Всего найдено: 5
Ставится ли запятая в выражении и да и нет. Если не ставится, то почему?
Ответ справочной службы русского языка
Запятая не ставится. Правило звучит следующим образом.
Не ставится запятая в цельных фразеологизированных сочетаниях с повторяющимися союзами и… и, ни… ни (они соединяют слова с противопоставляемыми значениями): и день и ночь, и стар и млад, и смех и горе, и там и сям, и то и се, и туда и сюда, ни два ни полтора, ни дать ни взять, ни сват ни брат, ни взад ни вперед, ни дна ни покрышки, ни то ни се, ни стать ни сесть, ни жив ни мертв, ни да ни нет, ни слуху ни духу, ни себе ни людям, ни рыба ни мясо, ни так ни сяк, ни пава ни ворона, ни шатко ни валко, ни тот ни этот и др. То же при парных сочетаниях слов, когда третьего не дано: и муж и жена, и земля и небо.
Какую частицу — «не» или «ни» — следует писать в песне о том, как Разин утопил персидскую княжну? То есть как правильно: «она,закрывши очи, не жива и не мертва…» или «она, закрывши очи, ни жива и ни мертва…»? Встречал в печати и то, и другое написание. Спасибо. Theodore
Ответ справочной службы русского языка
Верно: ни жива и ни мертва.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, допустимо ли написание в предложении «Его долго время не могли найти не живым, не мёртвым» частицы «не»? Ведь здесь не имеется в виду устойчивой словосочетание «ни жив, ни мёртв».
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: ни живым, ни мертвым.
Здравствуйте!
Назрел спор. Нужна ли запятая в выражении «руки мягкие (,) словно пластилин»? Я склоняюсь к тому, что не нужна, потому что «словно» содержит в фразеологический характер, если следовать правилу (Бедняга тамбурмажор стоял ни жив ни мертв и дрожал словно осиновый лист). Моя подруга говорит, что нужна, в противовес выставляя аналогичную фразу, где запятую, казалось бы, точно нужно поставить: «ты твёрдая, словно морковка». Поясните, как эти тонкости различать.
Спасибо.
С уважением,
Ответ справочной службы русского языка
Мягкий, словно пластилин — это выражение не является устойчивым. Запятая ставится.
Здравствуйте!
Не могли бы Вы прояснить для меня написание фразеологического оборота «ни жив ни мёртв»?
Ответ справочной службы русского языка
Вы написали правильно. Двойное ни пишется в устойчивых оборотах, представляющих собой сочетание двух противопоставляемых понятий.
Все категории
- Фотография и видеосъемка
- Знания
- Другое
- Гороскопы, магия, гадания
- Общество и политика
- Образование
- Путешествия и туризм
- Искусство и культура
- Города и страны
- Строительство и ремонт
- Работа и карьера
- Спорт
- Стиль и красота
- Юридическая консультация
- Компьютеры и интернет
- Товары и услуги
- Темы для взрослых
- Семья и дом
- Животные и растения
- Еда и кулинария
- Здоровье и медицина
- Авто и мото
- Бизнес и финансы
- Философия, непознанное
- Досуг и развлечения
- Знакомства, любовь, отношения
- Наука и техника
2
«Ни жив ни мертв» — как пишется? Нужна ли запятая?
8 ответов:
4
0
В предложениях с однородными членами с повторяющимися союзами, например, ни — ни ставится запятая, но в данном случае перед нами устойчивое выражение.
В устойчивых выражениях «ни жив ни мертв», «ни рыба ни мясо» и др. запятая не ставится.
1
0
Словосочетание «ни жив ни мертв» является фразеологизмом. К подобным устойчивым словосочетаниям относятся фразы «ни жарко ни холодно», «ни рыба ни мясо» и многие другие. В этом случае присутствует двойное отрицание с частицей «ни», при этом запятая в выражении не ставиться. Эти фразеологизмы являются исключением.
Правильно: ни жив ни мертв.
Пример предложения: он выглядит будто бы ни жив ни мертв.
1
0
Здесь мы видим вроде бы и однородные члены, между которыми должна стоять запятая, однако это выражение является фразеологизмом, и поэтому слова «ни жив», «ни мертв» не отделяются знаком препинания. Впрочем, сейчас проблемы с грамотностью, поэтому часто можно увидеть написание этого выражения даже таким: «не жив, не мертв».
1
0
Данное выражение пишется:
во-первых, только с отрицанием «ни». Точно так же как и в «ни рыба ни мясо», «ни свет ни заря», «ни пуха ни пера».
во-вторых, запятая не ставится.
<hr />
Примеры предложений:
Собака бежала прямо на него, мальчик стоял ни жив ни мертв от страха.
Я был ни жив ни мертв, так меня напугали.
1
0
Словосочетание «ни жив ни мертв» относится к фразеологизмам. В этом устойчивом обороте использована частица «ни», повторяется она два раза, по правилу орфографии запятая не ставится в подобных оборотах, имеющих обобщенный смысл или значение неопределенности чего либо. В качестве примеров подобных оборотов можно привести: ни рыба ни мясо; ни то ни се; ни жарко ни холодно; ни пуха ни пера. Как видим, присутствует двойное отрицание с частицей «ни», запятая в выражении не ставиться.
Пример предложения:
Увиденное так напугало его, он был ни жив ни мертв.
0
0
Нет, в данном случае запятая не пишется.
0
0
Выражение «ни жив ни мертв» — это устойчивый оборот в котором использована частица «ни», причем она повторяется два раза, вроде бы и надо ставить запятую, но по правилу орфографии запятая не ставится в подобных оборотах, которые имеют обобщенный смысл или значение неопределенности чего либо. Подобные обороты:
ни пуха ни пера
ни два ни полтора
ни то ни се
ни рыба ни мясо
0
0
Пишется с частицей «ни», написание с частицей «не» ошибочное.
Далее, запятая, или запятые, не нужны.
То есть правильно это фразу писать вот таким образом:
«Ни жив ни мёртв».
При желании букву «Ё» можно заменить буквой «Е», это не является ошибкой.
Читайте также
Диггер — это человек, который увлекается исследованием искусственных подземных сооружений. Слово происходит от английского слова digger, что значит «копатель», и пишется с удвоенной «г», как и в английском.
Чтобы правильно писать сложные прилагательные, обозначающие цвета, следует помнить правило:
«Сложные прилагательные, обозначающие оттенки цветов, пишутся через дефис».
Примеры: ярко-зелёный, темно-коричневый, пепельно-серый, бледно-голубой.
Рассматриваемое прилагательное обозначает розовый цвет, но не просто розовый, а более нежный, более бледный, чем розовый, то есть оттенок розового цвета, поэтому однозначно пишется через дефис:
нежно-розовый.
Данное слово является заимствованным, а потому сверяем его правильное написание с орфографическим словарем.
Это слово пишется с одной «л», двумя «м» и безударной гласной «о», то есть:
—килограмм-.
Написание этого словарного слова нужно просто запомнить!
Имеем два однокоренных глагола — прочитАть и прочЕсть, в которых большими буквами выделено ударение.
Думаю, проблем в их произношении не должно возникать, поскольку они с детских лет у нас на слуху.
Будучи маленькими мы просили маму, папу или бабушку «прочитать сказку». Взрослея, имеем уже более богатый запас слов и говорим, например: «Мне нужно срочно прочесть этот документ».
Правильное написание этих глаголов связано с орфограммами, они несколько разнятся у этих двух глаголов.
Их объединяет общая орфограмма — одинаковая приставка про-.
Это распространённая русская приставка, с помощью которой образуются большинство русских глаголов с разными значениями. Именно так она пишется, в отличие от приставки пра- в небольшом количестве существительных и прилагательных.
Вторая орфограмма находится в корнях рассматриваемых глаголов — чит- и чес-.
Очевидно, что в глаголе прочесть невозможно ошибиться, потому что корень чет- находится в сильной позиции (под ударением). Корень чит- в глаголе про/чит/а/ть — безударный. Здесь остается только обратиться к правилу правописания гласных в корнях, которое регламентирует писать в безударных корнях гласный и, когда после корня следует суффикс -а-. Так что пишем прочИтать, потому что после этого корня видим суффикс -а-.
В 2006 генеральное изменение провели. https://www.nkj.ru/a<wbr />rchive/articles/13978<wbr />/
Фразеологизм «ни жив ни мёртв»
На этой странице вы узнаете значение этого фразеологизма
Краткое описание и значение
Фразеологический оборот «ни жив ни мёртв» обозначает пребывание в крайне тревожном состоянии либо тяжело болеть. Также сочетание используется для выражения состояния, при котором человек внимательно и с волнением слушает собеседника.
Как появился
Точно нельзя сказать, когда и при каких обстоятельствах появился этот фразеологизм. Оно родилось в быту, в ситуации, когда человеку стало плохо. Кто-то из свидетелей этого случая, скорее всего, и употребил это выражение — «ни жив, ни мёртв», описывая состояние этого человека.
Кстати, известен случай одного буддистского монаха, про которого говорят: «он ни жив, ни мёртв». После смерти его тело было погребено в Тибете, а спустя 75 лет, как он завещал потомкам, его извлекли. Каково же было удивление участников эксгумации, когда они обнаружили его тело полностью сохранившимся, да ещё и в положении медитации. Этот случай был признан уникальным; его расследовало множество учёных. Было установлено, что вследствие длительных медитации тело монаха прекратило все жизненные процессы, но осталось прежним и даже перешло в состояние агрегации, до тех пор неизвестное науке.
Употребление в современной жизни
Фразеологический оборот «ни жив ни мёртв» довольно часто можно услышать в повседневной жизни. Так мы обычно говорим о людях, которые пребывают в полуживом состоянии:
Алан был ни жив ни мёртв: от испуга он не мог выговорить ни слова.
Употребление в литературе
В литературных произведениях тоже часто можно встретить это выражение. Например, в сказке «Премудрый пескарь» Михаил Салтыков-Щедрин рассказывает о пескарихе, которая была «ни жива ни мертва после того, как пескарь вернулся».
Фёдор Достоевский в своём романе «Подросток» приводит такой момент: герой просит героиню выйти за него замуж. «Матушка, ради Бога, выйди, а?» — говорит он, а та стоит ни жива ни мертва». Есть это выражение в другом произведении классика — в рассказе «Хозяйка». Автор приводит такую прямую речь героини: «Говорю, а сама ни жива ни мертва».
В романе Александра Пушкина «Капитанская дочка» есть момент, где герой говорит: «Это не бабье дело. Уведи Машу — видишь, ни жива ни мертва».
Иван Лажечников в своём произведении «Ледяной дом» пишет: Мариула слушала ни жива ни мертва». В другом произведении классика — «Басурман» — тоже можно встретить этот фразеологизм. В моменте, когда Анастасия стояла у кровати отца, она была «ни жива ни мертва, и не могла вымолвить ни слова…Только слёзы текли из её глаз, молча падая на пол».
В рассказе «Накануне» Ивана Тургенева героиня Елена тоже предстаёт крайне взволнованной: «Ни жива ни мертва была Елена, уезжая из отчего дома — какая жизнь её там ждёт? Кто её полюбит?»
Также в романе «Охонины брови» писателя Дмитрия Мамина-Сибиряка используется этот фразеологизм, когда автор описывает состояние Охони, когда она увидела воеводских приставов: «Надо было срочно уезжать из города, а то воевода опомнится и посадит её отца в темницу…Пока помогала отцу одеваться, она была ни жива ни мертва, и не знала, с чего начать».
Виктор Короленко в своём произведении «Убивец» приводит фрагмент, в котором слуга Федька испугался Кузьму: «Едем, смотрю — у меня пристяжка упала. Останавливаю лошадей, тут из кустов кто-то крадётся. Смотрю — Кузьма идёт, лохмами трясёт, смеётся про себя. А барыня сама не своя, ни жива ни мертва».
В романе «Аракчеев» Николай Гейнце так описывает состояние героини Екатерины Петровны: «Сидит она в тележке ни жива ни мертва. Пугающая обстановка отняла у неё способность позитивно мыслить». Этот же фразеологизм писатель использует в другом своём произведении — «Малюта Скуратов», когда говорит о княжне: «Стоит она поодаль ни жива ни мертва, не шелохнётся». Ещё в одном произведении классика можно встретить это выражение — в рассказе «Людоедка»: «Последняя сидела ни жива ни мертва рядом с грозной барыней, которая изо всех сил старалась казаться всем печальной».
Михаил Салтыков-Щедрин в своём произведении «Пошехонская старина» пишет: «Улита стояла ни жива ни мертва. Ону чувствовала, что её ожидает что-то зловещее».
В романе Льва Толстого «Анна Каренина» есть эпизод, когда герой Левин привозит в свою деревню молодую супругу Китти. Собравшийся люд пристально её оглядывает и заключает: «А она-то ни жива ни мертва!»
Это далеко не все примеры использования фразеологизма в русской классике. Но мы видим, что писатель часто его использовали для выражения экспрессии в своих героях.
Синонимичные выражения
Одно из самых подходящих выражений, которым можно заменить фразеологизм «ни жив ни мёртв» — это «сам не свой». Это сочетание означает состояние потерянного, обескураженного человека:
Сам не свой бродил я по заснеженным тропинкам, проигрывая в мыслях все возможные сценарии.
Ещё одно выражение с похожим смыслом — «кровь застыла в жилах». Так говорят об испуганном человеке, который столкнулся с определёнными неприятностями:
Неужели это всё…У Габи кровь застыла в жилах. Она понимала, что больше никогда его не увидит.
Другое подходящее для замены выражение — «пчела укусила» (или муха). Это описание человека, который внезапно изменился в настроении, стал хмурым и угрюмым:
— И какая муха тебя укусила…Нельзя же вот так сразу, спустя неделю, жениться!
И ещё один фразеологизм — «душа ушла в пятки»:
У меня душа ушла в пятки, когда на мгновение я представил это в реальности.
Антонимичные выражения
К ним относят:
- ничто не почём;
- море по колено;
- бесстрашный, как Ахиллес;
- волков бояться — в лес не ходить;
- удалой малый.
Ошибки в использовании фразеологизма
Часто в выражении «ни жив ни мёртв» можно встретить запятую, разделяющую два слова. Это ошибка — запятой здесь быть не должно. Тут нет однородных членов, которые нужно разделить, — это устойчивое выражение, которое пишут без знаков препинания.
ни жив ни мертв
- ни жив ни мертв
-
ни жив ни мертв
Слитно или раздельно? Орфографический словарь-справочник. — М.: Русский язык.
.
1998.
Синонимы:
Смотреть что такое «ни жив ни мертв» в других словарях:
-
ни жив, ни мертв — Ср. В шестнадцать лет я жил своим трудом И между тем урывками учился. Лет двадцати с усталой головой Ни жив, ни мертв (я голодал подолгу), Но горделив приехал я домой. Некрасов. Мать. 2. Ср. Вот и полночь наступила, У него в груди заныло: Он ни… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
-
ни жив ни мертв — сердце отрывается, сердце перевернулось, душа уходит в пятки, сердце падает, мороз по коже продирает, волосы встают дыбом, волосы шевелятся на голове, волосы дыбом встают, волосы дыбом поднимаются, волосы дыбом становятся, в сердце что то… … Словарь синонимов
-
ни жив, ни мертв — прил., кол во синонимов: 37 • боявшийся (119) • бросило в дрожь (16) • бросило в пот (20) … Словарь синонимов
-
Пациент скорее жив, чем мертв — Из сказки «Золотой ключик, или Приключения Буратино» (1936) русского советского писателя Алексея Николаевича Толстого (1883 1945). Употребляется: шутливо иронически применительно к больным, состояние которых не внушает опасений, которые находятся … Словарь крылатых слов и выражений
-
пациент скорее жив, чем мертв — прил., кол во синонимов: 3 • еле живой (4) • полуживой (8) • полумертвый (12) … Словарь синонимов
-
Ни жив, ни мертв — Ни живъ, ни мертвъ. Ср. Въ шестнадцать лѣтъ я жилъ своимъ трудомъ, И между тѣмъ урывками учился. Лѣтъ двадцати съ усталой головой Ни живъ, ни мертвъ (я голодалъ подолгу), Но горделивъ пріѣхалъ я домой. Некрасовъ. Мать. 2. Ср. Вотъ и полночь… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
-
Ни жив ни мертв. — см. Как не живой … В.И. Даль. Пословицы русского народа
-
Ни жив, ни мертв — сильно испуган, замер от страха, ужаса. ФСВЧиЭ … Термины психологии
-
ни жив ни мёртв — Разг. Сильно испуган (о человеке, который находится в состоянии оцепенения от сильного страха, ужаса.) С сущ. со знач. лица: ребенок, дед, пешеход… ни жив ни мертв; от чего? от страха, от испуга… ни жив ни мертв. Марья Кириловна была ни жива ни… … Учебный фразеологический словарь
-
Пол мертв — Обложка номера журнала, посвящённого слухам о смерти Пола Маккартни Легенда о смерти Пола Маккартни, известная также как «Пола нет в живых» (англ. Paul is dead), утверждает, что Пол Маккартни из группы «Битлз» погиб в 1966 году и был заменён на… … Википедия