Новая работа наташи латекс рассказ

(c)copyright 1999 by ataraxia@rubberist.net

Королева Резинелла

Внезапно я оказалась без работы. Это был внезапный и очень грязный “развод” с моим прежним начальником, с множеством обидных слов и чувством неприязни. Они уволили меня за то, что я была некомпетентна в том, чем даже не занималась. Я была опустошена. Мой Хозяин пытался утешить меня нашими обычными играми в резиновое подчинение, но все они выглядели пустыми и недолгими. Они были приятными, но очень короткими и очень скоро забывались. На завтра я снова становилась девочкой, карьера которой была разбита.

Хозяин чувствовал эту безнадежность и пытался помочь мне исследовать мои внутренние чувства, чтобы решить, что я должна делать дальше. После серьезной переоценки ценностей и самоанализа я начала понимать, что я действительно хотела восстановить чувств о собственного достоинства. Я нуждалась в какого-нибудь рода трудном “проекте”, который, после его завершения, позволит мне почувствовать себя лучше. Мы решили, что он должен включать потерю моей самостоятельности и глубокое подчинение ему. Я должна была начать как рабыня, и, если пройду испытание, стать Королевой. Я хотела чего-нибудь интенсивного и вовлекающего, чтобы это потребовало всего моего внимания и времени. Это должно было стать вехой в моей жизни, отметить начало новой эры для меня, но не ста ть концом старой. Я хотела чего-то “незабываемого”…

На следующий день Хозяин появился в моей квартире и приказал мне собирать рюкзак, потому что мы летим в Англию поздно ночью. Мой “тест” должен был начаться там. Когда мы прибыли в Лондон следующим утром, мы немедленно направились в одну из фирм, в кот орой Хозяин покупал для меня латексные комбинезоны. Он дал мне примерить кое-какие вещи, но никто не говорил мне, для чего это. Потом мы потратили остаток дня, разъезжая по Лондону и любуясь достопримечательностями. Вечером хозяин настоял, чтобы я побрил а свою киску и подмышки. Две упаковки ждали меня. Я могла ощущать исходивший от них запах латекса, который, вероятно, был внутри.

Наедине, в одной из примерочных комнат магазина, Хозяин спросил меня, хочу ли я все еще подвергнуться полному подчинению ему? Это был мой последний шанс отказаться. Я поцеловала его и сказала “Я твоя, Хозяин. Сделай со мной то, что ты хотел”.

“Хорошо, сними всю свою одежду и одень это” – приказал он, вручив мне меньшую из двух упаковок.

Оставшись голой перед ним, я открыла упаковку. В ней лежали шорты из прозрачного латекса, снабженные анальным и вагинальным дильдо. Кроме того, там был тюбик со смазкой, которой я смазала дильдо. Дрожа от ожидания, я натянула шорты на свои ноги. Когда дильдо начали искать свое место внутри меня, я ощутила знакомое чувство наслаждения, захватывающее мое тело. Я и раньше носила шорты с дильдо много раз, но на этот раз, я знала, там были какие-то новые элементы. Я улыбнулась Хозяину, выполнив задачу. “С пасибо, хозяин, они — прелесть” сказала я.

“Как обычно” – скомандовал он, “ты не можешь снимать их без моего разрешения. Ты можешь попросить разрешения снять их, только чтобы пописать или покакать, или добавить смазки. В этом случае они должны быть возвращены на место незамедлительно после это го. Не ожидай, что просьба будет всегда удовлетворена. Не пытайся даже просить разрешения снять их по какой либо другой причине! Теперь о сроках. Я не хочу слышать какие-либо жалобы на дискомфорт или любые намеки на то, что ты хочешь снять их. Ты будешь носить их, пока я не разрешу тебе снять их, и это может быть очень нескоро. Ты понимаешь?

“Да, хозяин”, коротко ответила я. “Я понимаю”. Я все еще ощущала покалывание от нежного прикосновения латекса, покрывавшего мою кожу, и от дильдо в глубине моего тела.

“Между тем”, сказал он, “Эти шорты – только на первое время. У меня будет кое-что более интересное для тебя, когда мы вернемся домой. Наслаждайся ими, пока можешь!” Он подмигнул мне.

Хозяин дал мне вторую упаковку. Она был больше и тяжелее, чем первая. “Одень это – скомандовал он своим голосом Хозяина”.

Когда я начала открывать пакет, запах нового латекса ударил мне в ноздри. Это было восхитительно. Хозяин открыл дверь примерочной и крикнул “Готово” одной из продавщиц в демонстрационном зале.

В пакете было длинное латексное платье, сделанное из того же относительно тяжелого сорта прозрачного латекса, из которого были сделаны мои шорты. Оно было почти прозрачное. Я начала натягивать его на свою кожу, взволнованная чувствами от нового латекс а. Хозяин только недавно показал мне мир латекса, и я поняла, что с каждым разом мне нравится больше и больше, когда он заставляет меня носить это.

Теперь я стала замечать некоторые дополнительные вещи на платье. Ремни из очень прочного черного латекса на запястьях и шее, которые не были полностью приклеены к платью. Они были достаточно длинными, чтобы обернуть меня несколько раз. Другой новостью было то, что у платья не было молнии на спине.

Продавщица зашла в комнату с маленькой баночкой резинового клея. “Вы готовы к запечатыванию?” спросила она Хозяина.

“Последний шанс, Резинелла. Ты уверена, что хочешь подчиниться мне?” спросил Хозяин. “После этого пути назад не будет!”

“Да, Хозяин, я уверена.”

Продавщица зашла сзади и потянула клапаны на спине платья, чтобы закрыть ими мои плечи. Теперь я смогла почувствовать запах резинового клея. Она заклеивала платье! Потом она израсходовала еще клея, после того как аккуратно обернула черный ремень вокр уг моей шеи несколько раз. Он стал очень толстым и по ощущениям был похож на воротник. Кроме того, он был достаточно плотно прилегающим. Затем она обернула и заклеила ремни вокруг моих запястий. Продавщица выполняла эту работу с большим мастерством. К то му времени, как продавщица закончила свою работу и покинула комнату, я уже начала потеть в теплой примерочной комнате и в тяжелом латексном платье.

Я стояла, восхищаясь в зеркале платьем, которое было только что заклеено на мне. Оно было красивым и подходило мне превосходно. Внезапно я поняла, что стала рабыней этого платья. Спина, запястья и шея были плотно заклеены полосками плотной резины, и с нять его можно было, только разрезав. Разрезать, естественно, было нельзя, потому что Хозяин, очевидно, заплатил много денег, чтобы изготовить его. Также очень дорого было привезти меня в Англию, чтобы “установить” это. Он мог бы снять его с меня только один раз. Также становилось понятно, что он не сделает этого в ближайшее время. Теперь я действительно была его резиновой рабыней!

Поскольку смысл моей ситуации начал проясняться, мои руки подсознательно потянулись вниз и начали “работать” с моим передним дильдо. Я стала вдруг настолько сексуально озабоченной, что я даже не понимала, что делаю это. Дильдо, платье, которое я носил а, и факт, что я не могу снять его, тронули меня больше, чем я ожидала.

Видя это, Хозяин приказал “Продолжай! Мастурбируй так сильно, как ты сможешь!” Это будет один из ста оргазмов, которые ты должна испытать перед тем, как мы снимем это платье! Если ты сможешь сделать это, ты сможешь сделать все! Ты будешь удостоена име ни Королева Резинелла!

Сто оргазмов?

Я произвела небольшие подсчеты в уме. Если я смогу так или иначе добиться десяти оргазмов в день, пройдет десять дней перед тем, как я смогу снять это платье. Вау! Я буду ‘массой оргазменного желе’ к тому времени, когда сделаю это. Возможно я никогда не захочу видеть это платье или носить резину снова!

Восхитительная потливость латексного платья, плотно обтягивающего мою кожу, вторжение двух дильдо в мое тело и понимание того, что я буду пленницей их и Хозяина всю следующую неделю и даже больше, было слишком сильным для меня. Это казалось таким долг им и таким тяжелым, что у меня потемнело в глазах. Когда я пришла в себя, я обнаружила, что лежу на полу и Хозяин с продавщицей стоят надо мной.

“Ты в порядке, Резинелла?” Спросил Хозяин. “Это было достаточно хорошо для начала, но ты должна научиться быть тише. Все в смотровом зале слышали тебя!” Затем он подмигнул мне и улыбнулся. “Идем, нам надо успеть на самолет!”

На этот раз Хозяин одел меня в длинное легкое пальто с высоким воротником, которое скрывало мой латексный воротник и низ моего платья. Он заказал мне место у окна и положил одеяло на мои ноги так, чтобы никто не мог видеть, что делают мои руки. Так я получила два урока “тихих оргазмов” с мужественным выражением лица во время полета.

Когда мы вернулись назад и в Рочестер, таможенники захотели посмотреть на “резиновую одежду”, указанную в нашей таможенной декларации. Хозяин, со зловещей, но игривой усмешкой, сказал, “О, да она же надела их!”

Я ощутила приступ боли в моей вагине. Я люблю, когда он оскорбляет меня на публике как в этот раз, и это был удачный пример! Это пошло на пользу моему влагалищу! Они отвели меня в комнату и приказали мне снять плащ и показать это. Я покраснела, поскол ьку они комментировали то, как я потела в этой одежде. Теперь комната была заполнена таможенными агентами.

“Поднимите свои руки, чтобы мы могли видеть, что вы ничего не скрываете”, потребовал один из них. Стыд от всего этого был слишком сильным для меня. Прямо здесь, перед всеми этими агентами, я испытала оргазм номер четыре!

После долгой дороги от аэропорта (и оргазма номер пять) мы наконец прибыли в загородный дом хозяина. Я потела в платье и дильдо уже долгое время и теперь была готова снять их. Я все еще должна была испытать девяносто пять оргазмов! Это становилось оче нь длительным и трудным испытанием.

Ощущая мой дискомфорт, Хозяин сказал: “Почему бы тебе ни снять шорты и ни принять душ? Ты почувствуешь себя лучше. Кроме того, у меня есть небольшой сюрприз!”

“Хозяин” , спросила я, “Как я могу принять душ, если я не могу снять свое платье?”

Он улыбнулся и сказал, “ты найдешь способ… Между прочим, сделай себе хорошую клизму, пока находишься в ванной. Тебе это пригодится”

Душ охладил меня, и я почувствовала некоторую свежесть. Но день был очень долгим и моя реакция становилась заторможенной. Мы оба устали. Когда я вышла из ванной, я увидела, что хозяин улыбается.

В каждой руке он держал что-то, выглядящее как дильдо, сделанные из черного акрилового пластика с металлическими ремнями. Они были соединены очень коротким проводом. Один из них был установлен на изогнутой металлической пластине. Хозяин сделал так, чт обы я наклонилась, и затем вставил их в мое анальное отверстие и вагину. Я скорчилась, когда почувствовала холодный акрил, вторгающийся в мое тело, я также почувствовала пластину вокруг моей промежности, соединенную с двумя дильдо. Хозяин затянул ремень и защелкнул замок, встроенный в пластину.

“Теперь”, сказал он, “Попробуй снять это.”

Я исследовала приспособление руками. Очевидно, оба дильдо были теперь заперты пластиной. Пластина удерживала оба дильдо под комфортным углом, но я не могла удалить их. Единственная возможность вынуть их появилась бы, если бы замок был открыт. Теперь я была рабыней этих дильдо!

“Это отверстие в пластине позволит тебе писать,” сказал он. “Как и платье, это будет частью твоего тела 24 часа в сутки, пока ты не получишь свои 100 оргазмов. Каждый день в 7 утра мы будем вынимать анальное дильдо, но лишь на такое время, которое нуж но тебе, чтобы покакать. Если ты когда либо попросишь меня удалить их по какой либо другой причине, тебе незамедлительно будут добавлены еще 10 оргазмов. Ты понимаешь?”

Когда я ответила да, Хозяин достал маленький, странно выглядящий ключ, вставил его в вагинальное дильдо, и повернул. Я сразу же начала чувствовать импульсы боли и спазмов в заднем проходе и вагине. Это выглядело так, будто меня трахают обоими пенисами сразу, но без устойчивого ритма. Я сразу же стала мокрой и сексуально озабоченной снова. Я поглядела на Хозяина насмешливо.

“Озадачена?” спросил он. “Дильдо могут быть удалены только специальным инструментом. Каждое дильдо снабжено долгоживущими батарейками, которые могут быть заменены, если понадобится. Они питают миниатюрное радио и усилитель. Вместо динамика, выходы рад иоприемника соединены с металлическими полосками на поверхности дильдо. Дополнительные электроды упираются в твой клитор. По ним подается высокочастотное низковольтное напряжение на все нервн ые окончания между твоим анусом и вагиной. Ты не сможешь выключить радио или удалить электроды. Лучше постарайся привыкнуть к этому.”

Он подошел к стереосистеме, включил ее и настроился на нужную волну. Начиналась реклама местного продавца машин. Я начала ощущать связь между голосом диктора и ощущениями, которые я испытывала у себя в паху. “Ты чувствуешь, моя дорогая, волну 104.3 FM . Прямо сейчас тебя трахает продавец машин! Добро пожаловать в мир электронейростимуляции, рабыня Резинелла!”

Я никогда не испытывала ничего подобного. Различные участки моей вагины и ануса дергались в такт каждому слову, произносимому продавцом машин. Ощущения были разные и необычные, но все достаточно мягкие и приятные.

Внезапно реклама закончилась, и станция начала передавать тяжелый рок с грубым, заводящим ритмом. Мой пах и клитор сошли с ума! Мои мышцы дергались в судорогах. Даже зная о том, что дильдо находятся во мне постоянно, мне казалось, что они ходят взад и вперед в моих влагалище и заднице.

“Танцуй под музыку!” приказал Хозяин. “Закрой глаза и почувствуй, что они делают с тобой! Дай им себя трахнуть!”

Внезапно музыка прекратилась. Песня закончилась. Я была почти готова кончить, но все остановилось. Я была “почти там…” Я отчаянно хотела трахаться! Я опустила руки вниз, чтобы поиграть с моим клитором, но нашла только металлическую пластину, закрывающ ую его и предназначенную, очевидно, чтобы сделать это невозможным. Я могла шевелить всем устройством целиком, но эффект был недостаточным, чтобы помочь мне кончить. Начавшаяся снова реклама немного помогала, но этого было не достаточно. По моему лицу оче видно было видно мое расстройство.

Хозяин улыбнулся. “Да, ты оказалась перед необходимостью изучить искусство любви! Когда музыка подходящая, ты должна выложиться по максимуму и удовлетворить себя быстро! В противном случае у тебя уйдет очень много времени на то, чтобы заработать свобо ду, и ты будешь находиться в состоянии постоянного расстройства. А сейчас идем в кровать. Я устал”.

Так закончилась моя первая ночь в качестве рабыни Резинеллы. Я лежу в этой кровати, “слушая” влагалищем 104.3 FM и надеюсь, что они будут играть много тяжелой и ритмичной музыки. Но они не делают этого. Вместо этого они тратят много времени на разгово ры. Я невероятно возбуждаюсь во время рекламы и потею в моем прозрачном латексном платье. Даже при том, что я очень истощена за этот длинный день, я не могу уснуть. Сто оргазмов я испытаю так нескоро… Но я знаю, что я могу сделать это и я стану Королевой Резинеллой!

The end.

— Очнулась? Вот и ладненько, — глухо произнес один. — Как-то неинтересно с бревном развлекаться.

Оля была ошеломлена, не понимала, что происходит, кто эти люди. Крупная дрожь сотрясала ее тело. Руки, связанные уже скотчем, болели. Она языком толкала тряпку, но не могла от нее избавиться. Глаза наполнились слезами. Они потекли к вискам, девушка сразу захлюпала носом, и дышать стало еще труднее.

— Начинай. Вдруг кто увидит, — произнес глухой голос.

Неизвестный с синими глазами деловито положил руки на колени девушки. Поняв, что он хочет сделать, Оля замычала, замотала головой, задергала ногами и руками, стараясь попасть по обидчику. Происходящее походило на кошмар. Насильник, пыхтя, преодолевая сопротивление, раздвинул девушке бедра, но Оля снова сжала ноги.

— Держи сучку! Какого хрена стоишь?

Тяжелое мужское тело навалилось ей на грудь, придавило к земле. Оля боролась изо всех сил, но задыхалась, поэтому была слабой. Она чувствовала, как второй рвет колготки, срывает с нее трусики. И вдруг он остановился, замер, прислушиваясь к лесным звукам. Оля задержала дыхание: небольшая пауза всколыхнула в душе надежду, что насильник одумается.

Но зря. Что-то твердое стало вонзаться ей в плоть. Оля дергалась, но насильник не отступал. Он резко схватил ее за бедра и прижал их к животу. Сложенная практически пополам, Оля не могла даже пошевелиться. В такой позе он наконец проник внутрь, и дикая боль пронзила ее тело. Оля изогнулась в немом крике, но жесткие ладони крепко сжимали ее ноги.

Сколько продолжалась эта пытка, Оля не знала. Ей казалось, что в нее вбивают бревно, с каждым ударом все глубже и яростнее. Иногда инструмент насильника выскакивал наружу, Оля с всхлипом вздыхала, а потом он снова вонзался с удвоенной силой. Тело вздрагивало от каждого толчка, вибрировало и тряслось. Насильник над девушкой сопел, обливался потом, полукружиями расплывавшимся по маске. Сильный запах горячего мужского тела, смешанный со знакомым парфюмом, бил в нос, и инстинкт самосохранения заставлял Олю отворачиваться, часто дышать, чтобы избежать приступа рвоты, от которого она могла захлебнуться.

Напавший с каким-то злобным наслаждением выполнил свою работу и наконец затрясся, застонал. Оля почувствовала, что давление внутри живота исчезло вместе с остатками острой боли. Мужчина еще секунду полежал, тяжело дыша и приходя в себя, потом откатился на бок и встал. Оля со стоном опустила затекшие ноги, надеясь, что экзекуция закончилась, а она осталась жива. Она оперлась на локти и стала отползать в сторону.

Но опять ошиблась. Насильник схватил ее за ногу и притянул к себе, расцарапав нежную кожу о еловые иголки, ковром устилавшие землю.

— Теперь ты, — приказал он напарнику, застегивая джинсы. Тот нерешительно засопел и сделал шаг в сторону. Тогда первый толкнул его к девушке.

— Не могу, — сдавленно произнес второй и подался назад. — Страшно.

— А на кулак нарваться не боишься? Давай!

— У меня и желания нет, — отказывался второй.

Оля слушала их перепалку с ужасом и молила Бога, чтобы кто-нибудь догадался, где она, и пошел ее искать.

— А так будет? — одним рывком насильник перевернул девушку на живот, поставил ее на колени. Он с силой провел по внутренней стороне ее бедер ладонями, потер пальцами больное место — Оля снова затряслась от ужаса и страха, потом похлопал по обнаженным ягодицам.

— Давай! По-собачьи. Можешь и вторую дырку расковырять. Разрешаю. Не бойся. Так она в глаза смотреть не будет.

Оля задергалась, замычала, но сильные руки прижали ее к земле, чуть не придушив от усердия. В полуобморочном состоянии она почувствовала, как что-то вяло прикасается к коже ее бедер, потом наливается и поднимается выше. Второй насильник скользнул в разорванную плоть легко, почти не причинив боли, но Оле уже было все равно: она потеряла сознание от недостатка воздуха.

Второй раз она очнулась от неприятного ощущения: ей казалось, будто сотни маленьких существ бегают по телу, оставляя жгучую боль. Она открыла глаза: летнее солнце уже поднялось над горизонтом и мгновенно ослепило. Дышать стало легче. Оля подняла по-прежнему связанные руки — кляп исчез.

  1  

Эва Хансен

Цвет боли. ЛАТЕКС

Не все хорошо начинается

Тугие струи душа били по телу, успокаивая и возбуждая одновременно.

Как такое возможно?

У Бритт все возможно. Горячая вода всегда расслабляла ее, а прикосновение капелек к разгоряченной вовсе не ванной коже напоминало о том, что происходило до водных процедур.

Девушка любила принимать ванну, включив музыку и открыв воду так, чтобы хлестала из крана во все стороны, и только потом вставать под душ. Конечно, Густав ворчал, что она расходует немыслимое количество воды, как ворчала и Линн, когда они вместе жили в арендованной квартире на Седре.

Линн еще ворчала на то, что подруга никогда не берет с собой мобильный телефон, из-за чего дозвониться ей невозможно. К чему брать, если из-за музыки, шума воды и собственного неслабого голоса Бритт, распевающей песни, звонок все равно не слышно?

Вот и сейчас она в большущих наушниках в полный голос орала «О, Хаббл Бабл» подпевая дуэту семидесятых годов «ПИПС» и страшно досадуя, что Густав не торопится присоединиться и тоже нырнуть в большущую ванну. Обычно он так и поступал, и действо из спальни плавно перетекало в ванную, потом снова переносилось в спальню… потом следовал просто душ, и к утру Густав был ни на что не похож, приходилось взбадриваться большой кружкой крепчайшего кофе.

– Слабые нынче мужики пошли! – Бритт изо всех сил шлепнула рукой по воде, но плотная пена погасила брызги. – Вот бабушка рассказывала…

Ее бабушка в далекой Калифорнии действительно рассказывала нечто невообразимое о своих любовниках, которые совершали «подвиги» по несколько раз каждую ночь! Наверное, все дело в том, что у Густава северный темперамент, – решила для себя Бритт и с силой выдернула пробку из ванны, сидеть в пене до утра в ожидании задремавшего мужа глупо.

Она встала под душ, но и тогда Густав не присоединился.

– Ну, погоди! Подойдешь ты ко мне…

Раздосадованная Бритт обернулась большим полотенцем, замотала вторым голову и взялась за ручку двери.

Но ванная оказалась запертой, ручка не поворачивалась. Чтобы Бритт не могла закрыться от него, когда принимала ванну, Густав просто снял замок внутри, но оставил снаружи. Конечно, в доме был второй санузел, где все в порядке, но там только душевая кабина, потому Бритт предпочитала этот. К тому же она никогда не была против появления в ванной мужа.

Пару мгновений Бритт дергала ручку, но быстро убедилась, что это ни к чему не приводит и довольно рассмеялась себе под нос: вот почему Густав не пришел! Постучала в дверь, прислушалась.

– Густав… ну, Густав… – Никакой реакции. – Густав, я больше не буду… я хорошая… выпусти девочку из ванной… я буду послушной…

Снова прислушалась…

Он заснул?! Но это наглость – запереть ее в ванной и уснуть! Вообще наглость уснуть, пока она не спит, а оставив в таком дурацком положении, тем более.

Бритт заколотила в дверь:

– Эй! А ну открой!

Но в ответ, ни звука.

Сьеберг не мог быть столь бессовестным, он же прекрасно понимал, что последует за такой выходкой.

Бритт сделала последнюю попытку докричаться. Бесполезно. В сердце заполз неприятный холодок, у Густава что-то случилось после того, как он запер дверь ванной!

– Так… главное, не паниковать… может, он вообще застрял в туалете?

Стало смешно, хотя холодок никуда не делся. Чтобы успокоиться, Бритт достала фен и принялась сушить волосы, напевая. Пусть когда выползет из туалета, услышит, что она вовсе не расстроена, но выходка грозит ему отлучением на несколько дней.

Вдруг сквозь шум фена Бритт послышалось, будто замок щелкнул. Хм… она не будет торопиться, пусть теперь Густав ждет. О том, что он ждал последние полтора часа, пока она нежилась в пене, принимала душ и сушила волосы, Бритт не думала.

Минут через двадцать, убедившись, что выглядит сногсшибательно, снова тронула ручку двери. На сей раз та повернулась и дверь открылась. В этой части дома темно… Странно, потому что Густав не меньше самой Бритт любил яркий свет. Внизу открылась и закрылась боковая входная дверь, и тут же послышался шум отъезжающей машины.

  1  

Характеристика Наташи Ростовой

Характеристика Наташи Ростовой

В романе Л. Н. Толстого «Война и мир» центральным женским персонажем является Наташа Ростова — молодая дворянка, наделённая всеми качествами, которые писатель так высоко ценил в женщине: добротой, способностью любить, чуткостью, эмоциональностью, богатым внутренним миром, способностью сопереживать. В характеристике Наташи Ростовой важное место занимает динамичность её образа: на протяжении всего романа главная героиня находится в непрерывном развитии. Под внешними обстоятельствами меняются её жизненные ценности, происходит анализ собственных поступков, однако неизменным остается её стержень — готовность любить, отдавать всю себя любимым людям.

Опыт работы учителем русского языка и литературы — 36 лет.

Краткая характеристика

Полное имя — Наталья Ильинична Ростова.

Возраст — молодая девушка, в начале произведения — 13 лет.

Род занятий — без определённого рода деятельности.

Семья — отец Илья Андреевич, мать Наталья, сестра Вера, братья Николай и Петя, троюродная сестра Соня, в дальнейшем — муж Пьер Безухов и их дети.

Социальное положение — дворянка.

Происхождение — родом из дворянского семейства.

Воспитание — характерное для дворянских семейств.

Образование — характерное для дворянских семейств.

Внешность — худенькая, грациозная, стройная черноглазая брюнетка.

Характер — эмоциональная, добрая, открытая, неуравновешенная, прямолинейная, смелая, ветреная, непрактичная, азартная, легкомысленная, любящая.

Положительные черты — добрая, живая, романтичная, милосердная, открытая, любящая, чуткая, мечтательная.

Отрицательные черты — поверхностная, непостоянная, ветреная, легкомысленная, эгоистичная, самолюбивая.

Произведение — «Война и мир».

Автор — Лев Николаевич Толстой.

Цитатная характеристика

Описание образа Наташи Ростовой с цитатами позволит раскрыть не только внешность героини, но и черты характера, особенности поведения, отношения к жизни.

Портрет

Художественный портрет Наташи Ростовой основан на том, что она является дворянкой, графиней, младшей дочерью четы Ростовых.

«У Ростовых были именинницы Натальи — мать и меньшая дочь».

Источник: Том 1, часть 1, Глава VII

«Это моя меньшая, — обратилась она к гостье».

Источник: Том 1, часть 1, Глава VIII

Наташа принадлежала к московской дворянской семье, однако в высших столичных кругах аристократического общества Ростовы считались почти провинциалами: недостаточно утончёнными, воспитанными, образованными и богатыми.

«…несмотря на то, что в Москве Ростовы принадлежали к высшему обществу, сами того не зная и не думая о том, к какому они принадлежали обществу, в Петербурге общество их было смешанное и неопределенное. В Петербурге они были провинциалы, до которых не спускались те самые люди, которых, не спрашивая их, к какому они принадлежат обществу, в Москве кормили Ростовы».

Источник: Том 2, часть 3, Глава X

Из-за непрактичности старого графа финансовые дела семьи настолько плохи, что Наташа не может рассчитывать на богатое приданое.

«…женитьба на ней — девушке почти без состояния — была бы гибелью его карьеры…»

Источник: Том 2, часть 3, Глава XII

Дав согласие на брак с Андреем, Наташа Ростова автоматически оказывается в центре внимания, поскольку князь Болконский был одним из самых завидных женихов.

«…и с любопытством смотрели на невесту одного из лучших женихов России».

Источник: Том 2, часть 5, Глава VIII

Год спустя после смерти князя Андрея, в 1813 году, Наташа Ростова выходит замуж за Пьера Безухова.

«Свадьба Наташи, вышедшей в 13-м году за Безухова, было последнее радостное событие в старой семье Ростовых. В тот же год граф Илья Андреевич умер, и, как это всегда бывает, со смертью его распалась старая семья».

Источник: Эпилог, часть 1, Глава V

За 7 лет брака у Наташи и Пьера рождается четверо детей.

«Наташа вышла замуж ранней весной 1813 года, и у ней в 1820 году было уже три дочери и один сын».

Источник: Эпилог, часть 1, Глава X

Внешность

В начале романа (в 1805 году) Наташе Ростовой 13 лет.

«…в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VIII

Наташа — брюнетка с выразительными чёрными глазами.

«Черноглазая… с своими сбившимися назад черными кудрями…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VIII

«…черноволосая… черноглазая девушка…»

Источник: Том 2, часть 3, Глава II

«…с черными блестящими из-под локонов глазами…»

Источник: Том 2, часть 3, Глава XII

«…он видел сияющие глаза, которые были прекрасны».

Источник: Том 3, часть 3, Глава XXXII

Наташа в детстве выглядит малопривлекательной из-за крупного рта, однако она обещает стать настоящей красавицей.

«…с большим ртом, некрасивая, но живая девочка…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VIII

«И Наташа, распустив свой большой рот и сделавшись совершенно дурною…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава XVII

«— Как она мила, кг’асавица будет, — сказал Денисов».

Источник: Том 2, часть 1, Глава XII

Наташа в юности отличается удивительной хрупкостью и стройностью.

«…на своей длинной, худой и нежной ручке…»

Источник: Том 2, часть 1, Глава I

«…очень тоненькая, странно-тоненькая…»

Источник: Том 2, часть 3, Глава II

«Ее оголенные шея и руки были худы и некрасивы в сравнении с плечами Элен. Ее плечи были худы, грудь неопределенна, руки тонки…»

Источник: Том 2, часть 3, Глава XVI

«…тонкую худую руку…»

Источник: Том 4, часть 4, Глава XVIII

В движениях Наташи сквозит природная грация и изящество, она прекрасно танцует.

«— И как она танцует, какая г’ация! — помолчав немного, опять сказал он».

Источник: Том 2, часть 1, Глава XII

«Наташа танцевала превосходно. Ножки ее в бальных атласных башмачках быстро, легко и независимо от нее делали свое дело…»

Источник: Том 2, часть 3, Глава XVI

«…глядя на эту тоненькую, грациозную… графиню…»

Источник: Том 2, часть 4, Глава VII

У Наташи выразительные, живые черты, на её лице можно с легкостью прочесть все её эмоции.

«…некрасивая, но живая девочка…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VIII

У Наташи всегда искренний, веселый, заразительный смех.

«…расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись».

Источник: Том 1, часть 1, Глава VIII

Когда Наташе было 13 лет, она носила одежду, типичную для маленьких девочек и девочек-подростков: короткое платьице из кисеи или ситца, из-под которого выглядывали кружевные панталоны.

«…вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что-то короткою кисейною юбкою…»

Источник: Том 1, часть 1, Глава VIII

«…с своими детскими открытыми плечиками, выскочившими из корсажа от быстрого бега…тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка».

Источник: Том 1, часть 1, Глава VIII

«…девушка в желтом ситцевом платье».

Источник: Том 2, часть 3, Глава II

«Борис помнил ту Наташу в коротеньком платье…»

Источник: Том 2, часть 3, Глава XII

16-летняя Наташа превращается в настоящую красавицу.

«Наташе было шестнадцать лет, и был 1809 год…»

Источник: Том 2, часть 3, Глава XII

«Борис помнил ту Наташу в коротеньком платье, с черными блестящими из-под локонов глазами и с отчаянным детским смехом, которую он знал четыре года тому назад, и потому, когда вошла совсем другая Наташа, он смутился и лицо его выразило восторженное удивление. Это выражение его лица обрадовало Наташу».

Источник: Том 2, часть 3, Глава XII

«Наташа похорошела в деревне, как все ей говорили, а в этот вечер, благодаря своему взволнованному состоянию, была особенно хороша. Она поражала полнотой жизни и красоты в соединении с равнодушием ко всему окружающему».

Источник: Том 2, часть 5, Глава VIII

На своем первом балу Наташа выглядит уже совсем «по-взрослому»: у неё красивое длинное белое платье, причёска в греческом стиле.

«…белые дымковые платья на розовых шелковых чехлах, с розанами в корсаже. Волоса должны были быть причесаны à la grecque. Все существенное уже было сделано: ноги, руки, шея, уши были уже особенно старательно, по-бальному, вымыты, надушены и напудрены; обуты уже были шелковые ажурные чулки и белые атласные башмаки с бантиками; прически были почти окончены».

Источник: Том 2, часть 3, Глава XIV

После пережитых страданий (интрига с Анатолем Курагиным, смерть Андрея Болконского) внешность Наташи заметно меняется: лицо становится бледным, худым, без былого оживления.

«Худое и бледное лицо Наташи с распухшими губами было более чем некрасиво, оно было страшно».

Источник: Том 3, часть 3, Глава XXXII

«Пьер взглянул еще раз на бледное, тонкое, с черными глазами и странным ртом…»

Источник: Том 4, часть 4, Глава XV

«Но нет, это не может быть, — подумал он. — Это строгое, худое и бледное, постаревшее лицо? Это не может быть она. Это только воспоминание того…»

Источник: Том 4, часть 4, Глава XV

«Пьер не заметил Наташу, потому что он никак не ожидал видеть ее тут, но он не узнал ее потому, что происшедшая в ней, с тех пор как он не видал ее, перемена была огромна. Она похудела и побледнела. Но не это делало ее неузнаваемой: ее нельзя было узнать в первую минуту, как он вошел, потому что на этом лице, в глазах которого прежде всегда светилась затаенная улыбка радости жизни, теперь, когда он вошел и в первый раз взглянул на нее, не было и тени улыбки; были одни глаза, внимательные, добрые и печально-вопросительные».

Источник: Том 4, часть 4, Глава XV

В браке с Пьером внешность Наташи разительно меняется: из тонкий, изящной, мечтательной девушки она превращается в полную, уверенную в себе молодую женщину, в чертах которой уже не было былого оживления и интереса к жизни.

«Она пополнела и поширела, так что трудно было узнать в этой сильной матери прежнюю тонкую, подвижную Наташу. Черты лица ее определились и имели выражение спокойной мягкости и ясности. В ее лице не было, как прежде, этого непрестанно горевшего огня оживления, составлявшего ее прелесть. Теперь часто видно было одно ее лицо и тело, а души вовсе не было видно. Видна была одна сильная, красивая и плодовитая самка».

Источник: Эпилог, часть 1, Глава X

В браке Наташа перестаёт следить за собой, становится ревнивой.

«Наташа не следовала тому золотому правилу, проповедоваемому умными людьми, в особенности французами, и состоящему в том, что девушка, выходя замуж, не должна опускаться, не должна бросать свои таланты, должна еще более, чем в девушках, заниматься своей внешностью, должна прельщать мужа так же, как она прежде прельщала не мужа».

Источник: Эпилог, часть 1, Глава X

«Наташа до такой степени опустилась, что ее костюмы, ее прическа, ее невпопад сказанные слова, ее ревность — она ревновала к Соне, к гувернантке, ко всякой красивой и некрасивой женщине — были обычным предметом шуток всех ее близких».

Источник: Эпилог, часть 1, Глава X

Черты характера и поступки

Наташа Ростова с детства отличается живым, весёлым нравом.

«— Какое милое существо ваша меньшая! — сказала Гостья. — Порох!»

Источник: Том 1, часть 1, Глава IX

«…под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему».

Источник: Том 1, часть 1, Глава XV

«Ужасно вы на меня похожи, такая же хохотунья…»

Источник: о маме, Том 2, часть 3, Глава XIII

«Иногда она входила в свойственное ей безумно-веселое расположение духа…»

Источник: Том 2, часть 3, Глава XXIV

Наташа — смелая, отважная девушка.

«— Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу), — говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. — Знаю, что зелье девка, а люблю».

Источник: Том 1, часть 1, Глава XV

«Все смеялись не ответу Марьи Дмитриевны, но непостижимой смелости и ловкости этой девочки, умевшей и смевшей так обращаться с Марьей Дмитриевной».

Источник: Том 1, часть 1, Глава XVI

«…смелым, вызывающим взглядом, говорившим про то, что она никого не боится…»

Источник: Том 2, часть 5, Глава VII

Наташа обладает талантом пения. Её голос прекрасен и никого не оставляет равнодушным.

«И какой голос: хоть и моя дочь, а я правду скажу, певица будет, Саломони другая».

Источник: Том 1, часть 1, Глава IX

«…стала просить Наташу и Николая, известных своею музыкальностью, спеть что-нибудь».

Источник: Том 1, часть 1, Глава XVII

«…когда звучал этот необработанный голос с неправильными придыханиями и с усилиями переходов, даже знатоки-судьи ничего не говорили и только наслаждались этим необработанным голосом, и только желали еще раз услыхать его. В голосе ее была та девственность, нетронутость, то незнание своих сил и та необработанная еще бархатность, которые так соединялись с недостатками искусства пения, что, казалось, нельзя было ничего изменить в этом голосе, не испортив его».

Источник: Том 2, часть 1, Глава XV

«…а голос! Можно сказать удивительный голос

Источник: Том 2, часть 3, Глава XIII

«Все это, и несчастье, и деньги, и Долохов, и злоба, и честь, — все это вздор… а вот оно — настоящее… Ну, Наташа, ну, голубчик! ну, матушка!.. Как она этот si возьмет… Взяла? Слава Богу».

Источник: Том 2, часть 1, Глава XV

Лучшим другом Наташи является её троюродная сестра Соня. Ради своего друга Наташа готова на любые жертвы.

«— А где же Соня?
Она оглянулась и, увидав, что ее друга нет в комнате, побежала за ней».
Источник: Том 1, часть 1, Глава XVII

«Ты знаешь, что Соня мой друг, такой друг, что я руку сожгу за нее. Вот посмотри. — Она засучила свой кисейный рукав и показала на своей длинной, худой и нежной ручке под плечом, гораздо выше локтя (в том месте, которое закрыто бывает и бальными платьями), красную метину.
— Это я сожгла, чтобы показать ей любовь. Просто линейку разожгла на огне, да и прижала».
Источник: Том 2, часть 1, Глава I

Наташа — чуткая натура, способная тонко чувствовать чужие эмоции, настроение.

«Наташа, из всего семейства более всех одаренная способностью чувствовать оттенки интонаций, взглядов и выражений лиц».

Источник: Том 1, часть 3, Глава VI

«Наташа с своею чуткостью тоже мгновенно заметила состояние своего брата».

Источник: Том 2, часть 1, Глава XV

«…с упреком сказала Наташа, чувствуя тон, которым сказал это брат».

Источник: Том 2, часть 4, Глава VII

«— Очень дурное для меня?.. Что такое? — спрашивала чуткая Наташа».

Источник: Том 3, часть 3, Глава XVII

«Что делалось в этой детски восприимчивой душе, так жадно ловившей и усвоивавшей все разнообразнейшие впечатления жизни? Как это все укладывалось в ней?»

Источник: Том 2, часть 4, Глава VII

Наташа близко к сердцу воспринимает душевные переживания близких людей.

«И Наташа, распустив свой большой рот и сделавшись совершенно дурною, заревела, как ребенок, не зная причины и только оттого, что Соня плакала».

Источник: Том 1, часть 1, Глава XVII

Наташа очень привязана к матери, с которой у неё много схожих черт характера.

«…она обхватила шею матери и поцеловала ее под подбородок. В обращении своем с матерью Наташа выказывала внешнюю грубость манеры, но так была чутка и ловка, что как бы она ни обхватила руками мать, она всегда умела это сделать так, чтобы матери не было ни больно, ни неприятно, ни неловко».

Источник: Том 2, часть 3, Глава XIII

Только Наташе, имевшей большую близость с матерью, удается облегчить её горе после известия о смерти Пети.

«— Друг мой, маменька, — повторяла она, напрягая все силы своей любви на то, чтобы как-нибудь снять с нее на себя излишек давившего ее горя».

Источник: Том 4, часть 4, Глава II

«Любовь Наташи, упорная, терпеливая, не как объяснение, не как утешение, а как призыв к жизни, всякую секунду как будто со всех сторон обнимала графиню».

Источник: Том 4, часть 4, Глава II

«Соня, граф старались заменить Наташу, но не могли. Они видели, что она одна могла удерживать мать от безумного отчаяния. Три недели Наташа безвыходно жила при матери, спала на кресле в ее комнате, поила, кормила ее и не переставая говорила с ней, — говорила, потому что один нежный, ласкающий голос ее успокоивал графиню».

Источник: Том 4, часть 4, Глава III

«Она думала, что жизнь ее кончена. Но вдруг любовь к матери показала ей, что сущность ее жизни — любовь — еще жива в ней. Проснулась любовь, и проснулась жизнь».

Источник: Том 4, часть 4, Глава III

Наташа — активная, физически выносливая девушка, которая, в отличие от большинства сверстниц, умеет плавать и ездить верхом. Она с удовольствием участвует в охоте наравне с мужчинами.

«…умна необыкновенно, мила и, потом, хороша, необыкновенно хороша, ловка — плавает, верхом ездит отлично…»

Источник: Том 2, часть 3, Глава XIII

«Едем, да только за волками: тебе скучно будет.
— Ты знаешь, что это самое большое мое удовольствие, — сказала Наташа».
Источник: Том 2, часть 4, Глава III

«— А ты удивляешься, Семен, как она ездит… а? — сказал граф. — Хоть бы мужчине впору!
— Как не дивиться? Смело, ловко!»
Источник: Том 2, часть 4, Глава IV

«…графиня представляет Диану и по страсти к охоте и по красоте своей…»

Источник: Том 2, часть 4, Глава VI

«Присутствие Наташи, женщины, барыни, верхом, довело любопытство дворовых дядюшки до тех пределов удивления, что многие, не стесняясь ее присутствием, подходили к ней, заглядывали ей в глаза и при ней делали о ней свои замечания, как о показываемом чуде, которое не человек и не может слышать и понимать, что говорят о нем.
— Аринка, глянь-ка, на бочкю сидит! Сама сидит, а подол болтается… Вишь, и рожок!
— Батюшки-светы, ножик-то!..
— Вишь, татарка!
— Как же ты не перекувырнулась-то? — говорила самая смелая, прямо уж обращаясь к Наташе».
Источник: Том 2, часть 4, Глава VII

Свой эмоциональностью, искренностью, открытостью Наташа резко выделяется на фоне чопорного светского общества. Эти качества сразу замечают Андрей Болконский и Пьер Безухов.

«Князь Андрей, как все люди, выросшие в свете, любил встречать в свете то, что не имело на себе общего светского отпечатка. И такова была Наташа, с ее удивлением, радостью, и робостью, и даже ошибками во французском языке».

Источник: Том 2, часть 3, Глава XVII

«Но верно только то, что эта девушка так мила, так особенна, что она не протанцует здесь месяца и выйдет замуж… Это здесь редкость».

Источник: Том 2, часть 3, Глава XVII

«Ростова очень мила. Что-то в ней есть свежее, особенное, непетербургское, отличающее ее».

Источник: Том 2, часть 3, Глава II

«Я? Я? Что я говорил вам, — вдруг сказал Пьер, вставая и начиная ходить по комнате. — Я всегда это думал… Эта девушка такое сокровище, такое… Это редкая девушка…»

Источник: Том 2, часть 3, Глава XXII

Наташа не любит писать письма, поскольку не может в них отражать свои настоящие, живые чувства и эмоции.

«Она не умела писать, потому что не могла постигнуть возможности выразить в письме правдиво хоть одну тысячную долю того, что она привыкла выражать голосом, улыбкой и взглядом».

Источник: Том 2, часть 4, Глава XIII

Наташа влюбляется в Андрея Болконского и сама пугается нового для неё чувства.

«— Но такого, такого… со мной никогда не бывало! — говорила она. — Только мне страшно при нем, мне всегда страшно при нем, что это значит? Значит, что это настоящее, да?».

Источник: Том 2, часть 3, Глава XXII

«…такого со мной никогда не бывало! — говорила она с удивлением и испугом перед тем чувством, которое она сознавала в себе».

Источник: Том 2, часть 3, Глава XXII

«”Неужели этот чужой человек сделался теперь все для меня?” — спросила она себя и мгновенно ответила: “Да, все: он один теперь дороже для меня всего на свете“».

Источник: Том 2, часть 3, Глава XXIII

«— Очень рад, — отвечал Николай. — Он отличный человек. Что ж, ты очень влюблена?
— Как тебе сказать, — отвечала Наташа, — я была влюблена в Бориса, в учителя, в Денисова, но это совсем не то. Мне покойно, твердо. Я знаю, что лучше его не бывает людей, и так мне спокойно, хорошо теперь. Совсем не так, как прежде…»
Источник: Том 2, часть 4, Глава I

Андрей Болконский, подчинившись требованию отца, откладывает свадьбу на год, а сам уезжает по делам за границу. За время его отсутствия Наташа пребывает в сильном раздражении: ей грустно, одиноко, но больше всего ей жаль своей впустую потраченной юности.

«В 1810 году он получил письма родных, в которых извещали его о помолвке Наташи с Болконским и о том, что свадьба будет через год, потому что старый князь не согласен».

Источник: Том 2, часть 4, Глава I

«Ей жалко было самое себя, жалко было, что она так даром, ни для кого, пропадала все это время, в продолжение которого она чувствовала себя столь способной любить и быть любимой».

Источник: Том 2, часть 4, Глава VIII

«”Ах, поскорее бы он приехал. Я так боюсь, что этого не будет! А главное: я стареюсь, вот что! Уже не будет того, что теперь есть во мне“».

Источник: Том 2, часть 4, Глава IX

«— Мама! — проговорила она. — Дайте мне его, дайте, мама, скорее, скорее, — и опять она с трудом удержала рыдания».

Источник: Том 2, часть 4, Глава IX

«Наташа, легко и даже весело переносившая первое время разлуки с своим женихом, теперь с каждым днем становилась взволнованнее и нетерпеливее. Мысль о том, что так, даром, ни для кого пропадает ее лучшее время, которое бы она употребила на любовь к нему, неотступно мучила ее».

Источник: Том 2, часть 4, Глава XIII

«Нет, лучше не думать о нем, не думать, забыть, совсем забыть на это время. Я не вынесу этого ожидания, я сейчас зарыдаю…»

Источник: Том 2, часть 5, Глава VIII

Эмоции настолько сильно переполняют Наташу, что зачастую она не в силах справляться с ними.

«В то же время Наташа, не переводя дух, радостно и восторженно визжала так пронзительно, что в ушах звенело. Она этим визгом выражала все то, что выражали и другие охотники своим единовременным разговором. И визг этот был так странен, что она сама должна бы была стыдиться этого дикого визга и все бы должны были удивиться ему, ежели бы это было в другое время».

Источник: Том 2, часть 4, Глава VI

«Долго ждали в этот день Наташу к обеду. Она сидела в своей комнате и рыдала, как ребенок, сморкаясь и всхлипывая».

Источник: Том 2, часть 5, Глава VII

«Наташа мало-помалу начинала приходить в давно не испытанное ею состояние опьянения. Она не помнила, что она и где она и что перед ней делается. Она смотрела и думала, и самые странные мысли неожиданно, без связи, мелькали в ее голове. То ей приходила мысль вскочить на рампу и пропеть ту арию, которую пела актриса, то ей хотелось зацепить веером недалеко от нее сидевшего старичка, то перегнуться к Элен и защекотать ее».

Источник: Том 2, часть 5, Глава IX

«…злобно кричала Наташа сдержанно-раздраженным и отчаянным голосом».

Источник: Том 2, часть 5, Глава XV

«Лицо Наташи опять выразило злобу.
— И погублю, погублю, как можно скорее погублю себя. Не ваше дело. Не вам, а мне дурно будет. Оставь, оставь меня. Я ненавижу тебя.
— Наташа! — испуганно взывала Соня.
— Ненавижу, ненавижу! И ты мой враг навсегда!»
Источник: Том 2, часть 5, Глава XV

«— Он лучше всех вас, — вскрикнула Наташа, приподнимаясь. — Если бы вы не мешали… Ах, Боже мой, что это, что это! Соня, за что? Уйдите!.. — И она зарыдала с таким отчаянием, с каким оплакивают люди только такое горе, которого они чувствуют сами себя причиной».

Источник: Том 2, часть 5, Глава XVIII

Наташа — эгоцентрична. Она наполнена любовью к себе и искренним восхищением собой.

«Это удивительно, как я умна и как… она мила», — продолжала она, говоря про себя в третьем лице и воображая, что это говорит про нее какой-то очень умный, самый умный и самый хороший мужчина… “Все, все в ней есть, — продолжал этот мужчина, — умна необыкновенно, мила и, потом, хороша, необыкновенно хороша, ловка — плавает, верхом ездит отлично, а голос! Можно сказать удивительный голос!”».

Источник: Том 2, часть 3, Глава XIII

«Проходя мимо зеркала, она заглянула в него. «Вот она я! — как будто говорило выражение ее лица при виде себя. — Ну, и хорошо. И никого мне не нужно». Она возвратилась в это утро опять к своему любимому состоянию любви к себе и восхищения перед собою».

Источник: Том 2, часть 3, Глава XXIII

«Не может быть, чтоб они не полюбили меня, — думала она, — меня все всегда любили».

Источник: Том 2, часть 5, Глава VII

«…почувствовала зависть к Наташе, никогда не испытывавшей ничего подобного, никогда не нуждавшейся в жертвах и заставлявшей других жертвовать себе и все-таки всеми любимой».

Источник: Том 4, часть 1, Глава VIII

Наташа, несмотря на дворянское воспитание, тонко чувствует простой русский народ, его самобытную культуру.

«…Митька играл на балалайке. Дядюшка любил слушать эту музыку.
— Как хорошо! Право, отлично, — сказал Николай с некоторым невольным пренебрежением, как будто ему совестно было признаться в том, что ему очень были приятны эти звуки.
— Как отлично? — с упреком сказала Наташа, чувствуя тон, которым сказал это брат. — Не отлично, а это прелесть что такое!»
Источник: Том 2, часть 4, Глава VII

«Где, как, когда всосала в себя из того русского воздуха, которым она дышала, — эта графинечка, воспитанная эмигранткой-француженкой, — этот дух, откуда взяла она эти приемы, которые pas de châle давно бы должны были вытеснить? Но дух и приемы эти были те самые, неподражаемые, неизучаемые, русские, которых и ждал от нее дядюшка. Как только она стала, улыбнулась торжественно, гордо и хитро-весело, первый страх, который охватил было Николая и всех присутствующих, страх, что она не то сделает, прошел, и они уже любовались ею.
Она сделала то самое и так точно, так вполне точно это сделала, что Анисья Федоровна, которая тотчас подала ей необходимый для ее дела платок, сквозь смех прослезилась, глядя на эту тоненькую, грациозную, такую чужую ей, в шелку и в бархате воспитанную графиню, которая умела понять все то, что было и в Анисье, и в отце Анисьи, и в тетке, и в матери, и во всяком русском человеке».
Источник: Том 2, часть 4, Глава VII

Наташа — страстная натура, которая целиком и полностью отдается собственным эмоциям. Она не любит полумеры и живёт в полную силу.

«— Ах! как я боюсь за нее, как я боюсь, — сказала графиня, не помня, с кем она говорит. Ее материнское чутье говорило ей, что чего-то слишком много в Наташе и что от этого она не будет счастлива».

Источник: Том 2, часть 4, Глава X

«…она не могла и не умела делать что-нибудь не от всей души, не изо всех своих сил».

Источник: Том 3, часть 3, Глава XIII

«Наташа, с свойственной ей во всем страстностью, вдруг тоже принялась за дело».

Источник: Том 3, часть 3, Глава XIV

Наталья — самовлюблённая, тщеславная девушка, и потому ей доставляет такое удовольствие внимание красавца и ловеласа Анатоля Курагина.

«Курагин весь этот антракт стоял с Долоховым впереди у рампы, глядя на ложу Ростовых. Наташа знала, что он говорил про нее, и это доставляло ей удовольствие. Она даже повернулась так, чтоб ему виден был ее профиль, по ее понятиям, в самом выгодном положении».

Источник: Том 2, часть 5, Глава IX

«Ей приятно было видеть, что он так пленен ею, и не приходило в голову, чтобы в этом было что-нибудь дурное».

Источник: Том 2, часть 5, Глава IX

«Наташа несомненно знала, что он восхищается ею. Ей было это приятно, но почему-то ей тесно, жарко и тяжело становилось от его присутствия. Когда она смотрела на него, она чувствовала, что он смотрел на ее плечи, и она невольно перехватывала его взгляд, чтоб он уж лучше смотрел на ее глаза».

Источник: Том 2, часть 5, Глава X

Будучи легкомысленной, страстной натурой, Наташа с легкостью увлекается Анатолем Курагиным, забывая о своей помолвке с князем Андреем.

«…глядя ему в глаза, она со страхом чувствовала, что между им и ею совсем нет той преграды стыдливости, которую всегда она чувствовала между собой и другими мужчинами. Она, сама не зная как, через пять минут чувствовала себя страшно близкой к этому человеку. Когда она отворачивалась, она боялась, как бы он сзади не взял ее за голую руку, не поцеловал бы ее в шею. Они говорили о самых простых вещах, а она чувствовала, что они близки, как она никогда не была с мужчиной».

Источник: Том 2, часть 5, Глава X

«…все прежние мысли ее о женихе, о княжне Марье, о деревенской жизни ни разу не пришли ей в голову, как будто все то было давно, давно прошедшее».

Источник: Том 2, часть 5, Глава X

Наташа терзается сомнениями, кого она любит по-настоящему — Андрея или Анатоля, и понимает, что её интрижка с Курагиным навсегда запятнала чувство к князю Болконскому.

«…вдруг вспомнив о князе Андрее, она ужаснулась и при всех, за чаем, за который все сели после театра, громко ахнула и, раскрасневшись, выбежала из комнаты. «Боже мой! Я погибла! — сказала она себе. — Как я могла допустить до этого?» — думала она».

Источник: Том 2, часть 5, Глава X

«”Погибла ли я для любви князя Андрея, или нет?” — спрашивала она себя».

Источник: Том 2, часть 5, Глава X

«Наташа успокоивалась на мгновенье, но потом опять какой-то инстинкт говорил ей, что хотя все это и правда и хотя ничего не было, — инстинкт говорил ей, что вся прежняя чистота любви ее к князю Андрею погибла».

Источник: Том 2, часть 5, Глава X

«…ее мучил неразрешимый вопрос, кого она любила: Анатоля или князя Андрея? Князя Андрея она любила — она помнила ясно, как сильно она любила его. Но Анатоля она любила тоже, это было несомненно».

Источник: Том 2, часть 5, Глава XIII

Наташа по неопытности принимает страсть к Анатолю за глубокое настоящее чувство.

«Мне, кажется, я сто лет люблю его. Мне кажется, что я никого никогда не любила прежде его. Да и не любила никого так, как его… Мне говорили, что это бывает, и ты, верно, слышала, но я теперь только испытала эту любовь. Это не то, что прежде. Как только я увидала его, я почувствовала, что он мой властелин, а я раба его и что я не могу не любить его. Да, раба! Что он мне велит, то я и сделаю».

Источник: Том 2, часть 5, Глава XV

«— Я тебе говорила, — отвечала Наташа, — что у меня нет воли, как ты не понимаешь этого: я его люблю!»

Источник: Том 2, часть 5, Глава XV

Наташа, находясь во власти чувств и эмоций, не думает, что опозорит свою семью, тайком убежав с возлюбленным.

«Она убежит с ним! — думала Соня. — Она на все способна».

Источник: Том 2, часть 5, Глава XV

«Невесте князя Андрея, так сильно любимой, этой прежде милой Наташе Ростовой, променять Болконского на дурака Анатоля, уже женатого (Пьер знал тайну его женитьбы), и так влюбиться в него, чтобы согласиться бежать с ним! — этого Пьер не мог понять и не мог себе представить… Милое впечатление Наташи, которую он знал с детства, не могло соединиться в его душе с новым представлением о ее низости, глупости и жестокости».

Источник: Том 2, часть 5, Глава XIX

Известие о том, что Анатоль женат, становится страшным ударом для Наташи. Она с ужасом понимает, насколько низко она пала.

«…душа Наташи была преисполнена отчаяния, стыда, унижения…»

Источник: Том 2, часть 5, Глава XiX

«она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Вовремя были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности».

Источник: Том 2, часть 5, Глава XXI

«Наташа, исхудавшая, с бледным и строгим лицом (совсем не пристыженная, какою ее ожидал Пьер), стояла посередине гостиной».

Источник: Том 2, часть 5, Глава XXII

После попытки отравления Наташа наконец осознаёт, какое сильное горе она доставила князю Андрею своим легкомысленным поступком. Её мучит раскаяние, и она считает, что её жизнь кончена.

«Меня мучает только зло, которое я ему сделала. Скажите только ему, что я прошу его простить, простить, простить меня за все…»

Источник: Том 2, часть 5, Глава XXII

«— Перестаньте, перестаньте, вся жизнь впереди для вас, — сказал он ей.
— Для меня? Нет! Для меня все пропало, — сказала она со стыдом и самоунижением».
Источник: Том 2, часть 5, Глава XXII

«Как вы думаете, — сказала она быстро, видимо, торопясь говорить, потому что она боялась за свои силы, — простит он меня когда-нибудь? Не будет он иметь против меня злого чувства? Как вы думаете? Как вы думаете?»

Источник: Том 3, часть 1, Глава XX

После пережитого сильнейшего стресса Наташа заболевает. Она начинает понимать, что совершила страшную ошибку, способную поставить крест на её молодости, на всей её жизни.

«Признаки болезни Наташи состояли в том, что она мало ела, мало спала, кашляла и никогда не оживлялась… горе Наташи начало покрываться слоем впечатлений прожитой жизни, оно перестало такой мучительной болью лежать ей на сердце, начинало становиться прошедшим, и Наташа стала физически оправляться».

Источник: Том 3, часть 1, Глава XVI

«Наташа была спокойнее, но не веселее. Она не только избегала всех внешних условий радости: балов, катанья, концертов, театра; но она ни разу не смеялась так, чтобы из-за смеха ее не слышны были слезы. Она не могла петь».

Источник: Том 3, часть 1, Глава XVII

«…слезы душили ее: слезы раскаяния, слезы воспоминаний о том, невозвратном, чистом времени; слезы досады, что так, задаром, погубила она свою молодую жизнь, которая могла бы быть так счастлива. Смех и пение особенно казались ей кощунством над ее горем…Внутренний страж твердо воспрещал ей всякую радость».

Источник: Том 3, часть 1, Глава XVII

Справиться с депрессией Наташе помогает вера в Бога. С характерной для неё страстью Наташа принимается молиться, говеть, регулярно посещать церковь. Вера помогает ей примириться с собой.

«Она предложила Наташе говеть, и Наташа с радостью ухватилась за эту мысль. Несмотря на запрещение доктора выходить рано утром, Наташа настояла на том, чтобы говеть, и говеть не так, как говели обыкновенно в доме Ростовых, то есть отслушать на дому три службы, а чтобы говеть так, как говела Аграфена Ивановна, то есть всю неделю, не пропуская ни одной вечерни, обедни или заутрени».

Источник: Том 3, часть 1, Глава XVII

«Молитвы, которым она больше всего отдавалась, были молитвы раскаяния. Возвращаясь домой в ранний час утра, когда встречались только каменщики, шедшие на работу, дворники, выметавшие улицу, и в домах еще все спали, Наташа испытывала новое для нее чувство возможности исправления себя от своих пороков и возможности новой, чистой жизни и счастия».

Источник: Том 3, часть 1, Глава XVII

Наташа, не способная долго страдать, вновь возвращается к прежней беззаботной жизни. Признание Пьера Безухова в чувствах даёт Наташе уверенность в своей неотразимости, дает пищу её тщеславию.

«Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!».

Источник: Том 3, часть 2, Глава XVII

«Наташа же была весела потому, что она слишком долго была грустна, и теперь ничто не напоминало ей причину ее грусти, и она была здорова. Еще она была весела потому, что был человек, который ею восхищался (восхищение других была та мазь колес, которая была необходима для того, чтоб ее машина совершенно свободно двигалась), и Петя восхищался ею».

Источник: Том 3, часть 3, Глава XII

Наташа — милосердный человек. При эвакуации из Москвы она упрашивает родителей освободить повозки от вещей для раненых, чтобы вывезти пострадавших бойцов в безопасное место.

«Раненые, вот кто! Это нельзя, маменька; это ни на что не похоже… Нет, маменька, голубушка, это не то, простите, пожалуйста, голубушка… Маменька, ну что нам-то, что мы увезем, вы посмотрите только, что на дворе… Маменька!.. Это не может быть!..»

Источник: Том 3, часть 3, Глава XVI

Известие о смертельно раненном Андрее вводит эмоциональную Наташу в состояние ступора.

«— Maman, — сказала Соня, — князь Андрей здесь, раненый, при смерти. Он едет с нами.
Графиня испуганно открыла глаза и, схватив за руку Соню, оглянулась.
— Наташа? — проговорила она.
И для Сони и для графини известие это имело в первую минуту только одно значение. Они знали свою Наташу, и ужас о том, что будет с нею при этом известии…»
Источник: Том 3, часть 3, Глава XVII

«Всю дорогу с большими глазами, которые так знала и которых выражения так боялась графиня, Наташа сидела неподвижно в углу кареты и так же сидела теперь на лавке, на которую села. Что-то она задумала, что-то она решала или уже решила в своем уме…»

Источник: Том 3, часть 3, Глава XXXI

На почве сильной любви к князю Андрею Наташе удалось не только сблизиться с его сестрой Марьей, но и стать её близкой подругой.

«Она знала, что Наташа любила одного князя Андрея и не переставала любить его».

Источник: Том 4, часть 1, Глава VIII

«С этого дня между княжной Марьей и Наташей установилась та страстная и нежная дружба, которая бывает только между женщинами. Они беспрестанно целовались, говорили друг другу нежные слова и большую часть времени проводили вместе. Если одна выходила, то другая была беспокойна и спешила присоединиться к ней. Они вдвоем чувствовали большее согласие между собой, чем порознь, каждая сама с собою. Между ними установилось чувство сильнейшее, чем дружба: это было исключительное чувство возможности жизни только в присутствии друг друга».

Источник: Том 4, часть 4, Глава III

Смерть Андрея Болконского становится очередным испытанием для Наташи. Однако она вскоре восстанавливается благодаря любви Пьера Безухова.

«Она не знала этого, не поверила бы, но под казавшимся ей непроницаемым слоем ила, застлавшим ее душу, уже пробивались тонкие, нежные молодые иглы травы, которые должны были укорениться и так застлать своими жизненными побегами задавившее ее горе, что его скоро будет не видно и не заметно. Рана заживала изнутри».

Источник: Том 4, часть 4, Глава III

«Перемена, происшедшая в Наташе, сначала удивила княжну Марью; но когда она поняла ее значение, то перемена эта огорчила ее. «Неужели она так мало любила брата, что так скоро могла забыть его», — думала княжна Марья, когда она одна обдумывала происшедшую перемену. Но когда она была с Наташей, то не сердилась на нее и не упрекала ее. Проснувшаяся сила жизни, охватившая Наташу, была, очевидно, так неудержима, так неожиданна для нее самой…»

Источник: Том 4, часть 4, Глава XX

«”Но что же делать! она не может иначе”, — подумала княжна Марья».

Источник: Том 4, часть 4, Глава XX

В браке с Пьером Наташа перестает быть той оживлённой, одухотворенной, романтичной девушкой, которой она была ранее. На первом месте у неё семья, дети.

«Черты лица ее определились и имели выражение спокойной мягкости и ясности. В ее лице не было, как прежде, этого непрестанно горевшего огня оживления, составлявшего ее прелесть. Теперь часто видно было одно ее лицо и тело, а души вовсе не было видно. Видна была одна сильная, красивая и плодовитая самка. Очень редко зажигался в ней теперь прежний огонь. Это бывало только тогда, когда, как теперь, возвращался муж, когда выздоравливал ребенок или когда она с графиней Марьей вспоминала о князе Андрее».

Источник: Эпилог, часть 1, Глава X

Наташа редко бывает в обществе, поскольку всё время занята семьёй, детьми, и былые светские радости её мало интересуют.

«В обществе молодую графиню Безухову видели мало, и те, которые видели, остались ею недовольны. Она не была ни мила, ни любезна. Наташа не то что любила уединение (она не знала, любила ли она или нет; ей даже казалось, что нет), но она, нося, рожая, кормя детей и принимая участие в каждой минуте жизни мужа, не могла удовлетворить этим потребностям иначе, как отказавшись от света. Все, знавшие Наташу до замужества, удивлялись происшедшей в ней перемене, как чему-то необыкновенному. Одна старая графиня, материнским чутьем понявшая, что все порывы Наташи имели началом только потребность иметь семью, иметь мужа, как она, не столько шутя, сколько взаправду, кричала в Отрадном. Мать удивлялась удивлению людей, не понимавших Наташи, и повторяла, что она всегда знала, что Наташа будет примерной женой и матерью».

Источник: Эпилог, часть 1, Глава X

«Наташа не любила общества вообще, но она тем более дорожила обществом родных — графини Марьи, брата, матери и Сони. Она дорожила обществом тех людей, к которым она, растрепанная, в халате, могла выйти большими шагами из детской с радостным лицом и показать пеленку с желтым вместо зеленого пятна, и выслушать утешения о том, что теперь ребенку гораздо лучше».

Источник: Эпилог, часть 1, Глава X

Наташа забывает даже о самом любимом своём увлечении и в браке перестаёт петь.

«…очень редко, когда что-нибудь случайно вовлекало ее в пение, которое она совершенно оставила после замужества… Наташа, напротив, бросила сразу все свои очарованья, из которых у ней было одно необычайно сильное — пение».

Источник: Эпилог, часть 1, Глава X

Наташа перестаёт следить за своим внешним видом, манерами, поведением, полагая, что любимый и любящий супруг принимает её такой, какая она есть на самом деле. Помимо неряшливости, Наташа становится очень скупой и ревнивой.

«Она, то что называют, опустилась. Наташа не заботилась ни о своих манерах, ни о деликатности речей, ни о том, чтобы показываться мужу в самых выгодных позах, ни о своем туалете, ни о том, чтобы не стеснять мужа своей требовательностью… Она чувствовала, что те очарования, которые инстинкт ее научал употреблять прежде, теперь только были бы смешны в глазах ее мужа, которому она с первой минуты отдалась вся — то есть всей душой, не оставив ни одного уголка не открытым для него. Она чувствовала, что связь ее с мужем держалась не теми поэтическими чувствами, которые привлекали его к ней, а держалась чем-то другим, неопределенным, но твердым, как связь ее собственной души с ее телом».

Источник: Эпилог, часть 1, Глава X

«Наташа до такой степени опустилась, что ее костюмы, ее прическа, ее невпопад сказанные слова, ее ревность — она ревновала к Соне, к гувернантке, ко всякой красивой и некрасивой женщине — были обычным предметом шуток всех ее близких».

Источник: Эпилог, часть 1, Глава X

«Ко всем своим недостаткам, по мнению большинства: неряшливости, опущенности, или качествам, по мнению Пьера, Наташа присоединяла еще и скупость».

Источник: Эпилог, часть 1, Глава XII

Будучи страстной натурой, не способной на полумеры, Наташа с головой погружается в семью, семейный быт, забывая о другой стороне жизни.

«— Она только до крайности доводит свою любовь к мужу и детям, — говорила графиня, — так что это даже глупо».

Источник: Эпилог, часть 1, Глава X

«Главная же причина, по которой она не занималась ни пением, ни туалетом, ни обдумыванием своих слов, состояла в том, что ей было совершенно некогда заниматься этим.
Известно, что человек имеет способность погрузиться весь в один предмет, какой бы он ни казался ничтожный. И известно, что нет такого ничтожного предмета, который бы при сосредоточенном внимании, обращенном на него, не разросся до бесконечности.
Предмет, в который погрузилась вполне Наташа, — была семья, то есть муж, которого надо было держать так, чтобы он нераздельно принадлежал ей, дому, — и дети, которых надо было носить, рожать, кормить, воспитывать».
Источник: Эпилог, часть 1, Глава X

В браке Наташа поставила себя так, что стала настоящей рабой супруга, чьи желания она стремилась исполнить как можно лучше и быстрее.

«Наташа у себя в доме ставила себя на ногу рабы мужа; и весь дом ходил на цыпочках, когда Пьер занимался — читал или писал в своем кабинете. Стоило Пьеру показать какое-нибудь пристрастие, чтобы то, что он любил, постоянно исполнялось. Стоило ему выразить желание, чтобы Наташа вскакивала и бежала исполнять его».

Источник: Эпилог, часть 1, Глава X

Наташа очень счастлива в браке с Пьером, в котором видит родственную душу.

«Наташа, оставшись с мужем одна, тоже разговаривала так, как только разговаривает жена с мужем, то есть с необыкновенной ясностью и быстротой познавая и сообщая мысли друг друга, путем противным всем правилам логики, без посредства суждений, умозаключений и выводов, а совершенно особенным способом…
С того самого времени, как они остались одни и Наташа с широко раскрытыми, счастливыми глазами подошла к нему тихо и вдруг, быстро схватив его за голову, прижала ее к своей груди и сказала: “Теперь весь, весь мой, мой! Не уйдешь!”».
Источник: Эпилог, часть 1, Глава XVI

Воспитание

Наташа, будучи младшей дочерью в семье, воспитывалась без былой родительской строгости. Она избалована любящими родителями.

«Ты ее все балуешь, Elie, — прибавила она мужу».

Источник: Том 1, часть 1, Глава VIII

«Ну, вот видите, держи я ее строго, запрещай я ей… Бог знает, что бы они делали потихоньку (графиня разумела, они целовались бы), а теперь я знаю каждое ее слово. Она сама вечером прибежит и все мне расскажет. Может быть, я балую ее, но, право, это, кажется, лучше. Я старшую держала строго».

Источник: Том 1, часть 1, Глава IX

Наташа получила традиционное для дворянских дочерей воспитание и образование: ею занималась гувернантка-француженка, переехавшая в Россию.

«…в шелку и в бархате воспитанную графиню…»

Источник: Том 2, часть 4, Глава VII

«…эта графинечка, воспитанная эмигранткой-француженкой…»

Источник: Том 2, часть 4, Глава VII

Родители не жалеют денег на то, чтобы развивать Наташин талант.

«И какой голос: хоть и моя дочь, а я правду скажу, певица будет, Саломони другая. Мы взяли итальянца ее учить».

Источник: Том 1, часть 1, Глава IX

Наташа, одарённая музыкально, в юности училась игре на арфе.

«Она решила, что не будет больше учиться на арфе, а будет играть только на гитаре. Она попросила у дядюшки гитару и тотчас же подобрала аккорды к песне».

Источник: Том 2, часть 4, Глава VII

Несмотря на приличное воспитание, Наташа зачастую делает ошибки в разговорной и письменной речи.

«…даже ошибками во французском языке».

Источник: Том 2, часть 3, Глава XVII

«Она писала ему классически-однообразные, сухие письма, которым сама не приписывала никакого значения и в которых, по брульонам, графиня поправляла ей орфографические ошибки».

Источник: Том 2, часть 4, Глава XIII

Характеристика Наташи Ростовой другими героями

Андрей Болконский

Наташа Ростова, по мнению князя Андрея, была редким типом женщин в столичном светском обществе: искренней, открытой, наивной.

«Князь Андрей, как все люди, выросшие в свете, любил встречать в свете то, что не имело на себе общего светского отпечатка. И такова была Наташа, с ее удивлением, радостью, и робостью, и даже ошибками во французском языке».

Источник: Том 2, часть 3, Глава XVII

«Но верно только то, что эта девушка так мила, так особенна, что она не протанцует здесь месяца и выйдет замуж… Это здесь редкость».

Источник: Том 2, часть 3, Глава XVII

«Ростова очень мила. Что-то в ней есть свежее, особенное, непетербургское, отличающее ее».

Источник: Том 2, часть 3, Глава II

Андрей Болконский высоко ценит богатый внутренний мир Наташи, её чистую, открытую миру душу.

«”Я понимал ее, — думал князь Андрей. — Не только понимал, но эту-то душевную силу, эту искренность, эту открытость душевную, эту-то душу ее, которую как будто связывало тело, эту-то душу я и любил в ней… так сильно, так счастливо любил…” И вдруг он вспомнил о том, чем кончилась его любовь».

Источник: Том 3, часть 2, Глава XXV

Подробная характеристика Андрея Болконского.

Пьер Безухов

Пьер Безухов с самого начала считает Наташу особенной девушкой.

«Я? Я? Что я говорил вам, — вдруг сказал Пьер, вставая и начиная ходить по комнате. — Я всегда это думал… Эта девушка такое сокровище, такое… Это редкая девушка…»

Источник: Том 2, часть 3, Глава XXII

Безухов, считавший Наташу чуткой, тонкой девушкой, поражён её подлым поступком по отношению к князю Андрею.

«Невесте князя Андрея, так сильно любимой, этой прежде милой Наташе Ростовой, променять Болконского на дурака Анатоля, уже женатого (Пьер знал тайну его женитьбы), и так влюбиться в него, чтобы согласиться бежать с ним! — этого Пьер не мог понять и не мог себе представить… Милое впечатление Наташи, которую он знал с детства, не могло соединиться в его душе с новым представлением о ее низости, глупости и жестокости».

Источник: Том 2, часть 5, Глава XIX

Наташу трудно назвать умной, но в ней есть важное женское качество — умение слушать мужчину, находить и акцентировать внимание только на лучших его качествах.

«Теперь, когда он рассказывал все это Наташе, он испытывал то редкое наслаждение, которое дают женщины, слушая мужчину, — не умные женщины, которые, слушая, стараются или запомнить, что им говорят…; а то наслажденье, которое дают настоящие женщины, одаренные способностью выбирания и всасывания в себя всего лучшего, что только есть в проявлениях мужчины. Наташа, сама не зная этого, была вся внимание; она не упускала ни слова, ни колебания голоса, ни взгляда, ни вздрагиванья мускула лица, ни жеста Пьера. Она на лету ловила еще не высказанное слово и прямо вносила в свое раскрытое сердце, угадывая тайный смысл всей душевной работы Пьера».

Источник: Том 4, часть 4, Глава XVII

Подробная характеристика Пьера Безухова.

Николай Ростов

Николай, хорошо знавший характер своей сестры, считает её брак с Андреем Болконским большой ошибкой — уж слишком разными по темпераменту и взглядам на жизнь они были.

«Брат часто удивлялся, глядя на нее. Совсем не было похоже, чтоб она была влюбленная невеста в разлуке с своим женихом. Она была ровна, спокойна, весела совершенно по-прежнему. Николая это удивляло и даже заставляло недоверчиво смотреть на сватовство Болконского. Он не верил в то, что ее судьба уже решена, тем более что он не видал с нею князя Андрея. Ему все казалось, что что-нибудь не то в этом предполагаемом браке».

Источник: Том 2, часть 4, Глава I

Николай не только по-братски любит Наташу, но и считает её своим верным другом, который как никто другой понимает его.

«Что за прелесть эта моя Наташа! Такого другого друга у меня нет и не будет. Зачем ей выходить замуж? Всё бы с ней ездили!»

Источник: Том 2, часть 4, Глава VII

Подробная характеристика Николая Ростова.

Графиня Ростова

Графиня признает, что воспитывала Наташу без лишней строгости и она выросла балованным ребенком.

«Ну, вот видите, держи я ее строго, запрещай я ей… Бог знает, что бы они делали потихоньку (графиня разумела, они целовались бы), а теперь я знаю каждое ее слово. Она сама вечером прибежит и все мне расскажет. Может быть, я балую ее, но, право, это, кажется, лучше. Я старшую держала строго».

Источник: Том 1, часть 1, Глава IX

Графиня, зная легкомысленную, чувствительную натуру своей дочери, не одобряет её брак с высокомерным, холодным, сдержанным князем Андреем и очень боится его.

«Она думала и о Наташе, и о своей молодости, и о том, как что-то неестественное и страшное есть в этом предстоящем браке Наташи с князем Андреем».

Источник: Том 2, часть 4, Глава X

Графиня Ростова чувствует, что её дочь отличается от обычных людей (повышенная эмоциональность, чуткость), и эта её особенность может принести ей немало горя в жизни.

«— Ах! как я боюсь за нее, как я боюсь, — сказала графиня, не помня, с кем она говорит. Ее материнское чутье говорило ей, что чего-то слишком много в Наташе и что от этого она не будет счастлива».

Источник: Том 2, часть 4, Глава X

Граф Ростов

Граф гордится талантами своей дочери: её великолепным голосом и умением ловко держаться в седле.

«И какой голос: хоть и моя дочь, а я правду скажу, певица будет, Саломони другая».

Источник: Том 1, часть 1, Глава IX

«— А ты удивляешься, Семен, как она ездит… а? — сказал граф. — Хоть бы мужчине впору!
— Как не дивиться? Смело, ловко!»
Источник: Том 2, часть 4, Глава IV

Марья Болконская

Поначалу Марья Болконская считает Наташу ветреной, пустой кокеткой.

«Наташа с первого взгляда не понравилась княжне Марье. Она ей показалась слишком нарядной, легкомысленно-веселой и тщеславной. Княжна Марья не знала, что прежде чем она увидала свою будущую невестку, она уже была дурно расположена к ней по невольной зависти к ее красоте, молодости и счастию и по ревности к любви своего брата».

Источник: Том 2, часть 5, Глава VII

Лишь во время тяжелого ранения князя Андрей Марье удаётся разглядеть в Наташе искренность, доброту, умение любить.

«…не успела княжна взглянуть на лицо этой Наташи, как она поняла, что это был ее искренний товарищ по горю, и потому ее друг».

Источник: Том 4, часть 1, Глава XIV

Будучи от природы очень чуткой натурой, княжна Марья понимает поверхностный, легкомысленный нрав Наташи, её неспособность долго горевать.

«Перемена, происшедшая в Наташе, сначала удивила княжну Марью; но когда она поняла ее значение, то перемена эта огорчила ее. «Неужели она так мало любила брата, что так скоро могла забыть его», — думала княжна Марья, когда она одна обдумывала происшедшую перемену. Но когда она была с Наташей, то не сердилась на нее и не упрекала ее. Проснувшаяся сила жизни, охватившая Наташу, была, очевидно, так неудержима, так неожиданна для нее самой, что княжна Марья в присутствии Наташи чувствовала, что она не имела права упрекать ее даже в душе своей».

Источник: Том 4, часть 4, Глава XX

«”Но что же делать! она не может иначе“, — подумала княжна Марья».

Источник: Том 4, часть 4, Глава XX

Подробная характеристика Марьи Болконской.

Соня

Соня считает Наташу милой, обаятельной девушкой, способной нравиться всем без исключения.

«Соня, слушая, думала о том, какая громадная разница была между ей и ее другом и как невозможно было ей хоть насколько-нибудь быть столь обворожительной, как ее кузина».

Источник: Том 2, часть 4, Глава X

«…почувствовала зависть к Наташе, никогда не испытывавшей ничего подобного, никогда не нуждавшейся в жертвах и заставлявшей других жертвовать себе и все-таки всеми любимой».

Источник: Том 4, часть 1, Глава VIII

Соня презрительно относится к Наташе, когда узнает о её интрижке с Анатолем Курагиным.

«— Нет, я не могу этому верить, — повторила Соня. — Я не понимаю. Как же ты год целый любила одного человека и вдруг… Ведь ты только три раза видела его. Наташа, я тебе не верю, ты шутишь. В три дня забыть все и так…»

Источник: Том 2, часть 5, Глава XV

Соня знает, что Наташа обладает решительным, смелым, отчаянным характером.

«Она убежит с ним! — думала Соня. — Она на все способна».

Источник: Том 2, часть 5, Глава XV

Подробная характеристика Сони Ростовой.

Марья Дмитриевна Ахросимова

Марья Дмитриевна видит в юной Наташе яркий характер и уважает её за это.

«— Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу), — говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. — Знаю, что зелье девка, а люблю».

Источник: Том 1, часть 1, Глава XV

Марья Дмитриевна разочаровывается в Наташе, когда узнаёт, как низко она пала, решившись на побег с Анатолем, и считает её бесстыдной девкой.

«Марья Дмитриевна с запиской в руке вошла к Наташе.
— Мерзавка, бесстыдница, — сказала она ей».
Источник: Том 2, часть 5, Глава XVIII

«…ты себя осрамила, как девка самая последняя».

Источник: Том 2, часть 5, Глава XVIII

Денисов

Денисов отмечает красоту и грацию Наташи.

«— Как она мила, кг’асавица будет, — сказал Денисов.
— Кто?
— Г’афиня Наташа, — отвечал Денисов.
— И как она танцует, какая г’ация! — помолчав немного, опять сказал он.
— Да про кого ты говоришь?
— Пг’о сестг’у пг’о твою, — сердито крикнул Денисов».
Источник: Том 2, часть 1, Глава XII

Народная характеристика

Мы постарались составить для вас максимально полный анализ персонажа. Возможно, мы пропустили какой-то интересный или важный фрагмент этой мозаики. Будем рады услышать ваши предложения.

Все подошедшие рекомендации мы опубликуем, а вы получите промокод на бесплатную грамоту.

Давайте создадим самую подробную характеристику Наташи Ростовой вместе!

Биография

Наталья Ильинична Ростова — молодая дворянка, младшая дочь в семье Ростовых. Воспитывалась вместе со старшей сестрой Верой, братьями Николаем и Петей и троюродной сестрой Соней.

На момент повествования Наташе исполнилось 13 лет, и уже в этом юном возрасте был замечен её дар — способность красиво и очень душевно петь. Будучи живой, эмоциональной девочкой, она влюбилась в своего товарища по детским играм, Бориса Друбецкого, но этот роман продлился совсем недолго.

Повзрослев, Наташа стала появляться в свете. На своем первом балу она была замечена князем Андреем Болконским, который страстно влюбился в неё. Против их брака выступал отец Андрея, старый князь Николай Болконский, предложивший сыну отложить свадьбу на год и некоторое время провести за границей. Князь Андрей был вынужден покориться строгому отцу.

В это время Наташа, страдавшая в одиночестве, стала жертвой опытного ловеласа Анатоля Курагина. Охваченная страстью к Анатолю, она разорвала помолвку с Андреем и даже согласилась на тайный побег с Курагиным. Благодаря наблюдательной Соне этот план был провален.

Большим ударом для Наташи стало известие о том, что Анатоль женат, и её побег с ним означал бы лишь одно — бесчестье и страшный позор для всей семьи. Она даже решилась на самоубийство, но её вовремя спасли. Наташа впала в сильнейшую депрессию, но со временем вновь вернулась к привычной жизни.

Между тем война с Наполеоном вынудила Ростовых покинуть свой дом в Москве и отправиться в поместье. Там, среди пострадавших в боях солдат, Наташа нашла смертельно раненного князя Андрея. Пытаясь искупить свою вину, она самоотверженно ухаживает за бывшим возлюбленным, но в Болконский скончался от полученных ран.

Оправившись от горя, Наташа ответила взаимностью на любовь Пьера Безухова, который к тому времени овдовел. В 1813 году они обвенчались, став в скором времени родителями четверых детей. В этом браке Наташа обрела истинное счастье.

Образ Наташи Ростовой

В романе «Война и мир» Наташа Ростова является одним из наиболее ярких, сложных и противоречивых женских персонажей. На протяжении всего произведения она не перестает развиваться, духовно расти, взрослея, лучше понимая жизнь и себя.

В самом начале романа Наташа предстает весёлой, легкомысленной, эмоциональной девочкой, далёкой от светских условностей. Воспитанная в заботе и любви, она сама готова отдавать миру любовь, которая буквально переполняет её.

В подростковом возрасте Наташа часто влюбляется, но всё это детские влюблённости, обязательные этапы её взросления. Серьёзное чувство настигает героиню в возрасте 16 лет. Её избранником становится князь Андрей Болконский, который сразу смог разглядеть в Наташе неогранённый бриллиант. Своей искренностью, непосредственностью и живой душой она резко выделяется на фоне чопорных светских дам.

Автор даёт точное определение личности Наташи Ростовой: «Сущность её жизни — любовь». И именно эта потребность в любви толкает Наташу в объятия известного ловеласа Анатоля Курагина, в то время как князь Болконский находился за границей. Лишь спустя время она осознаёт, на какой подлый и низкий поступок её толкнула неконтролируемая страсть. Выход из тяжелейшей депрессии Ростова находит благодаря религии, позволившей ей вновь обрести себя.

Несмотря на эгоизм и самолюбие, Наташа способна жертвовать всем ради любимых людей. Только благодаря её самоотверженной заботе и бесконечной любви старая графиня Ростова не сходит с ума после известия о гибели Пети.

Наташа с удивительным терпением и стойкостью выхаживает смертельно больного Андрея. Его смерть становится переломным этапом в духовном развитии героини: на место взбалмошной, живой, непосредственной, капризной девушки-ребенка приходит молодая женщина — мудрая, сильная, спокойная, окончательно расставившая жизненные приоритеты по своим местам. В конце романа Наташа показана как жена и мать, полностью погружённая в заботы о своем семействе.

5 фактов о Наташе Ростовой

  • Образ Наташи Ростовой имеет сразу два прототипа: жена Л. Н. Толстого, Софья, и её родная сестра Татьяна Берс. По признанию самого автора, он соединил качества обеих женщин, чтобы создать образ главной героини романа: «Я взял Таню, перетолок ее с Соней, и вышла Наташа…» (П. И. Бирюков, “Л. Н. Толстой. Биография”, т. II, М. 1908, стр. 32).
  • Наташа Ростова является любимым женским образом Л. Н. Толстого, который считал её воплощением идеальной русской женщины.
  • Старый князь Николай Болконский был против брака Андрея и Наташи потому, что Ростовы, по его меркам, считались неподходящей родней: провинциальными, простоватыми, недостаточно образованными и богатыми людьми.
  • Наташа Ростова, несмотря на соответствующее воспитание и образование, плохо говорила по-французски и писала с ошибками. Автор показывает героиню не слишком умной, точнее она “не удостаивает быть умной” (Пьер о Наташе).
  • Став матерью, Наташа так погружается в материнство, что со свойственной ей смелостью и презрением к светским условностям сама кормит грудью своих детей. По тем временам грудное кормление считалось недопустимым для дворян, и детей вскармливали кормилицы.

Посмотрите, что еще у нас есть:

Вывод

Наташа Ростова — одна из главных героинь романа Л. Н. Толстого «Война и мир». Автор не скрывает своего отношения к этому персонажу: он с большой любовью описывает Наташу, восхищается её душевными качествами, которые она сохраняет, несмотря на тяжелые жизненные испытания.

Роль героини заключается в воздействии на нравственную жизнь других людей, она обновляет их и возрождает к жизни. Недаром с Наташей Ростовой так или иначе связаны почти все герои романа. Цитатная характеристика Наташи Ростовой позволит лучше подготовиться к уроку литературы, кратко описать персонаж в докладе или написать сочинение.

Собранный материал, включающий в себя цитаты из текста, позволит самостоятельно дать характеристику герою по плану, поможет составить развёрнутую письменную работу или написать сочинение на заданную тему.

Тест

Доска почёта

Доска почёта

Чтобы попасть сюда — пройдите тест.

    Пока никого нет. Будьте первым!

Глава 3. Переезд

В течение двух часов после этого я помогала своей гувернантке перетаскивать бельё, ковры, шторы и мебель из комнаты в комнату. Когда мы закончили, моя старая комната исчезла бесследно; моя будущая мучительница отобрала её у меня. Фрау Бакстер передумала и решила оставить мою любимую деревянную кровать себе, выдав мне взамен узкую железную постельку. Стоя спиной к окну, я смотрела, как она застилает своё новое ложе свежим бельём и накрывает её стёганым шёлковым покрывалом, извлечённым из одного из её необъятных чемоданов. Те располагались теперь в той самой комнате, которая когда-то предназначалась для неё самой.

Хоть она и осталась довольна шторами, которые мы для неё подобрали, она, тем не менее, тщательно измерила окно. Затем я помогла ей распаковать оба её чемодана, содержимое которых она переложила в шкаф и комод. Покончив со всем этим, она повернулась ко мне.

— Теперь же, Селин, отправляйся в ванную, раздевайся и прими долгий душ. И мойся как следует! Когда я закончу здесь свои приготовления и приду к тебе, я ожидаю увидеть тебя безупречно чистой и готовой к моему осмотру.

— А Вы уже решили, что я надену после этого? — осведомилась я в глупой попытке сарказма.

— Никакой одежды с собой не бери, девчонка! — отрезала она. — Как только ты завершишь своё омовение, я принесу тебе новый комплект.

«Новый комплект»?! Я и представить себе не могла, что это могло бы быть. Мне тут же вспомнилась карикатура с французскими школьницами: чистенькие и опрятные, они шли строем за своими гувернантками, в своих голубеньких формах и соломенных шляпках. При этой мысли мне стало смешно, но вместе с тем горько. Неужели отец решил одеть меня во что-то похожее? Или это будет что-то строгое и формальное, вроде облачения моей новой гувернантки?

Я тщательно вымылась, как было велено, затем вытерлась насухо. Фрау Бакстер так и не появилась, и я уже собралась возвращаться в комнату сама, но потом передумала. Прошла минута, потом две, потом пять; затем тишину нарушил какой-то странный шуршащий звук. В ванную вошла моя гувернантка, и я тут же увидела источник этого шуршания. Даже с закрытыми глазами я смогла бы опознать материал одеяния у неё на руках, ибо маленькую комнатку тут же наполнил острый запах резины. Обёрнутое вокруг моей талии полотенце упало на пол; разинув рот, я стояла там совершенно голая и смотрела, поражённая, как она развешивает предметы этого одеяния на спинке стула. Тёмно-серая материя слегка поскрипывала, когда один блестящий слой ложился поверх другого, но я всё ещё не могла поверить своим глазам!

Разложив все предметы, фрау Бакстер подняла один из них, и в глазах у меня так и зарябило от бликов света на блестящей резине. Неужели мне сейчас предстояло это надеть? Что-то смутно знакомое было в этом предмете; он точь-в-точь напоминал детский комбинезончик для двух — или трёх-летнего ребёнка; но этот был сделан по размеру взрослого человека, и я поняла, что именно на мне он сейчас и окажется.

Она приблизилась ко мне, держа костюм в одной руке и расстёгивая длинную молнию другой рукой, и я попыталась было отстраниться, но отступать было некуда. Страх перед чем-то угрожающе новым и неизвестным охватил меня; но вместе с тем моё лоно вдруг сладко заныло. Постепенно кожу мою что-то защекотало, и от запаха резины голова у меня пошла кругом. Подойдя ко мне, она неожиданно закинула костюм себе на плечо.

— Дай-ка я посмотрю на тебя как следует, девочка. Стань смирно!

Я стояла смирно, пока она обходила меня вокруг и поднимала мне руки, чтобы осмотреть подмышками. Затем она стала передо мной, заставила меня расставить ноги и наклонила голову, чтобы осмотреть мою промежность! Она нежно коснулась внутренней стороны моего бедра; я ожидала грубость и жёсткость, но палец её был мягким и тёплым. Проведя им вверх по моему левому бедру, она обвела им вокруг половых губок и вновь опустила его вдоль правого бедра. Согнув палец, чтобы касаться моей кожи ногтем, она провела им вдоль бедра до колена. Я судорожно вздохнула, и она взглянула мне в лицо. Было ли её прикосновение сексуальной лаской, или же она просто проверяла мою реакцию? В тот день мне не суждено было об этом узнать.

— Неплохо, Селин, — сказала она и отстранилась. — Теперь положи руки мне на плечи и продень ноги в свой новый костюм. — Взявшись за резиновое одеяние, она раскрыла его, держа на уровне колен. — Живее! — подстегнула она меня, когда я замешкалась. — Нам некогда стоять тут целый день!

Я подняла одну ногу, затем другую, дав ей натянуть костюм мне до талии. В воздухе повисли лёгкие облачка талька, которым была усыпана внутренняя поверхность одеяния. К тому моменту, как промежность штанишек коснулась моей щёлочки, штанины туго обтянули мои ноги, кончаясь под коленями и обволакивая икры мягкой хваткой эластичных ремешков. Другие ремешки, толще и прочнее, обхватили мои бёдра и талию. Тонкая резина между этими ремнями свободно обмякла на моём теле.

Затем фрау Бакстер продела мои руки в рукава этого одеяния, и новые эластичные ремни обхватили мои локти и запястья. Мгновением позже я услышала и ощутила, как она застёгивает молнию у меня на спине, от копчика до воротника, после чего затянула последний эластичный ремень у меня на шее. При звуке застёгиваемой молнии почти электрическое покалывание между моими влажными половыми губками только усилилось! Широкая полоса толстой резины со внутренней части костюма туго обхватила мою грудь наподобие лифчика. Я не могла понять, как прикосновение самой обычной резины возбудило меня так, как когда-то давно возбудили меня мягкие, робкие прикосновения Михаэля.

— Ну вот, и совсем не больно, правда, дитя моё? — осведомилась она. Вряд ли она ожидала ответ, потому что тут же развернула меня, чтобы я смогла посмотреть на себя в зеркало, всё ещё затуманенное после моего душа. — Ну-ка надень накидку и возвращайся в комнату, — продолжала она. — Нечего тут стоять на кафеле босиком, простынешь! — И с этими словами натянула мне на плечи тяжёлый резиновый плащ.

Глава 4. Переодевание продолжается Когда резиновый плащ коснулся моей кожи, я уверена, что она заметила мою реакцию. Короткий путь обратно до моей комнаты, казалось, длился целую вечность; я шла как по подушкам. Пока я шла, плащ развевался позади меня с шуршанием и шелестом, и этот необычный шелест заставил меня содрогнуться.

В спальне резкий запах резины оказался ещё сильнее, проникнув в каждый её уголок.он окажется на мне самой!

Корсет был ярко-красного цвета, и я обратила внимание, что он сделан не из обычной резины, а ламинированной, толстой, как карандаш; и со внутренней стороны он был отделан каким-то совсем другим материалом. Я прикрыла глаза на мгновение, позволив аромату резины наполнить все мои чувства, пока фрау Бакстер завязывала корсет у меня за спиной. Нижний его конец упирался мне в тазовую кость, а верхний доходил практически до подмышек. Мои груди, обтянутые серой резиной моего нательного костюма, приподнялись и легли в жёсткие чашечки на передней части корсета. Затем фрау Бакстер надела на меня пояс, чтобы придержать корсет у меня на талии, после чего начала зашнуровывать его сверху донизу. Покончив с этим делом, она снова взялась за шнурки корсета у меня между лопаток и сильными, резкими движениями принялась затягивать его ещё туже. Я стояла неподвижно, ни говоря ни слова, пока она постепенно продвигалась всё ниже и ниже. После этого она сняла с меня временный пояс, и я подумала, что на этом процедура закончена. Как же я ошибалась! Едва лишь я попыталась отнять руки от дверцы шкафа и выпрямиться, как её рука упёрлась мне в копчик и вынудила вернуться на место.

— Ещё рано, девочка! — резко произнесла она. — Ты же видишь, я ещё не закончила! Корсет болтается на тебе, как на вешалке. Куда ж это годится, так его оставлять, а? — Очередной её риторический вопрос. — К финалу своих сегодняшних усилий я рассчитываю увидеть изменения в твоей осанке и фигуре. Не бог весть какие на первое время, конечно, но сегодня, красавица моя, мы и начнём над тобой работать.

К тому времени, как фрау Бакстер затянула корсет вторично, я уже хватала ртом воздух, но и этого ей было мало!

— Ну-ка вытянись вверх, Селин! — скомандовала она. — И втяни грудь и живот, пока я затягиваю!

Выполнить её приказ было уже почти невозможно, но я попыталась; и с каждой моей попыткой очередная порция шнуровки затягивалась всё туже и туже. К тому времени когда она, наконец, удовлетворилась делом рук своих, я не могла даже помыслить о том, чтобы вытянуться ещё раз, до того сильно напрягся мой позвоночник. Фрау Бакстер помогла мне отойти назад, придерживая до тех пор, пока не убедилась, что я могу стоять на ногах. Взглянув в зеркало, я поразилась перемене, которую произвёл во мне корсет. От плечей и до бёдер я вообще не могла шевельнуться, ибо он стиснул в себе весь мой торс без остатка… и она ещё говорила, что это только начало!

Корсет, казалось, был сработан из одного цельного куска ламинированной резины, но при ближайшем рассмотрении оказалось, что тонкие, еле заметные швы соединяют между собой отдельные полосы материала. Попытавшись двинуться, я ощутила внутри жёсткий каркас; гибкий металл подавался немного, но потом быстро возвращался в исходное положение. Живот и все прочие мышцы уже начинали ныть, ибо корсет, обхватывая меня в районе талии, выталкивал зад наружу, образуя словно бы полочку у меня за спиной. Грудь моя, напротив, выпятилась вперёд, выталкиваемая идеально прямой спиной. Весь мой торс напоминал сейчас песочные часы, наклонённые на тридцать градусов от горизонтали. Середина же этих часов, моя тонюсенькая талия, претерпела невероятные изменения.

— Превосходно для начала, Селин! Теперь садись за стол, и я принесу чай. — Она улыбнулась; не иначе, радуясь моему дискомфорту, подумала я.

Развернувшись на каблуках, фрау Бакстер пошла прочь, и я услышала на лестнице её удаляющиеся шаги. Я осторожно выполнила её приказание, радуясь передышке; двигаться приходилось еле-еле, все суставы в моём теле словно заклинило. Мне хотелось измерить свою новую талию, но сантиметра под рукой не было. Тут я заметила поясок от платья: он валялся неубранный под моим туалетным столиком, и я, придвинув его к себе ногой, кое-как нагнулась и подняла его с пола. Обернув его вокруг непривычно твёрдой талии, я продела конец сквозь пряжку; но корсет держал меня так туго, что я не в силах была увидеть разницы, и поэтому, затянув поясок, отметила новое положение пряжки пальцем. Осторожно сняв затем пояс и поднеся его к глазам, я была в шоке! Даже навскидку было очевидно, что талия моя уменьшилась процентов на двадцать пять. Я всегда гордилась своим размером в 64 сантиметра, но теперь я подсчитала, что корсет отнял оттуда сантиметров 16, если не больше! Осторожно заведя руку за спину, я потрогала щель между краями моей резиновой тюрьмы; к счастью, остающийся зазор был едва заметным, я даже не смогла просунуть туда палец.

Когда фрау Бакстер снова вошла в комнату, я услышала, как она несёт что-то на подносе, и медленно повернула голову, чтобы увидеть там объёмистую стальную воронку и ещё какие-то непонятные предметы. Она поставила поднос на свою постель, и тут я увидела, что на ней надет тяжёлый резиновый фартук белого цвета. Взяв с подноса один лишь предмет, — длинный резиновый шланг коричневого цвета, — она стала мять и растягивать его. Положив его на стол передо мной, она затем извлекла из кармана фартука какую-то баночку, открыла её, обмакнула два пальца в прозрачный крем и стала намазывать им шланг, аккуратно покрывая его слоем вещества по всей длине, оставив сухими лишь семь-восемь сантиметров с одного конца. При мысли о том, что должно было произойти дальше, я содрогнулась.

— Не нужно бояться, Селин, — сказала она. — Ты должна помнить, что своими действиями я никогда не нанесу тебе непоправимого вреда. Какими бы странными и жестокими ни казались мои действия, в конечном итоге они направлены на твоё же благо.

Я очень хотела поверить этой женщине. Мне нужно было ей верить, ибо отец отдал меня в её полное распоряжение!

— Глядя на твоё ужасное поведение сегодня за столом, — продолжала она, — я решила, что право есть самостоятельно ты должна сперва заслужить. До тех же пор я сама возьму на себя эту ответственность. Давай-ка подними голову и открой рот как можно шире. Сейчас я начну засовывать туда этот шланг, а ты будешь должна проглатывать его. Предупреждаю: когда она начнёт проникать тебе в желудок, даже не думай отодвигаться или пытаться вытолкнуть его.

Всё как я и подозревала! Но как же сильно я хотела ошибиться! Сейчас этот резиновый шланг отнимет у меня способность жевать и проглатывать собственную пищу, отнимет у меня вкус еды, отнимет у меня саму свободу есть либо отказываться от еды. Я начала осторожно отодвигаться вдоль края стола, ибо это было слишком уж чересчур. Мне нужно было покинуть эту комнату и очутиться в безопасности отцовских объятий! Быть может, он не подозревает, что эта женщина делает со мной, и как только узнает, то немедленно это прекратит.

Как же я ошибалась!

Не успела я достичь края своего сиденья, как невидимые руки, сильные, мужские руки схватили меня за плечи и пригвоздили к месту! Мой собственный отец держал меня, пока эта так называемая гувернантка готовилась запихивать еду мне в горло, точно гусыне, откармливаемой на убой! Одной рукой фрау Бакстер ухватила меня за нос, преградив мне таким образом возможность дышать, а заодно запрокинула мне голову вверх и назад. Я была совершенно бессильна противостоять ей, когда она начала запихивать скользкий резиновый шланг мне в рот и вглубь моего горла! Непроизвольной реакцией моего тела было противостоять этому вторжению, и я начала давиться, что тут же переросло в беспомощный, булькающий хрип; но я уже теряла сознание.

Последним, что я услышала, был голос моего отца.

— Крепись, дитя моё! — увещевал он меня. — Это для твоего же блага! Я знаю, это всё для твоего же блага!

Помню, что перед тем, как провалиться в забытье, я подумала, что эта женщина каким-то образом околдовала его, заставив произносить её же слова! Не мог же он в здравом уме подумать, что такое обращение может принести мне хоть какую-нибудь пользу!

  • Новая мама рассказ люси клиффорд
  • Новая мама рассказ кто автор
  • Новая изба из сказки о рыбаке и рыбке картинка
  • Новая игрушка осеева главная мысль рассказа
  • Новая зеландия сочинение на английском