Нет комментариев по английски как пишется


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «нет комментариев» на английский

No comments

have no comment

No Responses

No Replies

Nessun commento

don’t have a comment

don’t have any comment

0 comments

No response

Leave a comment


От Christian Dior по-прежнему нет комментариев.


Сейчас для этого профиля нет комментариев.



There are currently no comments for this profile.


На данный момент у меня нет комментариев.


В настоящее время у нас нет комментариев.


А по поводу самого фильма у меня нет комментариев.


У меня действительно нет комментариев по этому поводу.


Не комментирую ничего… У меня нет комментариев по этой теме».



I’m not making any comment… I have no comment on that subject.


«Нет, у нас нет комментариев.


Есть нет комментариев так далеко… Регистрация вещи, которые падают из формы.



There are no comments so far away… Join things that fall down from the form.


В настоящее время нет комментариев для Великие гитаристы.



There are currently no comments on GREAT FINDS.


МАКИВЕНТА: У меня нет комментариев по твоему заявлению.


У меня нет комментариев по поводу победы Трампа на президентских выборах в США.



I have no comment on Donald Trump’s win in the presidential elections in the United States.


Что произошло со структурой акционеров сети? нет комментариев



What’s Happening In The Coaching Industry? — No Comments


Рубен, у меня нет комментариев.


На данный момент у нас нет комментариев.


Извините, у меня нет комментариев.


«У меня нет комментариев по конкретным утверждениям в этих документах.



I don’t have a comment on the specific allegations that are included in those documents.


Удивлена, почему так много просмотров и нет комментариев.


Удивлена, почему так много просмотров и нет комментариев.



I wonder why there have been so many views and zero comments.


У него нет комментариев относительно мотивов исчезновения.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 702. Точных совпадений: 702. Затраченное время: 74 мс

no comment — перевод на русский

No comment either.

Также без комментариев.

No comment.

Без комментариев.

I’ve got no comment.

Без комментариев. — О… мистер Стоун.

No comment.

Без комментариев.

I’m sorry, no comments.

Простите, без комментариев.

Показать ещё примеры для «без комментариев»…

We have no comment.

У нас нет комментариев.

I have no comments.

У меня нет комментариев.

The FBI, which is investigating the matter, had no comment.

У ФБР, которое занимается расследованием, нет комментариев.

Mr. Luthor has no comment.

У Мистера Лутора нет комментариев.

Look people I’ve told you, my client has no comment, O.K.?

Слушайте, ребята, я уже сказала, что у моего клиента нет комментариев, понятно?

Показать ещё примеры для «нет комментариев»…

I HAVE NO COMMENT.

Нечего сказать.

We have no comment. Absolutely nothing to say!

Нам нечего сказать А бсолютно нечего!

I… have no comment.

Я… мне нечего сказать.

I have no comment to make at this present time, but I will be making a statement in due course.

Мне нечего сказать в настоящее время, но я сделаю заявление в установленном порядке.

As for the other stuff, no I have no comment.

А насчет всего остального… Нет, мне нечего сказать.

Показать ещё примеры для «нечего сказать»…

Is that a no comment on a statement of fact?

Вы не комментируете констатацию факта?

I do not know what you’re talking about. I have no comment.

Я не понимаю, о чём вы говорите, мне нечего комментировать.

What part of «no comment» do you not understand?

Какую часть фразы «Не комментировать» ты не понял?

My client has no comment at this time, thank you.

Спасибо, но мой клиент сейчас не будет ничего комментировать.

Uh, the Mayor Hayes no comment at this time, dash.

Мэр Хейс не будет на этот раз ничего комментировать, Дэш.

Отправить комментарий

Перевод «без комментариев» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


без комментариев

наречие

no comments


Без комментариев, просто делай свою работу.

No comments, just do the job.

Больше

Контексты

Без комментариев, просто делай свою работу.
No comments, just do the job.

После дискуссии Горькова осадили журналисты, и он ретировался, бормоча: «Без комментариев».
Crowded by reporters after the discussion, Gorkov muttered a series of “no comments” as he fled.

То, что вы сейчас увидите, чрезвычайно ужасно, но пожалуйста, без комментариев.
What you’re about to see is highly disturbing, but please, no comments.

Путин оставил конфликт без комментариев.
Putin hasn’t commented on the dispute.

И даже если бы они были дома, ответ был бы «Без комментариев«
And even if they were, the answer would be, «No comment»

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Произношение без комментариев
Ваш броузер не поддерживает аудио

без комментариев – 30 результатов перевода

— Что еще она сказала?

Без комментариев.

— Я спросил, хочет ли она пойти в подвал, чтобы поговорить.

— Anything else’?

— No comments.

I asked if she wanted to go to the basement to talk.

Это была Дениз Уильямс?

Без комментариев.

Я не знаю, что произошло, Роджер.

Was that Denise Williams?

No comment.

I don’t know what happened, Roger.

Ты бил ее головой о тротуар, а затем выбросил ее тело.

Без комментариев.

У тебя склонность к сексуальному насилию, да?

You bashed her head on the pavement and dumped her body.

No comment.

You have a predilection for sexual violence, don’t you?

Появились какие-то новые аспекты дела?

Думаю, без комментариев.

Извините.

What’s the key to this case?

No comment, I guess.

Sorry.

Вы закончили…

Без комментариев.

— Мэрия сейчас в центре внимания, а дело так и не раскрыто…

You’ll have to call our… our…

I have no comments.

You focused on the Town Hall and as the murder is unsolved…

Ну как дела?

Просто скажи «без комментариев«. Так она не сможет исказить твои слова при цитировании.

-Ты слышала про Фелицию?

How’s it going?

Just answer «no comment.» That way she can’t misquote you.

— You hear about Felice?

— Ты что продолжаешь пить это сраное дешёвое вино?

Без комментариев.

— Это дерьмо сделает тебя слепым, сэр.

— You been drinking that cheap ass burgundy.

— No comment.

— That stuff’ll make you go blind, sir.

Её хотели обезвредить.

Без комментариев.

— Но бомба всё-таки взорвалась.

Criminals cry for it.

I don’t know.

This tear bomb went off unexpectedly in the hands of Sheriff Hartwell’s bombing squad.

Итак, какова история, а?

Без комментариев.

Мы собираемся арестовать самую опасную преступную банду в Англии.

So, what’s the story, then?

I have no comment.

We’re about to arrest the most dangerous criminal gang in England.

Он тут?

Без комментариев.

Что еще?

Is he here?

No comment.

Anything else?

— Можете рассказать нам что-нибудь?

Без комментариев.

Спасибо.

Can you tell us any more?

No comment.

Thank you.

Этот телерепортер приходил сегодня в Тэлон он хотел взять у меня интервью о метеоритном дожде.

Короткое «без комментариев» не переубедило его?

Не совсем.

This tabloid television reporter came by the Talon today and he wanted to do an interview with me about the meteor shower.

A succinct «no comment» didn’t dissuade him?

Not really.

Мы увольняем его из-за помощи в самоубийстве, это 16 стихов «Бабулю переехали Бартлеты» от сейчас и до Пасхи.

«Без комментариев» не пройдёт.

— Как насчёт того чтобы позволить ВП быть ведущим человеком?

We fire him over assisted suicide it’s 16 verses of «Grandma Got Run Over by the Bartlets,» now till Easter.

«No comment’s» not gonna play.

-How about we let the VP be front man?

Юристы Джорджа Фергюса персонально запретили упоминать его беседу с Хелен.

Официально «без комментариев«, но они обложили со всех сторон.

Джордж никогда и близко не попадал в такое затруднительное положение.

Personal injunction from George Fergus’s lawyers naming his conversation with Helen.

Officially «no comment», but they’re briefing left, right and centre

George went nowhere near this level of involvement.

Они вас чем-то беспокоят?

Без комментариев, сэр.

Ну буду считать, что это да.

— Saudis?

— No comment on that.

Okay, I’ll take that as a yes. Good.

У вас есть что заявить?

Без комментариев.

Судья, какой залог за него?

What have you got to say?

— No comment.

— Judge, how much is his bail?

— Значит та же.

Без комментариев.

— Он ничтожество.

— Then you are.

— No comment.

— He’s a bum.

Был ли мистер Тифус бывшим лейтенантом Жоатиллы?

Без комментариев.

Все вы так говорите.

Wasn’t Mr. Typhus an ex-lieutenant of Jo Atilla’s?

No comment.

Same old story.

Вы знали Ришара…

Также без комментариев.

Улица Хеч, 25? ..

You knew Richard P… well.

No comment either.

25 Ben Hecht Street.

— Вы надеетесь выиграть?

Без комментариев.

Мисс Алленбери, вы должны нам что-то сказать.

— What are your chances of winning?

— I’ve nothing to say.

Miss Allenbury, you must be able to tell us something.

Как вы хотите поймать его?

Обойдемся без комментариев.

Алек.

He’s guilty. How will you try to catch him?

We have no further comments for now.

Alec.

Что это?

Без комментариев.

Эта система предотвращает распространение животных… в случае их попытки покинуть остров.

We could put that into effect. What’s that?

That is absolutely out of the question.

The lysine contingency is intended to prevent the spread of the animals… in case they ever get off the island.

Другими словами… мерзость.

Без комментариев.

И, эй, дурацкий школьный совет, дайте Мисс Элсон повышение, а?

Others say… it stunk.

This reporter has no comment.

And, hey, stupid school board, give Miss Elson a raise, would you?

— Достали эти журналисты.

Ты просто отвечай: «Без комментариев«.

Я просто не умею болтать.

— Damn reporters.

You just say, «No comment».

I’m no good at talking and saying nothing.

Увидимся.

Без комментариев.

— Он несет чушь.

See you later.

No comment.

— He’s got it all wrong.

Больше никаких комментариев.

Простите, без комментариев.

Без комментариев!

I have no more comments.

I’m sorry, no comments.

No comments!

Простите, без комментариев.

Без комментариев!

У меня нет комментариев.

I’m sorry, no comments.

No comments!

I have no comments.

Как вам идея?

Без комментариев.

-Что это такое?

How do you like the idea?

No comment.

-What’s this supposed to be?

-Это была бандитская разборка, лейтенант?

Без комментариев.

В прошлом году было 200 убийств.

— Is this a gang war, lieutenant?

— No comment.

There were 200 murders last year.

— Установлена личность виджиланте?

Без комментариев.

Вы думаете, этот человек- псих?

-Viailante’s identification?

-No comment.

Do you think he’s crazy?

Показать еще

Хотите знать еще больше переводов без комментариев?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы без комментариев для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.

Перевести новое выражение

  • 1
    Comment Archive and Interchange Format

    Универсальный русско-английский словарь > Comment Archive and Interchange Format

  • 2
    Comment Response Document

    Универсальный русско-английский словарь > Comment Response Document

  • 3
    Comment Review Sheet

    Универсальный русско-английский словарь > Comment Review Sheet

  • 4
    Comment Single Quotes

    Универсальный русско-английский словарь > Comment Single Quotes

  • 5
    comment

    [‘kɒment]

    1) Military: C

    2) Abbreviation: cmt

    Универсальный русско-английский словарь > comment

  • 6
    comment code

    Универсальный русско-английский словарь > comment code

  • 7
    comment time

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > comment time

  • 8
    слова topic и comment часто употребляются в лингвистической литературе в значении тема и рема

    Универсальный русско-английский словарь > слова topic и comment часто употребляются в лингвистической литературе в значении тема и рема

  • 9
    утверждение (a comment made to the media-сделанное в СМИ утверждение)

    Универсальный русско-английский словарь > утверждение (a comment made to the media-сделанное в СМИ утверждение)

  • 10
    Case and Comment

    Универсальный русско-английский словарь > Case and Comment

  • 11
    Compliment Comment Or Complaint

    Универсальный русско-английский словарь > Compliment Comment Or Complaint

  • 12
    Defense Research Comment

    Универсальный русско-английский словарь > Defense Research Comment

  • 13
    Focus Ask Comment And Employ

    Универсальный русско-английский словарь > Focus Ask Comment And Employ

  • 14
    I agree with this comment

    Универсальный русско-английский словарь > I agree with this comment

  • 15
    In Character Comment

    Универсальный русско-английский словарь > In Character Comment

  • 16
    Letters of Comment

    Универсальный русско-английский словарь > Letters of Comment

  • 17
    Modify Comment Section

    Универсальный русско-английский словарь > Modify Comment Section

  • 18
    No Comment

    Универсальный русско-английский словарь > No Comment

  • 19
    Out Of Character Comment

    Универсальный русско-английский словарь > Out Of Character Comment

  • 20
    Perl Newbie Comment

    Универсальный русско-английский словарь > Perl Newbie Comment

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • comment — [ kɔmɑ̃ ] adv. et n. m. inv. • 1080; a. fr. com « comme » ♦ De quelle manière; par quel moyen. 1 ♦ (Interrog.) Comment allez vous ?; fam. comment ça va ?; pop. comment que ça va ? (cf. ci dessous, 6o.) Comment faire ? « Comment apprécier leur… …   Encyclopédie Universelle

  • comment — Comment, ou Commentaire, Commentarius, vel Commentarium, Scholium. Comment, ou Quoment, de Quomodo, Qui? Quomodo? Il songe et fantasie comment, etc. Excogitat quemadmodum mense illo, etc. Je croy que tu as ouy comment ils m ont environné, Credo… …   Thresor de la langue françoyse

  • comment — com·ment n 1 often cap a: an essay analyzing, criticizing, or explaining a subject a comment published in the Yale Law Review b: an explanatory remark appended to a section of text (as of enacted code) 2: an expression of an opinion or attitude… …   Law dictionary

  • comment — Comment. adv. De quelle sorte, de quelle maniere. Comment est ce qu il gagna la bataille? comment estes vous venu? comment vous portez vous? comment cela? comment donc? voicy comment. si vous le voulez sçavoir, je vous diray comment cela se fit.… …   Dictionnaire de l’Académie française

  • Comment Te Dire Adieu ? — Comment te dire adieu ? Album par Françoise Hardy Sortie 1968 Enregistrement Studio CBE, Paris …   Wikipédia en Français

  • Comment se faire larguer en 10 leçons — Données clés Titre québécois Comment perdre son mec en 10 jours Titre original How to lose a guy in 10 days Réalisation Donald Petrie Scénario Michele Alexander Jeannie Long Acteurs principau …   Wikipédia en Français

  • Comment te dire adieu — ? Comment te dire adieu ? Album par Françoise Hardy Sortie 1968 Enregistrement Studio CBE, Paris …   Wikipédia en Français

  • Comment j’ai appris à aimer les femmes — Comment j’ai appris à aimer les femmes (Come imparai ad amare le donne) est un film comique franco germano italien réalisé par Luciano Salce, sorti en 1966. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution …   Wikipédia en Français

  • Comment te dire adieu ? — Comment te dire adieu ? Album par Françoise Hardy Sortie 1968 Enregistrement Studio CBE, Paris …   Wikipédia en Français

  • Comment epouser un millionnaire — Comment épouser un millionnaire  Pour l’article homonyme, voir Comment épouser un millionnaire (film, 2011).  Comment épouser un millionnaire …   Wikipédia en Français

  • comment — COMMENT. adv. De quelle sorte, de quelle manière. Si vous voulez savoir comment la chose s est passée, je vous le dirai. Je ne sais comment il peut subsister. Comment se porte t il? Comment a t il pu se sauver? [b]f♛/b] Il s emploie quelquefois… …   Dictionnaire de l’Académie Française 1798

Предложения с «no comments»

No comments from the peanut gallery.

Давайте без комментариев с галёрки.

No comments from the peanut gallery, I know.

Комментарии с галерки не приветствуются, я знаю.

No comments on techniques and punches, Dominique?

Никаких комментариев по поводу стиля и методов, Доминик?

No comments for The Crier, The Intelligencer or The Breeze.

Никаких комментариев для Крикуна, Информатора или Слухов

“And please no comments to see a doctor.

“И пожалуйста, без комментариев к врачу.

Please can you also check on the Ford Transit facelift discussion because there has been no comments since December.

Пожалуйста, вы можете также проверить обсуждение подтяжки лица Ford Transit, потому что с декабря не было никаких комментариев .

No comments about editors in this section please.

Никаких комментариев по поводу редакторов в этом разделе, пожалуйста.

There have been no comments at the France national rugby union team’s FAC even though it’s been an FAC for over a week.

В FAC сборной Франции по регби не было никаких комментариев , хотя это был FAC уже больше недели.

I’ve intiated a move from Great Black-headed Gull to Pallas’s Gull on move requests seeing no comments on this move.

Я инициировал переход от большой черноголовой Чайки к Чайке Палласа на запросы движения, не видя никаких комментариев по этому ходу.

Even though you post the RfC, no comments has been given.

Несмотря на то, что вы публикуете RfC, никаких комментариев не было дано.

No comments after two weeks, so I will modify the article to show a preview of its new format during the transition phase.

Никаких комментариев через две недели, поэтому я изменю статью, чтобы показать предварительный просмотр ее нового формата во время переходного этапа.

Delegate comment — With no comments for three weeks I’m afraid this review seems to have stalled, so I’ll be archiving it shortly.

Делегатский комментарийбез комментариев в течение трех недель я боюсь, что этот обзор, похоже, застопорился, поэтому я скоро его архивирую.

No comments on this so I see no reason for the tag.

Никаких комментариев по этому поводу, так что я не вижу причин для этого тега.

No woman or man was swifter to condemn sin, or pass comment on a moral failing.

Ни один мужчина или женщина не был столь скор на осуждение греха или нравственного проступка.

No extraneous comments , no questions, no compliments.

Никаких посторонних комментариев , никаких вопросов, никаких комплиментов.

I seemed to have a permanent microphone under my nose now, recording my ‘no comment ‘ for posterity.

Микрофон постоянно находился у меня под носом и фиксировал мою дежурную фразу.

He made no comment , but occasionally gave the potions a stir or a sniff.

Он ничего не говорил, лишь изредка принюхивался или где — то помешивал.

It served no structural purpose, and the Central Computer had removed it without comment at Alvin’s request.

Она не несла конструктивных целей, и Центральный Компьютер без возражений убрал ее по просьбе Элвина.

This was printed in enormous type on paper so fresh that it was still wet, and there had been no time to add a word of comment .

Этот текст был напечатан очень крупно на еще не просохшей бумаге, без всяких комментариев .

The unspoken agreement would be no commentary ever about what had happened to Starbase.

Невысказанным соглашением будет наложенное навсегда молчание на все, что случилось у Звездной Базы.

The error of doing so should be explained in the commentary , but no separate article embodying the principle is necessary.

Ошибочность таких действий следует объяснить в комментарии , однако нет никакой необходимости закреплять этот принцип в виде отдельной статьи.

No provision spelling this out seems to be required, though the point should be made clear in the commentary .

По — видимому, нет необходимости формулировать положение для выражения этой концепции, хотя этот момент следует четко отразить в комментарии .

No formal training programme was planned and carried out in 2013. Comment .

В 2013 году не планировалось и не проводилось никаких формальных программ подготовки кадров.

The State party has provided no further information since that date. 5.1 On 25 November 2003, the complainant commented on the State party’s submissions.

После этого никакой дополнительной информации от государства — участника получено не было. 5.1 25 ноября 2003 года заявитель прокомментировал представления государства — участника.

Dr. House’s comments will, of course, have no bearing on this hearing.

Комментарии доктора Хауса, конечно же, не имеют никакого отношения к этому слушанию.

Private meetings tended to be scripted and choreographed, commented a discussant, leaving no room for interactive or lively exchanges of view.

Закрытые заседания, как правило, проходят по заранее согласованному сценарию, отметил один из участников, что не оставляет возможности для интерактивного или оживленного обмена мнениями.

No further comments on the draft decision guidance document were received.

Затем, с учетом поступившей последней серии замечаний, в проект документа для содействия принятию решения было внесено несколько небольших поправок редакционного характера.

The derided actor has become a respected director, and his acting is no longer the target of ironic comments .

Из высмеянного актера стал уважаемым режиссером, и его игра перестала быть объектом насмешек.

That unwitting criticism is an attack and pushes intimacy away no matter how well-meaning your comment .

Эта непреднамеренная критика представляет собой нападение и устраняет близость, какие бы благие цели вы ни преследовали своим замечанием.

Still, no one except NASA, who did not respond to a request for comment , can say what it’s looking for this time.

Однако никто, кроме НАСА, которое отказалось давать какие — либо комментарии , не может сказать, что ему нужно на этот раз.

Officials in the defense and foreign service ministries declined to comment on this — by all accounts — no small matter.

Официальные лица в области обороны и ведомства по иностранным делам уклонились от комментариев по поводу этого — судя по всему — непустячного вопроса.

If there are no other comments by members of the Council, I should like once again to thank Under-Secretary-General Sevan and his team for being here with us this afternoon.

Если у членов Совета больше нечего сказать, я хотел бы еще раз поблагодарить заместителя Генерального секретаря Севана и его сотрудников за то, что они сегодня находятся среди нас.

October 6, 2015: Reddit launches its news site Upvoted, which has no way to comment on or “upvote” things directly on the site.

6 октября 2015 года. Reddit запускает сайт новостей Upvoted, где нет возможности комментировать статьи и «лайками» голосовать за понравившиеся материалы.

But Obama’s commentary made no mention of Russia’s decision to skip the summit or cancel its cooperation on security efforts.

В комментарии Обамы не упоминалось о решении России не присутствовать на саммите или приостановить сотрудничество в вопросах безопасности.

There was no need for the president and other officials to offer daily or hourly commentary on breaking news.

Президенту и другим представителям американского руководства не было никакой необходимости давать ежедневные или ежечасные комментарии на тему последних новостей.

Many commentators on the French presidential election have pointed out that these categories no longer fit contemporary politics in France – or, indeed, anywhere else.

Комментируя президентские выборы во Франции, многие указывали, что данные категории больше нельзя применить к современной политике во Франции – и вообще в какой — либо стране.

We need have no regard to your comments that any trade you place is a trade to close all or part of an open position.

Мы не обязаны учитывать ваши комментарии , что размещаемая вами сделка призвана закрыть открытую позицию полностью или частично.

And even if they were, the answer would be, No comment

И даже если бы они были дома, ответ был бы Без комментариев

No, but you can mention them in a comment and they’ll get a notification.

Нет, но вы можете упоминать их в комментарии , и они получат об этом уведомление.

Palmer, Chuck star Strahovski and Sucker Punch actress Browning yesterday had no comment on the hacked pictures.

Палмер, звезда фильма Чак Страховски и актриса из Запрещенного приема Браунинг вчера не комментировали украденные фотографии.

Russian business has no choice but to increase wages, comments the chief economist of Barclays Capital for Russia and CIS countries Vladimir Pantyushin.

Не поднимать зарплаты российский бизнес не может, комментирует главный экономист Barclays Capital по России и СНГ Владимир Пантюшин.

For example, GET /v2.4/me/feed no longer includes likes and comments by default, but GET /v2.4/me/feed?fields=comments,likes will return the data.

Например, запрос GET /v2.4/me/feed больше не возвращает данные об отметках «Нравится» и комментариях по умолчанию, но эти данные можно получить по запросу GET /v2.4/me/feed?fields=comments,likes.

Some French commentators express fear that in a world of Internet global marketing, there will no longer be room for a culture that cherishes hundreds of different types of cheese.

Например, некоторые французские комментаторы выражают беспокойство по поводу того, что в мире глобального интернет — маркетинга не останется места для культуры, ценящей сотни разных сортов сыра.

We have no further comments for now.

Обойдемся без комментариев .

A spokesman for the C. F. T. C. said the agency had no comment on the study.

Представитель C. F. T. C. сказал, что у агентства нет комментариев к работе.

It continued, “CITROEN commented that inasmuch as ten years have passed since the end of World War II, the Allies could no longer prosecute HITLER as a criminal of war.”

Ситроен по этому поводу отметил, что поскольку со времени окончания Второй мировой войны прошло 10 лет, союзники уже не могут обвинять Гитлера и преследовать его как военного преступника».

‘And on your Nike’s? ‘ ‘No comment .’

А на ваших найках? — Без комментариев .

That’s a nice name. He made no comment . Do you know who I am?

— Отличное имя. Он промолчал. — А ты знаешь, кто я?

Tracy Jordan is ironically reappropriating his bad past behavior as a commentary on Fitzgerald’s dictum that there are no second acts in American life.

Трейси Джордан иронически повторяет свои прошлые безумства в качестве комментария к тезису Фитцджеральда, что в жизни американца не бывает второго акта.

And if you get pressed, the White House has no comment .

А если будут давить: У Белого дома сегодня нет комментариев .

No comment on Brewer on the identity of the man he was kissing.

Брюэр не называет имя того, с кем целовался на записи.

The Defense Intelligence Agency, as much in the dark as the others, cannily said, No comment .

Но и Разведывательное Управление, также теряясь в догадках, осмотрительно отвечало: — Никаких комментариев .

No comment seemed to be expected of us, and the class received these impressionistic revelations in silence.

От нас, видимо, не требовалось никаких комментариев , и класс в молчании принимал эти импрессионистские откровения.

Roark had come to this room every morning, had done his task, and had heard no word of comment .

Каждое утро Рорк приходил в чертёжную, выполнял задания и не слышал ни единого слова, никаких замечаний.

Make no comment about his nose.

Не делай замечаний насчёт его носа.

11, kids’ table, no comment .

11 — й: дети, без слов.

Five, grandparents, no comment .

Пятый: бабушки и дедушки, без слов.

The FBI as well as the White House have no comment , and that’s in line with the media blackout they’ve imposed around the area.

ФБР и Белый Дом не комментируют , и это не выходит за рамки блэкаута СМИ, который они установили вокруг этой местности.

No leering, no snarky comments , no trying to take me behind that tree.

Ни косых взглядов, ни едких комментариев , даже не пытаешься прижать меня к дереву.

I have done nothing wrong and neither… no further comment .

Я не сделал ничего дурного… и больше никаких комментариев .

  • Нет козы с орехами русская народная сказка читать
  • Нет княжон как пишется
  • Нет кишок как пишется
  • Нет капель или каплей как правильно пишется
  • Нет значит нет как пишется