Немецкая дорога сказок маршрут

(Redirected from Fairytale Road)

The German Fairy Tale Route[1] (German: Deutsche Märchenstraße) is a tourist attraction in Germany originally established in 1975. With a length of 600 kilometres (370 mi),[2] the route runs from Hanau in central Germany to Bremen in the north. Tourist attractions along the route are focused around the brothers Wilhelm and Jacob Grimm, including locations where they lived and worked at various stages in their life, as well as regions which are linked to the fairy tales found in the Grimm collection, such as The Town Musicians of Bremen. The Verein Deutsche Märchenstraße society, headquartered in the city of Kassel, is responsible for the route, which travellers can recognize with the help of road signs depicting the heart-shaped body and head of a pretty, princess-like creature.[3]

Deutsche Märchenstrasse logo

Plan of the German Fairy Tale Route

Tourist attractions[edit]

The German Fairy Tale Route passes through various scenic regions, which include eight nature parks including the Hessian Spessart Nature Park, Hoher Vogelsberg Nature Park, Kellerwald-Edersee Nature Park, Meißner-Kaufungen Forest Nature Park, Habichtswald Nature Park and the Weser Uplands Nature Park.

The towns and cities associated with the Brothers Grimm and located along the route are Hanau, Steinau, Marburg and Kassel. The original Children’s and Household Tales (German: Kinder- und Hausmärchen), edited and published by Jacob and Wilhelm Grimm in 1812 and known today as Grimm’s Fairy Tales (German: Grimms Märchen), can be found in Kassel. In 2005, this collection was added to the UNESCO World Document Heritage List. Several places along the Fairy Tale Route are connected with the fairy tales themselves. In the town of Alsfeld, visitors can see what is known as the House of Little Red Riding Hood (Rotkäppchenhaus); the spa Bad Wildungen offers a Snow White Museum (Schneewittchen Museum); and Dorothea Viehmann, from whom the Grimms learned about many of the fairy tales found in their collection, was born in what today is the community of Baunatal. According to legend, the hill Hoher Meissner is where Mother Hulda is said to have resided; Sababurg Castle, located in Reinhardswald Park, is referred to as the Sleeping Beauty Castle. Further attractions include the town of Hamelin, of Pied Piper fame; the spa of Bad Oeynhausen, which has a museum devoted to fairy tales and local legends (Deutsches Märchen- und Wesersagenmuseum); and the city of Bremen, which is famous for the tale of the Town Musicians of Bremen.

Numerous picturesque medieval towns can be found among the Route’s attractions as well. In 1975, the Council of Europe awarded Alsfeld the status of a model European community for the conservation of historic buildings. The old centre of the town of Hann. Münden comprises roughly 700 half-timbered houses; the 1300-year-old town of Fritzlar is famous for its imperial cathedral; and Hamelin contains beautiful examples of Weser Renaissance architecture.

The baroque grounds of Philippsruhe Castle in Hanau, the fountain displays in the Hillside Park of Kassel-Wilhelmshöhe, as well as the Bremen Town Hall with the adjacent statue of Roland (both of which are on the UNESCO World Heritage List) are also of particular interest. The 200th anniversary of the first publication of Children’s and Household Tales by the Brothers Grimm was observed in 2012–2013 with a series of events. Many other events, open-air festivals, exhibits, and performances dealing with the topic of fairy tales are held annually.

From Hanau to Kassel[edit]

The German Fairy Tale Route runs from south to north and passes the following places of interest:[4][5]

  • Hanau (birthplace of the Brothers Grimm)
  • Steinau (Grimm House, childhood home of the Brothers Grimm)
  • Schlüchtern
  • Freiensteinau
  • Herbstein
  • Marburg (where the Brothers studied)
  • Lahntal
  • Little Red Riding Hood land—stretching from Alsfeld to Fritzlar
  • Alsfeld (Fairy Tale House)
  • Neustadt (Hesse)
  • Willingshausen
  • Schrecksbach
  • Schwalmstadt
  • Oberaula
  • Knüllwald
  • Homberg on Efze
  • Fritzlar
  • Bad Wildungen (Snow White village of Bergfreiheit)
  • Waldeck and the Edersee resort area
  • Gudensberg
  • Niedenstein
  • Wolfhagen
  • Schauenburg (Schauenburger Märchenwache: a museum dedicated to the locals Marie Hassenpflug and J.F. Krause, both of whom contributed fairy tales to the Grimm collection)
  • Baunatal (birthplace of Dorothea Viehmann, from whom the Brothers Grimm learned many of the fairy tales to be found in their collection)
  • Kassel (where the brothers attended secondary school and where they lived for 30 years; the Brothers Grimm Museum; the Home of Dorothea Viehmann in the Kassel district of Niederzwehren

From Kassel to Fürstenberg[edit]

Between Kassel and Fürstenberg, the Route offers two alternatives:

Mother Hulda Route[edit]

  • Kassel
  • Nieste
  • Kaufungen
  • Helsa
  • Grossalmerode
  • Hessisch Lichtenau
  • Bad Sooden-Allendorf
  • Witzenhausen
  • Heilbad Heiligenstadt
  • Ebergötzen (Wilhelm Busch)
  • Bovenden
  • Göttingen (where the Brothers were professors and librarians)
  • Wahlsburg
  • Fürstenberg (porcelain manufactory)

Sleeping Beauty Route[edit]

  • Kassel
  • Hann. Münden (place of death of Johann Andreas Eisenbarth, known as the “travelling surgeon” Doctor Eisenbarth)
  • Immenhausen
  • Reinhardswald (including Sababurg Castle, known as the Sleeping Beauty Castle)
  • Hofgeismar
  • Trendelburg
  • Oberweser
  • Fürstenberg (porcelain manufactory)

From Fürstenberg to Bremen[edit]

To the north of Fürstenberg, the Route’s two forks rejoin:

  • Fürstenberg,
  • Polle,
  • Bodenwerder (birthplace of Baron Münchhausen),
  • Hamelin (setting of the Pied Piper of Hamelin),
  • Hessisch Oldendorf (associated with The Legend of Baxmann),
  • Bad Oeynhausen (site of a museum devoted to fairy tales and local legends),
  • Nienburg,
  • Buxtehude (associated with The Hare and the Hedgehog),
  • Bremen (associated with The Town Musicians of Bremen),
  • Bremerhaven.

References[edit]

  1. ^ This is the official name used on the website — see Portrait. However, many English sources also call it the «German Fairy Tale Road».
  2. ^ German Fairy Tale Route brochure, Deutsche Märchenstraße e.V., Kassel, 2007.
  3. ^ Presseinfos des Vereins: „10.04.2010 — Presse-Basis-Info“ (PDF) Archived 2011-06-15 at the Wayback Machine (checked on July 8, 2010, in German only)
  4. ^ Official map of the route, published by the Verein Deutsche Märchenstraße e.V. Archived 2011-07-09 at the Wayback Machine (checked on September 30th, 2010)
  5. ^ Info flyer, published by the Verein Deutsche Märchenstraße e.V. (in German) Archived 2011-07-09 at the Wayback Machine (checked on September 30th, 2010)

Literature[edit]

  • E. Michael Iba, Thomas L. Johnson: THE GERMAN FAIRY TALE LANDSCAPE — The storied world of the Brothers Grimm, CW Niemeyer, Hamelin, 2015. ISBN 978-3-8271-9139-7
  • Eberhard Michael Iba: Die Deutsche Märchenstraße. Eine sagenhafte Reise vom Main zum Meer, Hamelin 2011. ISBN 978-3-8271-9136-6
  • Eberhard Michael Iba: Auf den Spuren der Brüder Grimm. Teil I: Eine literarische Reise von Hanau nach HöxterOn the Trail of the Brothers Grimm. Part I: A Literary Journey from Hanau to Höxter«). Strassen (Luxembourg), 2000. ISBN 2-9599793-0-3
  • Eberhard Michael Iba: Auf den Spuren der Brüder Grimm von Hanau nach Bremen. Märchen, Sagen, GeschichtenOn the Trail of the Brothers Grimm from Hanau to Bremen. Fairy Tales, Legends, Stories.«). . Pustet, Regensburg, 1978. ISBN 3-7917-0536-9
  • Michael Pasdzior, Matthias Reinhard: Die Deutsche Märchenstraße. Auf den Spuren der Brüder Grimm («The German Fairy Tale Route. On the Trail of the Brothers Grimm»). Ellert und Richter, Hamburg, 1996. ISBN 3-89234-681-X
  • Dorothee Hemme: Märchenstraßen — Lebenswelten. Zur kulturellen Konstruktion einer touristischen Themenstraße («Fairy Tale Route — Real World. The Cultural Construction of a Themed Tourist Route»). Lit, Berlin/Munster, 2009. ISBN 978-3-643-10179-2 (Secondary school paper: Zugel. Dissertation, University of Göttingen, 2007)

External links[edit]

  • Website of the German Fairy Tale Route (English)
  • Website of Germany Tourism (English)
  • New York Times article (English)

Places along the route:

  • The city of Marburg (English)
  • The city of Bad Wildungen (English)
  • The Waldeck region (English)
  • The city of Kassel (English)
  • The Fürstenberg porcelain factory (English)
  • The city of Hann. Münden (language selectable)
  • The city of Bremen (English)
  • The city of Bremerhaven (English)

(Redirected from Fairytale Road)

The German Fairy Tale Route[1] (German: Deutsche Märchenstraße) is a tourist attraction in Germany originally established in 1975. With a length of 600 kilometres (370 mi),[2] the route runs from Hanau in central Germany to Bremen in the north. Tourist attractions along the route are focused around the brothers Wilhelm and Jacob Grimm, including locations where they lived and worked at various stages in their life, as well as regions which are linked to the fairy tales found in the Grimm collection, such as The Town Musicians of Bremen. The Verein Deutsche Märchenstraße society, headquartered in the city of Kassel, is responsible for the route, which travellers can recognize with the help of road signs depicting the heart-shaped body and head of a pretty, princess-like creature.[3]

Deutsche Märchenstrasse logo

Plan of the German Fairy Tale Route

Tourist attractions[edit]

The German Fairy Tale Route passes through various scenic regions, which include eight nature parks including the Hessian Spessart Nature Park, Hoher Vogelsberg Nature Park, Kellerwald-Edersee Nature Park, Meißner-Kaufungen Forest Nature Park, Habichtswald Nature Park and the Weser Uplands Nature Park.

The towns and cities associated with the Brothers Grimm and located along the route are Hanau, Steinau, Marburg and Kassel. The original Children’s and Household Tales (German: Kinder- und Hausmärchen), edited and published by Jacob and Wilhelm Grimm in 1812 and known today as Grimm’s Fairy Tales (German: Grimms Märchen), can be found in Kassel. In 2005, this collection was added to the UNESCO World Document Heritage List. Several places along the Fairy Tale Route are connected with the fairy tales themselves. In the town of Alsfeld, visitors can see what is known as the House of Little Red Riding Hood (Rotkäppchenhaus); the spa Bad Wildungen offers a Snow White Museum (Schneewittchen Museum); and Dorothea Viehmann, from whom the Grimms learned about many of the fairy tales found in their collection, was born in what today is the community of Baunatal. According to legend, the hill Hoher Meissner is where Mother Hulda is said to have resided; Sababurg Castle, located in Reinhardswald Park, is referred to as the Sleeping Beauty Castle. Further attractions include the town of Hamelin, of Pied Piper fame; the spa of Bad Oeynhausen, which has a museum devoted to fairy tales and local legends (Deutsches Märchen- und Wesersagenmuseum); and the city of Bremen, which is famous for the tale of the Town Musicians of Bremen.

Numerous picturesque medieval towns can be found among the Route’s attractions as well. In 1975, the Council of Europe awarded Alsfeld the status of a model European community for the conservation of historic buildings. The old centre of the town of Hann. Münden comprises roughly 700 half-timbered houses; the 1300-year-old town of Fritzlar is famous for its imperial cathedral; and Hamelin contains beautiful examples of Weser Renaissance architecture.

The baroque grounds of Philippsruhe Castle in Hanau, the fountain displays in the Hillside Park of Kassel-Wilhelmshöhe, as well as the Bremen Town Hall with the adjacent statue of Roland (both of which are on the UNESCO World Heritage List) are also of particular interest. The 200th anniversary of the first publication of Children’s and Household Tales by the Brothers Grimm was observed in 2012–2013 with a series of events. Many other events, open-air festivals, exhibits, and performances dealing with the topic of fairy tales are held annually.

From Hanau to Kassel[edit]

The German Fairy Tale Route runs from south to north and passes the following places of interest:[4][5]

  • Hanau (birthplace of the Brothers Grimm)
  • Steinau (Grimm House, childhood home of the Brothers Grimm)
  • Schlüchtern
  • Freiensteinau
  • Herbstein
  • Marburg (where the Brothers studied)
  • Lahntal
  • Little Red Riding Hood land—stretching from Alsfeld to Fritzlar
  • Alsfeld (Fairy Tale House)
  • Neustadt (Hesse)
  • Willingshausen
  • Schrecksbach
  • Schwalmstadt
  • Oberaula
  • Knüllwald
  • Homberg on Efze
  • Fritzlar
  • Bad Wildungen (Snow White village of Bergfreiheit)
  • Waldeck and the Edersee resort area
  • Gudensberg
  • Niedenstein
  • Wolfhagen
  • Schauenburg (Schauenburger Märchenwache: a museum dedicated to the locals Marie Hassenpflug and J.F. Krause, both of whom contributed fairy tales to the Grimm collection)
  • Baunatal (birthplace of Dorothea Viehmann, from whom the Brothers Grimm learned many of the fairy tales to be found in their collection)
  • Kassel (where the brothers attended secondary school and where they lived for 30 years; the Brothers Grimm Museum; the Home of Dorothea Viehmann in the Kassel district of Niederzwehren

From Kassel to Fürstenberg[edit]

Between Kassel and Fürstenberg, the Route offers two alternatives:

Mother Hulda Route[edit]

  • Kassel
  • Nieste
  • Kaufungen
  • Helsa
  • Grossalmerode
  • Hessisch Lichtenau
  • Bad Sooden-Allendorf
  • Witzenhausen
  • Heilbad Heiligenstadt
  • Ebergötzen (Wilhelm Busch)
  • Bovenden
  • Göttingen (where the Brothers were professors and librarians)
  • Wahlsburg
  • Fürstenberg (porcelain manufactory)

Sleeping Beauty Route[edit]

  • Kassel
  • Hann. Münden (place of death of Johann Andreas Eisenbarth, known as the “travelling surgeon” Doctor Eisenbarth)
  • Immenhausen
  • Reinhardswald (including Sababurg Castle, known as the Sleeping Beauty Castle)
  • Hofgeismar
  • Trendelburg
  • Oberweser
  • Fürstenberg (porcelain manufactory)

From Fürstenberg to Bremen[edit]

To the north of Fürstenberg, the Route’s two forks rejoin:

  • Fürstenberg,
  • Polle,
  • Bodenwerder (birthplace of Baron Münchhausen),
  • Hamelin (setting of the Pied Piper of Hamelin),
  • Hessisch Oldendorf (associated with The Legend of Baxmann),
  • Bad Oeynhausen (site of a museum devoted to fairy tales and local legends),
  • Nienburg,
  • Buxtehude (associated with The Hare and the Hedgehog),
  • Bremen (associated with The Town Musicians of Bremen),
  • Bremerhaven.

References[edit]

  1. ^ This is the official name used on the website — see Portrait. However, many English sources also call it the «German Fairy Tale Road».
  2. ^ German Fairy Tale Route brochure, Deutsche Märchenstraße e.V., Kassel, 2007.
  3. ^ Presseinfos des Vereins: „10.04.2010 — Presse-Basis-Info“ (PDF) Archived 2011-06-15 at the Wayback Machine (checked on July 8, 2010, in German only)
  4. ^ Official map of the route, published by the Verein Deutsche Märchenstraße e.V. Archived 2011-07-09 at the Wayback Machine (checked on September 30th, 2010)
  5. ^ Info flyer, published by the Verein Deutsche Märchenstraße e.V. (in German) Archived 2011-07-09 at the Wayback Machine (checked on September 30th, 2010)

Literature[edit]

  • E. Michael Iba, Thomas L. Johnson: THE GERMAN FAIRY TALE LANDSCAPE — The storied world of the Brothers Grimm, CW Niemeyer, Hamelin, 2015. ISBN 978-3-8271-9139-7
  • Eberhard Michael Iba: Die Deutsche Märchenstraße. Eine sagenhafte Reise vom Main zum Meer, Hamelin 2011. ISBN 978-3-8271-9136-6
  • Eberhard Michael Iba: Auf den Spuren der Brüder Grimm. Teil I: Eine literarische Reise von Hanau nach HöxterOn the Trail of the Brothers Grimm. Part I: A Literary Journey from Hanau to Höxter«). Strassen (Luxembourg), 2000. ISBN 2-9599793-0-3
  • Eberhard Michael Iba: Auf den Spuren der Brüder Grimm von Hanau nach Bremen. Märchen, Sagen, GeschichtenOn the Trail of the Brothers Grimm from Hanau to Bremen. Fairy Tales, Legends, Stories.«). . Pustet, Regensburg, 1978. ISBN 3-7917-0536-9
  • Michael Pasdzior, Matthias Reinhard: Die Deutsche Märchenstraße. Auf den Spuren der Brüder Grimm («The German Fairy Tale Route. On the Trail of the Brothers Grimm»). Ellert und Richter, Hamburg, 1996. ISBN 3-89234-681-X
  • Dorothee Hemme: Märchenstraßen — Lebenswelten. Zur kulturellen Konstruktion einer touristischen Themenstraße («Fairy Tale Route — Real World. The Cultural Construction of a Themed Tourist Route»). Lit, Berlin/Munster, 2009. ISBN 978-3-643-10179-2 (Secondary school paper: Zugel. Dissertation, University of Göttingen, 2007)

External links[edit]

  • Website of the German Fairy Tale Route (English)
  • Website of Germany Tourism (English)
  • New York Times article (English)

Places along the route:

  • The city of Marburg (English)
  • The city of Bad Wildungen (English)
  • The Waldeck region (English)
  • The city of Kassel (English)
  • The Fürstenberg porcelain factory (English)
  • The city of Hann. Münden (language selectable)
  • The city of Bremen (English)
  • The city of Bremerhaven (English)

Многие известные сказочники проживали в Германии. Они создавали захватывающие истории персонажей, которые уже стали друзьями нескольких поколений детей. Чудесным героям и, самое главное, волшебным местам, где они “жили”, и посвящена Немецкая дорога сказок. Дорога от Ханау до Бремена успешно существует с 1975 года. Она проходит через семь десятков населенных пунктов, бесчисленное количество изящных замков и картинных крепостей, пересекает восемь природных заповедников и Фогельсберское нагорье.

Немецкая дорога сказок

Особенности немецкой дороги сказок

Наиболее известными собирателями историй, сказок и легенд в Германии стали братья Якоб и Вильгельм Гримм. Они показали миру “Золушку”, “Белоснежку”, “Рапунцель”, “Красную шапочку” и многие другие произведения.

Маршрут Дороги сказок неразрывно связан с жизнью братьев Гримм и местами, где творили свои чудеса герои их сказок.

Начало удивительному маршруту было положено в 1975 году. Национальное бюро по вопросам туризма Германии отреагировало на рост интереса к “сказочным местам” и объединило их все в один маршрут. Экскурсия получилась многодневной для туристов, имеющих свой автомобиль или арендованное транспортное средство, поскольку дорога пролегает через населенные пункты, расположенные на значительном расстоянии друг от друга.

В скором времени Дорога сказок приобрела мировую известность.

Ее протяженность составляет 600 километров, маршрут пролегает через земли пяти федеральных земель Германии. Начинается в Ханау, проходит через Штайнау, Швальм-Эдер, Ховгайсмар, Трендельбург, Марбург, Полле, Бремен и многие другие населенные пункты. И в каждом из них есть своя сказочная достопримечательность.

Особенности немецкой дороги сказок

Список достопримечательностей на Дороге сказок

Маршрут сформирован таким образом, чтобы каждый путешественник имел возможность заехать именно в те места, которые интересуют его больше других. Прямой автострады, соединяющей все известные места, нет.

Мы познакомимся с наиболее популярными достопримечательностями, которые считаются must see для туристов.

Ханау, Штайнау

Дорога сказок начинается с города, где в восемнадцатом веке родились братья Гримм – сказочники, научные работники, основатели немецкой филологии. Жители в Ханау очень гордятся своими земляками, на главной площади в старой части городка установлены памятники братьям Гримм. Рядом находится историческая ратуша и церковь Святой Девы Марии.

Ханау находится в 25 километрах на восток от Франкфурта.

Но юность Вильгельма и Якоба прошла не здесь, а в Штайнау – это вторая остановка Дороги сказок. Небольшой провинциальный городок известен костюмированными фестивалями. Чтобы попасть на такой, следует ехать по Дороге в августе.

Во время фестивалей на улицах Штайнау прогуливаются персонажи сказок братьев Гримм, а на центральной площади показывают увлекательные спектакли. Но осенью, зимой и весной Штайнау остается не менее интересным для туристов. Чего стоят одни только фахверковые дома с нанесенными на стенах сюжетами сказок. А дом, в котором провели юность Якоб и Вильгельм! Строение сохранилось по сегодняшний день.

Весь город буквально дышит сказками, помимо росписей на фасадах домов, на улицах установлены бронзовые фигуры героев из наиболее известных рассказов.

Немецкой дороги сказок в Ханау

Альсфельд

Свои двери для туристов здесь открывают Дом сказок и Музей сказок. Если не удалось попасть на костюмированный фестиваль в Штайнау, можно заехать в Альсфельд – тематические шествия по городу ничем не уступают сказочным фестивалям города по соседству.

А еще в Альсфельде над городом возвышается частично разрушенный замок ландграфа Германа Гессена и внушительных размеров городская ратуша.

Туристы Дороги сказок называют Альсфельд одной из самых красивых достопримечательностей всего маршрута.

Время здесь словно застыло – стоит заехать в город и магия переносит нас в средневековые времена. Вокруг старинные, красивые дома, фигурки сказочных персонажей.

Марбург

Здесь братья Гримм учились в университете, увлеклись фольклором, который и предопределил их занятие на всю жизнь, а позже даже преподавали. Марбург считается культурной столицей земли Гессен и городом средневековых сказок.

Если вы когда-то слышали о сказках братьев Гримм, наполненных довольно жестокими сценами казней, то речь идет как раз о периоде в Марбурге.

Жизнь в средневековой Европе не отличалась легкостью и зрелищностью, часто единственным “развлечением” для людей становились публичные казни. Истории передавалась из поколения в поколения в виде преданий, их показали миру братья Гримм.

Кроме того, Марбург имеет несколько архитектурных памятников, например, Марбургский замок, старую городскую ратушу и церковь Святой Елизаветы.

Страна Красной шапочки

В городе Швальмштадт (Schwalmstadt) поселилась известная Красная шапочка. Согласно преданиям, именно традиционные для этой местности костюмы с красными головными уборами подтолкнули братьев к созданию образа Красной шапочки.

Старинный Швальмштадт называют столицей туристического региона Швальм, известного как Страна Красной шапочки.

Летом в городке проводятся фестивали в честь любимой сказочной героини местных жителей.

В эти дни Швальмштадт преображается до неузнаваемости, расцветает яркими красками, наполняется старинной музыкой, героями рассказов братьев Гримм, по улицам разъезжают кареты с принцами и волшебниками.

Гамельн

В Гамельне немецким сказочникам посвящено немало театрализованных фестивалей. Ведь именно братья Гримм записали и переработали знаменитую городскую легенду, которая известна миру как история Крысолова из Гамельна. Он своей дудочкой увел из города не только крыс, от нашествия которых тогда страдал Гамельн, но и детей. Местные утверждают, что нечто подобное случилось в городе в XIII веке.

Историю Гамельнского Крысолова ежегодно показывают на городских фестивалях.

Фрицлар

Старинный город Фрицлар был основан более 900 лет назад. Как и множество провинциальных городков, он почти полностью сохранил структуру и внешний вид Средневековой эпохи.

Говорят, Фрицлар выглядит как кадр из диснеевской сказки. Старинные башенки, каменная кладка, фахверковые дома – все создает неповторимую атмосферу волшебства.

И хотя с городом не связан конкретный персонаж из сказок братьев Гримм, он по праву вошел в маршрут Дороги сказок из-за своей атмосферы.

Кассель

Этот город называют центром Дороги сказок, в Касселе Вильгельм и Якоб около тридцати лет трудились над сбором материала для своих первых произведений. Этот факт и позволил Касселю стать одной из наиболее популярных остановок сказочного маршрута. Город представляет собой средневековое поселение с большим количеством современных зданий и университетской зоной.

Известно, что Вильгельм работал в библиотеке с 1816 года, а позже к нему присоединился и брат Якоб.

Вместе они собирали предания и легенды, а также активно занимались исследовательской работой.

Именно в Касселе братья опубликовали свой первый сборник немецких сказочных историй “Детские и домашние сказки”.

Конечно, в городе собрано множеств личных вещей сказочников, а также книг, которыми они пользовались, увидеть все это можно в Музее братьев Гримм.

Немецкой дороги сказок, Кассель

Сабабург

Героям сказок посвящено немало достопримечательностей, но Замок спящей красавицы можно назвать одним из наиболее ярких. Это романтическое изящное строение возле Хофгайсмара находится в лесу Райнхардсвальд. По преданиям? в башне этого замка Спящая красавица прождала своего принца 100 лет и проснулась от его поцелуя.

Строение имеет почтенный возраст, построено оно было еще в XIV веке и в те времена использовалось в оборонительных целях. В XV веке замок перешел в собственность графов Гессенских, но, как выяснилось, в уходе за помещениями они не были заинтересованы.

В 1490-х годах на старом фундаменте Вильгельм Гессенский построил новый дворец. Но и ему не удалось пережить все невзгоды того периода без потерь.

После создания туристического маршрута замок частично реконструировали, а позже здесь открылась гостиница. Так что всем путешественникам рекомендуется останавливаться именно в замке. Можно провести время в кафе, театре и ресторанах, побывать на многочисленных летних фестивалях и даже пожениться, ведь в Сабабурге работает ЗАГС.

Замок Трендельбург

Трендельбург больше известен как Заколдованный замок.

Именно здесь знаменитая Рапунцель опускала вниз свои чудесные косы. Одна из верхних башен замка послужила прообразом той, что была изображена в сказке.

Полле

Полле – это небольшой поселок, где по сюжету сказки и жила прекрасная Золушка. Центральный памятник – дворец – был полностью отреставрирован, он служит в качестве декораций для многих представлений и карнавалом.

Туристы могут увидеть саму Золушку с принцем, а также примерить хрустальную туфельку из сказки.

Дом госпожи Метелицы

Считается, что суровая госпожа Метелица проживает на горных вершинах между Хайлигенштадтом и Геттингеном. Обязательно стоит заехать и в сам Геттинген, здесь какое-то время жили братья Гримм, а еще здесь находится “самая зацелованная девушка в мире”.

Такое прозвище закрепилось за скульптурой фонтана “Девушка с гусем” по мотивам одноименной сказки. Существует традиция: все выпускники Геттингенского университета должны поцеловать девушку в бронзовую щечку.

Дом госпожи Метелицы

Бремен

Здесь заканчивается Дорога сказок. Старинный город основали еще в восьмом веке, а спустя 1000 лет сюда поселили своих Бременских музыкантов братья Гримм. Обязательно посетите рыночную площадь, где и давали представление герои.

Возможные маршруты

Как мы уже говорили раньше, маршрут Дороги сказок можно менять по своему усмотрению. Поэтому туристам желательно заранее определиться с достопримечательностями, которые они хотят увидеть. Все без исключения остановки безумно интересны, но ведь некоторые сказки нам нравятся больше других, верно?

Начнем с того, что старт маршрута можно передвинуть по своему усмотрению. Несколько первых стоянок (Ханау, Штайнау или Марбург) посвящены больше жизни братьев Гримм, чем их сказочным героям. Если вы интересуетесь биографией этих выдающихся людей, пропускать начало маршрута ни в коем случае нельзя.

Тем, кто прежде всего ищет места действия знаменитых полюбившихся сказок, советуем начать с Гамельна, где происходит действие сказки о Крысолове.

Добравшись до Касселя, придется выбирать, куда ехать дальше: если повернете налево, увидите замок Спящей красавицы и Рапунцель, а тем, кто решит повернуть направо откроются владения Госпожи Метелицы и Белоснежки. Можно, конечно, проехаться по двум маршрутам, чтобы увидеть всё.

Другие туристические маршруты в Германии

Германия богата разнообразные тематические маршруты. Например, пользуется популярностью Романтическая дорога – оптимальное решение для медового месяца или путешествия вдвоем. На этой дороге вам встретятся Вюрцбург с самыми изысканными винами и ресторанами, уникальный средневековый городок Ротенбург-об-дер-Таубер и даже Аугсбург – старейший город Германии, заложенный еще во времена Римской империи.

Дорога замков подойдет тем, кто хочет познакомиться поближе с дворцами в Германии. Нойенштайн со средневековой кухней, отлично сохранившийся комплекс средневековых строений в Бамберге, будто из сказки, и даже замок-отель Colmberg.

Еще один привлекательный маршрут, правда только для взрослых туристов, – это Винная дорога. Она проходит через виноградники, в том числе наиболее древние, тематические музеи, а также лучшие рестораны, где можно продегустировать благородный напиток.

Заключение

Мы рассказали все о памятнике выдающимся братьям Гримм и о самых популярных местах маршрута чудес – Дороги Сказок. Проезд по ней не нужно дополнительно оплачивать, потребуются только входные билеты в некоторые замки. Это путешествие станет отличным вариантом для семейного отдыха, оно порадует как детей, так и взрослых, ведь все мы помним сказки и героев, которые многому нас научили.

Видео: Немецкая дорога сказок

  • Немецкая дорога сказок карта
  • Неметеный пол как пишется и почему
  • Немеркнущие белые ночи как пишется
  • Немерено как пишется слитно или раздельно
  • Немеренное количество как пишется