Обреченный царевич египетская сказка

В этой сказ­ке про­яви­лась ве­ра лю­дей в то, что их судь­ба на­ходит­ся в ру­ках все­силь­ных бо­гов, и ник­то ни­ког­да не мо­жет уй­ти от пред­на­чер­та­ний не­бес­ных сил. Бес­по­мощ­ность че­лове­ка пе­ред гроз­ны­ми яв­ле­ни­ями при­роды и ве­ковой нес­пра­вед­ли­востью на зем­ле по­роди­ла мысль о том, что во­ля бо­гов оп­ре­деля­ет всю жизнь лю­дей.

Жил не­ког­да в Егип­те царь, и не бы­ло у не­го сы­новей. Царь был очень опе­чален этим и пос­то­ян­но мо­лил­ся бо­гам, что­бы они по­дари­ли ему нас­ледни­ка. И вот од­нажды бо­ги пред­ска­зали ца­рю, что у не­го ро­дит­ся сын.

Прош­ло не­кото­рое вре­мя, и сбы­лась во­ля бо­гов — у же­ны ца­ря ро­дил­ся маль­чик.

Приш­ли во дво­рец семь бо­гинь судь­бы — Семь Хат­хор — пос­мотре­ли на мла­ден­ца и ска­зали:

— Он по­гиб­нет от кро­коди­ла, или от змеи, или от со­баки.

Ус­лы­шали это слу­ги, быв­шие у ко­лыбе­ли ре­бен­ка, по­бежа­ли они к ца­рю и рас­ска­зали ему о пред­ска­зании бо­гов.

Опе­чалил­ся царь. За­дум­чи­во смот­рел он в ок­но вдаль — ту­да, где за ре­кой, в го­роде мер­тве­цов, как неп­риступ­ные ска­лы, вы­сились пи­рами­ды. Мно­го сто­летий на­зад бы­ли они пос­тро­ены, и ка­залось, вре­мя и рок не влас­тны над ни­ми. И за­хотел фа­ра­он из­бе­жать пред­ска­заний бо­гинь судь­бы. Он при­казал пос­тро­ить на вы­сокой го­ре в пус­тынном мес­те боль­шой ка­мен­ный дво­рец, бо­гато об­ста­вил кра­сивы­ми ве­щами из сво­его двор­ца, на­пол­нил слу­гами и по­селил в нем сво­его ма­лень­ко­го сы­на. Дво­рец был ок­ру­жен вы­сокой сте­ной, и ни­ког­да не дол­жен был вы­ходить ца­ревич из сво­его до­ма, вер­ные слу­ги ох­ра­няли его жизнь.

Прош­ло мно­го вре­мени, маль­чик рос в за­точе­нии. Он прев­ра­тил­ся в силь­но­го и кра­сиво­го юно­шу. Ни ра­зу за все вре­мя не до­велось ему вый­ти за ог­ра­ду. Сколь­ко не уп­ра­шивал он страж­ни­ков от­крыть во­рота, те ос­та­вались глу­хи к его прось­бам.

Но вот од­нажды он под­нялся на плос­кую кры­шу сво­его двор­ца и уви­дел, что по до­роге идет че­ловек, а за ним бе­жит со­бака.

— Что это? Кто бе­жит за че­лове­ком, ко­торый идет по до­роге? — спро­сил юно­ша у слу­ги, ко­торый сто­ял ря­дом с ним.

— Это со­бака, — от­ве­тил слу­га.

— Она мне очень нра­вит­ся. При­неси мне та­кую же со­баку! — поп­ро­сил юно­ша.

Что бы­ло де­лать? По­шел слу­га во дво­рец к ца­рю и рас­ска­зал ему обо всем.

Силь­но огор­чился царь и про­из­нес:

— Что ж, от судь­бы не уй­ти. Дай­те ему ма­лень­ко­го щен­ка, пусть не огор­ча­ет­ся ца­ревич!

И при­нес­ли юно­ше щен­ка.

Прош­ло еще нем­но­го вре­мени. Ще­нок прев­ра­тил­ся во взрос­ло­го пса. Это был вер­ный, пре­дан­ный пес, са­мый на­деж­ный друг юно­го ца­реви­ча. Пос­лал ца­ревич сво­его слу­гу к от­цу и по­велел пе­редать ему та­кие сло­ва:

— За­чем мне си­деть у се­бя во двор­це? Мне пред­ска­заны три судь­бы. И что бы я ни де­лал по сво­ему же­ланию, бо­ги все рав­но сде­ла­ют со мной то, что за­дума­ли! Так ес­ли мне суж­де­но, луч­ше я ум­ру на во­ле! Пусть мне бу­дет доз­во­лено ос­та­ток дней про­вес­ти так, как я хо­чу. А я хо­чу от­пра­вить­ся в пу­тешес­твие.

Сер­дце ца­ря раз­ры­валось от го­ря, но про­тивить­ся во­ле сы­на он не стал. Он сог­ла­сил­ся с ним и раз­ре­шил ему пу­тешес­тво­вать.

Юно­шу сна­ряди­ли в пу­тешес­твие. И да­ли юно­ше ко­лес­ни­цу, зап­ря­жен­ную луч­ши­ми ло­шадь­ми, бо­евое ору­жие и пос­ла­ли с ним вер­но­го слу­гу.

Пе­реп­ра­вили ца­реви­ча на вос­точный бе­рег Ни­ла и ска­зали ему:

— Иди ку­да хо­чешь!

И за­хоте­лось ца­реви­чу от­пра­вить­ся на се­вер, че­рез пус­ты­ню, и со­бака его бе­жала за ним. Так шли они мно­го дней и пи­тались дичью, ко­торую ло­вили в пус­ты­не.

И доб­рался, на­конец, ца­ревич до царс­тва На­хари­ны (в се­вер­ной Си­рии).

У ца­ря На­хари­на бы­ла единс­твен­ная дочь. Он пос­тро­ил для нее дом и по­велел сде­лать в нем ок­на на вы­соте се­миде­сяти лок­тей от зем­ли. И соз­вал царь сы­новей всех пра­вите­лей стра­ны Ху­ру (в се­вер­ной Си­рии) и ска­зал им:

— Кто взбе­рет­ся в ок­но к мо­ей до­чери, тот ста­нет ее му­жем!

Прош­ло не­кото­рое вре­мя. Ежед­невно про­бова­ли соз­ванные юно­ши прыг­нуть в ок­но, но ник­то не смог дос­тигнуть ца­рев­ны.

И вот при­шел еги­пет­ский ца­ревич в этот го­род. Уви­дели его юно­ши и поз­ва­ли его к се­бе, да­ли ему ис­ку­пать­ся, на­кор­ми­ли ло­шадей, да­ли хлеб его слу­ге. Они на­тер­ли те­ло ца­реви­ча ду­шис­тым мас­лом, пе­ревя­зали ра­ны на его но­гах и на­конец спро­сили его:

— От­ку­да ты, прек­расный юно­ша?

Ца­ревич не за­хотел рас­ска­зывать им о сво­ей судь­бе и по­тому ре­шил скрыть от них, кто он та­кой:

— Я сын во­ена­чаль­ни­ка из Егип­та, — ска­зал он. — Мать моя умер­ла, отец мой же­нил­ся на дру­гой жен­щи­не. Ма­чеха воз­не­нави­дела ме­ня, и я убе­жал от нее.

Тог­да юно­ши об­ня­ли ца­реви­ча и рас­це­лова­ли его.

Ког­да прош­ло нес­коль­ко дней, он спро­сил у юно­шей:

— Что де­ла­ете вы здесь в этом го­роде?

Они от­ве­тили ему:

— Мы пы­та­ем­ся влезть в ок­но к цар­ской до­чери. Кто это сде­ла­ет, тот ста­нет ее му­жем.

— И я хо­тел бы поп­ро­бовать, — ска­зал ца­ревич. — Ког­да от­дохнут мои но­ги, я по­пыта­юсь это сде­лать.

Пош­ли юно­ши, как обыч­но, к до­му ца­рев­ны, и ца­ревич от­пра­вил­ся с ни­ми и сто­ял в сто­роне, и смот­рел, как они пры­га­ют в ок­но. Вдруг ца­рев­на по­вер­ну­ла го­лову и уви­дела еги­пет­ско­го ца­реви­ча. И был ца­ревич так прек­ра­сен со­бой, что ца­рев­на сра­зу по­люби­ла его.

Че­рез нес­коль­ко дней по­шел ца­ревич с юно­шами, по­дошел к до­му ца­рев­ны, прыг­нул вы­соко и вско­чил че­рез ок­но в ком­на­ту, где си­дела дочь на­харин­ско­го ца­ря. Она по­цело­вала и об­ня­ла ца­реви­ча.

По­бежал слу­га к ца­рю, что­бы об­ра­довать его этим из­вести­ем:

— Один че­ловек дос­тиг ок­на тво­ей до­чери!

Спро­сил царь:

— Чей он сын? Ка­кой пра­витель его отец?

— Он сын еги­пет­ско­го во­ена­чаль­ни­ка, он убе­жал из Егип­та от злой ма­чехи.

— Раз­ве я от­дам свою дочь за­муж за бег­ле­ца из Егип­та? Пусть он воз­вра­ща­ет­ся об­ратно, по­ка я не при­казал его обез­гла­вить!

Приш­ли слу­ги к ца­реви­чу и пе­реда­ли ему по­веле­ние ца­ря:

— Ухо­ди ту­да, от­ку­да ты при­шел!

Но ца­рев­на вос­клик­ну­ла:

— Ес­ли его от­ни­мут у ме­ня, то, кля­нусь бо­гом Ра, я пе­рес­та­ну пить, есть и сра­зу ум­ру!

До­ложи­ли об этом ца­рю, и он при­казал к ве­черу убить юно­шу. Но ца­рев­на уз­на­ла об этом и ска­зала слу­гам:

— Кля­нусь бо­гом Ра, как толь­ко сол­нце зай­дет, я ум­ру. Я не про­живу ни ча­су доль­ше, чем юно­ша!

Опять пе­реда­ли ца­рю ее сло­ва, и при­казал царь при­вес­ти к не­му юно­шу и свою дочь.

Ис­пу­гал­ся ца­ревич и зад­ро­жал всем те­лом, ког­да уви­дел ца­ря. Но царь, уви­дев, как он прек­ра­сен, об­нял его, рас­це­ловал и ска­зал:

— Рас­ска­жи мне все о се­бе, юно­ша, ведь ты те­перь для ме­ня сде­лал­ся род­ным сы­ном.

От­ве­тил юно­ша ца­рю:

— Я сын еги­пет­ско­го во­ена­чаль­ни­ка. Моя мать умер­ла, а мой отец же­нил­ся на дру­гой жен­щи­не; она воз­не­нави­дела ме­ня, и я от нее убе­жал.

Тог­да царь от­дал ему в же­ны свою дочь и по­дарил им дом, и слуг, и по­ле, и скот, и мно­го вся­кого доб­ра. Юно­ша и его мо­лодая же­на по­сели­лись там и жи­ли без­за­бот­но.

И вот од­нажды, ког­да прош­ло уже мно­го дней пос­ле то­го, как они по­жени­лись, рас­ска­зал ца­ревич же­не о сво­ей судь­бе, на ко­торую он об­ре­чен:

— Мне пред­ска­заны три судь­бы: я по­гиб­ну от кро­коди­ла, от змеи или от со­баки!

— Так при­кажи убить твою со­баку, ко­торая бе­га­ет за то­бой! вос­клик­ну­ла мо­лодая жен­щи­на.

— Я не мо­гу пос­ту­пить так, — от­ве­тил ца­ревич. — Я взял ее ма­лень­ким щен­ком и сам вы­рас­тил ее! Этот пес — са­мое пре­дан­ное мне су­щес­тво. Ес­ли я его те­перь убью, я ста­ну пре­дате­лем.

Ца­рев­на очень бо­ялась за жизнь сво­его му­жа, она обе­рега­ла его и ни­ког­да не поз­во­ляла ему вы­ходить од­но­му.

За­хоте­лось од­нажды ца­реви­чу по­сетить Еги­пет, и он от­пра­вил­ся в до­рогу вмес­те со сво­ей же­ной.

Оба они не зна­ли, что уже в тот день, ког­да они по­кину­ли На­хари­ну, кро­кодил, пред­назна­чен­ный судь­бой ца­реви­чу, вы­лез из ре­ки и пос­ле­довал за ни­ми. Ос­та­новил­ся ца­ревич со сво­ей же­ной в од­ном го­роде, что­бы от­дохнуть от пу­тешес­твия. И кро­кодил ос­тался не­пода­леку в во­до­еме.

В том во­до­еме оби­тал во­дяной дух. Этот дух ре­шил спас­ти сы­на ца­ря и не да­вал кро­коди­лу вы­ходить на су­шу.

За­пер он кро­коди­ла в осо­бое по­меще­ние и прис­та­вил к не­му слу­гу-ве­лика­на, ко­торый не да­вал кро­коди­лу вы­ходить от­ту­да. Толь­ко ночью, ког­да кро­кодил за­сыпал, шел ве­ликан на ули­цу, что­бы по­дышать воз­ду­хом, но как толь­ко всхо­дило сол­нце, ве­ликан сно­ва был на сво­ем мес­те и сто­рожил от­вра­титель­ное чу­дови­ще. И так про­дол­жа­лось ежед­невно в те­чение двух ме­сяцев.

И вот од­нажды ца­ревич весь день си­дел до­ма. Ког­да нас­ту­пила ночь, он лег на свою кро­вать и креп­ко ус­нул. Же­на его на­пол­ни­ла ча­шу пи­вом и пос­та­вила ее на пол, а са­ма се­ла око­ло му­жа и ох­ра­няла его сон. Вдруг из но­ры в по­лу вы­лез­ла ог­ромная змея, что­бы уку­сить спя­щего юно­шу. Но ца­рев­на пос­та­вила пе­ред зме­ей ча­шу с пи­вом. Змея на­пилась пи­вом, опь­яне­ла и зас­ну­ла тут же на по­лу. Тог­да ца­рев­на взя­ла то­пор, раз­ру­била змею на час­ти и пос­ле это­го раз­бу­дила му­жа.

— Смот­ри, бог от­дал те­бе в ру­ки од­ну из тво­их трех су­деб! Он от­даст те­бе и дру­гие!

Ца­ревич при­нес бла­годар­ность бо­гу Ра и каж­дый день сла­вил его в сво­их мо­лит­вах.

Че­рез нес­коль­ко дней по­шел ца­ревич по­гулять не­дале­ко от до­ма, и, так как он ни­ког­да не вы­ходил один, со­бака бе­жала за ним.

— Мой са­мый вер­ный друг! Раз­ве мо­жешь ты ме­ня убить? Нет. Судь­ба пош­лет мне на по­гибель дру­гую со­баку.

— Нет! Я — твоя судь­ба! — вдруг про­рычал пес че­лове­чес­ким го­лосом.

Пес ос­ка­лил зу­бы и прыг­нул, но­ровя вце­пить­ся в гор­ло. Юно­ша ед­ва увер­нулся от клы­ков и в ужа­се бро­сил­ся бе­жать, при­зывая на по­мощь.

Но пес бе­жал быс­трей. Он уже го­тов был схва­тить юно­шу. Сын ца­ря в стра­хе прыг­нул в пруд.

И вдруг вы­лез кро­кодил, схва­тил ца­реви­ча и по­тащил его. Кро­кодил ута­щил юно­шу на дно и при­нес в пе­щеру, где оби­тал во­дяной дух. Здесь он раз­жал че­люс­ти и вы­пус­тил свою жер­тву.

— Я — твоя судь­ба! — про­гово­рило вод­ное чу­дови­ще. — Знай: я бы дав­но те­бя убил, ес­ли бы не во­дяной дух. Я по­щажу те­бя, ес­ли ты мне по­можешь убить во­дяно­го ду­ха. Поб­ла­года­ри его за то, что он обе­регал твою жизнь, а сам ис­подтиш­ка ударь его но­жом.

— Нет! — гор­до от­ве­тил сын фа­ра­она. — Пусть луч­ше я по­гиб­ну, чем пре­дам то­го, кто ме­ня бес­ко­рыс­тно за­щищал.

— Тог­да я убью те­бя! Пусть свер­шится твоя судь­ба! Я убью и съ­ем те­бя зав­тра, — ска­зал кро­кодил и за­пер юно­шу в пе­щере.

И вот, ког­да нас­ту­пил сле­ду­ющий день и лу­чи сол­нца оза­рили зем­лю…

На этом мес­те обор­ван па­пирус, и мы не зна­ем кон­ца сказ­ки. Но его лег­ко уга­дать. В та­ких сказ­ках пред­ска­зание судь­бы всег­да ис­полня­ет­ся. Ца­ревич из­бе­жал смер­ти от змеи, со­баки и, ви­димо, из­бе­жит ее от кро­коди­ла. Но ско­рей все­го, ца­ревич обя­затель­но по­гиб­нет по дру­гой при­чине, с ко­торой со­бака, змея и кро­кодил свя­заны ка­ким-ни­будь не­ожи­дан­ным об­ра­зом.

Воз­можно, мы так ни­ког­да и не уз­на­ем, что же про­изош­ло с ца­реви­чем, ес­ли не най­дут па­пирус, где бу­дет окон­ча­ние этой сказ­ки.

  1. Главная
  2. Мифы
  3. Мифы Египта
  4. Обречённый царевич
  • Мифы Египта

    Мифы Египта

    …Основными памятниками, отразившими мифологические представления египтян, являются разнообразные религиозные тексты: гимны и молитвы богам, записи погребальных обрядов на стенах гробниц…

русский корабль, иди нахуй

Херсон наш. Народ, придумавший Чебурашку и треугольную гитару, сдавайся!

Обречённый царевич

Папирус ХаррисПапирус Харрис

[……]
4.1 Рассказывают об одном царе, что не было у него сына и просил он сына у богов своей земли […]
4.2 И повелели боги, чтобы родился у него сын, и провел царь ночь со своею женой, и она […] понесла. Когда же исполнился
4.3 положенный срок, родила она сына. И пришли богини Хатхор предсказать судьбу младенца. И провещали они:
4.4 «Умрет от крокодила, или от змеи, или от собаки». Те, что приставлены были к младенцу, услыхали и доложили
4.5 его величеству,- да будет он жив, невредим и здрав! И тогда его величество,- да будет он жив, невредим и здрав!-огорчились и опечалились сердцем. И приказали тогда его величество,- да будет он жив, невредим и здрав!-построить каменный дом
4.6 в пустыне и наполнить его людьми и всякими прекрасными вещами из палат царя, — да будет он жив, невредим и здрав! — дабы жил сын его в том доме и не выходил наружу. И вот
4.7 вырос младенец и поднялся однажды на крышу дома и увидел на дороге человека, а позади собаку.
4.8 Тогда сказал царевич слуге, который стоял рядом: «Что это там движется вслед за человеком на дороге?»
4.6 Слуга сказал: «Это собака». Царевич сказал: «Пусть приведут ко мне такую же». Тогда слуга отправился доложить его
4.10 величеству,- да будет он жив, невредим и здрав! Тогда его величество,- да будет он жив, невредим и здрав! — сказали: «Доставить ему маленького щенка, дабы не огорчался он сердцем». И привели к нему щенка.
4.11 И вот прошли дни, и возмужал царевич всем телом своим,
4.12 и сказал отцу: «Что проку сидеть безвыходно, взаперти? Все равно я обречен своей судьбе. Пусть же позволят мне
4.13 поступать по влечению моего сердца, пока бог не поступит по воле своей!» И тогда запрягли ему колесницу, и снабдили всевозможным
5.1 оружием, и дали слугу в услужение, и переправили на восточный берег1.
5.2 И сказали ему: «Отправляйся по влечению сердца своего!» И его собака была с ним. И отправился он по влечению сердца в пустыню и питался лучшим из дичи пустыни.
5.3 И вот достиг он владений правителя Нахарины2. И вот не было у правителя Нахарины иных детей, кроме
5.10 дочери. И выстроили для нее дом, и окно возвышалось над землею на
5.5 семьдесят локтей. И повелел владыка Нахарпны созвать сыновей всех правителей сирийской земли и сказал им:
5.6 Кго допрыгнет до окна моей дочери, тому станет она женою).
5.7 Много днеп миновало в бесплодных попытках, и вот проезжает мимо юноша на колеснице. И взяли сыновь
5.8 правителей юношу в свои дом, и омыли его, и задали
5.9 корма его упряжке, и сделали для него все, что могли,- умастили его, перевязали его ноги, дали
5.10 хлеба его слуге. И, беседуя, сказали ему «Откуда ты прибыл, прекрасный
5.11 юноша?» Он сказал им: «Я сын воина из земли египетской.
5.12 Моя мать умерла. Отец взял другую жену Мачеха возненавидела меня, и я бежал от нее» И они обняли
5.13 ею и целовали. Много дней миновало после этого, и он сказал сыновьям правителей:
5.14 «Что вы делаете […!»»[…] тремя месяцами раньше С тою времени мы и прыгаем.
6.1 Кто допрышет до окна, тому
6.2 правитель Нахарины отдает дочь в жены». Он сказал им: «Если бы по! и не болели, пошел бы и я прыгать
6.2 с вами вместе». И они отправились прыгать, как и во всякий день, а юноша
6.4 стоял в отдалении и смотрел. И лицо дочери правителя обернулось к нему, и
6.5 после этого он пошел прыгать вместе с остальными. Прыгнул юноша и допрыгнул до окна.
6.6 И дочь правителя поцеловала его и
6.7 обняла его. И вот отправили доложить правителю. Сказали ему: «Один человек допрыгнул до
6.8 окна твоей дочери». А правитель спросил: «Которого правителя этот сын?» Ему сказали:
6.8 «Это сын какого-то воина, он бежал из земли египетской от своей мачехи». Тогда
6.9 правитель Нахарины очень разгневался. Он сказал: «Неуже-
6.11 ли я отдам свою дочь беглецу из Египта? Пусть отправляется восвояси!» И передали юноше: «Отправляйся туда, откуда пришел».
6.12 И тогда дочь правителя обняла юношу и поклялась именем бога, промолвив: «Как вечен бог Ра-Хорахти, так,
6.13 если отнимут у меня этого юношу, не буду есть, не буду пить, умру тотчас же».
6.14 Тогда отправились доложить обо всем, что она сказала, его отцу, и тот приказал послать людей и убить юношу
6.15 на месте. Но дочь сказала посланцам: «Как вечен Ра, так, если его убьют, умру тотчас после захода солнца.
6.16 На миг единый не останусь жива после него». Тогда отправились доложить об этом ее отцу, и тот приказал
7.1 привести гоношу вместе с дочерью. Тогда юноша [.. .] в то время, как дочь правител
7.2 вошла к отцу […] И обнял его правитель и целовал его. И сказал ему: «Поведай о себе —
7.3 ты у меня как сын». Юноша сказал правителю: «Я сын воина из земли египетской. Моя мать умерла. Мой отец взял
7.4 другую жену, она возненавидела меня, и я бежал». Правитель дал ему в жены свою дочь. Он дал ему
7.5 поле и дом, а также скот и всякое иное добро. И вот миновало после того много дней, и сказал юноша
7.6 жене: «Я обречен трем судьбам — крокодилу, змее, собаке». Жена сказала ему: «Прикажи
7.7 убить свою собаку». Он сказал ей: «Не прикажу убить собаку, которую взял щенком и вырастил».
7.8 С тех пор жена очень оберегала мужа и не давала ему выходить одному.
7.9 В тот самый день, как юноша прибыл из земли египетской, чтобы […], крокодил,
7.10 который был одною из его судеб […1 оказался подле […
7.11 .. .] в водоеме. Но был в том же водоеме могучий водяной дух. И не позволял дух крокодилу выйти
7.12 из воды, а крокодил не давал духу отлучиться.
7.13 Когда поднималось солнце, они бились, сходясь в единоборстве, и так — что ни день, полных три месяца.
7.14 И вот истекли и миновали дни, и юноша воссел, чтобы провести радостный день в своем доме. А после того как затих
7.15 вечерний ветер, юноша лег на свою кровать, и сон овладел всем его телом. Тогда
8.1 жена наполнила один сосуд […], а другой пивом. И вот выползла зме
8.2 из своей норы, чтобы укусить юношу. Жена сидела с ним рядом, она не спала. И вот [.. .
8.3 .. ,]змея. Она пила, и опьянела, и заснула, перевернувшись кверху брюхом. Тогда
8.4 жена приказала разрубить ее на куски секачом. Тогда разбудили ее муле а […]
8.5 Она сказала ему: «Смотри, твой бог отдал в твои руки одну из твоих судеб. Он будет оберегать тебя и впредь».
8.6 Юноша принес н:ертвы Ра и восхвалял его и его могущество ежедневно. И после того как миновали дни,
8.7 юноша вышел погулять […] на своей земле […]
8.8 И его собака следовала за ним. И вот обрела собака дар речи [.. .
8.9 .. .] он бросился бежать от нее и приблизился к водоему. Он спустился к [… ]
8.11 Крокодил схватил его на том самом месте, где имел пребывание водяной дух.
8.11Крокодил сказал ему: «Я твоя судьба, преследующая тебя.
Вот уже полных три месяца
8.12 я сражаюсь с водяным духом. Теперь я отпущу тебя […
8.13 …] убей водяного духа». […]
8.14 И после того как земля озарилась и наступил следующий день, прибыл [.. .]

(Здесь текст обрывается.)

Папирус Харрис 500, палеографически текст датируется временем XIX династии, более точно — временем царствования Рамсеса II или несколько позже (XIII в. до н. э.). Это время, как и предшествующие времена XVIII династии,— эпоха египетских завоеваний в Палестине, Сирии и прилегающих странах.

1(5.1) Восточный берег — берег Нила.

2(5.3) Нахарина — была расположена на территории современной Сирии.

Источник: Библиотека всемирной литературы. Серия первая. Том 1 «Поэзия и проза Древнего Востока» / Ред. В. Санович.- М.: «Художественная литература», 1973.

Добавлено: 0:37, 4 марта 2006

  • Мифы Египта

    Мифы Египта

    …Основными памятниками, отразившими мифологические представления египтян, являются разнообразные религиозные тексты: гимны и молитвы богам, записи погребальных обрядов на стенах гробниц…

Эта сказка была записана иероглифами и не очень хорошо сохранилась. К сожалению, она не закончена. Там, где иероглифы стёрты, мы сделали пометки

Был, говорят, некогда один царь, не имевший сына. И его величество просил для себя у богов, которым он служил, сына. И они повелели, чтобы он был рожден ему. Он спал в эту же ночь со своей женой, и она забеременела. После того как она завершила месяцы рождения, родился мальчик.

Пришли богини Хатор. чтобы решить его судьбу. Они сказали:

– Он примет смерть от крокодила, или от змеи,

или же от собаки.

Люди, которые были возле ребенка, услышали это. И они передали эти слова его величеству. И сердце его величества очень сильно опечалилось. И его величество распорядился выстроить для него каменный дом в пустыне. Дом был полон людьми и всяким добром из дворца. Ребенок не выходил из дому.

Когда мальчик подрос, он поднялся однажды на крышу своего дома. Он заметил борзую, бежавшую за мужчиной, который шел по дороге. Мальчик спросил своего слугу, находившегося возле него:

– Что это такое, то, что идет за мужчиной, который приближается по дороге?

Тот ответил ему:

– Это собака.

Мальчик

сказал ему:

– Пусть приведут мне такую же. И слуга пошел и передал об этом его величеству. И его величество сказал:

– Пусть достанут для него какую-нибудь маленькую резвунью, чтобы его сердце не было печальным.

Тогда для него достали борзую.

И вот когда миновали дни после этого, мальчик возмужал. Он написал своему отцу:

– К чему приведет то, что я так сижу здесь? Ведь я во власти судьбы. Так пусть же будет мне позволено делать то, что я хочу, пока бог не свершит того, что он задумал.

И запрягли для него колесницу, снабженную всевозможным оружием, дали ему слугу в спутники, переправили его на восточный берег и сказали:

– Иди же, куда пожелаешь!

Его борзая была с ним. Он отправился, как ему этого хотелось, на север, через пустыню, питаясь отборной дичью пустыни.

Он прибыл к князю Нахарины. А у князя Нахарины не было детей, кроме единственной дочери. Для нее был построен дом, окно которого было удалено от земли на семьдесят локтей. Князь приказал привести всех сыновей всех князей земли Сирийской и сказал им:

– Тот, кто достанет до окна моей дочери, получит ее в жены.

И вот много дней спустя после этого, когда они проводили свое время так, как проводили его каждый день, этот юноша проходил мимо них. И они привели его в их дом. Они выкупали его, задали корму его лошадям. Они окружили юношу всяческим вниманием. Они умастили его, перевязали ему ноги. Они накормили его слугу. Они спросили его во время беседы:

– Откуда ты идешь, прекрасный юноша?

Он сказал им:

– Я сын одного воина из земли египетской. Моя мать умерла. Мой отец взял себе другую жену, мачеху. Она возненавидела меня. Я убежал от нее.

И они стали обнимать его, стали осыпать его поцелуями.

И вот много дней спустя после этого он спросил этих юношей:

– Что вы делаете здесь, прекрасные юноши ?

Они ответили ему:

– Вот уже целых три месяца мы находимся здесь и проводим время в прыганье: тому, кто достанет до окна дочери князя Нахарины, он отдаст ее в жены.

Он сказал им:

– Ах, если бы у меня не болели ноги, я пошел бы прыгать вместе с вами.

Они отправились прыгать, как они это делали каждый день. Юноша стоял, наблюдая издали, и лицо дочери было обращено к нему.

И вот много дней спустя юноша пришел прыгать вместе с детьми князей. Он прыгнул и достал до окна дочери князя Нахарины. Она поцеловала и крепко обняла его.

Пошли осведомить ее отца. Ему сказали:

– Какой-то человек достал до окна твоей дочери.

И князь спросил его:

– Сын которого из этих князей? Ему сказали:

– Сын одного воина. Он пришел из земли египетской, бежав от своей матери – мачехи.

И князь Нахарины страшно рассердился и воскликнул:

– Я должен отдать мою дочь беглецу из Египта? Пусть отправляется обратно! Пошли сказать юноше:

– Ты должен уйти туда, откуда ты пришел.

Но девушка схватила его. Она поклялась Богом:

– Клянусь Ре-Харахти! Отнимут его у меня – я не буду есть, не буду пить, я умру тотчас же!

И гонец отправился и передал все, что она сказала, ее отцу. Ее отец послал людей, чтобы убить юношу там, где он находился. Но девушка сказала им:

– Клянусь Ре! Убьют его,-когда зайдет солнце, буду мертва и я! Я не переживу его ни на час!

И отправились сказать об этом ее отцу. И ее отец приказал привести к нему этого юношу вместе с его дочерью. И юноша предстал пред ним И князь почувствовал расположение к нему. Он обнял его, стал осыпать его поцелуями и сказал ему.

– Расскажи мне о себе. Ведь ты мне теперь сын.

Тот сказал ему:

– Я сын одного воина из земли египетской. Моя мать умерла. Мой отец взял себе другую жену. Она возненавидела меня, и я убежал от нее.

И князь отдал ему в жены свою дочь. Он подарил ему дом и поля, а также скот и много всякого добра.

И вот [много дней] спустя юноша сказал своей жене:

– Я отдан во власть трем судьбам: крокодилу, змее, собаке.

И она сказала ему:

– Вели убить собаку, которая постоянно следует за тобой.

Он ответил ей:

– Нет! Я не дам убить мою собаку, которую я стал воспитывать, когда она была еще щенком.

Она начала заботливо оберегать своего мужа, не позволяя ему выходить одному. Однако в тот день, когда юноша, странствуя, пришел из земли египетской, крокодил – его судьба- последовал за ним. Крокодил оставался поблизости от него, в той местности, где юноша жил со своей женой, у моря. А в море был один силач. Этот силач не давал крокодилу выходить наружу, крокодил же не давал силачу выходить на прогулку. Когда всходило солнце. они принимались сражаться – эти двое – каждый день в продолжение целых двух месяцев.

И вот, когда миновали дни после этого, юноша устроил празднество в своем доме. И вот, когда наступила ночь, юноша лег на свою кровать. Глубокий сон одолел его. И его жена наполнила одну чашу вином, другую чашу-пивом. Змея выползла из своей норы, чтобы ужалить юношу. А его жена сидела возле него, бодрствуя. Чаши привлекли змею. Она стала пить и опьянела. И она легла, перевернувшись на спину. И его жена разрубила ее на куски своим топором. Затем она разбудила ее мужа. Она сказала ему: «Посмотри! Твой Бог предал одну из твоих судеб в твои руки! Он убережет тебя и от остальных».

И он совершал жертвоприношение Ре, восхваляя его, превознося его могущество, каждый день.

И вот, когда миновали дни после этого, юноша вышел погулять, пройтись по своим владениям. Его жена не вышла с ним, а его собака бежала за ним. И его собака обрела дар речи и сказала: «Я твоя судьба». Юноша побежал от нее. Он достиг моря и бросился в воду, спасаясь от собаки. Тут его заметил крокодил и потащил его туда, где находился силач.

Крокодил сказал юноше:

– Я твоя судьба, преследующая тебя. Уже целых два месяца я сражаюсь с этим силачом. Так вот, я отпущу тебя. Если., чтобы сражаться. если ты. мне, силач будет убит Если ты увидишь. смотри на крокодила. И вот когда озарилась земля и наступил второй день, пришел.

Папирус Харрис
[……]
4.1 Рассказывают об одном царе, что не было у него сына и просил он сына у богов своей земли […]
4.2 И повелели боги, чтобы родился у него сын, и провел царь ночь со своею женой, и она […] понесла. Когда же исполнился
4.3 положенный срок, родила она сына. И пришли богини Хатхор предсказать судьбу младенца. И провещали они:
4.4 «Умрет от крокодила, или от змеи, или от собаки». Те, что приставлены были к младенцу, услыхали и доложили
4.5 его величеству,- да будет он жив, невредим и здрав! И тогда его величество,- да будет он жив, невредим и здрав!-огорчились и опечалились сердцем. И приказали тогда его величество,- да будет он жив, невредим и здрав!-построить каменный дом
4.6 в пустыне и наполнить его людьми и всякими прекрасными вещами из палат царя, — да будет он жив, невредим и здрав! — дабы жил сын его в том доме и не выходил наружу. И вот
4.7 вырос младенец и поднялся однажды на крышу дома и увидел на дороге человека, а позади собаку.
4.8 Тогда сказал царевич слуге, который стоял рядом: «Что это там движется вслед за человеком на дороге?»
4.6 Слуга сказал: «Это собака». Царевич сказал: «Пусть приведут ко мне такую же». Тогда слуга отправился доложить его
4.10 величеству,- да будет он жив, невредим и здрав! Тогда его величество,- да будет он жив, невредим и здрав! — сказали: «Доставить ему маленького щенка, дабы не огорчался он сердцем». И привели к нему щенка.
4.11 И вот прошли дни, и возмужал царевич всем телом своим,
4.12 и сказал отцу: «Что проку сидеть безвыходно, взаперти? Все равно я обречен своей судьбе. Пусть же позволят мне
4.13 поступать по влечению моего сердца, пока бог не поступит по воле своей!» И тогда запрягли ему колесницу, и снабдили всевозможным
5.1 оружием, и дали слугу в услужение, и переправили на восточный берег1.
5.2 И сказали ему: «Отправляйся по влечению сердца своего!» И его собака была с ним. И отправился он по влечению сердца в пустыню и питался лучшим из дичи пустыни.
5.3 И вот достиг он владений правителя Нахарины2. И вот не было у правителя Нахарины иных детей, кроме
5.10 дочери. И выстроили для нее дом, и окно возвышалось над землею на
5.5 семьдесят локтей. И повелел владыка Нахарпны созвать сыновей всех правителей сирийской земли и сказал им:
5.6 Кго допрыгнет до окна моей дочери, тому станет она женою).
5.7 Много днеп миновало в бесплодных попытках, и вот проезжает мимо юноша на колеснице. И взяли сыновь
5.8 правителей юношу в свои дом, и омыли его, и задали
5.9 корма его упряжке, и сделали для него все, что могли,- умастили его, перевязали его ноги, дали
5.10 хлеба его слуге. И, беседуя, сказали ему «Откуда ты прибыл, прекрасный
5.11 юноша?» Он сказал им: «Я сын воина из земли египетской.
5.12 Моя мать умерла. Отец взял другую жену Мачеха возненавидела меня, и я бежал от нее» И они обняли
5.13 ею и целовали. Много дней миновало после этого, и он сказал сыновьям правителей:
5.14 «Что вы делаете […!»»[…] тремя месяцами раньше С тою времени мы и прыгаем.
6.1 Кто допрышет до окна, тому
6.2 правитель Нахарины отдает дочь в жены». Он сказал им: «Если бы по! и не болели, пошел бы и я прыгать
6.2 с вами вместе». И они отправились прыгать, как и во всякий день, а юноша
6.4 стоял в отдалении и смотрел. И лицо дочери правителя обернулось к нему, и
6.5 после этого он пошел прыгать вместе с остальными. Прыгнул юноша и допрыгнул до окна.
6.6 И дочь правителя поцеловала его и
6.7 обняла его. И вот отправили доложить правителю. Сказали ему: «Один человек допрыгнул до
6.8 окна твоей дочери». А правитель спросил: «Которого правителя этот сын?» Ему сказали:
6.8 «Это сын какого-то воина, он бежал из земли египетской от своей мачехи». Тогда
6.9 правитель Нахарины очень разгневался. Он сказал: «Неуже-
6.11 ли я отдам свою дочь беглецу из Египта? Пусть отправляется восвояси!» И передали юноше: «Отправляйся туда, откуда пришел».
6.12 И тогда дочь правителя обняла юношу и поклялась именем бога, промолвив: «Как вечен бог Ра-Хорахти, так,
6.13 если отнимут у меня этого юношу, не буду есть, не буду пить, умру тотчас же».
6.14 Тогда отправились доложить обо всем, что она сказала, его отцу, и тот приказал послать людей и убить юношу
6.15 на месте. Но дочь сказала посланцам: «Как вечен Ра, так, если его убьют, умру тотчас после захода солнца.
6.16 На миг единый не останусь жива после него». Тогда отправились доложить об этом ее отцу, и тот приказал
7.1 привести гоношу вместе с дочерью. Тогда юноша [.. .] в то время, как дочь правител
7.2 вошла к отцу […] И обнял его правитель и целовал его. И сказал ему: «Поведай о себе —
7.3 ты у меня как сын». Юноша сказал правителю: «Я сын воина из земли египетской. Моя мать умерла. Мой отец взял
7.4 другую жену, она возненавидела меня, и я бежал». Правитель дал ему в жены свою дочь. Он дал ему
7.5 поле и дом, а также скот и всякое иное добро. И вот миновало после того много дней, и сказал юноша
7.6 жене: «Я обречен трем судьбам — крокодилу, змее, собаке». Жена сказала ему: «Прикажи
7.7 убить свою собаку». Он сказал ей: «Не прикажу убить собаку, которую взял щенком и вырастил».
7.8 С тех пор жена очень оберегала мужа и не давала ему выходить одному.
7.9 В тот самый день, как юноша прибыл из земли египетской, чтобы […], крокодил,
7.10 который был одною из его судеб […1 оказался подле […
7.11 .. .] в водоеме. Но был в том же водоеме могучий водяной дух. И не позволял дух крокодилу выйти
7.12 из воды, а крокодил не давал духу отлучиться.
7.13 Когда поднималось солнце, они бились, сходясь в единоборстве, и так — что ни день, полных три месяца.
7.14 И вот истекли и миновали дни, и юноша воссел, чтобы провести радостный день в своем доме. А после того как затих
7.15 вечерний ветер, юноша лег на свою кровать, и сон овладел всем его телом. Тогда
8.1 жена наполнила один сосуд […], а другой пивом. И вот выползла зме
8.2 из своей норы, чтобы укусить юношу. Жена сидела с ним рядом, она не спала. И вот [.. .
8.3 .. ,]змея. Она пила, и опьянела, и заснула, перевернувшись кверху брюхом. Тогда
8.4 жена приказала разрубить ее на куски секачом. Тогда разбудили ее муле а […]
8.5 Она сказала ему: «Смотри, твой бог отдал в твои руки одну из твоих судеб. Он будет оберегать тебя и впредь».
8.6 Юноша принес н:ертвы Ра и восхвалял его и его могущество ежедневно. И после того как миновали дни,
8.7 юноша вышел погулять […] на своей земле […]
8.8 И его собака следовала за ним. И вот обрела собака дар речи [.. .
8.9 .. .] он бросился бежать от нее и приблизился к водоему. Он спустился к [… ]
8.11 Крокодил схватил его на том самом месте, где имел пребывание водяной дух.
8.11Крокодил сказал ему: «Я твоя судьба, преследующая тебя.
Вот уже полных три месяца
8.12 я сражаюсь с водяным духом. Теперь я отпущу тебя […
8.13 …] убей водяного духа». […]
8.14 И после того как земля озарилась и наступил следующий день, прибыл [.. .]

На этом месте история обрывается.

  • Обретший покой как пишется правильно
  • Обретенный успех как пишется
  • Обременений нет как пишется
  • Обращусь как правильно пишется слово
  • Обращения из русских народных сказок