Новаторский характер сказок и историй андерсена

Учреждение
образования

«Белорусский
государственный педагогический
университет

имени
Максима Танка»

Факультет
специального образования

Реферат
на тему:

«Всемирное
значение и новаторский характер сказок
Г.Х. Андерса».

по
предмету: «Детская литература»

Подготовила
студентка 101 группы Журун Елена

Минск,
2014

Сказки
Андерсена и фольклорная сказочная
традиция

Г. Брандес.
«Андерсен начинает рассказывать сказки
так, как он их слышал в детстве»

На карте
мира есть небольшая скандинавская
страна Дания, в которой жил и творил
великий сказочник Ханс-Кристиан Андерсен.

В Дании все
напоминает об Андерсене. В столице Дании
Копенгагене в Королевском саду стоит
памятник Андерсену; вход в Копенгагенский
порт охраняет статуя Русалочки, героини
одной из самых чудесных сказок Андерсена.

В Оденсе,
городе, где родился Андерсен, есть Сад
его имени, как его еще называют, Сад
сказки. В этом саду стоит памятник
писателю и скульптура «Дикие лебеди»,
созданная по мотивам его одноименного
произведения. В Оденсе находится
Дом-музей Андерсена. Тут собраны бесценные
рукописи и редчайшие издания сказок на
разных языках — плод пятидесятилетней
напряженной работы.

«Ханс-Кристиан
Андерсен является подлинно национальным,
самобытным писателем, неотделимым от
его родных цветущих островов. В сознании
датчан он неразрывно связан с историей
Дании, с ее традициями, природой,
характером народа, с его своеобразной
склонностью к юмору», — так говорил в
1955 году, через 80 лет после смерти великого
сказочника, его соотечественник, писатель
Ханс Шерфиг . В самом деле, никому из
детских писателей девятнадцатого века
не удалось с такой полнотой воссоздать
в своих произведениях свою страну и
свой народ, как это сделал Андерсен.

Ханс-Кристиан
Андерсен — один из немногих писателей
мировой литературы, сумевших до конца
отразить свое время, выразить свое
отношение к вещам, свои мысли, чувства,
свое мировоззрение не в романах,
рассказах, а только в сказке.

В первой
половине девятнадцатого века, вслед за
немецкими романтиками, в Норвегии,
Швеции и Дании развертывается широкое
собирание и изучение народных сказок.
Интересно отметить, что наряду с
совершенно самобытными сказками в
сборниках, выходящих в середине века,
широко представлены и сказочные сюжеты,
имеющие всемирное распространение и,
в частности, нашедшие место в собраниях
немецких народных сказок братьев Гримм
“Сказка о трех лесных мужичках”,
“Белоснежка” и другие.

Однако
сюжеты своих сказок Андерсен черпал
прежде всего не из книг, а из воспоминаний
детства.

“Моя родина
Дания, — говорит он в автобиографии, —
поэтическая страна, богатая народными
сказками, старинными песнями, историческим
прошлым…”

В детстве
Андерсен часто слушал сказки из уст
бедных старух богаделок, занятых
рукоделием, и его первые сказки, такие,
как “Огниво” или “Маленький Клаус и
Большой Клаус”, явились пересказом
этих, когда-то им слышанных народных
сказок. С 1835 года Андерсен начинает
печатать собрания своих сказок, причем
вскоре к ним добавляется все нарастающее
количество самостоятельно созданных
сказок, в которых раскрывается вся
безграничная творческая фантазия
Андерсена, все богатство его наблюдений
реального мира, его поэтический взгляд
на жизнь, его любовь к людям.

Сам Андерсен
говорил о мире своих сказок следующее:
“Сказочная поэзия — это самая широкая
область поэзии, она простирается от
кровавых могил древности до разноцветных
картинок простодушной детской легенды,
вбирает в себя народную литературу и
художественные произведения, она для
меня представительница всякой поэзии,
и тот, кто ею овладел, может вложить в
нее и трагическое, и комическое, и
наивное, и иронию, и юмор, к услугам его
и струны лиры, и лепет ребенка, и речь
естествоиспытателя” .

«Сказки
Х.К. Андерсена составляют основную,
наиболее жизненную часть его литературного
наследства. Именно сказки создали
писателю мировую славу. Однако в начале
творческого пути Андерсен не придавал
им особого значения, считая их чуть ли
не побочным занятием, не имеющим отношения
к серьёзной литературе. Только со
временем его взгляды изменились, и
сказка для Андерсена стала синонимом
поэзии как таковой. «Для меня сказка,
вобравшая в себя и древние предания о
дымящихся кровью могилах, и благочестивые
истории из детских книжек, как народную,
так и литературную традицию, есть самое
поэтическое во всём необъятнейшем
царстве поэзии. […] Ведь герой народной
сказки Ханс Чурбан всегда в конце концов
побеждает: взбирается верхом на коне
на стеклянную гору и добивается принцессы.
Таким образом, поэтическая непосредственность,
над которой открыто насмехались старшие
братья, всё-таки заявляет о себе в полный
голос, и младший брат, возвышаясь до
поэзии, завоёвывает её, эту королевскую
дочь, и полцарства», — писал он в 1857 г.
Андерсен, конечно, был далеко не первым
среди европейских авторов, решившим
пересказывать народные сказки и создавать
новые произведения в этом литературном
жанре. […]

В тематике
своих сказок, в их образах Андерсен
выходит далеко за пределы той архаической
действительности, которая отразилась
в датских народных сказках. И все это
потому, что сказка была для Андерсена
не литературным понятием, не жанром
(вернее, не только жанром), не совокупностью
фантастических событий, а чем-то
значительно большим.

В сказке
Андерсен нашел форму, в которой он
органически сумел выразить свое отношение
к жизни. Сказка в какой-то мере явилась
для него способом видеть мир, способом
познания мира.

Когда речь
идет о литературной сказке, то зачастую
принято судить об этом жанре так, словно
он — не в пример другим — свободен от
законов, свойственных литературе вообще,
всецело определяется якобы произволом
фантазии художника. Такое понимание
сказки на самом деле в корне противоречит
ее существу.

Воспитательные
черты в сказках Андерсена

Сказка
всегда связана с реальностью: и по
содержанию, раскрывая основные коллизии
— борьбу Добра со Злом, Правды с Кривдой,
Трудолюбия и Тунеядства; и по своей
направленности, выдвигая перед человеком
высокие моральные идеалы и уча его
руководствоваться ими.

Но у сказки
есть свои специфические средства, одним
из которых является фантастика — прием,
не уводящий сказку от жизни, а позволяющий
взглянуть на жизнь с необычной точки
зрения.

Суть сказки
заключается в ее реальности, и только
сама жизнь и является источником сказки,
смыслом ее существования.

Сказка, по
Андерсену, не связана с представлениями
о веселой, радостной, внешне благополучной
жизни. В фольклорной сказке мы привыкли
к счастливому концу, но в андерсеновской
сказке такой конец встречается крайне
редко. Радость и счастье — в стремлении
к добру, в твердом сопротивлении человека
мрачным силам действительности, в
бескорыстной борьбе за правду. Хотя
сказки Андерсена по своей форме, сюжетам
большей частью вполне доступны детям,
тем не менее писатель умеет ставить в
них большие жизненные проблемы.

Среди этих
проблем видное место занимают проблемы
искусства. Андерсен полагает, что лишь
такое искусство имеет право на
существование, которое правдиво отражает
жизнь и близко народу. Эти мысли он
излагает в своей знаменитой сказке
“Соловей”, сохраняющей все очарование
и всю душевную ясность андерсеновских
сказок для детей.

Столкновение
подлинного искусства и искусства ложного
— тема этой сказки. И сущность подлинного
искусства обрисована здесь вполне
недвусмысленно: это искусство, близкое
к природе.

Искусственная
птица в сказке Андерсена является
воплощением ложного искусства. Оно
мертво, лишено подлинной силы и нравится
разве лишь важничающим придворным. Это
они предпочитают мертвую, механическую
имитацию живому существу. В то время
как песня настоящего, живого соловья
побеждает даже смерть, заводная игрушка
в час испытания умолкает.

В эстетике
Андерсена природа противопоставляется
искусственности, жизнь — “механике”.
В этом противопоставлении ясно слышны
отзвуки романтической эстетики.

Сказки
Андерсена подчас непосредственно
вмешиваются в идейные споры его времени.

В “Калошах
счастья” советник юстиции Кноп нападает
на статью ученого Эрстеда, в которой
современность сопоставляется с феодальным
прошлым и предпочтение отдается
современности. Но разглагольствования
советника тут же опровергаются самым
наглядным образом: он надевает калоши
счастья, после чего, испытав ряд
малоприятных приключений в Копенгагене
шестнадцатого века, с восторгом
возвращается обратно в современность.

Попытки
романтиков идеализировать феодальное
средневековье вызывают гневный протест
Андерсена. Для него характерна
просветительская вера в силу человеческого
разума.

Сила
просветительских традиций в период
общего господства романтизма в европейской
литературе составляет важнейшую
своеобразную черту датской национальной
культуры начала и середины девятнадцатого
века, определяясь общими историческими
условиями развития Дании в эту эпоху.

Единой и
бесконечно повторяющейся темой сказок
Андерсена является тема любви, борьбы
светлых человеческих чувств с темными
силами, данная и в плане социальном,
историческом, и в общефилософском. Эта
проходная тема превращает собрание
сказок Андерсена в цельное захватывающее
произведение, в гимн человеколюбию,
самоотверженности, смелости и героизму
человека. Эта тема звучит в таких сказках,
как “Дикие лебеди”, “Русалочка” и
многих других.

В знаменитой
сказке “Снежная королева” великая
сила любви и светлых чувств, мужества
и стойкости показана особенно ярко.

Когда в
поисках Кая Герда верхом на олене
приближается ко дворцу Снежной королевы,
олень просит мудрую финскую женщину
наделить Герду небывалой силой, иначе
ей не вернуть Кая.

Но вот что
отвечает ему эта женщина: “Сильнее, чем
она есть, я не могу ее сделать. Неужто
ты сам не видишь, как велика ее сила?
Подумай, ведь ей служат и люди, и животные!
Она босиком обошла полсвета! И эта сила
скрыта в ее сердце.”

Такова сила
любви в сказках Андерсена — она поистине
движет горами, она побеждает горе и
разлуку, она возвращает к жизни обреченных
на смерть.

Философской
основой творчества Андерсена является
мысль об органической взаимосвязи всего
сущего. Это относится и к людям, и к
животным, и к растениям, и к мифологическим
существам. Отношения любви, дружбы,
взаимопомощи охватывают в андерсеновских
сказках весь мир. Прогрессивная
взаимопомогающая сила разлита в
окружающий нас жизни и в конечном счете
торжествует над силами зла.

В творчестве
Андерсена, в той особой вселенной, какую
представляет собой мир его сказок,
господствует суровый нравственный
закон. Ведь недаром же маленькая русалочка
или бедная маргаритка, стойкий оловянный
солдатик и его бумажная невеста жертвуют
жизнью ради высокой любви.

Мотив немой,
обреченной, но самоотверженной, верной
до конца любви, всесильной наперекор
обстоятельствам, постоянно повторяется
в сказках Андерсена.

Подлинные
герои Андерсена, беспомощные и униженные
внешне, полны мужества и великой
нравственной силы.

Всякой
вещи, всякому живому существу, всякому
фантастическому созданию в сказках
Андерсена присущ свой характер, исходя
из которого они живут и действуют. Все
эти характеры увидены и показаны вполне
реалистически в меру их принадлежности
к какой-либо среде, в меру их роли и
значения в природе и обществе. Вот почему
описание повадки какого-либо животного,
описание свойств какого-либо предмета
или растения всегда у Андерсена звучит
убедительно. И все же наиболее
андерсеновскими и в то же время наиболее
близкими детям являются те сказки,
материал для которых Андерсен черпал
непосредственно из окружающего быта.

Простые
домашние вещи: кухонная утварь, детские
игрушки, предметы одежды, растения и
цветы, которые можно встретить в поле,
в огороде, в садике около дома; совсем
обыкновенные, окружающие нас домашние
животные и домашняя птица: собаки, кошки,
куры, индюки; обитающие в саду певчие
пташки — все это излюбленные сказочные
персонажи Андерсена, — каждый со своей
историей, характером, манерой речи,
своим юмором, капризами и причудами.

Необычайный,
непревзойденный дар вселять в эти
привычные, окружающие нас существа и
предметы особую жизнь присущ был
Андерсену. Он сам отдавал себе отчет в
этом и сам об этом говорил: “Материала
у меня бездна, больше, чем для любого
другого рода поэзии; часто мне кажется,
будто каждый плетень, каждый самый
маленький цветочек говорят мне: “Только
взгляни на меня, и тебе откроется история
всей моей жизни”. И действительно, стоит
мне сделать так, как они велят, и рассказ
о любом из них готов.”

В каждой
маленькой сказке такого рода как бы
слились воедино две действительности.
Одна подлинная жизнь цветка, муки,
дерева, чашки или кофейника; другая — не
менее подлинная жизнь человека.

В той легкости, простоте, убедительности,
с какой Андерсен в едином сюжетном
развитии сталкивает биографии предметов,
животных, растений, мифологических
существ с жизнью человека, в истории
какого-нибудь зверька или предмета
домашней утвари провидит схему
человеческой жизни — детство, юность,
зрелость, старость, смерть, притом иногда
в самой общей, обобщающей форме — во всем
этом он является подлинным наследником
народной сказки и одновременно подлинным
новатором, сумевшим приблизить метод
народного искусства у современной
действительности.

Содержанием
творчества Андерсена, как всякого
большого писателя, является жизнь во
всем ее объеме, выраженная и отраженная
по-своему в тех формах, в тех интонациях,
тем голосом, той манерой, какая свойственна,
необходима и доступна ему одному. Сказки
Андерсена — это иносказание жизненной
правды в форме фантастики.

Когда сказки
Андерсена появились на книжных прилавках
датской столицы, все были поражены;
поражены прежде всего странностью
героев. Датские дети привыкли к
ангелоподобным и воспитанным принцам
и принцессам. У Андерсена же в сказке
“Огниво” принцесса разъезжает верхом
на собаке, а другая принцесса, Элиза из
сказки “Дикие лебеди”, отличается
необыкновенным трудолюбием и
самоотверженностью, этим она и спасает
своих братьев. В сказках Андерсена
постепенно исчезает уважение к важным
персонам; король у Андерсена и вовсе
голый. Изменился и мир волшебной сказки.
Купеческий сын из сказки “Сундук-самолет”
летает не на волшебном ковре, как в
сказках “Тысячи и одной ночи”, а в
старом сундуке. Щеголяют герои Андерсена
не в семимильных сапогах: у них на ногах
непромокаемые сапоги или калоши счастья.
Феи похожи на простых горничных, а ведьмы
— на обыкновенных злых старух.

Концовки
андерсеновских сказок отличались от
фольклорных. В фольклорных сказках
традиционными являются благополучные
концы, но в большинстве сказок Андерсена
концовки неблагополучные, несчастливые.

Андерсен
явился создателем литературной сказки
Дании. Он дал ей развернутую творческую
историю, дал свое имя, и сказка эта до
сих пор осталась андерсеновской. Когда
говорят “андерсеновская” сказка, то
под этим подразумевается гуманное и
лирическое настроение, которым окрашены
произведения Андерсена, вложившего в
них свое мировоззрение во всей его
сложности и противоречивости.
Подразумевается при этом и андерсеновское
одушевление предметов. И сочетание
фантастики, волшебства с реальным и
действительным, что составляет сущность
творческого метода великого датского
сказочника. И расширение мира народной
сказки, куда Андерсен ввел множество
предметов и явлений окружающего мира
— деталей быта, природы, научных и
технических достижений, исторических
и географических деталей. Как справедливо
пишет В. Б. Шкловский, “Андерсен
обрабатывал народные сказки, соединяя
их с новым бытом Дании” .

Однако,
помимо этих основных отличительных
моментов, литературная сказка Андерсена
имеет еще ряд особенностей.

Список
литературы:

1. Сергеев
А.В., Эволюция жанра сказки в творчестве
Х.К. Андерсена, в Сб.: По небесной радуге
за пределы мира: к 200-летнему юбилею Х.К.
Андерсена / Отв. редакторы Вишневская
Н.А. и др., М., «Наука», 2008 г., с. 8-10 и 17-18.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #

    18.03.201536.7 Mб25Анатомия человека 2.pdf

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Особенности сказок Г.Х. Андерсена

   Г. Х. Андерсен родился в маленькой, но знаменитой всему миру стране – Дании. Остался рано без отца; ещё мальчиком пошел работать на фабрику, помогал матери. А вечерами учился в школе для бедных. Трудно приходилось мальчику, но он упорно учился, много читал. В конце концов, Андерсен добился своего: он стал писателем.
       Признали его не сразу. Многие смеялись над героями сказок Андерсена, над простонародными выражениями в сказках писателя. Часто писатель чувствовал себя «гадким утенком» на «птичьем дворе» среди надменных и заносчивых «кур», «петухов» и «индеек». Но прошло время, и все увидели в гадком утенке прекрасного лебедя. Впервые появившиеся на прилавках книги Андерсена поразили читателей своими героями, которые действительно были необычными. Принцессы его отличались трудолюбием и самоотвержением. В общем, его герои -это обычные дети, а истории почерпнуты из обычной жизни.
     Произведения Андерсена отличаются также удивительной фантастикой. Андерсен не боится реалистической детализацией описания ослабить фантастическое. Наоборот, ею он как бы подчеркивает достоверность событий сказки. Так реалистическими средствами художник нарисовал фантастическую картину появления бузинной матушки из чайника. Андерсен видит сказочное в самой реальности.
     В сказке «Русалочка», во многом программной для Андерсена, он полемически противопоставляет миру сказки мир реальный, как высшую красоту.
     Реалистическое  содержание его сказок и обусловило их стиль, язык манеру письма художника.
     Родниковая  ясность речи, разговорная интонация, прямое обращение к слушателю, гибкость синтаксических форм, звучность слова, зримость и красочность образов, конкретность деталей — таковы особенности стиля, стремительного и живого. Его описания полны движения, действия.
     Звукоподражание является важным элементом в языке писателя сказок и придает ему характерность.
     Звукоподражание органически слито с другой особенностью его речи — разговорным характером ее, специфически присущим жанру сказки, которую сказывают. Рассказчик в слове передает все, даже звучание предметов в их действии, в движении. То булькает льющаяся вода, то утята проклевываются через яичную скорлупу, и мы слышим, как она потрескивает, то с шипеньем вспыхивает спичка.
     Реальный  мир в сказках Андерсена предстает  таким, каков он в действительности, то есть красочным, объемным, звучным и, что очень важно, находящимся в движении.
     Динамичность  повествования — одно из характерных свойств стиля Андерсена-сказочника.
     У Андерсена нет бездейственных, украшающих деталей: все в повествовании подчинено единой цели.
     Мастерское  умение сочетать реальное и фантастическое проявляется у Андерсена и в использовании психологической детали. Как бы ни был сказочным его герой, он думает и действует в соответствии с конкретными реальными условиями своего бытия.
     Характерной чертой его сказки и является глубокая правдивость в описаниях переживаний сказочных персонажей. 

Сказки: «Гадкий Утенок», «Русалочка», «Огниво», «Снежная Королева», «Стойкий оловянный солдатик», «Пастушка и трубочист» и другие…

Когда говорят “андерсеновская” сказка, то под этим подразумевается гуманное и лирическое настроение, которым окрашены произведения Андерсена, вложившего в них свое мировоззрение во всей его сложности и противоречивости. Подразумевается при этом и андерсеновское одушевление предметов. И сочетание фантастики, волшебства с реальным и действительным, что составляет сущность творческого метода великого датского сказочника. И расширение мира народной сказки, куда Андерсен ввел множество предметов и явлений окружающего мира — деталей быта, природы, научных и технических достижений, исторических и географических деталей. Как справедливо пишет В.Б. Шкловский, “Андерсен обрабатывал народные сказки, соединяя их с новым бытом Дании”.

Статья на тему: Художественное своеобразие сказок Г.Х. Андерсена: теоретический аспект

        Сказки Андерсена давно и вошли прочно в практику уроков литературы в школе. К ним обращаются как в начальных, так и в средних классах. Так, в учебниках начальной школы можно найти сказки «Гадкий утенок», «Стойкий оловянный солдатик» и др., а  5 классе средней школы традиционно изучается сказка « Снежная королева», хотя иногда авторы программ (напр., А.Г. Кутузов), обращаются и к другим сказкам писателя («Дикие лебеди»).  

          Существуют различные   подходы к  изучению сказок на уроках литературы. В методических пособиях и на сайтах Интернета  рядом с уроками традиционного характера можно найти уроки, построенные на основании различных технологий (например, в технологии   мастерской).   В интернете можно найти  много разработок  уроков и игрового характера. Вместе с тем, учитель, работая со сказками Андерсена, не всегда  достаточно глубоко владеет материалом о художественных  особенностях его творчества.  Данная работа создана прежде всего в помощь учителю, раскрывающему для учеников удивительный мир и оригинальность сказок писателя.

К сожалению, по теме  исследовательской литературы крайне мало.  Данная работа   опирается в основном на труды    Брауде Л.Ю. ( «Скандинавская литературная сказка», «Сказочники Скандинавии»,  « По волшебным тропам Андерсена»)  и некоторых других литературоведов.

         Данная работа будет интересна как студентам начальной школы, так и студентам модуля «русский язык и литература», а  также  учителям школ в их работе со сказками Андерсена.

В основе литературных сказок Андерсена лежат не только сюжеты народных сказок и народные предания, поверья, пословицы, но даже  отдельные литературные произведения. Причём в его произведениях, построенных на преданиях, поверьях и т.д., более свободно осуществляется индивидуальная авторская воля. Такие сказки являются как бы переходной ступенью между андерсеновскими обработками сказок и его оригинальными литературными произведениями.

Андерсен основал традицию литературной сказки, открыл закон её обновления и развития, раздвинул рамки жанра: его литературная  сказка опирается на народную и использует множество литературных источников, а также бытовую реальность.

У Андерсена сказка всегда связана с реальностью: и по содержанию, раскрывая основные коллизии — борьбу добра со злом, трудолюбия и лени; и по своей направленности, выдвигая перед человеком высокие моральные идеалы и уча его руководствоваться ими. Но у сказки есть свои специфические средства, одним из которых является фантастика — прием, не уводящий сказку от жизни, а позволяющий взглянуть на жизнь с необычной точки зрения.

Описание природы и жизни людей, введение темы науки, связанной с природой, придают сказкам Андерсена большую достоверность и реалистичность.

Важную роль в сказках играет автор – рассказчик, не скрывающий своих симпатий и антипатий к героям, с характерной оценочной интонацией и определённостью суждений.

Таким образом, языковые особенности сказок Андерсена стали одним из художественных открытий писателя, дали основание для появления произведений, которые будут относить к андерсеновской традиции. (В нашей литературе «русским Андерсеном» будут называть сказочника конца 19 века Петра Вагнера,  автора сборника   «Сказки кота  Мурлыки»).

        Ханс Кристиан Андерсен,   всемирно известный автор литературных сказок,  шел к этому жанру долгим и сложным путем. И хотя в его собрании сочинений можно найти произведения самых разных жанров – от лирических стихов до романа, именно сказка сделала его имя известным для читателей мира.

Народные предания, поверья, пословицы, которые когда-либо слышал писатель, дали основу для оригинальных андерсоновских сказок. Литературная  сказка датского писателя опирается на народную и использует множество литературных источников, а также бытовую реальность, тем самым подтверждая свою оригинальность.

Для Андерсена сказка явилась способом видеть мир, способом его познать.  И это познание заключается в стремлении к добру, в твердом сопротивлении человека мрачным силам действительности, в бескорыстной борьбе за правду. Сказки Андерсена носят философский характер, и их приближённость к притчам делают их особенными. Жизнь, по Андерсену, — это испытание. Надо уметь переносить ее тяготы и не жаловаться на судьбу

Писатель создает множество самых разнообразных персонажей — от традиционных,  до необычных:  растения, животные предметы — это ещё одна отличительная черта сказок датского писателя. Каждому герою присущ свой  характер, сохраняют свои природные свойства, приобретая при этом черты и судьбы человеческие.

Расширив круг героев, Андерсен расширил пространство сказок, вследствие чего сказки стали реалистичнее и достовернее. Расширение пространства сказки определило использование   такого художественного средства, как пейзаж. Пейзаж у датского писателя делится на городской и сельский.Он помогает понять внутреннее состояние героя.

Близкий к разговорному эмоциональный язык автора способствует яркой индивидуальности писателя. Автор наделял героев речью, которая служит средством их характеристики. Языковые особенности сказок Андерсена стали одним из художественных открытий писателя, они дали основание для появления произведений, которые будут относиться к андесеновской традиции.

Ханс Кристиан Андерсен
(1805 — 1875) родился в маленьком городке Оденсе на острове Фюн в Дании, в
семье сапожника и прачки. С детства он слышал простонародные рассказы, легенды
и сказки от бабушки и соседок. Знакомство его с литературой на­чалось с басен
Лафонтена, комедий датчанина Л.Хольберга и ска­зок «Тысячи и одной ночи».

С 1822 года учился в
гимназии в Слагельсе. К этому времени относятся первые публи­кации его
произведений — под псевдонимом Вильям Кристиан Вальтер, составленным из имен
Шекспира, его собственного и Скотта. Сначала Андерсен пробовал писать
стихотворные сказки и баллады. Неодобрительные рецензии охладили творческий пыл
будущего сказочника, и лишь в 1835 году он вернулся к жанру сказки.

Началом его творчества
как сказочника следует считать 1835г. В « Сказках рассказанных детям .»
Андерсен чаще всего обрабатывал то ,что слышал сам в детстве . Это «Огниво.» ,
«Маленький Клаус и большой Клаус.», « Принцесса на горошине.» , «Дорожный
товарищ .», «Дикие лебеди .» , «Свинопас .»

Все они достаточно разные
по сюжету, объему и смыслу; в них автор пытается решить вечные вопросы о смысле
земной жизни и высших ценностях человеческого бытия, о счастье и судьбе, о
добре и зле. В основу своих сказочных историй писатель вложил любовь ко всему
мирозданию – природе и людям, особенным образом осуждая зло и лицемерие. 

Но Андерсен заимствовал сюжеты
не только из народных сказок. Многие сказки придуманы самим Андерсеном. Это :
«Цветы маленькой Иды .» , «Дюймовочка .» , «Русалочка .», «Калоши счастья .» ,
« Стойкий оловянный солдатик .». Недоумение рецензентов вызвало отсутствие
назидательности в сказках Андерсена , уничтожение границ между сословиями ,
отсутствие привычного почтения к принцам и королям , нельзя также было
согласиться с тем , что к детям обращались без привычного снисхождения. А это
всё как раз и составляло наиболее яркие отличительные особенности сказок
Андерсена.

Фантазия сказочника по
своему богатству спорит с народной фантазией. Опираясь на народные сюжеты и
образы, Андерсен не слишком часто прибегал к фантастическому вымыслу. В его
представлении жизнь полна чудес, которые нужно только увидеть и услышать. У
любой вещи, даже очень незначительной, — штопальной иглы, бочки — может быть
своя удивительная история.

Так, к примеру, в сказке
«Бутылочное горлышко», описывая всего лишь стеклянный осколок, вырисовывается
удивительная картина, наполненная тревожностью, лиризмом мудрых размышлений.
«Бутылка упала в густой тростник, росший по берегам маленького лесного озера.
Бутылочное горлышко живо еще помнило, как она лежала там и размышляла: «Я
угостила их вином, а они угощают меня теперь болотною водой, но, конечно, от
доброго сердца!»  

Автор видит сказочное в
самой реальности, поэтическое в самом обыденном, в простых предметах жизненного
обихода: в обыкновенном стручке гороха («Пятеро из одного стручка»), в грифеле
и аспидной доске («Стойкий оловянный солдатик»), в розовом кусте («Свинопас»),
в солдате, идущем домой с войны («Огниво»), в обычной ореховой скорлупе
(«Дюймовочка») и т. п. Сказочник зорким глазом замечал чудесное в жизни и
мастерски переносил в сказку.

40-е годы -новый и наивысший
взлёт сказочного творчества Андерсена. В эти годы он издаёт « Новые сказки»
куда вошли такие шедевры , как «Снежная королева» , «Соловей», «Гадкий утёнок»,
«Тень», «Девочка со спичками», «Ель», «Колокол», «История одной матери»,
«Воротничок». Андерсе творчески усвоивший уроки народной сказки , создаёт свои
собственные произведения , не уступающие по своей образной силе народным и
заключающие в себе глубокое философское содержание.

Сказочник
выработал свою манеру повествования — непо­средственно-наивную,
мягко-ироничную. Его рассказчик умеет любоваться всем тем, что нравится детям,
оставаясь при этом взрослым.

Размышления
о собственной необыкновенной судьбе определи­ли характер многих героев
Андерсена — маленьких, беззащитных в огромном мире, средь закоулков которого
так легко затеряться. Стойкий оловянный солдатик, Дюймовочка, Герда, Трубочист,
Ромашка — эти и другие герои воплощают авторский идеал мужества и веры в добро.
Сказочник неизменно вознаграждал их, тем самым подтверждая закон благоволения
судьбы к таким героям. На­града Стойкому оловянному солдатику — возможность
взглянуть на прелестную танцовщицу и сгореть то ли от огня печки, то ли от
любви; гибель обоих воспринимается не как трагедия, а как торжество любви.

В
каждом произведении сливаются две действительности: одна – подлинная жизнь
насекомого, растения, дерева, предмета; другая, не менее подлинная, – судьба
человека, история человеческой жизни: детства, юности, зрелости, старости,
смерти. Сочетание сказочного, волшебного и реального, обыденного делает его
произведения одинаково интересными как детям, так и взрослым. При этом каждый
находит для себя что-то свое, интересное только ему. Так, к примеру, дети
воспринимают внешнюю, конкретную форму сказочного события, поддаются очарованию
вымысла, их завораживает победа добра над злом, быстрая смена событий; взрослые
же понимают стоящие за сказочной схемой сложные человеческие отношения, находят
глубокую философию, примеры подлинной жизни с ее радостями и разочарованиями,
любовью и смертью, правдой и ложью.

 Как
подлинный гуманист, сказочник воспевал человека-труженика, прославлял его
стойкость, честность, трудолюбие. Тонкой иронией, порою перекликающейся с
сатирой, писатель высмеивал любые проявления социальной несправедливости,
обывательской морали, все то, что мешало народу жить, а также всех тех, кто жил
за счет народа: «Король в гардеробной» («Новое платье короля»).   «Я самая
замечательная из всех пяти!…» («Пятеро из одного стручка»), «У тебя будет
чудеснейший муж. У самой королевы нет такой бархатной шубки, как у него! Да и в
кухне и в погребе у него не пусто! Благодари бога за такого мужа»
(«Дюймовочка»).

Тема
любви делает все сказки неделимым целым, превращая в своеобразный гимн
человеколюбию, самоотверженности, смелости и героизму человека. При этом во
многих сказках на поверхность выходит мотив немой, обреченной, но
самоотверженной, верной до конца любви, всесильной наперекор обстоятельствам, в
сказках Андерсена. Так, к примеру, маленькая русалочка («Русалочка»), стойкий
оловянный солдатик и его бумажная невеста жертвуют жизнью ради высокой любви,
отважная Герда была готова замерзнуть в снежном королевстве ради спасения
своего брата, а голубые фиалки, красные ноготки, маргаритки, гиацинты, крокусы
и ландыши не жалея жизни «мило танцевали и целовались, что просто загляденье!»
(«Цветы маленькой Иды»).

Подлинные
герои Андерсена, беспомощные и униженные внешне, полны мужества и великой
нравственной силы. Так, Русалочка в одноименной сказке, живя на дне морском,
мечтает о земных радостях, земной любви, земной жизни, которая прекраснее
фантастического подводного царства: «Ни одну из сестер не тянуло так на
поверхность, как самую младшую, тихую, задумчивую русалочку, которой
приходилось ждать дольше всех. Ночь за ночью проводила она у открытого окна и
все смотрела наверх сквозь темно-синюю воду, в которой плескали хвостами и
плавниками рыбы. Месяц и звезды виделись ей, и хоть светили они совсем бледно,
зато казались сквозь воду много больше, чем нам. А если под ними скользило как
бы темное облако, знала она, что это либо кит проплывает, либо корабль, а на
нем много людей, и, уж конечно, им и в мысль не приходило, что внизу под ними
хорошенькая русалочка тянется к кораблю своими белыми руками…»

 Реалистическое
содержание андерсеновских сказок обусловило их стиль, язык и манеру письма
художника. С одной стороны, мы привыкли к счастливому концу в фольклорной
сказке, однако, по мнению Андерсена, сказка не должна быть связана с
представлениями о веселой, радостной, жизни.
Хороший конец
историй отнюдь не обязателен, однако непременно победа добра над злом в его
сказках.
Беседуя с маленьким
читателем как с равным, разговаривая с ним на самые серьезные темы, Андерсен
крайне редко заканчивает свои сказки на позитивной ноте. На поверхность
вынесена тема трагической любви: «оловянный солдатик совсем расплавился…, а от
танцовщицы осталась только блестка. Но она уже не сверкала – почернела, как
уголь» («Стойкий оловянный солдатик»); «русалочка увидела, как принц с молодой
женой ищут ее. Печально смотрели они на волнующуюся морскую пену, точно знали,
что русалочка бросилась в волны. Невидимая, поцеловала русалочка красавицу в
лоб, улыбнулась принцу и вознеслась вместе с другими детьми воздуха к розовым
облакам, плававшим в небе…» («Русалочка»).

Таким
образом, среди художественных особенностей сказок Х. К. Андерсена можно
выделить  двуплановость повествования, глубокая правдивость, наряду с
описаниями переживаний сказочных персонажей, реалистические детали, наполняющие
условный сказочный образ конкретным жизненным содержанием и превращающие его в
живое существо.

rkkareliaru_Сказки_Андерсена_и_их_основные_20210825142246485_0

Г. Х. Андерсен — личность, чье творчество до сих пор пользуется востребованностью по всему миру. Для создания своих сказок Андерсеном использовалась масштабная фольклорная база — это в первую очередь народные сказания самих датчан. На основе необычного и самобытного фольклора Андерсен и создавал свои произведения, которые позволяют научить ребят добру и правильным жизненным ценностям.

Феномен сказок Андерсена

Интерес представляет в первую очередь манера изложения писателя, которую он реализовывал в своем творчестве. Андерсен стремился максимально стилизовать свои произведения под устный фольклор. На это указывает тот факт, что во множестве его сказок нет конкретного, определенного места действия. К примеру, нигде нельзя найти расположение дворца Снежной Королевы.

Помимо этого, особую роль в произведениях датского писателя играют и волшебные предметы. Именно их наличие представляет собой один из главных аспектов всего сказочного, фантастического. В качестве одного из наиболее показательных примеров служит сказка «Огниво». Здесь обычная вещь, которая используется для высекания искр, служит для призыва разумных животных, собак. К слову, в сказках и без таких персонажей тоже не обойтись. На страницах волшебных историй братья наши меньшие обретают разум, становятся полноправными участниками повествования.

Преобразование персонажей эпоса как основной прием

Сказки Ганса Христиана Андерсена известны, в том числе и благодаря мастерской адаптации фольклорных персонажей к особенностям восприятия современного человека. Каждый наверняка знаком с главной героиней произведения «Русалочка». Между тем очеловеченный образ главной героини, которая проходит сложный путь к своему счастью, был адаптирован именно Андерсеном. В германской мифологии Русалочка представляет собой в большей степени жуткое создание. И в данном отношении это далеко не единственный пример.

Андерсен преобразовал и образ Крысиного короля. На страницах любимой многими сказки «Щелкунчик» он выступает в роли главного злодея. На самом деле представление о нем было взято Андерсеном из реальности (иногда появившиеся на свет крысы по причине тесноты сцепляются хвостами).

Не все произведения Андерсена заканчиваются счастливо. Но, так или иначе, они учат маленьких слушателей добру, состраданию, а также вере в победу любви над злом.

  • Нобелевский лауреат как пишется с большой или с маленькой буквы
  • Но я другому отдана я буду век ему верна сочинение
  • Но это не точно как пишется правильно
  • Но чтобы настолько как пишется
  • Но увы как пишется запятая