Ногти на английском языке как пишется

ногти — перевод на английский

Я искусный лекарь, я могу по цвету ногтей определить ее болезнь.

I’m a skilled healer. I can determine her illness, by looking at her nails.

Я хочу определить твою болезнь по цвету твоих ногтей.

I want to define your illness, by the color of your nails.

У меня ногти не высохли.

My nails aren’t dry.

— Красная краска была под твоими ногтями.

— Red paint was under your nails.

Он грызет свои руки, рвет вены своими ногтями.

He gnaws at his hands, rips out his veins with his nails.

Показать ещё примеры для «nails»…

Что с твоими ногтями?

Oh, what’s happened to your fingernails?

У него есть помощница с длинными красными ногтями.

He’s got an assistant with long, red fingernails.

Кто вы, со своими грязными, ненаманикюренными ногтями и что вы без Хофф-Федерэйтел у вас за спиной?

Who are you, with your dirty, unmanicured fingernails and what are you without Hoff-Federated behind you?

мне привезли труппу танцовщиц с острова Бали колокольчиками на ногах и длинными ногтями.

Imported a troupe of Balinese dancers with those bells on their ankles and long fingernails.

Ну, знаешь, маленькие лунки ногтей.

You know, small moons on the fingernails.

Показать ещё примеры для «fingernails»…

Правда, что женщины там красят ногти на ногах?

Is it true that all the ladies paint their toenails?

Ещё вросшие ногти на пальцах ног.

In-growing toenails as well.

Просто и безошибочно обычной. От ее накрашенных ногтей до кончиков ее обесцвеченных волос.

Plainly and unmistakably common from her painted toenails to the top of her bleached head.

Они кормят Вас виноградом,… ..красят Ваши ногти,… ..пока она исполняет танец семи вуалей.

They’re feeding you grapes painting your toenails while she does the dance of the seven veils.

Мы красили ногти на ногах одинаковым лаком.

We used the same colored varnish for our toenails.

Показать ещё примеры для «toenails»…

Этот лак для ногтей так легко скалывается.

This nail polish sure chips easy.

Maмa! Лак для ногтей слишком яркий.

This nail polish is drying way too dark.

У них есть время думать о лаке для ногтей и макияже.

Girls who have time to think about nail polish and facials.

Синий лак для ногтей?

Blue nail polish?

На фрагменте — красный лак для ногтей.

With red nail polish on it.

Показать ещё примеры для «polish»…

Красишь ногти!

Putting on nail polish!

Я тебе говорила, что я сделала хорошее дело и пригласила Дарью Моргендорфер, даже несмотря на то, что она никогда не красит ногти?

Did I tell you that I did this really nice thing and invited Daria Morgendorffer, even though she never, ever wears nail polish?

У меня ногти не высохли!

My nail polish is still wet

Более того, парень, который красит ногти, смешон, разве нет?

Besides, a guy who wears nail polish is absurd, right?

Я накрашу ей ногти и губы, а потом одену.

I’m gonna put nail polish and lipstick on her and a dress.

Показать ещё примеры для «nail polish»…

«Даже мои ногти болят!

» Même my toes…

Ты красишь свои ногти на кухне.

You’re painting your toes in the kitchen.

Хайд говорил мне что ему нравится лак на ногтях.

Hyde told me how much he likes painted toes.

Не попорти её лак на ногтях.

— Don’t fuck up her toes.

А я опознал несколько неухоженных ногтей.

I am identifying some pretty gnarly toes.

Показать ещё примеры для «toes»…

странные глаза, завораживающие, я бы так сказал необычный тип волос, и необычная форма ногтей.

Strange eyes, arresting, I would say… an unknown hair group, and unusual finger nails.

Мне нравятся ее ногти на руках.

I like her finger nails.

Говарды Хьюзы, питающиеся только шоколадными батончиками, и ногтями рук…

The Howard Hugheses, with the only eating chocolate bars, and the finger nails…

И что с этими ногтями? Ты похожа на росомаху.

And what’s going on with those finger nails, you look like a wolverine.

Видите, два ногтя сломаны.

You see here, these two finger nails broken.

Показать ещё примеры для «finger nails»…

У него такие ужасные руки с длинными ногтями.

HE HAD THESE LONG, REAL SCARY FINGERS.

Она скребла ногтями по крыше лифта, чтобы добраться ко мне.

Her fingers seemed to be scratching through the roof to get to me.

Завтра я хочу увидеть чистые ногти.

Tomorrow, I would like to see clean fingers.

Сюда она пришла гирлянды плесть из лютика, крапивы, купав и цвета с красным хохолком, который пастухи зовут так грубо, а девушки — ногтями мертвеца.

There with fantastic garlands did she come of crow-flowers, nettles, daisies, and long purples — that liberal shepherds give a grosser name — but our cold maids do dead men’s fingers call them.

Я, правда, себе все ногти обрезала.

I cut the dickens out of my finger.

Показать ещё примеры для «fingers»…

И впиться ногтями в его спину.

And claw at his back.

Он ногтями прокопает себе туннель через всю планету насквозь, если мы его раньше не остановим.

He will claw his way back from the ends of the Earth, unless we stop him before that can happen.

Она ногтями цеплялась за жизнь.

Fought to claw her way out.

Спрашивал ли обо мне парень с ногтями, как у медведя?

Hey, did that bear claw guy asked about me?

Дежурная сестра услышала крики. А потом нашла миссис Селиван на полу. Пациентка сдирала ногтями кожу, в полной уверенности, что она горит.

The nurse on duty heard screaming, found Mrs Sullivan on the floor clawing at her own skin, absolutely convinced she was on fire.

Показать ещё примеры для «claw»…

Тебе еще повезло, что она не попала под ноготь.

Oh, you can be glad it wasn’t down your thumbnail.

Небольшой кусочек графитового стержня под ногтем.

Little bit of graphite under the thumbnail.

Низкотехнологичный способ Ноготь большого пальца.

It’s low tech shit thumbnail, that’s all you need.

Ноготь большого пальца.

Thumbnail.

Если загнуть внутрь каждую из четырех сторон и провести ногтем по линии сгиба, у неё появятся ножки.

If you fold each of the four sides inwards, making a long sharp crease with your thumbnail, you should start to see the legs take shape.

Показать ещё примеры для «thumbnail»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • nails: phrases, sentences
  • fingernails: phrases, sentences
  • toenails: phrases, sentences
  • polish: phrases, sentences
  • nail polish: phrases, sentences
  • toes: phrases, sentences
  • finger nails: phrases, sentences
  • fingers: phrases, sentences
  • claw: phrases, sentences
  • thumbnail: phrases, sentences

Перевод «ногти» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

nails






Прими ванну и постриги ногти

Take a bath and cut your nails

Больше


ноготь

м.р.
существительное

Склонение




мн.
ногти

nail

[neɪl]





Все что у нас есть, это ноготь с почерневшим концом.

All we have is a nail with a blackened tip.

Больше

fingernail

[ˈfɪŋɡəneɪl]





У каждой жертвы был оторван ноготь третьей дистальной фаланги.

Every victim has had the fingernail of the third distal phalanx torn off.

Больше

Контексты

Прими ванну и постриги ногти
Take a bath and cut your nails

Его ногти впивались мне в шею.
His fingernails cut into my neck.

А еще вы грызете ногти.
And you bite your nails.

Она содрала себе все ногти, пытаясь выбраться.
She tore off her own fingernails trying to escape.

25% молодых людей грызут ногти.
25% of all young adults bite their nails.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «ногти» на английский

nmpl

Предложения


Сидеть дома и кусать ногти бесполезно.



Sitting at home and biting fingernails is of little use to anyone.


Среди этих предупреждений — держать ногти подальше от экрана.



Among those warnings is to keep fingernails away from the screen.


Многие женщины совершают большую ошибку, стараясь отрастить короткие ногти не очень красивой формы.



Many women are making a big mistake, trying to grow short fingernails not very beautiful form.


Но он никогда не грыз ногти.


Каждый танцор носит шестидюймовые латунные ногти.



Each dancer wears six inch long brass fingernails.


Обломала ногти, пытаясь выбраться наружу.



Ripped off her own fingernails trying to claw her way out.


Дрожжи инфекции чаще видели в ногти.



Yeast infections are seen more frequently in fingernails.


Только убедись, что она подстрижет ногти.



Just make sure she cut her fingernails, though.


Во-первых, мы выдернем тебе ногти.


Я собираюсь просто выдернуть вам ногти на вашей правой руке.



I’m simply going to pull out the fingernails on your right hand.


Всегда можно загнать иголки под ногти.



There’s always pins that can be pushed under fingernails.


Вот кому нужно щипцами ногти вырывать.



That’s whose fingernails you should be pulling out with pliers.


Стреляйте, выдёргивайте мои ногти — ответ по-прежнему «нет».



Shoot me, yank my fingernails out… the answer’s still no.


По оценкам, около трети взрослых продолжают кусать свои ногти.



It’s estimated that about one-third of adults continues to bite their fingernails.


Убедитесь, что ногти каждого члена семьи обрезаны коротко.



Make sure the fingernails of every member of the household are cut short.


Маникюр, педикюр — подстригать ногти сегодня к ссорам и неудачам.



Manicure, pedicure — to shear fingernails to their fragility and damage today.


Маникюр, педикюр — подстригать ногти сегодня к ссорам и неудачам.



Manicure, pedicure — to cut fingernails to problems and quarrels with people today.


Замочите ваши ногти до кутикулы в смеси в течение 3-5 минут.



Soak your fingernails up to the cuticle in the mixture for 3-5 minutes.


Темп плиты сравнима со скоростью, при которой наши ногти растут.



The plates’ pace is comparable to the speed at which our fingernails grow.


По оценкам, около трети взрослых продолжают кусать свои ногти.



It’s estimated that around a quarter of adults chew their fingernails.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат ногти

Результатов: 1436. Точных совпадений: 1436. Затраченное время: 52 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Объясняет то, почему не работают стероиды.

— Медленный рост ногтей на пальцах.

— У многих людей медленно растут ногти.

Explains why the steroids aren’t working.

Poor fingernail growth.

–A lot of people have bad fingernails.

— Вы не даете мне умыться.

— И ногти у тебя грязные.

Присяжным не нравятся грязные мерзкие руки на Библии,

-Didn’t let us wash.

-Your nails are filthy.

Juries don’t like filthy dirty hands on Bibles.

Надо бы проверить запасы еды и не заболел ли кто-нибудь.

У неё чернозём под ногтями.

— Где вы её нашли? — Вот здесь.

We should check the food to see if anyone else is sick.

She’s got gunk under her fingernails.

— Where did you find her?

Нет, Мак, не думаю, что я когда-либо покину это место.

Стрижка ногтей по команде.

Массаж и ручная работа в огромном количестве.

No, Mac, I don’t think I’m ever gonna leave this place.

Nail clippings on command.

Massages and hand jobs being thrown around like hotcakes.

— Угу.

Я так заворожился, смотря как ты стрижёшь ногти, что потерял счёт времени.

Ты не возражаешь, если я скажу им, что ты немного сопротивлялся?

— Yeah.

I got so caught up watching you cut your nails, I lost track of time.

Hey, do you mind if I tell ’em we’re late ’cause you resisted a little?

— Медленный рост ногтей на пальцах.

— У многих людей медленно растут ногти.

У многих людей не отказывают сразу три системы органов.

Poor fingernail growth.

–A lot of people have bad fingernails.

A lot of people don’t have three organ systems shutting down.

Но нет никаких следов ДНК. Насильник пользовался презервативом.

Там нет материала под ее ногтями или на ее теле.

— Из-за воды?

The rapist used a condom.

There’s no material under her nails or on her body.

— Because of the water?

Посмотри только на себя!

Когда она вернётся, я засуну ей под ногти занозы из бамбука!

Потом сорву с неё одежду и привяжу к кровати! Ага…

What? No, it wasn’t. Yes, it was, honey.

— What are you doing? — I’ll teach that hussy to go on a boat ride without me.

When she returns, I’m going to put bamboo splinters under all her fingernails.

Когда находишься в тюрьме, никто не доверит тебе сделать даже простейшие вещи, к которым ты привык.

Не понимаю, почему они так боятся, чтобы у нас были свои щипцы для стрижки ногтей.

Ага, тупо.

When you’re in prison, nobody trusts you… to do the simplest things you used to take for granted.

I don’t understand why they’re so touchy about us having our own nail clippers.

Yeah, seems kind of silly.

А теперь, София, слушай меня внимательно, и ты не пострадаешь.

Иди домой, сделай прическу… накрась ногти и приготовься… к возвращению Джеймса.

А потом вы будете жить долго и счастливо.

Now listen very casefully to me, sofia,

And you won’t get hurt. I want you to go home and do your hair and paint your nails and get all ready for when james comes home.

You two will live happily ever after.

У меня будет черный синяк.

Под цвет ногтей и сердца.

Господа!

You could have given me a black eye!

Like your finger nails and heart.

Gentlemen!

— Она сожгла моё чучело!

— Рита грызёт ногти.

Подумаешь!

She burned me in effigy.

Rita bites her nails.

You adjust.

Есть такой коп в вашем списке подозреваемых?

— Синие волокна из-под ногтей Полы Грейс, … совпадают по составу с тканью, что используются на форменых

— Если Фраческу останавливал кто-то из копов, … повестку он ей не выписал.

Are there any cops on your list of suspects? What makes you think it’s a cop?

The blue fibers from under Paula Grace’s fingernails are consistent with NYPD issue uniform pants.

If Francesca Jesner was pulled over by a cop, he did not write a summons.

Вы загрязните мне операционную.

— Если б я еще могла взять соскоб из под ногтей

— Надюсь, здесь будет ДНК.

You’re not going to contaminate my OR.

If I could just get a fingernail scraping… You’re done.

Hopefully we’ve got DNA in here.

ядовитые вещества и лекарства.

ѕозвольте взгл€нуть на ногти.

‘орошо. ƒумаю, всЄ в пор€дке.

‘… poisons, pills, medications.’

Great. And let me see your nails.

Then I think we’re all done.

Цветы должны пахнуть.

Она обрезки ногтей в землю закапывает.

Гадость!

Flowers ought to be fragrant.

She buries her nail clippings in the dirt.

That’s yukky.

Посмотрите на эти руки!

Меня бесят бабы с длинными ногтями!

Отрезать все это под корень!

Look at these hands!

I can’t stand girls with long nails!

Cut them all off!

Но когда вернусь, я первая в очереди на объятия малыша.

Не забудь вымыть под ногтями.

Она знает?

I get first dibs on baby snuggles.

Don’t forget to get under your fingernails.

Does she know?

Искры согревают меня.

не поддерживаю то, что сделал Доктор Зойдберг… но я буду цепляться за его свободу всеми зубами и ногтями

Цеплялся бы, если бы не потерял свои зубы и ногти на Марсе и Сатурне соответственно.

The sparks keep me warm.

I don’t condone what Dr. Zoidberg did… But I’ll fight tooth and nail for his freedom to do it.

Or I would, if I hadn’t lost my teeth and nails on Mars and Saturn, respectively.

Искры согревают меня.

не поддерживаю то, что сделал Доктор Зойдберг… но я буду цепляться за его свободу всеми зубами и ногтями

Цеплялся бы, если бы не потерял свои зубы и ногти на Марсе и Сатурне соответственно.

The sparks keep me warm.

I don’t condone what Dr. Zoidberg did but I’ll fight tooth and nail for his freedom to do it.

Or I would, if I hadn’t lost my teeth and nails on Mars and Saturn, respectively.

Я не поддерживаю то, что сделал Доктор Зойдберг… но я буду цепляться за его свободу всеми зубами и ногтями.

Цеплялся бы, если бы не потерял свои зубы и ногти на Марсе и Сатурне соответственно.

Подождите, вы адвокат?

I don’t condone what Dr. Zoidberg did but I’ll fight tooth and nail for his freedom to do it.

Or I would, if I hadn’t lost my teeth and nails on Mars and Saturn, respectively.

Wait, you’re a lawyer?

Камеры вмонтированы в перегородку.

Совсем маленькие, меньше ногтя.

А где микрофон?

Camera’s behind a hole in the drywall.

So small it looks like a nail might’ve made it.

Where’s the mic?

Мы вырезаем разные образцы тела Отёсанека для разных стадий анимации.

Нам нужны разные положения ног, то есть веток в виде ног, которые можно приводить в движение, будто Отёсанек

А это для чего?

We are cutting various shapes of Otesánek’s body for different stages of the animation.

We need the legs to have different positions, the branches as legs in different positions so we can make them move as Otesánek moves.

And what’s that for?

Дыханьями мёртвых дышу я живой.

Можно ручаться почва тучнеет на славу от трупного удобрения… кости, мясо, ногти.

Жуть.

Dead breaths I living breathe.

I daresay the soil around here must be quite fat with corpsemanure… bones, flesh, nails.

Dreadful.

Синяки. Порванная одежда.

Под ногтями нашли мою кожу.

Всё выглядело как изнасилование.

bruises, her clothes were ripped.

My skin was found under her fingernails.

It didn’t look like anything but rape.

она была закутана в свой белый халат, который я для неё купил.

Она красила ногти на ногах красным лаком «Фламенко» от «Шанель», этот цвет так идёт брюнеткам.

Неожиданно я почувствовал, что у неё есть проблема.

She was wrapped in a white robe, which I bought for her.

She painted her toenails red varnish «Flamenco» and «Chanel» this color is so brunettes.

Suddenly, I felt that she has a problem.

А ты как думаешь?

Ты забыл написать, сколько раз можно стричь ему ногти на ногах.

Мы опаздываем. Здесь все, Холлес, войсковые ведомости, договор.

What do you think?

You forgot to say how often he may cut his toenails. We’re late.

It’s all here, Holles, the troops’ accounts.

ѕора спать.

ѕо просьбе пациентки вам надо оставить все острые предметы. ј именно: пилки дл€ ногтей, ручки, карандаши

…шнурки, скрепки, часы, прищепку дл€ денег, перочинные ножи,.. …еду, питьЄ, ключи, сотовый телефон. » вас есть сотовый?

Lights out.

At the request of the patient, you’ll relinquish any sharp objects such as: ‘nail files, pencils, pens, safety pins, bobby pins, your necklace, matches, lighters, belts, belt buckles,

earrings, hair clips, glasses, shoelaces, paper clips, watches, money clip, pocket knives, food, drinks, keys, cell phone… ‘

Этот флакон не катит.

Давай тот, что не ОТ, а ДЛЯ ногтей.

Да, тот что рядом.

That’s not the stuff.

Use something with some claws to it.

Yeah, that hard candy.

Иногда в этих флаконах хранятся демоны, которые заставляют вспоминать тебя то, что ты так хочешь забыть.

Перестаньте грызть ногти.

Я хотела бы быть 36-летней женщиной в черном платье, с жемчугом на шее.

Sometimes, you know, those little bottles contain demons that have a way of popping out at you, just as you’re trying most desperately to forget.

Stop biting your nails.

I wish I were a woman of 36, dressed in black satin with a string of pearls.

Показать еще

  • 1
    ноготь

    Sokrat personal > ноготь

  • 2
    ноготь

    Большой русско-английский медицинский словарь > ноготь

  • 3
    ноготь

    nail
    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > ноготь

  • 4
    НОГОТЬ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > НОГОТЬ

  • 5
    ноготь

    nail; () finger-nail; () thumb-nail; () toe-nail

    Русско-английский словарь Смирнитского > ноготь

  • 6
    ноготь

    муж.

    nail; finger-nail ; thumb-nail ; toe-nail

    ••

    прибрать кого-л. под ноготь — to get smb. under one’s thumb

    Русско-английский словарь по общей лексике > ноготь

  • 7
    ноготь

    Русско-английский фразеологический словарь > ноготь

  • 8
    ноготь

    4) Makarov: n (nail), ungual

    Универсальный русско-английский словарь > ноготь

  • 9
    ноготь

    Русско-английский биологический словарь > ноготь

  • 10
    ноготь

    nail; finger-nail (на руке тж.); thumb-nail (большого пальца); toe-nail (на ноге)

    * * *

    * * *

    nail; finger-nail; thumb-nail; toe-nail

    * * *

    Новый русско-английский словарь > ноготь

  • 11
    ноготь

    /ˈnogətʲ/

    (finger) nail, (»тж.» fingernail)

    Русско-английский словарь Wiktionary > ноготь

  • 12
    ноготь

    м.

    nail; fingernail; thumbnail; toenail

    вро́сший но́готь — ingrowing toenail

    щётка для ногте́й — nailbrush

    ••

    прижа́ть к но́гтю прост. — ≈ come down hard (on)

    до ко́нчиков ногте́й — см. кончик

    с млады́х ногте́й — since / from one’s early days

    Новый большой русско-английский словарь > ноготь

  • 13
    ноготь

    м

    nail; toenail [‘tou’neil]

    Американизмы. Русско-английский словарь. > ноготь

  • 14
    ноготь

    Русско-английский учебный словарь > ноготь

  • 15
    ноготь

    1. fingernail

    2. toenail

    3. nail

    Русско-английский большой базовый словарь > ноготь

  • 16
    ноготь

    Русско-английский научный словарь > ноготь

  • 17
    ноготь большого пальца

    Sokrat personal > ноготь большого пальца

  • 18
    ноготь пальца

    Русско-английский синонимический словарь > ноготь пальца

  • 19
    ноготь, скопление гноя в передней камере глаза, напоминающее ноготь

    Универсальный русско-английский словарь > ноготь, скопление гноя в передней камере глаза, напоминающее ноготь

  • 20
    ноготь Гиппократа

    Универсальный русско-английский словарь > ноготь Гиппократа

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

См. также в других словарях:

  • НОГОТЬ — НОГОТЬ, ungnis, придаточное образование кожи, являющееся подобно копытам и когтям животных производным эпидермиса. Ногти представляют собой состоящие из особого рода ороговевших элементов плотные четырехугольные пластинки, расположенные на… …   Большая медицинская энциклопедия

  • НОГОТЬ — муж. нокоть ·стар., вят. роговая пластинка на конце пальцев, ручных и ножных; ноготь как бы всунуть в складку кожи; он плоско выпуклый, у человека, обезьян; более трубчатый, клювом, коготь, один общий, башмаком, или раздвоенный, копыто. | Конская …   Толковый словарь Даля

  • ноготь — до конца ногтей, от младых ногтей, с малых ногтей.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. ноготь ногти, ноготок, ногтище Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ноготь — НОГОТЬ, гтя, м. (или ноготь обломанный). Ирон. обращение …   Словарь русского арго

  • НОГОТЬ — НОГОТЬ, в анатомии жесткий роговой отросток на концах пальцев приматов. Ногти, как и перья, состоят из того же вещества, что и волосы, т. е. из волокнистого белка КЕРАТИНА …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • НОГОТЬ — НОГОТЬ, ногтя, муж. Роговой покров на конце пальцев. Отрастить длинные ногти. Остричь ногти. Царапаться ногтями. ❖ До конца или до кончиков ногтей (разг.) во всех своих проявлениях, вполне. Эгоист до конца ногтей. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… …   Толковый словарь Ушакова

  • НОГОТЬ — НОГОТЬ, гтя, мн. и, ей, муж. Плоский роговой покров на конце пальца. Уход за ногтями (маникюр, педикюр). К ногтю прижать кого н. (перен.: подчинить, заставить слушаться; прост.). • До кончиков ногтей полностью, совершенно. Джентльмен до кончиков… …   Толковый словарь Ожегова

  • ноготь — ноготь, род. ногтя (неправильно ногтя); мн. ногти, род. ногтей (не рекомендуется произношение [нохтя], [нохти]) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • НОГОТЬ — Брать (забирать, подбирать, прибирать) под ноготь кого. Прост. Подчинять себе, ставить в зависимое положение кого л. ФСРЯ, 283; БТС, 874. Гнуть на свой ноготь. Народн. Отстаивать свое мнение, добиваться своего. Жиг. 1969, 152. Затискать под свой… …   Большой словарь русских поговорок

  • Ноготь — Ногти на руках Ногти на ногах Ногти это роговые пластинки на тыльной поверхности концов пальцев верхних и нижних конечностей приматов. Ногти являются производными эпидермиса. Содержание …   Википедия

  • ноготь — род. п. ногтя, укр. ноготь, блр. ногоць, др. русск., ст. слав. ногъть ὄνυξ (Супр.), род. п. мн. ч. ногътъ тв. мн. ногъты и т. д. (Дильс, Aksl. Gr. 164), болг. нокът (Младенов 359), сербохорв. но̏кат, род. п. но̏кта, словен. nȏhet, род. п. nȏhta …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Перевод для «ногти» на английский

  • Примеры
  • Подобные фразы

Примеры перевода

  • nail

  • fingernail

— введение иголок под ногти на пальцах рук и ног — 2 случая

— 2 cases of insertion of nails under fingernails and toenails

Возможны кровотечение, растрескивание, отслаивание, жжение кожи и образование волдырей, повреждения глаз и повреждения ногтей, включая выцветание и временную потерю ногтей. (PAN Asia-Pacific 2010)

There can be nosebleeds, skin fissures, peeling, burns and blistering, eye injuries, and nail damage including discolouration and temporary nail loss. (PAN Asia-Pacific 2010)

Его привязали к дереву, избили кнутом и вырвали у него ногти.

The man was tied to a tree, whipped, and also had finger nails pulled out.

Она пыталась оттолкнуть его и царапать ногтями, продолжая при этом умолять прекратить.

She tried to push him away by using her nails, while continuing to beg him to stop.

Ему вырвали ногти и отрезали гениталии, после чего он был задушен веревкой.

His finger nails had been pulled out, his genitals cut and a rope, tied around his neck, used to kill him.

Надо подстричь ногти.

Nails be gone.

ѕилочку дл€ ногтей.

A nail file

Ногтям нужно подрасти.

Nails need growing.

Покрась мои ногти!

Paint my nails!

Карандаши для ногтей.

The nail pens.

Ее ногти щекочут.

Her nails tickle.

Отличные ногти, Тим.

Nice nails, Tim.

Она ногти грызет.

Bites her nails.

Сделай анализ ногтей.

Harvest the nail.

Все что нужно, это ногти грызть, вот так.

All you have to do is pick your nails, like this.

Пальцы его нечистых рук украшали длинные, желтые ногти.

His filthy hands had long yellowish nails.

Лжет! — думал он про себя, кусая ногти со злости. — Гордячка!

“She’s lying!” he thought to himself, biting his nails in anger.

Гарри так сжал кулаки, что ногти глубоко впились в ладони.

Harry’s fists were clenched, the nails digging deep into his palms.

Гарри увидел Фенрира, он, поеживаясь, грыз свои длинные ногти.

Harry saw Fenrir, skulking, chewing his long nails;

Он зашел за кресло и вцепился кривыми ногтями в спинку.

He prowled behind an armchair, his filthy curved nails clutching its back.

Особенно руки были грязны, жирные, красные, с черными ногтями.

His hands were especially dirty—greasy, red, with black under the nails.

– Тесать камни секирой несподручно, – заметил Гимли. – Ногтями тесать я тоже не горазд.

‘We do not shape stone with battle-axes, nor with our finger-nails,’ said Gimli.

— Да, — выдохнул он. Он почувствовал, как сжалась рука на его груди, ее ногти впились ему в кожу.

“Yes,” he breathed back. He felt the hand on his chest contract: her nails pierced him.

И к чему расспрашивать? — прибавил он с досадой и замолчал, кусая себе ногти и вновь задумываясь.

What’s the point of asking questions?” he added in vexation, and fell silent, biting his nails and lapsing into thought again.

«Ногти«, прервала я. «Что?» «я хочу, чтобы поработали с моими ногтями.

«Nails,» I interrupted. «What?» «I want my nails done.

Ему приходилось видеть, как она терзала ногти зубами и кожу ногтями.

He’d watched her worry nails with teeth, and skin with nails.

Чувствовал, как ногти впиваются в ладонь. Длинные ногти.

I could feel the nails digging into the palm. They were long, those nails.

Под ногтями была кровь.

there was blood around the nails.

Вот салон ухода за ногтями.

There a nail salon.

— И нет яркого лака на ногтях.

“And the nail polish.”

Он кивнул на ее ногти.

He nodded at her nails.

– Он мне нужен для ногтей.

“I use it for my nails.”

Под уцелевшими ногтями что-то было.

There was something piled under the nails.

И его ногти почернели бы?

Would his nails be black?

У пострадавшего может наблюдаться синюшность, посинение губ или ногтей.

The victim may become cyanosed, with blue lips or fingernails.

травмы, нанесенные острыми предметами, включавшими лезвия, иглы и ногти (18%);

Sharp force trauma, including use of blades, needles and fingernails (18%)

4.4 В ходе собеседования в ДИМА, по словам заявителя, он сказал переводчику в аэропорту, что ему угрожали «разрезанием ногтей на пальцах рук, а также ударами в грудь, прижиганием, вырыванием ногтей на пальцах рук», но что пыткам он не подвергался.

4.4 When interviewed by the DIMA, the complainant asserted that he had told the interpreter at the airport that he had been threatened with «cutting fingernails, and also hitting the chest — like burning … removing the fingernails«, but that he had not been tortured.

как сообщается, его запугивали, обещая пытать электрическим током и вырвать ногти на руках.

He was further said to have been threatened with electric shocks and the pulling out of his fingernails.

— Это танец ногтей!

The Fingernail Dance!

Волосы, кожа, ногти.

Hair, skin, fingernails.

— (кавано) Отсутствующие ногти

The missing fingernails

— Ох, его ногти….

— Oh, his fingernails

И сломанные ногти.

And broken fingernails.

Да как ты вымылся сегодня, ногти ведь отчистил, а?

And so well scrubbed today; you even cleaned under your fingernails, eh?

И он, оскалясь на Дамблдора, поковырял желтым ногтем в передних зубах.

And he raised a yellow fingernail and picked at his front teeth, leering at Dumbledore.

платье у нее вечно было в земле, а при виде ее ногтей тетя Петунья упала бы в обморок.

there was usually a large amount of earth on her clothes and her fingernails would have made Aunt Petunia faint.

Хвост казался встревоженным: глядя в свой пергамент, он грыз ногти и ковырял носками пол.

Wormtail looked anxious; he was chewing his fingernails, staring down at his paper, scuffing the ground with his toes.

Перед ним стояла старая ведьма с подносом в руках, на котором высилась горка скорлупок, подозрительно напоминающих человечьи ногти.

An aged witch stood in front of him, holding a tray of what looked horribly like whole human fingernails.

Рон не смотрел на Гарри, его вдруг страшно заинтересовали ногти на его левой руке. — А, — сказал Гарри, — понятно. Ну ладно.

Ron wasn’t looking at Harry; he seemed to have become intensely interested in the fingernails on his left hand. “Oh,” said Harry. “Right.

Гарри поежился и плотнее закутался в мантию. Вдруг их ушей коснулся оглушительный звук, как если бы тысячи ногтей одновременно заскребли по гигантской школьной доске.

As Harry shivered and drew his robes tightly around him, he heard what sounded like a thousand fingernails scraping an enormous blackboard.

Пауль почувствовал боль в левой руке, с трудом разжал сведенный кулак, посмотрел на четыре кровавые отметины там, где в ладонь вонзились ногти.

Paul felt his left hand aching, uncurled the clenched fingers, looked at four bloody marks where fingernails had bitten his palm.

Вышло не очень удачно, у меня опять случился расщеп… — Рон показал правую руку: на двух пальцах не хватало ногтей. Гермиона холодно подняла брови. — И потом, я оказался за несколько километров от вас.

Splinched myself again”—Ron held up his right hand to show two missing fingernails: Hermione raised her eyebrows coldly—“and I came out miles from where you were.

Ногти были редкой красоты, сэр, ногти были превосходные.

The fingernails was a thing of rare beauty, sir, the fingernails was prime.

Ногти у нее были грязные.

Her fingernails were dirty.

Ногти у него были чистые.

His fingernails were neat.

Ногти были наманикюрены.

His fingernails were manicured.

Под ногтями у него что-то щелкнуло.

There was the cracking noise of his fingernails.

Два ногтя были содраны.

A couple of fingernails were torn.

Жир у него под ногтями.

Grease under his fingernails.

— Как там с ее ногтями, Харви?

“How’re her fingernails, Harvey?”

— Ты больше не занимаешься ногтями?

“You’re not doing fingernails anymore?”

Ногти были обкусаны до кожи.

Fingernails bitten to the quick.

  • Ногтевая студия сказка жулебино
  • Ногинск по английски как пишется
  • Ногинск аллея сказок адрес
  • Ногайские сказки на ногайском языке
  • Нога в ногу как пишется