («Моя прошедшая жизнь»), в котором в стиле белого стиха повествует об этапах своего становления, случившейся с ним трагедии, о событиях войны. Цикл байтов, посвященных Великой Отечественной войне, наиболее полно отражает творчество сэсэна в этот период. Цикл (из шести байтов) «Байты о Великой Отечественной войне» — «Ватан һугышы бәйеттәре», включающий импровизации в стиле четверостиший, байтов, отображает начало войны (первый-четвертый байты) и торжество победы под Москвой, освобождение Киева (пятый-шестой байты). В книгу «Башкирские сэ- сэны» включены четыре байта. По какой-то причине «Пятый байт» (Бишенсе бәйет) не был включен в издания (БХИ, 1982), а в книгу «Сэсэн тауышы» включены четыре байта. Стихи сэсэна отличаются оптимизмом
«Никто Страну Советов не победит,
не сможет сломать и растоптать!
День придет, Гитлер в своем гнезде
не сможет и дышать!»
[БХИ, 1982, 260 б.].
Звучат проклятия в адрес врага, слышны издевательские нотки:
«Всякий, кто для нас яму копал,
пусть все и Гитлер сгинут там!»,
«Пусть пропадет пропадом,
И нос его кровью черной умоется!»,
«Протянул руку на пирог,
Да получил шишку в лоб!»
[БХИ, 1982,261 б.]
Стих-призыв «Әйҙә, ныгырак һуга бир!» («Давай, бей крепче!») [Там же, 263 б.] звучит словно набат. Произведения организованы в четкой ритмической структуре, легки для заучивания, в ярком эмоциональном плане передается позиция автора. Смысл и содержание переданы в эмоциональной насыщенности в стихотворении «Ҡоштар һайрат («Птицы поют»):
Ҡоштар ҙа рәхәт йәшәйҙәр,
Иле тыныс сагында.
Ҡош та тыныс йәшәй алмай
Һугышҡан яғында.
И птицы живут хорошо,
Когда мир в стране.
Даже птицы жить спокойно не могут
В той стороне, где идет война.
[Дәүләтшин, 1967, 41 б.].
Творческому стилю импровизации Ф. Давлетшина более всего близки такмаки, четверостишия декламирующего характера. Лирический герой и реальное лицо сэсэна часто сливаются: «Мин, Фэррах, шат йыр йырлайым / Киң Уралым ҡуйынында» — «Я, Фаррах, песни радостные пою / В объятиях широкого Урала». Стихи, высмеивающие Гитлера, такие как «Ҡоторҙо ла тотолдо» («Взбесился и попался»), «һугыш бөттө» («Закончилась война»), вошли в сборники «Сәсәндең кәңәштәре» («Советы сэсэна», 23–24 бб.), «Башҡорт сәсәндәре» (1953, с. 74).
Гайнан Амири писал:
«Популярность сэсэна была очень высока, его творчество было востребованным. “Песни и байты” Ф. Давлетшина публиковались в многотысячных изданиях, творчество изучалось в школах и пединституте» [Башҡорт сәсәндәре, 1953/10-сы б.].
Имя Ф. Давлетшина живет в памяти народа. Одна из улиц поселка Дюртюли РБ названа его именем, а в д. С гаро-Уртай, родной деревне сэсэна, создан музей, посвященный его жизни и творчеству. В школах проводятся семинары, тематические уроки о сэсэне Ф. Давлетшине.
Сочинения поэта-импровизатора С.Х. Сагитова (1893-1957) включают песни, частушки, сказки, басни. Его произведения, записанные Р.Н. Терегуловой и А.М. Бикмурзиной во время экспедиции в Гафурийском районе, хранятся в Научном архиве ИНЯЛ УФИЦ РАН [Научный архив УНЦ РАН. Ф. 3 от 12/264].
Поэт-импровизатор родился в 1893 г. в деревне Утяш Гафурийского района, в 16 лет остался круглым сиротой, учился в медресе в деревне Сарт Науруз (1907— 1910 гг.). С. Сагитова отличали тонкий ум, талант к письму, и он уже юношей был назначен обучать детей. В двадцать лет он ослеп от тяжелой болезни и сочинял изустно.
Из произведений, посвященных Великой Отечественной войне, известен стих «Совет баҡсаһы» («Сад Советов»), сочиненный в стиле байтов, в 15- и 14-слоговой строфике. Война метафорически изображается как неожиданный разрушительный ураган, вызванный завистью врагов к цветущему саду-стране СССР. Реалистичность, информативность поэзии достигается упоминанием в стихах имен маршала К.Г. Жукова, Александра Матросова, Зои Космодемьянской. Восхищение мужеством и героизмом соседствует со скорбью по погибшим и назиданием для живых:
Зоя ҡыҙым һатылмаган,
Ғүмере баҫылганда ла,
Бер ҙә серен бирмәне ул,
Дарға аҫылеанда ла.Зоя-дочка не предала,
Когда жизнь была на волоске,
Не выдала тайны,
когда Враги вешали ее. [Башҡорт халыҡ ижады, 1982, 326 б.].
Зою Космодемьянскую С. Сагитов называет «дочкой», выражая родственное участие и сопереживание судьбе героини. Скандирующий, четко ритмизированный стих способствует яркой передаче призывов и воззваний к битве и победе (стих «Колхоз», «Сад Советов»),
Әйҙә, егет, сыҡ һуғышҡа, тот ҡоралың,
Ҡаршы килгән дошмандарҙың
Ҡалдырма бер туҙанын!
Давай, егет, иди в бой,
От врагов, что пришли с войной,
Не оставляй ты ни пылинки!
[Там же, с. 327].
В Научном архиве хранятся тетради с сочинениями «Слепого Сайфуллы сэсэна», где содержатся и сведения из его биографии: он знал старотюркский язык, любил народное творчество. Сэсэн сочинял в основном в стиле мунажатов, байтов. Как и Саит Исмагилов (о нем будет сказано ниже), Сайфулла Сагитов сочинял не письменно, а сказывал, но при этом исследователями в его творчестве отмечается литературный стиль, как и у современников-сэсэнов. Особый интерес представляют сочинение «Мәгсүмә ҡиссаһы» («Кисса о Ма- гасуме»), байты о любви. По признанию самого Сайфуллы сэсэна, он переписал их у шакирда Аюпа Салихова [Н.А., ф. 3, оп. 52/152, 60- 68 л.]. В сочинениях С. Сагитова ярко переданы боевой дух, воля народа к победе (слушателя вдохновляют декларативность, призывы- кличи), исторические реалии.
Жизнь и деятельность выдающегося сэсэна, драматурга, собирателя фольклора М. Бурангулова (1888–1966) широко освещены в научной, публицистической литературе. На основе фольклорных материалов, собранных им самим, М. Бурангулов написал пьесы «Ашҡаҙар»(«Ашкадар»),»Шәүрәкәй» («Шау- ракай»), «Айһылыу» («Айхылыу»), «Ялан-Иэркэй» («Ялан-Яркай»), «Башҡорт туйы» («Башкирская свадьба»), множество кубаиров патриотического характера — «Юлай и Салават», «Карасакал», «Мэргэн», «Акбузат» и др. В своей автобиографии он дал перечень своих трудов, в том числе и названия пьес, долгие годы не сходивших со сцены Башкирского театра драмы. В 1920-1927 гг. им были написаны произведения «Буранбай», «Алпамыша-батыр», «Черный иноходец», «Кагарман кантон», «Салим кантон»; «Башкирская свадьба» (опубликована в 1930 г.).
В эти же годы в театрах республики шел спектакль «Прокурор» (опубликован в журнале «Октябрь»); 1930-е годы — спектакли «Ялан Яркай», «Шауракай», «Шайка Абзелила». «В репертуар Театра оперы и балета включены либретто пьесы „Мэргэн“ (композитор — А. Эйхенвальд)», — писал он [Буранғолов, 2006, 449 б.]. В его творчестве всегда органически переплетались общественная и сказительская, литературная и политическая деятельность. Человека, всю свою жизнь посвятившего собиранию, сохранению и пропаганде башкирского народного творчества, не пожелавшего оставаться равнодушным к судьбе своего народа М. Бурангулова постигла участь многих ученых, этнографов, фольклористов, репрессированных в 1930— 1950-х гг.
«Башкирская свадьба» Бурангулова М. Афиша БГАТД им.М.Гафури.
Когда 3(17) февраля 1917 г. было арестовано Башкирское правительство [Образование БАССР.., 1959, с. 29], М. Бурангулов, призвав к спокойствию и разумным действиям, сыграл большую роль в стабилизации отношений между народами, опубликовав несколько статей,которые помогли в разрешении разыгравшейся не на шутку конфликтной ситуации [Касимов, 1997, с. 74]. В газете «Яңы ваҡыт» (8 III, 1917) выходит его статья-воззвание «Башҡорт тугандарга» («К сородичам-башкирам») [Буранғолов, 2006, 6 б.], в которой он обращается к народу с призывом к миру и согласию.
Глубоко изучивший народный дух, историю, быт, знающий изнутри все тяготы и трагедии жизни своего народа, М. Бурангулов активно работает во имя строительства новой жизни (начальник отдела образования, сотрудник Тук-Соранского конткома) и вскоре попадает под постоянное наблюдение представителей власти, ведущих планомерную деятельность по ликвидации башкирских лидеров- членов Башревкома, заменяя их кадрами из числа людей, ненавидящих башкирское правительство и башкир [Мардамшин, 1999, с. 26].
Внесенный в список особо опасных людей, затем обвиненный наветами недоброжелателей, М. Бурангулов с 1921 по 1937 гг. периодически попадал под арест [Шәрипова, 2006, 10 б.]. За время работы в Научно-исследовательском институте языка и литературы в 1939-1941 гг. М. Бурангулов создает множество трудов («Башҡорт тарихи йырҙары», «Башҡорт тарихи йырҙары һәм легендалары», «Башҡорт халыҡ поэзияһы»), пишет драму «Идукай и Мурадым», а в 1942 г. издается его объемный кубаир «Ватан һуғышы» («Отечественная война»).
Патриотическая тема, изображение героев, батыров, защитивших родную землю в 1812–1814 гг., органически отражали настроение самого сэсэна и были актуальны в годы Великой Отечественной войны. В 1943 году выходит «Эпос о батырах» («Батырҙар тураһында эпос»), куда были включены «Акбузат», «Мэргэн и Маян- хылыу», «Карасакал». «Юлай и Салават» [Буранғолов, 2006, 13 б.]. В работе «Башҡорт туй йолалары» им была впервые реконструирована многосоставная структура башкирского свадебного обряда и сделано сводное описание. Для этого М. Бурангулов использовал фольклорные материалы и труды Г. Вильданова, X. Габитова, Габбаса Давлетшина, X. Курбангалеева, вышедшие в 1923-1927 гг. в журналах «Яңы юл», «Башҡорт аймагы» [Султангареева, 1992, с. 87-92].
Самоотверженная, плодотворная деятельность М. Бурангулова была высоко оценена общественностью и правительством: в 1940 г. его принимают в Союз писателей СССР, присваивается почетное звание «Народный сэсэн Башкортостана».
«Башкирская свадьба». М.Бурангулов. Режиссер В.Муртазин. Художник С.Никандров. Музыка народная, в обработке И.Салтыкова.
Но уже через пять лет начинается ревизия творчества М. Бурангулова. 27 января 1945 г. ЦК ВКП(б) принимает постановление «О состоянии агитационно-пропагандистской деятельности в партийной организации Башкортостана и меры по ее улучшению». В рамках этого постановления устраивается пересмотр творческой деятельности сэсэна. М. Бурангулов обвиняется в профанации народного творчества, искажении в своих произведениях жизни и истории народа, неразличении национально-освободительных и захватнических войн, недостаточном отображении угнетения башкирскими феодалами простого народа, также в идеализации феодально-патриархального строя и т. д. Помимо этого организуется настоящая травля сэсэна, драматурга, якобы не сумевшего создать ни одного идейно-художественного произведения за свою жизнь, а написавшего произведения, пропитанные националистическим духом. Также подчеркивалось, что якобы по вине М. Бурангулова «Батырҙар эпосы» потерял свой ценностный смысл и значение [Шәрипова, 2006,15 б.].
На расширенном заседании правления Союза писателей (27 октября 1947 г.) единогласно принимается постановление об исключении М. Бурангулова из Союза писателей и ходатайство о лишении его звания «Башҡортостандың халыҡ сәсәне» («Народный сэсэн Башкортостана»), Вышла обличительная статья К. Мэргэна «Башҡорт совет драматургияһына ҡарата» («О башкирской советской драматургии») [Мәргән, 1947, 34-42 бб.]. Далее снимаются с репертуара пьесы «Шаура», «Настоящая любовь», М. Бурангулов лишается звания «Халыҡ сәсәне», 18 октября 1950 года его отправляют в Сибирь.
По повторному рассмотрению (на основании протеста Генерального прокурора СССР) Президиума Верховного суда БАССР М. Бурангулов был официально реабилитирован (8 октября 1959 г.), после чего восстановлено его членство в Союзе писателей, возвращено звание «Народный сэсэн». Но еще на протяжении десятилетий за этим выдающимся человеком будет тянуться «черная борода»: при жизни кроме стихов «Рәхмәт хаты» («Благодарственное письмо») не публикуется ни одно его произведение
Проводы 112-й Башкавдивизии на фронт.
Имя М. Бурангулова живет в народной памяти. Для народа он остается личностью редкого дарования, соединяющей в себе самые различные ипостаси: общественно-политическую, научную, поэтико-им- провизаторскую, писательскую и исполнительскую. Как неустанный собиратель фольклора, он увековечил свое имя: все материалы, собранные им, изданы в многотомнике «Башҡорт халыҡ ижады», составив значительную часть золотого фонда устного творчества башкир. Человек несгибаемой воли, яркий образец целеустремленности и самоутверждения, он создал произведения, наполненные героикой и любовью к родине.
Кубаир М. Бурангулова «Ватан һуғышы» вышел отдельной книгой с предисловием Г. Амири «Поэма о народном героизме и народной дружбе» (Башкнигоиздат, 1949 г., 38 с.). Он посвящен Отечественной войне 1812 г., был написан в годы Великой Отечественной войны и поэтому пронизан боевым духом противостояния захватчикам, вероломно напавшим на родную землю.
Сюжет кубаира построен следующим образом: на майдане перед народом говорит Байк Айдар — славный сэсэн XVIII века, благословляя батыров на войну с французами 1812 года. Кубаир представляется поэтической хроникой, повествующей о походе башкирских войск на защиту России, закончившемся «взятием дворца Наполеона». Герои легенд, преданий, реальные батыры, полководцы, произнося клятвы, будто выстроились под воззвания легендарного Байка Айдара. Тревога и страх обуяли всех при получении вестей о войне. Несколько иронично описан образ царя Александра, который, услышав о войне, «словно трава, побитая заморозком, поник, трясется, будто на ветру желтый лист: плачет, словно ребенок, просящий грудь» [Буранғолов, 2006, 318 б.]. Таков Александр до тех пор, пока не услышал от Байка Айдара о том, что есть такая могучая сила против врага, как народ башкирский. Узнав об этой спасительной силе, Царь благодарно пожимает руку сэсэну за совет и на свой вопрос, как отблагодарить его, слышит достойный ответ Байка:
Дошман яуын еңгән һун,
Ил ҙур туйын иткәндә
Яу ҡайтарған батырҙар.
Үҙ бүләген көткәндә,
Миңә тигән бүләгең
Бергә булыр, оло шаһ!
Когда будет большой той,
После победы славной той,
Победители батыры все —
Дары свои получат — буду рад,
И тебе это будет дар,
И мне подарком будет, вот!
[Там же, с. 230].
Построив сюжет кубаира таким образом (Байк Айдар благословляет батыров на битву), автор — сэсэн XX века Мухаметша — словно ставит себя на место сэсэна Байка и свои идеи вкладывает в уста великого воина. Жизненный пример реальных батыров и могучий словеснопоэтический дар сэсэна, слившись воедино, сыграли важную роль в поддержании духа народа и патриотического подвижничества в период войны.
В этой связи выход в годы Великой Отечественной войны книги, посвященной батырам, также регулярное появление в периодической печати эпических сказаний «Акбузат», «Юлай и Салават», «Карасакал», «Мэргэн и Маянхылу» [Буранғолов, 2006, 13 б.], подготовленных М. Бурангуловым, были значимы и актуальны. Воззвания сэсэна, как боевой клич, полный патриотического духа, призыва, относились ко времени войны с французами, но были созвучны событиям Великой Отечественной войны:
Урал тауы ерендә
Башҡорт тигән халҡың бар.
Алтмыш тоҡом ҙур илдә
Әсәһендәй һанаган
Илен дошман баҫҡас та,
Көнбайышта күк йөҙөн
Ҡан шәүләһе алгас та,
Урал тауы һелкенеп,
Ағастары, ҡош-ҡорто.
Бөтәһе лә елкенеп,
Илгә оран һалгандай
Булып бары тойолдо:
Мәскәү китһә — ил китер,
Иҙел китһә — юл бөтөр,
Урал китһә — көн бөтөр.
Унан беҙгә ни булыр?
— Ҙур диңгеҙҙәй ажгырып,
Илдә асыу ҡайнатып,
Асыҡ йоҙроҡ төйнәлде.
На Урале есть народ,
Башкирами их зовут.
Когда на страну, где шестьдесят родов,
Живут и матерью зовут,
Враг напал,
И на западе небосклон
Тенью кровавой обагрился —
Сотрясался весь Урал,
И деревья, птицы все
Вместе встрепенулись,
Словно клич услышав, они дружно встали:
«Москва падет — страна уйдет,
Иделъ уйдет — дороги уйдут,
Урал уйдет — и жизнь уйдет, —
Что с нами тогда будет?!»
Взбушевалось людское море,
В единый кулак большой
Собрался гнев людской!
[Буранғолов, 2006, 318 б.].
Произведений, непосредственно отображающих Великую Отечественную войну, у М. Бурангулова немного, среди них «Яу сапҡан көндәр иҫтәлеге» («Память о войне») и «Ҡыҙҙар йыры» («Девичьи песни»), опубликованные в газете «Совет Башҡортостаны» 9 октября 1965 г. Стихи сочинены в стиле следующих жанров: детские потешки («Әсә балаһын һөйгәндә» — «Мать дитя ласкает»; «Әсә өгөтө» — «Назидание матери»), печальные песнопения («Улы үлгән әсә» — «Мать погибшего сына») и частушечного типа пожелания («Девичьи песни»), Сэсэн использует традиционные формулы благопожеланий и напутствий.
112-я Башкавдивизия. Участники армейского ансамбля, 1942 г. Репетиция самодеятельного концерта.
Саит Исмагилов (1884-1972 гг.) — сэсэн, чье творчество развивалось на фоне активных политических событий, смены государственного строя (Октябрьская революция 1917 г.), коллективизации. Сэсэн родился в деревне Ярми Чишминского района в семье бедного крестьянина. В 13 лет остается сиротой, но от своего отца, Ахмета Исмагилова, искусного танцора, гармониста успевает перенять любовь к музыке и поэтическому творчеству. В 18 лет он научился играть на скрипке и с тех пор не расставался с ней, играл на сабантуях, йыйы- нах, застольях и талантливо импровизировал на различные темы. Звания «Народный сэсэн БАССР» он был удостоен вместе с М. Бу- рангуловым 18 апреля 1944 г. Во время Великой Отечественной войны в составе труппы Баш- госфилармонии Саит Исмагилов объездил все районы БАССР и братские республики, выступал перед частями Советской Армии [БХИ.., 1982, 407 б.]. С. Исмагилов знаменит был тем, что сочинения сопровождал виртуозной игрой на скрипке.
Саетгали Ахметович Исмагилов – Саит Ярми.
Одно из самых больших сочинений сэсэна — цикл четверостиший, посвященных Великой Отечественной войне, большинство которых опубликованы в 1953 г. в книге «Башҡорт сәсәндәре» («Башкирские сэсэны»). Фактически это было первым изданием, посвященным творчеству сэсэнов XX в. Сочинения о событиях войны импровизированы под названием «Нужаның яңы сәйәхәте» («Новые путешествия Нужды»). 26 произведений С. Исмагилова вошли в книгу «Башкирское народное творчество» (1982 г.). Из популярных в народе стихов о Нужде сюда включены лишь куплеты социально-бытового содержания, повествующие о периоде становления страны, коллективизации («Нужа ҡарттың улы Коробай хаҡында» — «О Суховее — сыне старика Нужды» и «Нужа бабай сәйәхәте» — «Путешествие старика Нужды») [БХИ, 1982, 287-288 бб.]. «Нужда», олицетворяющая войну, начинает свое губительное путешествие в страну Советов. «Закрыв небо самолетами», а «море — кораблями», не прекращая огонь, «скрежеща зубами, как зверь», «потрясая весь мир», «Гитлер угощает Нужду кровью и слезами людей». Такой прием аллегории позволяет сэсэну создать оригинальные и выразительные импровизации, соединенные в одном сюжете. Воззвание Сталина защищать страну сэсэн воспринимает обращенным и к себе, и словом, «словно клинком и пулей», начинает свою борьбу. Эпический размах сочинений С. Исмагилова передан в конкретных обращениях к обществу, людям:
Дошман беҙҙе еңер тип, һис шиктәргә төшмәгеҙ,
Беҙ китәбеҙ фронтҡа, һеҙ колхозда эшләгеҙ!
Что враг нас победит,
Дум не допускайте,
Мы на фронт уходим,
Колхоз вы поднимайте!
[Башҡорт сәсәндәре, 1953, 77 б.].
В сочинениях сэсэна отразились и жизненные реалии того времени, конкретные события. Например, в основу стиха «Самолет алды Хәбирйән, / Танк алды Ғәлимйән!» легли действительные факты:
в Стерлитамакском районе колхозник Хабирьян Богданов собственные сбережения отдал на покупку самолета для фронта, а Галимьян — на покупку танка [Там же, с. 79]. С большой гордостью сэсэн воспевает и родной Урал, превратившийся за годы войны в территорию строительства военных заводов и фабрик [Там же, с. 78].
Следуя лучшим традициям сәсәнов, С. Исмагилов прямословен и правдив, говорит не только умозрительно, но конкретно, жизненно: докладывает о своих выступлениях на фронте, не утаивая тревогу, делится увиденным в разрушенном городе Сталинграде:
В широкой панораме событий соединяется реальное и образное. Убегают восвояси Паулюс и Гитлер, а за ними бежит Нужа-беда в страну Германию [Там же, с. 84].
Сталинград ҡалаһында
Булды Йәрми Сәйете.
Теҙелеп торгам урамдар,
Бөтәһе кыйратылгандар.
В Сталинграде самом
Был и сам Сайт Ярми.
Улица за улицей,
Все дома разрушены.
Емерелгән кирбестән күп
Үлтерелгән фашист баштары.
Больше груды кирпичей там
Головы фашистов.
[Башҡорт сәсәндәре, 1982, 480 б.].
Сэсэн Саит Исмагилов радуется и ликует, встречая Победу, сочиняет веселые поздравительные куплеты. Плакатность, лозунговость, информативность произведений, частушечный стиль поэзии народного сэсэна оказались созвучны настроениям народа и потому были востребованы слушателем: стихи сэсэна заучивали наизусть, цитировали и т. д.
Яркая самоотверженная творческая деятельность сэсэна была высоко оценена: постановлением Верховного Совета БАССР ему присуждается звание «Народный сэсэн Башкортостана».
С вдохновенным поэтическим словом выступил С. Исмагилов перед Первой сессией Верховного Совета БАССР. Содержание выступления было опубликовано (БХИ, 1982, 314 б.), оригинал хранится в Научном архиве (ф. 3, оп. С/х 113, 128 л.). Слова, сказанные тогда сэсэном, актуальны и сегодня:
Бер ҡарыш та кире сикмәй,
Көн-төн алга атлагыҙ.
Беҙҙең рәхәт илебеҙҙе
Дошмандарҙан һаҡлагыҙ!
Ни на вершок не отступая,
День и ночь вперед шагайте!
Страну благостную нашу
От врагов защищайте! .
[БХИ, 1982,314 6.]
Башкирские кураисты на фронте.
Сахирьяр Муллабаев (1899-1977 гг.) — сэсэн-фронтовик, в чьем творчестве Великая Отечественная война получила наиболее полное отражение. Стихотворные произведения его до сих пор живут в активе фольклорной памяти народа, особенно земляков. Он родился в деревне Суракай Альшеевского района, учился в медресе, владел латинским, русским письмами. Участвовал в Великой Отечественной войне, по окончании ее работал звеноводом [БХИ.., 1982, с. 410]. Байты С. Муллабаева сочинены «прямо на поле боя и пересланы в основном в письмах своей жене Хылыубике» [Әхмәҙиев, 1977]. По прошествии лет, в 1976 году, переписав эти сочинения, С. Муллабаев передал их руководителю археографической экспедиции, организованной ИИЯЛ БФАН СССР [Отдел редких рукописей, «Отчет шестой научной археографической экспедиции», 1976, с. 169-194].
В. Ахмадеев, встретившийся с талантливым сэсэном, поэтом-импровизатором в 1977 году, писал о его исключительном обаянии, художественно-словесном мастерстве, широкой эрудиции и глубоком знании народного творчества [Там же, с. 23]. Батальные события кровавой войны, трудности, страдания фольклоризуются сэсэном с интонацией философской снисходительности, не допуская ни нотки жалоб или удручения: «„Тигр“ идет на меня, // Сжег я быстро так его: // Попросил гранату у Якова»; «Мельникова душит фриц, // Я успел его спасти». Утонченный юмор в восприятии жизни характеризует всю его поэзию:
Окопҡа мейес сыгарҙым,
Уға ҡуйҙым плитә,
Фронттагы һуғышсылар
Бына шулай көн итә.
В окопе сложил печку я
И поставил там плиту,
Вот так на фронте
Живут все солдаты.
«Окопта тыуған уйҙар»
Тагы ла бар минец эш:
Ҡаҙып яһаным мунса,
Их, минең һылыу ҡарсыҡ!
Бер кискә килеп ҡунһа!
Еще одно дело сделай:
Смастерил там баню я,
Вот бы пришла на ночку
Моя красавица жена!
(«Думы мои в окопе»)
Неожиданное, но удивительно точное поэтическое решение для передачи состояния души солдата, истосковавшейся по родной земле, обнаруживается в строчках:
Төштә түгел, мин өнөмдә,
Хаттар яҙҙым Берлиндән,
Тап ошонан илкәйемә
Иң яҡын ара икән!
Не во сне, а наяву,
Письмо писал я из Берлина.
Самый близкий путь на Родину,
Оказалось, от Берлина!
— писал он в мае 1945 года.
Неимоверная тоска по Родине проникновенно передается в следующих строчках: «Как вернусь, поцеловал бы каждый камушек земли». С особой гордостью «вспоминает» он и французскую войну — память о победе предков подбадривает, воодушевляет сэсэна. При этом поэтизируются башкирская удаль, храбрость в контексте побед и светлого будущего.
Творчество С. Муллабаева — одно из самых выразительных, ярких явлений народного сочинительства, непосредственно посвященного Великой Отечественной войне, т. к. стихи написаны на поле боя. Все произведения пересланы им в письмах к своей жене, датированы и поэтому имеют жизненно-реалистичный характер и звучание.
Шайдулла Шарифуллин (1883-1959 гг.) — уроженец с. Кораласык Дюртюлинского района; в 20-е годы переехал в Илишевский район, читал и писал на арабской графике, в 1912 г. в Казани встречался с Г. Тукаем. Расцвет его творчества приходится на период Великой Отечественной войны, хотя у него нет произведений, сочиненных непосредственно о войне. Стихи опубликованы после войны [БХИ, 1955, 247-262 бб.] и повторно в БХИ [1982, 365–367 бб.]. Сочинения его посвящены различным темам: колхозному строительству, прославлению защитников Родины, воспитанию молодежи и т. д.
Заслуживает внимания стих «Сэсэн», где автор дает характеристику личности, творческого назначения и гражданского облика настоящего сэсэна:
«Не тот сэсэн, кто много говорит и лопочет,
Кто, знающим все прикинувшись,
О славе своей хлопочет;
Сэсэн никогда известным не станет,
Коль песней вдохновенной сердца не зажжет»
Сәсәмдәрҙең уй-фекере халыҡ менән,
Үҙен танытыр һүҙендәге хаҡлыҡ менән,
Ҡатырыр ул халыҡтағы ҡаты менән,
һәм шатланыр халыҡтағы шатлыҡ менән.
[БХИ.., 1982, 365 бб.]
Восторженное отношение к социалистическому строительству, восхваление Коммунистической партии и ее решений — традиционно устойчивые темы в творчестве поэтов-сказителей середины XX века. Партия символизировала все передовое, прогрессивное, человеческое, воспринималась как единственное вдохновляющее духовнонравственное начало. Например, у Ш. Шарифуллина «Партия направляет жить во взаимопомощи и дружбе друг с другом» [Там же, с. 366], у Бурангулова — «Партия вдохновила людей идеей единой дружбы и смогла помочь „обуздать железных коней“ — танки и трактора, победить все тяготы, освободила от рабства людей и пастуха усадила на коня хорошего» [Там же, с. 366].
Ислам Смаков (1903-1980 гг.) родился в деревне Старо-Актау Буздякского района в семье крестьянина. Закончив в 1916г. четырехлетнее обучение в училище в родном селе, работает секретарем сельского совета, после переквалификации — начальником финотдела в Буздякском волостном исполкоме, затем долгие годы (в 1927-1963 гг.) — в промкомбинате Туймазинского района. Ислам Смаков с детства любил народное творчество, знал наизусть очень много байтов, песен. Собрав большую библиотеку (400 книг), в 1971 г. подарил сельской школе [Советская Башкирия, 25. III, 1973]. Свои произведения исполнял перед друзьями, знакомыми и, только уйдя на заслуженный отдых, смог сделать их письменное переложение. Рукописное собрание своих трудов из 109 тетрадей (18 подшивок) в 1971 г. сдал в Научный архив ИИЯЛ БФАН СССР [ныне: Научный архив УФИЦ РАН, ф. 3 от 73/1-18].
Как и во многих сочинениях импровизаторов, в стихах И. Смакова горячо приветствуются заветы и политика партии Ленина, красное знамя воспринимается как символ будущих свершений, светоч коммунизма («От знамени красного свечения на весь мир лучи идут»). Поэтический стиль, идейное содержание произведений И. Смакова характеризуют юмористическое начало. В стихе «Йэш килен» («Молодая сноха») изображается молодая женщина, еще не умеющая варить обед, в «Үҙгәреүсән» («Изменяющийся») карикатурен образ пьяницы, облик которого меняется по причине его пристрастия к зелью. Превалирует стиль частушек, коротких песен и четверостиший.
Коммунистическая идеология поддерживалась и воспевалась сэсэнами так же, как всеми писателями того времени. Особенно сильны эти тенденции в творчестве Асадуллы Гатиатуллина, уроженца Кушнаренковского района, (1891) («Коммунизма путь ведет к нашей родине прекрасной», «Путь коммунизма — путь богатства») [Там же, с. 381].
Революционное обновление, строительство нового общества вдохновляют его, лик страны отождествляется с образом рая («Сделаем рай на земле»). Скандирующий, ритмизированный стих с лозунговыми фразами характеризует его стих «Беҙ — бәхетле халыҡ» («Мы — счастливый народ»), написанный в 1963 г.:
«Ленин, партия һәм халыҡ,
Революция яһап алып,
Емереп батша тәхетен,
Тартып алып бәхетен,
Күрһәттеләр ләхетен,
Буржуйҙарҙың һәр берен
Ҡосто һалҡын Себерем»
«Ленин, партия, народ
Революцию совершили,
Трон царя разрушили,
Счастье его отняли и могилу его показали,
И каждого буржуя обняла Сибирь холодная…»
А.Гатиатуллин
“…Раньше был башкиром,
Сокрушался отец мой.
Сейчас башкирским народом
Гордится вся страна…”
А. Гатиятуллин. “Отец мой был черным башкиром”
Произведения А. Гатиатуллина, обнаруженные в 1977 г. Надршиной Ф.А., хранятся в Научном архиве, ф. 3, оп. 73/21, 153 л.; ф. 3 оп.73/22, 8 л. Они переданы дочерью А. Гатиатуллина Н. Насретдиновой]. Творчество А.Гатиатуллина примечательно тем, что его произведения продолжают традиции многострофного стиха, напоминая структуру кубаира.
В Зианчуринском районе жил род Телямовых, известный в округе своим искусством красноречия, поэтико-импровизаторским мастерством. В народе их звали сэсэн Телэмовтар (сэсэны Телямовы). Телямов Ягуда Латыпович (1909-1977 гг.) — один из рода «сэсэнов Телямовых», родился в деревне Урген Зианчуринского района. Был на фронте и воевал с 1941 г. по ноябрь 1944 года. Как сам писал в воспоминаниях, многие его стихи рождены на поле боя. Некоторые сочинения Я.Телямова, посвященные Великой Отечественной войне, в августе 2009 г. переданы нам его внучкой Максютовой А.А.
Широкий тематический диапазон поэзии Я. Телямова: восхваление красоты и величия родной природы и земли, честных тружеников и всего нового в обществе, строящем коммунизм. Право сочинять стихи о Великой Отечественной войне, как признается сэсэн, он завоевал собственной кровью:
Ватан өсөн ҡаным ҡойгас,
Данлап йырлар(ға) хоҡугым бар,
Азат илемдә, мул тормошта
Оҙаҡ йәшәргә уйым бар.
Кровь за Отчизну проливал, —
Есть у меня право славить ее,
В свободной, богатой стране
Долго жить есть желание!
Как пишет в воспоминаниях Я.Л. Телямов, в 1944 г. в городе Рычица за Днепром состоялся концерт, во время которого он играл на курае, а капитан Гайсин сплясал «Перовского». Солдаты с упоением слушали, как он играл башкирские народные мелодии «Ашкадар», «Буранбай» и др. Во время выполнения боевого задания по уничтожению вражеского дзота, получил тяжелую контузию и ранение. В 1944 г. Я. Телямов без одной ноги и руки возвращается на родину. Тогда ему было 35 лет. Благодаря мужественному, волевому характеру, он преодолевает все тяготы, работает, творит, пользуется заслуженным уважением в народе.
Важную роль в духовной жизни общества сыграли сэсэны-женщины. Одна из них — Хадича Кусябаева (1902 г. р.). Она родилась в д. Мулдаш Учалинского района (затем проживала в д. Миасс Челябинской области).
Ее творческое дарование открыл А.И. Харисов, записавший в 1970 г. от сказительницы множество кубаиров, песнопений, стихов, байтов. Заслуга этой грамотной, владеющей арабским языком сказительницы в том, что она хранила в памяти множество эпических сюжетов, такие как «Юсуф и Зулейха», «Заятуляк и Хыухылу», «Бузъегет».
В тяжелые годы войны долгими вечерами она читала солдаткам эти сказания, утешала вдов, сочиняла письма. «Когда она читала трагические эпизоды о гибели Бузъегега, вдовы, получившие весть о гибели мужей, особо переживали и плакали» [ж. «Агидель», 1971, с. 115]. X. Кусбаева сама не сочиняла, но по ее памяти было записано множество стихов М. Акмуллы, С. Якшыгулова, Г. Тукая, а также кубаиры, песни, байты, мунажаты и т. д., которые затем вошли в книгу «Башкирское народное творчество» [БХИ, 1982, 181 б.].
В период исторических перемен, тревог и решающих событий словесно-поэтическое, импровизаторское искусство характеризуют особое оживление и динамика развития. Великая Отечественная война нашла отражение в самых различных формах импровизаций сэсэнов XX века. Это четверостишия, байты, стихи, поэтические письма с песнями, завещаниями и т. д.
Творчество сэсэнов времен Великой Отечественной войны являет собой ценное художественное наследие, объективно отразившее реалии исторического периода, сыгравшее важную подвижническую, консолидирующую, воспитательную роль. Продолжая лучшие традиции сказителей, башкирские поэты-импровизаторы внесли весомый вклад в поддержание духовно-психологической стойкости, самоотверженности масс, вдохновенно-ораторским словом и пером высекая и произнося животворный, благословляющий клич Сэсэна.
(Материал публикуется в сокращенном варианте).
Розалия Султангареева
Доктор филологических наук
[Версия для печати]
Башкирский эпос представляет собой репертуар эпических сказаний башкирского народа с богатыми устными традициями. Его произведения отражают различные этнические пласты и культурные традиции башкир. Зародившись в недрах первобытнообщинного строя, башкирский эпос сопутствовал всей истории башкирского народа.
Помимо того, что башкиры давние соседи русских, они интересны своей этнической историей, так как формировались на путях перемещений различных народов и, соответственно, впитали в себя разнообразные культурные и хозяйственные черты. В башкирском фольклоре немало пересекающихся сюжетов с казахами, узбеками и другими тюркскими народами. Для древних башкир понятия Родины и Урала были нерасторжимыми, они воспринимались как нечто единое целое, без которого немыслимо представить свое существование на земле. Самые сокровенные помыслы, песни, напевы, легенды и эпические сказания башкир посвящены Уралу или связаны с ним.
Башкирский эпос делится четыре основных жанра:
- кубаир;
- хикаят;
- иртяк;
- кысса.
Рассмотрим более подробно каждый их них.
Кубаир представляет с собой поэтический сказ. Традиционно исполняется речитативом под аккомпанемент музыкального инструмента думбыры, реже курая. Самыми известными произведениями в этом жанре являются сказы «Урал-Батыр» и «Акбузат».
Отметим, «Урал-Батыр» – самое крупное стихотворение в башкирском фольклоре, содержит 4,5 тысячи строк! Сюжет эпоса довольно сложен и построен на описании борьбы Урал-батыра за счастье людей со злыми силами природы, воплощенными в образах драконов и прочих мифических существ. Здесь изображена судьба героев трех поколений (старик Янбирде и старуха Янбика, их дети — Урал и Шульген, внуки — Яик, Идель, Нугуш, Сакмар) и, соответственно, состоит из трех частей и сам эпос. В «Урал-Батыре» имеются явные отголоски того периода человеческого общества, когда люди еще по существу не выделяли себя из мира природы. В кубаире и люди, и звери ведут единый образ жизни, живут сообща в одном для всех едином мире, здесь нет и понятия о приручении животных.
Так, Урал-Батыр ездит верхом на льве, который был его верным другом до того, как он овладел конем Акбузатом. В сказании, как средство передвижения, упоминается и олень. Характерно, что и лев, и олень в «Урал-Батыре» выступают не как прирученные животные. Речь идет именно о единстве всего живого мира в самой природе. В трудные для себя моменты Урал-Батыр всегда обращается за советом к зверям и птицам.
Хикаят – прозаическая повесть, отличается более или менее фантастическим содержанием и анонимным авторством. Повествование частично основано на реальных исторических событиях, но в значительной степени беллетризовано. На русский язык обычно переводится также «повесть». К этому виду жанра относятся такие произведения как «Кузыйкурпяс и Маянхылу», «Алдар и Зухра». Интересно, что башкирское эпическое сказание о любви «Кузыйкурпяс и Маянхылу» было записано в Челябинской области, в деревне Таскино в 1938 году поэтом Салямом Галимовым от своей матери Уммугульсум Галимовой.
В основе сюжета лежит история любви Кузыйкурпяса и Маянхылу, закончившаяся их трагической гибелью. Отцы главных героев, чтобы скрепить кровным родством дружбу между племенами, нарекают своих новорожденных детей женихом и невестой. После смерти своего друга отец Маянхылу, не желая выдавать дочь за осиротевшего Кузыйкурпяса, переезжает в другое кочевье. Спустя годы герой узнает о своей нареченной невесте и отправляется на ее поиски. Кузыйкурпяс находит свою возлюбленную, но коварные люди убивают его, после чего красавица Маянхылу вонзает в себя нож.
Иртяк – жанр семейно-бытовой и исторической тематики, бытует как в стихотворной, так и в прозаической формах. В основе иртяк лежат мифологические легенды и предания. Часто заимствовались из старопечатных книг и рукописей. Самые известные из них на сегодня – произведения «Заятуляк и Хыухылу», «Алпамыша и Барсынхылыу». В эпосе «Заятуляк и Хыухылу» повествуется о любви легендарного батыра Заятуляка и дочери владыки озер Асылыкуль и Кандрыкуль – Хыухылу. Как и в эпосе «Урал-Батыр», действие разворачиваются не только на земле, но и в фантастическом подводном мире. События в сказании развертываются в эпическо-сказочном плане. Основная тема – борьба батыра (богатыря) за прекращение междоусобицы в народе, торжество справедливости.
Кысса – встречается в фольклоре и литературе Востока в целом, часто сказочного или новеллистического характера. Как правило, это небольшие по объему произведения, несложные по сюжету и композиции. По ним пишутся пьесы и снимаются фильмы. Например, на эту тему в 1945 году в Узбекистане вышел фильм «Тахир и Зухра» по узбекской народной легенде XV века о любви простого воина Тахира к ханской дочери Зухре. Отметим, он стал первым узбекским художественным фильмом, вышедшим в зарубежный прокат. Премьера состоялась в Москве в октябре 1945 года, а советская критика положительно восприняла картину, в особенности поднятые в ней социальные вопросы и подчеркнутый классовый конфликт.
Как нетрудно заметить, один из существенных признаков башкирского эпоса – героическое содержание. Во многих сюжетах присутствует борьба героя за интересы рода, племени и народа. Эпический герой – это народный герой, олицетворяющий его идеалы о героизме и мужестве. Борьба и победа, хотя и заканчивающаяся иногда гибелью, составляет основу большинства эпических сюжетов.
Создатели и хранители эпических сказаний — народные сказители-сэсэны. Именно они донесли до нас неувядаемые памятники духовной культуры. Миссия сэсэнов — художественно отображать жизнь и идеалы народа — приносила им популярность и уважение. В 40-е годы XX века сэсэны, как и многие другие деятели культуры в Советском союзе, подверглись гонением со стороны властей за стилизацию под старые формы. Это было воспринято как запрет жанра кубаира вообще. Сэсэны, получившие в период до Октябрьской революции образование в медресе, занялись новыми литературными формами, обратились к другим фольклорным жанрам, например, песням и сказкам.
В статье использована литература:
Д. Теснабаев «Киноискусство советского Узбекистана».
С. Галин «Энциклопедия Башкирии»
С. Галин «Эпические традиции в башкирском фольклоре»
В. Котов «Башкирский эпос»
М. Сагитов «Поэзия народного духа//Урал-батыр»
Башкирская энциклопедия
Открытые источники
Дата публикации: 23 декабря, 2019 [11:49]
Дата изменения: 23 декабря, 2019 [13:19]