Как правильно пишется словосочетание «очарованный странник»
- Как правильно пишется слово «очарованный»
- Как правильно пишется слово «странник»
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: выдраенный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «очарованный»
Ассоциации к слову «странник»
Синонимы к словосочетанию «очарованный странник»
Предложения со словосочетанием «очарованный странник»
- Со времён очарованных странников ничего не изменилось: крестятся и пьют, пьют и крестятся, – значит свои, русские!
- Многие призадумываются: «А что если тут поселиться?» Зачастую это не более чем игра воображения, но как же занимательна забава очарованного странника!
- Советская литература, поэзия и живопись, равно как и наука, превзошли ожидания всего мира, и это не вопли очарованного странника, а продуманное и потому объективное определение.
- (все предложения)
Цитаты из русской классики со словосочетанием «очарованный странник»
- История очарованного странника, очевидно, приходила к концу, оставалось полюбопытствовать только об одном: как ему повелось в монастыре.
- Проговорив это, очарованный странник как бы вновь ощутил на себе наитие вещательного духа и впал в тихую сосредоточенность, которой никто из собеседников не позволил себе прервать ни одним новым вопросом. Да и о чем было его еще больше расспрашивать? повествования своего минувшего он исповедал со всею откровенностью своей простой души, а провещания его остаются до времени в руке сокрывающего судьбы свои от умных и разумных и только иногда открывающего их младенцам.
- (все
цитаты из русской классики)
Значение словосочетания «очарованный странник»
-
«Очаро́ванный стра́нник» — повесть Николая Семёновича Лескова, написанная в 1872—1873 годах. Входит в цикл легенд о русских праведниках. (Википедия)
Все значения словосочетания ОЧАРОВАННЫЙ СТРАННИК
Отправить комментарий
Дополнительно
Смотрите также
«Очаро́ванный стра́нник» — повесть Николая Семёновича Лескова, написанная в 1872—1873 годах. Входит в цикл легенд о русских праведниках.
Все значения словосочетания «очарованный странник»
-
Со времён очарованных странников ничего не изменилось: крестятся и пьют, пьют и крестятся, – значит свои, русские!
-
Многие призадумываются: «А что если тут поселиться?» Зачастую это не более чем игра воображения, но как же занимательна забава очарованного странника!
-
Советская литература, поэзия и живопись, равно как и наука, превзошли ожидания всего мира, и это не вопли очарованного странника, а продуманное и потому объективное определение.
- (все предложения)
- тупейный художник
- творимая легенда
- капитанская дочка
- патетическая оратория
- записки охотника
- (ещё синонимы…)
- очарование
- (ещё ассоциации…)
- пилигрим
- путешественник
- страна
- человек
- путешествие
- (ещё ассоциации…)
- вечный странник
- странники ночи
- лицо странника
- странник понял
- стал странником
- (полная таблица сочетаемости…)
- Разбор по составу слова «очарованный»
- Разбор по составу слова «странник»
- Как правильно пишется слово «очарованный»
- Как правильно пишется слово «странник»
Жизнеописание странника, прошедшего сквозь множество невероятных приключений на пути к Богу. Повесть, в которой Лесков приходит к своему языку, стилизованному под народную речь, и начинает цикл о русских праведниках.
комментарии: Татьяна Трофимова
О чём эта книга?
На плывущем по Ладожскому озеру пароходе собирается компания случайных попутчиков. Среди них — то ли монах, то ли послушник с внешностью былинного богатыря — в миру Иван Флягин. В ответ на расспросы любопытствующих спутников Флягин рассказывает о своей удивительной жизни: татарском плене, роковой цыганке, чудесном спасении на войне и многом другом. Этой повестью Лесков начинает свой цикл о праведниках — но праведниках не канонических, а народных, чья жизнь не укладывается в привычные рамки и становится предметом слухов, мифов и легенд.
ТАСС
Когда она написана?
Повесть задумана, по-видимому, во время путешествия Лескова в 1872 году по Ладожскому озеру с заходом на Валаам. К концу того же года появляется её первый законченный вариант, а в 1873-м повесть готова к публикации. Для Лескова это время — рубежное: завершив монументальных «Соборян», он окончательно уходит от романной формы. «Очарованный странник» — не первая повесть Лескова: уже написаны «Житие одной бабы», «Леди Макбет Мценского уезда», «Овцебык»; незадолго до «Очарованного странника» публикуется «Запечатлённый ангел». В основу своих повестей писатель кладёт наблюдения за народной жизнью, накопленные за годы странствий по России; позднее они приведут его к замыслу так называемого цикла о праведниках. Что характерно, в этом направлении движется и Лев Толстой, который на рубеже 1860–70-х годов тоже проявляет интерес к народным сюжетам и обрабатывает их, чтобы в итоге создать на основе них «Азбуку». Та же тенденция поддерживается и
писателями-народниками
Писатели, разделяющие идеологию народничества — сближения интеллигенции с крестьянством в поисках народной мудрости и правды. Писателями-народниками можно назвать Николая Златовратского, Филиппа Нефёдова, Павла Засодимского, Николая Наумова. Среди литературных журналов, в которых публиковались их произведения, были «Отечественные записки», «Слово», «Русское богатство», «Заветы».
с их полуочерковой прозой.
pastvu.com
Как она написана?
Повесть имеет рамочную конструкцию. Основной сюжет — непосредственно рассказ Ивана Флягина о его странствиях — заключён во второй, который формирует беседа случайных попутчиков на пароходе. При этом перед нами не последовательный романный сюжет: хотя Флягин излагает свою биографию в хронологическом порядке, но состоит она из более или менее отдельных новелл, нанизанных по
кумулятивному
Постепенно накапливаемый, суммирующийся со временем.
принципу. Едва герой заканчивает рассказ об одном эпизоде своей жизни, как попутчики задают ему новый вопрос — и он пускается в рассказ о следующем, без видимой связи и сквозных персонажей. Неизменным в каждой истории остаётся мотив «погибелей», через которые Иван Флягин должен пройти в процессе осознания своего предназначения. Включив повесть в цикл о праведниках, Лесков фактически придал ей статус жития — перед нами действительно пусть парадоксальный, извилистый, полный внутреннего сопротивления, но всё-таки путь героя к Богу. Если же сосредоточиться на тех приключениях, в которые Иван Флягин постоянно ввязывается, чтобы невероятным образом из них выпутаться, то житие оборачивается едва ли не авантюрным романом. Такой симбиоз, казалось бы, мало совместимых жанров, как и насыщенный разностилевым колоритом язык, станет отличительной чертой лесковского сказа.
Что на неё повлияло?
Несмотря на кажущуюся простоту повести (герой из народа, коротая время в пути, рассказывает историю своей жизни), «Очарованный странник» создан Лесковым на пересечении сразу нескольких традиций. Самая явная из них — житийная. О ней напоминает ряд характерных элементов: например, Флягин — «молитвенный сын», обещанный матерью Богу при рождении; бесхитростный герой преодолевает множество испытаний, чтобы в конце концов исполнить своё предназначение и прийти в монастырь; отсюда же — его видения и искушение бесами. Житийную традицию дополняет былинная: помимо характерных примет внешности героя вроде недюжинного роста, есть отсылки, например, к традиционным мотивам укрощения чудо-коней или поединка с басурманином. Кроме того, Лесков использует структуру романа-путешествия, причём сознательно подчёркивает это в разных вариантах названия. Первоначальное название — «Чернозёмный Телемак» — отсылало к странствиям сына Одиссея, отправившегося на поиски отца. Второй вариант, с которым повесть и была впервые опубликована — «Очарованный странник, его жизнь, опыты, мнения и приключения», — характерен для западного романа подобного типа. Один из главных комментаторов текстов Лескова Илья Серман отмечает также влияние на повесть «Мёртвых душ» Николая Гоголя со всеми поездками Чичикова по помещикам. Наконец, в тексте присутствуют романтические мотивы — и пушкинские, и лермонтовские, — которые улавливали и современники, и исследователи творчества Лескова.
А ты знаешь ли, любезный друг: ты никогда никем не пренебрегай, потому что никто не может знать, за что кто какой страстью мучим и страдает
Николай Лесков
Как она была опубликована?
Первая публикация «Очарованного странника» вызвала неожиданные даже для самого автора трудности. К моменту завершения повести Лесков уже несколько лет сотрудничал с журналом
«Русский вестник»
Литературный и политический журнал (1856–1906), основанный Михаилом Катковым. В конце 50-х редакция занимает умеренно либеральную позицию, с начала 60-х «Русский вестник» становится всё более консервативным и даже реакционным. В журнале в разные годы были напечатаны центральные произведения русской классики: «Анна Каренина» и «Война и мир» Толстого, «Преступление и наказание» и «Братья Карамазовы» Достоевского, «Накануне» и «Отцы и дети» Тургенева, «Соборяне» Лескова.
и только что напечатал в нём «Запечатлённого ангела». Зимой 1872/73 года Лесков читал в доме генерала и покровителя литераторов Сергея Кушелева свои новые тексты, в том числе «Очарованного странника», и на присутствовавшего при чтении издателя «Русского вестника»
Михаила Каткова
Михаил Никифорович Катков (1818–1887) — издатель и редактор литературного журнала «Русский вестник» и газеты «Московские ведомости». В молодости Катков известен как либерал и западник, дружит с Белинским. С началом реформ Александра II взгляды Каткова становятся заметно консервативнее. В 1880-е он активно поддерживает контрреформы Александра III, ведёт кампанию против министров нетитульной национальности и вообще становится влиятельной политической фигурой — а его газету читает сам император.
повесть произвела, по его собственным словам, «самое прекрасное впечатление». Но когда дело дошло до решения о публикации, издатель внезапно стал указывать Лескову на «сырость» материала и посоветовал выждать, пока история оформится во что-то законченное. По свидетельствам редакторов журнала, главным образом Каткова смутили неоднозначность героя и упоминание в тексте конкретных духовных лиц: для «охранительного» и консервативного «Русского вестника» такие вещи могли оказаться крайне неудобными. В итоге Лесков изменил название повести и отнёс её в газету
«Русский мир»
Консервативная ежедневная газета, выходившая в Петербурге с 1871 по 1880 год. Её основателем был генерал Михаил Черняев. В конце 1870-х у газеты появилось еженедельное литературное приложение. В 1880 году «Русский мир» слился с газетой «Биржевой вестник» и стал выходить под названием «Биржевые ведомости».
, где она публиковалась на протяжении октября и ноября 1873 года. Сам Лесков такой дробностью был не очень доволен, но ждать и переписывать текст тоже не захотел, мотивировав это отсутствием сил и тем, что, в конце концов, публике на чтениях повесть понравилась.
NNehring/Getty Images
Как её приняли?
Реакция критики на «Очарованного странника» была в целом такой же, как и на последующие повести Лескова: либо игнорирование, либо недоумение. Критику
Николаю Михайловскому
Николай Константинович Михайловский (1842–1904) — публицист, литературовед. С 1868 года печатался в «Отечественных записках», а в 1877 году стал одним из редакторов журнала. В конце 1870-х сблизился с организацией «Народная воля», за связи с революционерами несколько раз высылался из Петербурга. Михайловский считал целью прогресса повышение уровня сознательности в обществе, критиковал марксизм и толстовство. К концу жизни стал широко известным публичным интеллектуалом и культовой фигурой в среде народников.
удалось совместить и то и другое — о повести он написал лишь спустя много лет после её выхода: отметив яркость отдельных эпизодов, он сравнил их с нанизанными на нитку бусинами, которые легко можно поменять местами. Когда же Лесков опубликовал в сборнике «Русская рознь» ещё несколько повестей из будущего цикла о праведниках, в том числе «Несмертельного Голована», то встретил уже не только непонимание, но и агрессию. Одни критики указывали на слишком причудливый язык, другие цинично интересовались состоянием психического здоровья автора, который, рассказывая о всякой «чертовщине», уверяет, что говорит «правду». Такая тяжёлая критическая реакция была частично предопределена действительно необычным выбором сюжетов и языка изложения, но гораздо сильнее на неё повлияла репутация писателя. Лесков начинал литературную карьеру в демократических «Отечественных записках» очерками околоэкономической тематики, и современникам казалось, что он сочувствует левым взглядам. Когда же его статьи стали появляться в ультраконсервативной газете
«Северная пчела»
Газета, издававшаяся в Петербурге с 1825 по 1864 год. Основана Фаддеем Булгариным. Поначалу газета придерживалась демократических взглядов (в ней печатались произведения Александра Пушкина и Кондратия Рылеева), но после восстания декабристов резко изменила политический курс: вела борьбу с прогрессивными журналами вроде «Современника» и «Отечественных записок», публиковала доносы. Почти во всех разделах газеты писал сам Булгарин. В 1860-е новый издатель «Северной пчелы» Павел Усов пытался сделать газету более либеральной, но вынужден был закрыть издание из-за малого количества подписчиков.
, а вскоре в
«Библиотеке для чтения»
Первый многотиражный журнал в России, издавался ежемесячно с 1834 по 1865 год в Петербурге. Издателем журнала был книготорговец Александр Смирдин, редактором — писатель Осип Сенковский. «Библиотека» была рассчитана в основном на провинциального читателя, в столице её критиковали за охранительство и поверхностность суждений. К концу 1840-х годов популярность журнала начала падать. В 1856 году на место Сенковского позвали критика Александра Дружинина, который проработал в журнале четыре года.
вышел роман «Некуда», в котором писатель высмеивал революционные коммуны, его репутация в демократических кругах оказалась под вопросом. После этого Лесков попытался вернуться в «Отечественные записки» с первой версией хроники «Соборяне», но не смог даже завершить публикацию текста из-за конфликта с издателем журнала
Андреем Краевским
Андрей Александрович Краевский (1810–1889) — издатель, редактор, педагог. Краевский начал редакторскую карьеру в «Журнале Министерства народного просвещения», после смерти Пушкина был одним из соиздателей «Современника». Руководил газетой «Русский инвалид», «Литературной газетой», «Санкт-Петербургскими ведомостями», газетой «Голос», но самую большую известность получил как редактор и издатель журнала «Отечественные записки», к участию в котором были привлечены лучшие публицисты середины XIX века. В литературной среде Краевский имел репутацию издателя скупого и очень требовательного.
. Выход яркого антинигилистического романа «На ножах» в консервативном «Русском вестнике» только усугубил дело. Когда же от Лескова отказался и Катков, сочтя его не вполне «своим», писатель оказался в ситуации перманентного конфликта примерно со всеми крупными литературными изданиями. Неудивительно, что новые тексты Лескова у их критиков сочувствия уже не вызывали.
Что было дальше?
В 1874 году, через год после газетной публикации, «Очарованный странник» вышел отдельным изданием, а позже был включён Лесковым в цикл о праведниках. После революции судьба повести, как и всего творчества Лескова, во многом была определена его спорной литературной репутацией. С одной стороны, рассказы о жизни простых людей советской властью воспринимались благосклонно, и сочинения писателей-демократов вроде Глеба Успенского и Николая Помяловского в советские годы активно и много переиздавались. С другой стороны, игнорировать антинигилистические демарши Лескова, как и неуместный в советском контексте интерес к праведникам, было трудно. Поэтому долгое время творчество писателя практически не пользовалось вниманием, за исключением всплеска интереса в 1920-е годы, во многом связанного с изучением сказовой традиции. Ситуация переменилась в годы Великой Отечественной войны, когда Лесков вошёл в пантеон русских классиков: огромным тиражом была переиздана его забытая повесть «Железная воля» — сатира на абсурдно упрямого немца, гибнущего в России; его участь сравнивается с судьбой топора, увязающего в тесте. На волне оттепели во второй половине 1950-х годов было издано собрание сочинений в 11 томах, хотя туда так и не вошёл роман «На ножах». На этот раз интерес, подогретый, по-видимому, ещё и нарождающейся деревенской прозой, оказался более устойчивым. В 1963 году «Очарованный странник» был впервые экранизирован в формате телеспектакля, а в 1990-м был снят полнометражный фильм по мотивам повести. Но главное — началось планомерное изучения творчества Лескова литературоведами, и были намечены контуры «праведнической» темы у писателя. В позднесоветские годы «Очарованный странник» был одним из самых переиздаваемых произведений Лескова. В 2002 году повесть предстала в несколько неожиданном виде: в Нью-Йорке состоялась премьера оперы, написанной Родионом Щедриным по собственному либретто по мотивам текста Лескова. Было создано две версии — концертная, в России впервые представленная в Мариинском театре под управлением Валерия Гергиева, и сценическая. Аудиозапись оперы, изданная в 2010 году, даже была номинирована на премию «Грэмми», хотя и не получила её.
Что значит «очарованный»?
В тексте повести это определение встречается трижды, но каждый раз вокруг него не оказывается контекста, который помог бы считать его значение. «Очарованность» Ивана Северьяныча часто трактуют как способность откликаться на красоту, «природы совершенство». Причём красота понимается в её широком проявлении — это в первую очередь красота природная, но также красота стихийности, самовыражения и чувство гармонии. «Очарованность» красотой именно в таком понимании и заставляет Ивана Флягина совершать совершенно безрассудные поступки: отдать казённые деньги за пение цыганки, чтобы «всю власть красоты испытать над собой», вступить в поединок на нагайках с татарином за каракового жеребёнка, «какого и описать нельзя», из «форейторского озорства» и ощущения полноты жизни случайно засечь до смерти монаха. Сам герой признаётся своим слушателям на пароходе, что в своей «обширной протёкшей жизненности» он «многое даже не своей волею делал». В этом смысле можно говорить и о втором значении слова «очарованный» — находящийся под действием неких чар. Можно вспомнить обет матери героя, долго не имевшей детей и наконец выпросившей «молитвенного сына», и пророчество убитого им монаха, который напоминает ему, что тот «богу обещан» и будет «много раз погибать», но ни разу не погибнет, а когда придёт «настоящая погибель», то пойдёт в чернецы. И что бы Иван Флягин ни делал, он не вполне распоряжается своей жизнью, которой управляют также своего рода чары, в конечном счёте приводящие его в монастырь.
А что, как ты полагаешь, если я эту привычку пьянствовать брошу, а кто-нибудь её поднимет да возьмёт: рад ли он этому будет или нет?
Николай Лесков
Какое отношение к повести Лескова имеет Телемак?
Первый вариант названия повести — «Чернозёмный Телемак» (был также вариант «Русский Телемак»), с одной стороны, отсылал к мифу о сыне Одиссея и Пенелопы, который отправился искать отца, не вернувшегося с Троянской войны. С другой стороны, гораздо более вероятной для Лескова отсылкой был всё-таки роман французского писателя
Франсуа Фенелона
Франсуа Фенелон (1651–1715) — французский писатель, богослов, проповедник. В 1687 году выпустил книгу «О воспитании девиц», в которой обосновал необходимость женского образования. В 1699 году — роман «Приключения Телемака», ставший одной из наиболее популярных книг в Европе того времени, её переводы неоднократно издавались в России. Фенелон был наставником герцога Бургундского, внука Людовика XIV, и герцога Филиппа Анжуйского, будущего короля Испании. В 1680-х годах Фенелон стал последователем квиетизма, мистико-аскетического католического движения, его книгу в защиту квиетизма осудила официальная церковь.
«Приключения Телемака», настолько популярный у современников и потомков, что вслед за ним потянулось множество подражаний на разных языках. В пользу этой версии говорит тот факт, что во втором варианте названия повести Лескова уже присутствовало слово «приключения». Положив в основу романа всё тот же миф о Телемаке, Фенелон наполняет странствия героя дополнительным смыслом: на многочисленных примерах, встречающихся Телемаку в ходе странствий, писатель размышляет, каким должен быть мудрый правитель, а сам герой духовно преображается и осознаёт, что готов быть именно таким правителем и ставить выше всего благо своего народа. Иван Флягин, в отличие от Телемака, в своих странствиях не ищет отца и вообще не имеет ясной цели, и в происходящем с ним гораздо отчётливее приключенческий и даже комический элемент, но духовное преображение происходит и с ним. Оказываясь то в степях, то на Кавказе, то в Петербурге, то в северных краях на Ладожском озере, Иван Флягин не только попадает в разные истории, но и подспудно решает гораздо большую проблему — ищет собственное предназначение и приходит к Богу. Так или иначе, для современников связь повести Лескова со странствиями Телемака была, действительно, неочевидна, что всплыло и в переговорах писателя с издателем «Русского вестника» относительно возможной публикации. В результате Лесков изменил название, хотя поначалу был против.
Что это за профессия — конэсёр?
«Я конэсёр», — говорит герой попутчикам на пароходе. «Что-о-о тако-о-е?» — переспрашивают они. Уже по этому диалогу можно судить, что если такая профессия и существовала в России в XIX веке, то она была не сильно распространена. В действительности слово «конэсёр» — транскрипция с французского connaisseur, что значит «знаток». То есть таким словом во времена Лескова могли бы назвать любого человека, профессионально разбирающегося в чём-либо, не обязательно в лошадях. Специализация героя довольно широка — он и кучер, и ухаживает за лошадьми в конюшне, он разбирается в породистых лошадях, помогает их покупать и объезжает. «Я в лошадях знаток и при ремонтёрах состоял для их руководствования», — поясняет герой. Ремонтёрами назывались люди, которые закупали лошадей для армии или просто пополняли частные конюшни и табуны. Так что хотя профессия у героя была довольно обычная и распространённая, обозначение её больше похоже на лесковское словотворчество: во французском слове connaisseur можно услышать русское «конь». В таком случае французское слово встраивается в ряд неологизмов, с помощью которых Лесков реконструирует простонародный язык, таких как «буреметр» или «нимфозория». Этот метод тоже не вызывал восторга у современников — писателя любили упрекнуть, что он портит русский язык.
pastvu.com
Зачем в «Очарованном страннике» нужен рамочный сюжет?
Писатели прибегают к рамочной композиции, то есть рассказу в рассказе, с разными целями, и далеко не всегда заявленные во «внешнем» рассказе герои появляются в рассказе «внутреннем». Чаще всего «внешний» сюжет используется, чтобы прояснить обстоятельства появления «внутреннего». При этом возникает эффект правдоподобия: история Флягина не сочинена им заранее, а складывается из ответов на вопросы попутчиков. С помощью рамочного сюжета Лесков как бы стирает границы между художественным миром и миром реальным, не только создавая у читателя иллюзию возможности и даже обыденности встречи с таким героем во время путешествия, но и как бы предвосхищая читательскую реакцию на его историю. Между Иваном Флягиным и читателем возникает промежуточная инстанция, вроде закадрового смеха в современных ситкомах: попутчики героя по мере его рассказа не могут удержаться от выражения ужаса, удивления, восхищения и других непосредственных эмоций.
Кроме того, Лескову важно поместить попутчиков героя тоже в состояние странствия — так они в некотором смысле синхронизируются с Иваном Северьянычем. Он рассказывает о своём странствии длиною в целую жизнь, и за время рассказа его попутчики переживают собственную внутреннюю эволюцию, начав с желания скоротать время за забавными подробностями из жизни необычного пассажира и закончив сопереживанием его истории. Сам автор никаким образом на протяжении повести не выказывает своего отношения к герою, как бы помещая читателя в один ряд с попутчиками Флягина и предлагая ему составить собственное мнение.
Почему произведение написано таким странным языком? И почему нельзя было воспользоваться обычным литературным?
Вопрос, почему нельзя писать проще, волновал и современников Лескова, которые упрекали писателя в стилистической чрезмерности, замусоренности языка несуществующими словечками и слишком большой концентрации странностей в тексте. Поскольку Иван Флягин — простой человек из народа, логично ожидать, что историю свою он будет рассказывать крестьянским просторечием. Однако в случае Лескова перед нами не точное воспроизведение народного говора — таким путём часто пытались идти создатели очерков народного быта ещё начиная со времён
натуральной школы
Литературное направление 1840-х, начальный этап развития критического реализма, ему свойственны социальный пафос, бытописательство, интерес к низшим слоям общества. К натуральной школе причисляют Некрасова, Чернышевского, Тургенева, Гончарова, на формирование школы ощутимо повлияло творчество Гоголя. Манифестом движения можно считать альманах «Физиология Петербурга» (1845). Рецензируя этот сборник, Фаддей Булгарин впервые употребил термин «натуральная школа», причём в пренебрежительном смысле. Но определение понравилось Белинскому и впоследствии прижилось.
, — а скорее стилизация под него: на страницах своих повестей Лесков довольно много упражнялся в псевдонародном словотворчестве. Взявшись за поиски новой художественной формы, ориентированной на народную тематику, Лесков постепенно вырабатывает и особую форму повествования — сказ, как её впоследствии назовут в литературоведении.
Как считается, впервые эта форма была описана в 1919 году в статье «Иллюзия сказа» Борисом Эйхенбаумом применительно, однако, вовсе не к творчеству Лескова, а к «Шинели» Гоголя. Здесь фиксировалась установка на процесс рассказывания и устную речь, причём отмечалось, что сюжет в этом случае становится делом второстепенным. Когда к обсуждению подключились лингвисты, в частности
Виктор Виноградов
Виктор Владимирович Виноградов (1895–1969) — лингвист, литературовед. В начале 1920-х изучал историю церковного раскола, в 1930-х занялся литературоведением: писал статьи про Пушкина, Гоголя, Достоевского, Ахматову. С последней его связывала многолетняя дружба. В 1929 году Виноградов переехал в Москву и основал там свою лингвистическую школу. В 1934-м Виноградова репрессировали, но освободили досрочно для подготовки к юбилею Пушкина в 1937 году. В 1958 году Виноградов возглавил Институт русского языка АН СССР. Был экспертом со стороны обвинения в процессе над Синявским и Даниэлем.
, стало понятно, что сказ — это не только процесс рассказывания и устная речь, которые вполне представлены и в обычных диалогах. Сказ — это ещё и имитация непосредственно процесса говорения и воспроизведение обстановки рассказывания. То есть сказ привносит в художественный текст разговорную стилистику со всеми её просторечиями, жаргонизмами и неправильностями, а слушатель должен максимально погрузиться в ситуацию. В 1929 году появилась известная работа теоретика литературы Михаила Бахтина «Проблемы творчества Достоевского», где он добавил к уже известным характеристикам сказа принципиально новую: сказ — это чужой голос, который, помимо языковых особенностей, вносит чужое мировоззрение, и автор намеренно использует этот голос в своём тексте. В последующих литературоведческих работах была выстроена традиция сказа в русской литературе — и Лесков со своими повестями занял в ней место наряду с Гоголем, Зощенко и Бабелем.
Если подойти, вооружившись этим теоретическим знанием, к повестям Лескова, в том числе «Очарованному страннику», становятся понятнее и отсутствие явного сквозного сюжета, и дробность эпизодов, которые
Николай Михайловский
Николай Константинович Михайловский (1842–1904) — публицист, литературовед. С 1868 года печатался в «Отечественных записках», а в 1877 году стал одним из редакторов журнала. В конце 1870-х сблизился с организацией «Народная воля», за связи с революционерами несколько раз высылался из Петербурга. Михайловский считал целью прогресса повышение уровня сознательности в обществе, критиковал марксизм и толстовство. К концу жизни стал широко известным публичным интеллектуалом и культовой фигурой в среде народников.
уподобил бусинам, и нелитературность языка Ивана Флягина, и стремление подать эту историю без какого-либо авторского вмешательства. В создании собственной сказовой манеры Лесков уходит существенно дальше Гоголя, для которого, в трактовке Эйхенбаума, сказ имел отношение исключительно к манере рассказывания — полной несуразных деталей, каламбуров и элементов гротеска. Для Лескова сказ становится ещё и способом организации текста — воспроизводится обстановка и сам процесс рассказывания со всей полнотой ассоциативных отступлений, простонародного языка и нелинейной сюжетности.
Государственный архив аудиовизуальной документации Нижегородской области
Собрание МАММ
Что такое цикл о праведниках?
Идея цикла была художественно описана самим Лесковым в предисловии к повести «Однодум» 1879 года. «Без трёх праведных несть граду стояния» — с этой народной мудрости автор начинает пересказ своего разговора с известным писателем Алексеем Писемским. Писемский в очередной раз пребывает в тоске оттого, что театральная цензура не пропускает его пьесу, где он представил титулованных лиц «одно другого хуже и пошлее». Лесков указывает коллеге на предсказуемость такого исхода, на что Писемский отвечает: «Я, брат, что вижу, то и пишу, а вижу я одни гадости». Лесков возражает: «Это у вас болезнь зрения», — и задумывается: «Неужто всё доброе и хорошее, что когда-либо заметил художественный глаз других писателей, — одна выдумка и вздор?» После чего отправляется в народ на поиски тех самых трёх праведных. Работа над циклом не имела отчётливого начала, и после смерти писателя наследники и исследователи предлагали собственные варианты состава. Однако сам Лесков однозначно включал в цикл о праведниках повести «Очарованный странник», «Однодум», «Левша», «Несмертельный Голован», «Русский демократ в Польше», «Шерамур» и «Человек на часах». Писатель много размышлял о критериях праведности, представления о которой на разных этапах у него включали и стремление к справедливости, и цельность личности в её устремлениях, и индивидуальную аскезу, и социальное служение. Именно эти качества, наряду с неясными хронологическими рамками, стали основанием для дальнейшей расширительной трактовки цикла вплоть до включения в него романа «На ножах» и хроники «Соборяне».
Какой же герой праведник, если он вор и убийца?
Для начала, Лесков, в общем-то, и не обещает, что представит читателю сплошь безупречных, благостных святых. В предисловии к циклу писатель признаётся, что решил не выбирать героев по своему усмотрению, а просто записывать истории о тех людях, которых народ по каким-то причинам назовёт праведными. «Но куда я ни обращался, кого ни спрашивал — все отвечали мне в том роде, что праведных людей не видывали, потому что все люди грешные, а так, кое-каких хороших людей и тот и другой знавали. Я и стал это записывать» — так сформулировал Лесков принцип отбора. Кроме того, Лесков и не ищет религиозных обоснований праведности. В одной статье он описывает праведников как несомненно живущих в миру «долгую жизнь, не солгав, не обманув, не слукавив, не огорчив ближнего и не осудив пристрастно врага». В другой статье он готов назвать праведниками тех, кто совершает «изумительные дела не только без всякого содействия властей, но даже при самом старательном их противодействии». Так в списке лесковских праведников оказываются квартальный надзиратель и народный толкователь Библии Александр Рыжов из «Однодума», тульский мастеровой Левша, более всего известный тем, что сумел изготовить подковы для английской «нимфозории», караульный часовой Постников, вытащивший из полыньи офицера и не только никому не рассказавший о своём подвиге, но ещё и наказанный за самовольный уход с поста. Но если про них мы просто знаем только хорошее (пусть даже и сомнительно, что их действий достаточно для праведности), то в случае с Иваном Флягиным картина осложняется морально-этической неоднозначностью. Однако критериям самого Лескова с его пониманием праведности он вполне удовлетворяет. Да и поведение героя, который в монастыре начинает чудить, предрекать грядущую войну и плакать о погибели земли русской, намекает на долгую русскую традицию юродства: праведность не всегда равнозначна понятной общечеловеческой морали. Можно вспомнить и о длинной череде святых, начиная с евангельского «благоразумного разбойника» и апостола Павла, которые до самого момента Божественного откровения вели жизнь великих грешников.
И начнёшь молиться… и молишься… так молишься, что даже снег инда под коленами протает и где слёзы падали — утром травку увидишь
Николай Лесков
Зачем Лескову нужен эпизод с магнетизёром?
Эпизод встречи Ивана Флягина в трактире с незнакомцем, который обещает излечить его от алкогольной зависимости, и правда в повести один из самых неоднозначных. Прежде всего, совершенно непонятно, что происходит: то ли незнакомец шарлатан, то ли действительно умеет что-то необыкновенное, то ли он вообще просто плод воображения героя. «Какой-то проходимец», «пустой человек» — с этого начинается характеристика незнакомца в трактире. После того как Иван Флягин угощает незнакомца, тот сообщает, что у него есть дар «магнетизма» — способность с любого человека «запойную страсть в одну минуту свести». Флягин просит оказать ему эту услугу, и то, что случается после, похоже на наваждение: Флягин принимает незнакомца за нечистую силу, видит вместо его лица морду и чувствует, будто тот хочет ему «влезть в голову». Если учесть, сколько оба персонажа выпивают по ходу дела, естественно предположить, что Иван Флягин просто пьян и ему всё это кажется. Хотя, возможно, перед ним и правда заморский лекарь-магнетизёр. А если вспомнить, что прежде, чем отправиться в трактир, герой идёт в церковь, где грозит кулаком изображению дьявола в сцене Страшного суда, то этот эпизод можно трактовать и как фольклорную байку о встрече и даже сделке с нечистой силой. Но Лесков никаким образом не даёт понять, какая именно трактовка верная. Этот приём — отсутствие окончательного суждения при нескольких высказанных точках зрения — Лесков не раз применяет в повестях цикла о праведниках; это, несомненно, часть лесковского сказа, построенного на пересечении разных традиций. Читатель волен трактовать эпизод в русле той традиции, которая ему ближе.
Почему герой часто ведёт себя жестоко и зачем Лесков так подробно это описывает?
С одной стороны, такое нефильтрованное воспроизведение действительности было предписано традицией: ещё в 1840-е годы вместе с натуральной школой в литературу пришло стремление как можно тщательнее и подробнее описывать не самые приглядные стороны жизни. В 1870-е годы это стремление в силу очередной волны интереса к простонародной жизни в самых разных её проявлениях вновь набрало силу — и на страницах художественной и особенно очерковой литературы появилось огромное количество неэстетичных подробностей и картин грубых нравов. Это было характерно и для тех, кто стремился показать весь ужас жизни простого народа, и для тех, кто её идеализировал как источник новой мудрости.
С другой стороны, в своей повести Лесков, хотя и следовал тенденциям времени, решал другую задачу — его герой, вымоленный матерью и обещанный Богу сын, по его собственным словам, словно ведом по жизни непонятной силой, так что он даже не уверен в том, чьей волей совершает те или иные поступки. Это проявляется и тогда, когда он очарован красотой жизни, и тогда, когда он совершает что-то под влиянием необъяснимого сиюминутного порыва. Так в тексте появляются детали жёсткого укрощения лошадей, кровавая сцена поединка на нагайках на ярмарке, случайная смерть монаха под кнутом Ивана Флягина и многое другое. Существует даже теория, что за героя на протяжении повести идёт как бы борьба двух начал — дьявольского и божественного, и его неблаговидные поступки — как раз следствие «тёмного» влияния, а попытка смыть грех, подменив собой рекрута, опасная служба на Кавказе и подвиг на реке — «светлого». Если учесть, что герой за свою жизнь умудряется и чёрта встретить в трактире, и прийти к Богу в монастырь, а автор не вмешивается с прояснением, что из этого считать правдой, такая теория тоже вполне правдоподобна.
Действительно ли татары похищали русских?
Прежде всего надо сказать, что татарами в те времена называли довольно широкий спектр народностей, преимущественно мусульман. В частности, это могли быть казахи, калмыки или киргизы, которые вели кочевой образ жизни, перемещались от Волги до Алтая, формально подчинялись императору и законам Российской империи, но на практике существовали внутри своей собственной иерархии. Даже кавказских горцев русские авторы (включая Лермонтова и Льва Толстого) называли «татарами» на том основании, что они мусульмане. Но, как это нередко бывает у Лескова, в «Очарованном страннике» наряду с невероятными сюжетными перипетиями есть отсылки к конкретным фактам — так Лесков придаёт историям реалистичности. Например, мы вполне можем локализовать историю с «татарами», которые на самом деле оказываются казахами — которых, впрочем, в Российской империи называли киргизами. Иван Флягин говорит, что на долгие десять лет он был увезён ими в Рынь-пески — так называлась пустынная местность в низовьях Волги. Кроме того, в истории странника фигурирует хан Джангар — историческая личность, под предводительством которой по Астраханской губернии кочевала
Букеевская киргизская орда
Казахское ханство, находившееся в составе Российской империи (киргизами тогда часто называли казахов). Существовало на территории Астраханского края. Из-за междоусобицы среди казахских ханов в 1801 году хан Букей, получив разрешение Павла I, перекочевал в Приволжскую степь вместе с пятью тысячами семей. В 1845 году ханская власть в орде была упразднена. По результатам переписи 1897 года, в орде проживало более 100 тысяч человек.
, она же — Внутренняя киргизская орда. Хан Джангар действительно торговал лошадьми на ярмарках, и продажа скота была существенным источником дохода для этой орды. Но похищение людей в её интересы не входило, так как, подчиняясь Российской империи, она одновременно пользовалась её военной защитой при набегах «внешних татар» и в обмен даже пыталась способствовать возврату украденных теми людей или скота. Такие похищения иногда случались, но совершали их в основном представители враждебного России Хивинского ханства. В Хиве на рынке и правда продавали в рабство взятых в плен русских, хотя хивинские власти и пытались запретить такую практику в 1840 году. Однако русские могли уходить в степи вместе с «татарами» и по собственному желанию — так поступает и Иван Флягин, которому за запоротого татарина грозит уголовное преследование.
Цыгане, Кавказ, роковые страсти — зачем Лескову в повести о народе вся эта романтическая атрибутика?
В 1870-х годах типичные романтические сюжеты и мотивы 1820–30-х годов становятся предметом интереса сразу для многих писателей. В том же 1872 году, когда Лесков задумывает и пишет «Очарованного странника», включающего сюжет с цыганкой Грушей, Иван Тургенев публикует рассказ «Конец Чертопханова», где тоже описывает историю романтической любви в духе «Героя нашего времени» Лермонтова. Одновременно выходит «Кавказский пленник» Льва Толстого — сюжет пленения условными «татарами» — мусульманами использует в своей повести и Лесков. Пригодятся ему и пушкинские романтические топосы: скажем, уход с цыганами от цивилизации. Лесков сознательно собирает в своей повести едва ли не все романтические штампы, чтобы представить их перепрочтение в сниженно-реалистическом ключе. Там, где раньше героями становились аристократы, выступает простой человек Иван Флягин.
Нарастающая популярность народной темы и писателей-народников как будто бы требует от писателей и переосмысления накопленного художественной литературой опыта. И если с начала 1840-х годов литература довольно плотно интересуется жизнью простых людей и практически с этнографической точностью документирует её, то предшествующий романтический период в этом смысле далёк от народной тематики. Приблизить его к народу, переосвоить и перепрочитать и пытаются крупные авторы конца XIX столетия.
список литературы
- Горелов А. А. «Праведники» и «праведнический» цикл в творческой эволюции Н. С. Лескова // Лесков и русская литература. М.: Наука, 1988. С. 39–61.
- Дыханова Б. «Запечатлённый ангел» и «Очарованный странник» Н. С. Лескова. М.: Худ. лит., 1980.
- Емец Г. Мотив сделки с дьяволом в поэтике повести Н. С. Лескова «Очарованный странник» // https://galinaemets.livejournal.com/1387.html
- Косых Г. А. Праведность и праведники в творчестве Н. С. Лескова 1870-х годов: Дис. … к.ф.н. Волгоград: Волгоградский государственный педагогический университет, 1999.
- Лесков А. Н. Жизнь Николая Лескова по его личным, семейным и несемейным записям и памятям: В 2 т. М.: Худ. лит., 1984.
- Серман И. З. Комментарии // Н. С. Лесков. Собрание сочинений в одиннадцати томах. Т. 4. М.: Худ. лит., 1957. С. 550–556.
- Хализев В. Е., Майорова О. Е. Лесковская концепция праведничества // В мире Лескова. М.: Советский писатель, 1984. С. 196–232.
- Эйхенбаум Б. М. «Чрезмерный писатель» (К 100-летию со дня рождения Н. Лескова) // Эйхенбаум Б. М. О прозе. Л.: Худ. лит., 1969. С. 327–345.
Очарованный странник | |
Жанр: |
повесть |
---|---|
Автор: |
Николай Лесков |
Язык оригинала: |
русский |
Год написания: |
1872-1873 |
Публикация: |
1873 |
Текст произведения в Викитеке |
«Очарованный странник» — повесть Н. С. Лескова, написанная в 1872—1873 годах. Входит в цикл легенд о русских праведниках.
Содержание
- 1 История создания и публикации
- 2 Художественные особенности
- 3 Инсценировки
- 4 Экранизации
- 5 Литература
- 6 Примечания
- 7 Ссылки
История создания и публикации
Летом 1872 года Лесков совершил путешествие по Ладожскому озеру на острова Валаам, Корелу, где жили монахи. Именно тогда родился замысел истории о русском страннике. К концу года рассказ был написан, озаглавлен «Черноземный Телемак» и предложен к публикации редакции журнала «Русский вестник». Однако главный редактор «Русского вестника» М. Н. Катков отказал, ссылаясь на «сыроватость» произведения.
Повесть впервые была опубликована в газете «Русский мир», с 15 октября по 23 ноября 1873 года, под заглавием «Очарованный странник, его жизнь, опыты, мнения и приключения» и с посвящением С. Е. Кушелеву (именно в его доме Лесков впервые читал повесть).
Художественные особенности
Повествовательная организация повести представляет собой сказ — воспроизведение устной речи, имитацию импровизационного рассказа. Причем воспроизводится не только манера речи рассказчика, Ивана Флягина, но и речевые особенности тех персонажей, о которых он рассказывает.
Повесть делится на 20 глав, первая представляет собой своеобразную экспозицию, пролог, остальные повествуют о жизни героя и являются отдельными, более или менее законченными историями. Логика повествования определяется не хронологией событий, а воспоминаниями и ассоциациями рассказчика («что вспомню, то, извольте, могу рассказать»).
Формально повесть обнаруживает сходство с каноном жития: рассказ о детстве героя, последовательное жизнеописание, борьба с искушениями.
Инсценировки
- 2002 — опера «Очарованный странник» Р. К. Щедрина
Экранизации
- 1963 — Очарованный странник
- 1990 — Очарованный странник
Литература
- Дыханова Б. «Запечатленный ангел» и «Очарованный странник» Н. С. Лескова. М., 1980
- Озеров Л. «Очарованный странник» // Литературная учёба. 1981. № 1
Примечания
Ссылки
- Текст повести
- Комментарии И. З. Серман
Произведения Николая Семёновича Лескова | |
---|---|
Романы | Захудалый род • На ножах • Некуда • Обойдённые • Островитяне • Соборяне • Чёртовы куклы |
Повести | Воительница • Детские годы • Житие одной бабы • Загадочный человек • Запечатленный ангел • Заячий ремиз • Леди Макбет Мценского уезда • На краю света • Некрещёный поп • Оскорблённая Нетэта • Очарованный странник • Печерские антики • Полунощники • Смех и Горе • Старые годы в селе Плодомасове |
Рассказы | Административная грация • Антука • Белый орел • Бесстыдник • Вдохновенные бродяги • Владычный суд • Грабеж • Дама и фефёла • Дурачок • Дух госпожи Жанлис • Железная воля • Жемчужное ожерелье • Жидовская кувырколлегия • Загон • Заметки неизвестного • Зверь • Зимний день • Импровизаторы • Инженеры бессребреники • Кадетский монастырь • Колыванский муж • Котин доилец и Платонида • Маленькая ошибка • Неоцененные услуги • Неразменный рубль • Несмертельный Голован • Обман • Овцебык • Однодум • Отборное зерно • Павлин • Пигмей • Пламенная патриотка • Повесть о богоугодном дровоколе • Под Рождество обидели • Привидения в Инженерном замке • Продукт природы • Пугало • Пустоплясы • Путешествие с нигилистом • Разбойник • Ракушанский меламед • Русский демократ в Польше • Русское тайнобрачие • Сибирские картинки 18 века • Синодальный философ • Сошествие в ад • Справедливый человек • Старый гений • Томленье духа • Тупейный художник • Фигура • Человек на часах • Чертогон • Шерамур • Штопальщик • Юдоль • Язвительный |
Сказания и легенды |
Аскалонский злодей • Брамадата и Радован • Гора • Лев старца Герасима • Левша • Легенды о совестном Даниле • Леон дворецкий сын • Маланья — голова баранья • Невинный Пруденций • Прекрасная Аза • Сказание о Фёдоре-христианине и о друге его Абраме-жидовине • Скоморох Памфалон • Христос в гостях у мужика • Час воли Божией |
Публицистика | Архиерейские объезды • Еврей в России • Епархиальный суд • Карикатурный идеал • Легендарные характеры • Мелочи архиерейской жизни • О русской иконописи • Русские общественные заметки • Сеничкин яд |
Драматургия | Расточитель |
Анализ «Очарованный странник» Лесков
4.6
Средняя оценка: 4.6
Всего получено оценок: 1976.
Обновлено 19 Сентября, 2022
4.6
Средняя оценка: 4.6
Всего получено оценок: 1976.
Обновлено 19 Сентября, 2022
Произведение Лескова “Очарованный странник” изучается в 10 классе на уроках литературы. Оно достаточно сложное для восприятия и понимания в школьном возрасте, проблемы праведности и веры не столь актуальны для юного возраста. Для глубокого понимания и всестороннего анализа произведения, подготовке к ЕГЭ понадобятся более глубокие знания. Предлагаем вам ознакомиться с нашим вариантом анализа “Очарованного странника” по плану.
Опыт работы учителем русского языка и литературы — 27 лет.
Краткий анализ
Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться с самим произведением Очарованный странник.
Год написания – 1872–1873 гг., впервые опубликован в газете “Русский мир” в том же году.
История создания – к созданию произведения автора подтолкнуло путешествие по Ладожскому озеру, удивительная природа тех мест, чудесные края, где проводят свою жизнь монахи.
Тема – праведничество, поиск своего предназначения, вера и патриотизм.
Композиция – 20 глав, связанных между собой наличием главного героя, автор не придерживается хронологии, структурные компоненты автономны.
Жанр – повесть. Произведение имеет ярко выраженные черты древнерусских житийных текстов, приключений и былин.
Направление – романтизм.
История создания
Анализ “Очарованого странника” не будет полным без предыстории написания. Идея написания повести о русском богатыре-страннике, бесприютном и морально цельном, появилась у Лескова во время путешествия по Ладожскому озеру. Именно эти места выбирают монахи для своего земного приюта, тут особая атмосфера и природа.
Взявшись за работу в 1872 году, Николай Семёнович Лесков закончил книгу за год. В 1873 году он отнёс рукопись в редакцию “Русского вестника”, однако главный редактор посчитал её недоработанной и отказался печатать. Тогда писатель изменил название произведения с “Чернозёмного Телемака” на “Очарованного странника” и передал книгу в редакцию “Русского мира”, где и была она опубликована в том же году.
Лесков посвятил повесть С. Е. Кушелеву (генералу, участвовавшему в войне на Кавказе), у него дома впервые была прочитана книга самим автором. Смысл названия заключается в удивительной способности главного героя лицезреть окружающее и восхищаться, очаровываться им, а роль странника, человека без дома и семьи уготована персонажу судьбой. Своеобразная легенда о нравственной силе и русском характере вышла из-под пера Лескова. Как отмечал сам автор, создавалась повесть “на одном дыхании”, легко и быстро.
Посмотрите, что еще у нас есть:
Тема
Повесть затрагивает много животрепещущих тем, она описывает временной отрезок 1820–30-х годов. При первоначальной публикации произведение называлось “Очарованный странник. Его жизнь, опыты, мнения и приключения”. Именно эти вехи затронуты в произведении, которое входит в цикл легенд о русских праведниках. Примечательно, что образ главного героя вымышленный, но очень живой и правдоподобный.
Автор обозначает проблематику ещё в начале повествования: это история о праведничестве и православии. Праведник, по мнению автора, – не тот, кто не совершает грехов, а тот, кто осознаёт необходимость каяться и осознавать свои ошибки. Путь праведника – жизнь, наполненная испытаниями и ошибками, без которых невозможно человеческое существование.
Тема ностальгии пронизывает всё повествование: герой мучительно скучает о родине в плену, молится и плачет ночами. Он не испытывает отцовских чувств к своим некрещённым детям, родившимся от жён в татарском плену. Флягин “находит себя” в войне на Кавказе, он оказывается бесстрашным солдатом, не боится смерти, и удача благоволит ему. Тема любви затронута автором в нескольких главах, главный герой не испытывает истинной чистой любви, его опыт общения с женщинами печален: судьба распоряжается так, что Флягину не суждено быть отцом и мужем. Основная мысль повести в том, что человек рано или поздно находит своё предназначение, вся его жизнь есть движение в этом направлении.
Композиция
“Очарованный странник” состоит из двадцати глав, которые собраны воедино по принципу воспоминаний и ассоциаций главного героя-рассказчика. Присутствует некоторое подобие “рассказа в рассказе”, когда в первой главе монах Измаил плывёт на пароходе и рассказывает о своей жизни по просьбам пассажиров. Время от времени он отвечает на вопросы слушателей, что позволяет автору внести свою точку зрения и подчеркнуть особо важные моменты повествования.
Кульминацией произведения можно считать духовное перерождение героя, его приход к Богу, дар пророчества и испытания тёмных сил. Развязка впереди: герою предстоит ещё только сражаться за русский народ, желая отдать свою жизнь, если понадобится за веру, за свою родину. Особенностью композиции можно считать и то, что рассказчик использует различную лексику при передаче определённой истории (татары, жизнь у князя, любовь к цыганке Груше).
Главные герои
О героях произведения мы написали отдельную статью – Главные герои «Очарованного странника», а для основных подготовили отдельные страницы:
- Характеристика Ивана Флягина
Жанр
Традиционно принято обозначать жанр “Очарованного странника” как повесть. В первых публикациях было указано – рассказ. Однако жанровое своеобразие произведения выходит далеко за грань простого повествования.
Исследователи творчества Лескова, критики находят, что произведение сочетает в себе черты жития и особенности приключенческого романа, которые были популярны в XIX веке. С жанром жития повесть связывает структура и особая смысловая нагрузка: скитания, перипетии, поиск душевного равновесия, страдания, “хождения” и терпеливое несение своего бремени. Духовный рост героя, его сновидения, мистические моменты и многое другое – признаки житийного жанра. Древнерусские жития святых строятся по принципу сочетания нескольких самостоятельных историй из разных периодов жизни человека, причём хронологическая последовательность в этом жанре соблюдается далеко не всегда.
С жанром приключенческого романа произведение роднит смысл художественного текста: динамичное повествование со сменой разнообразных видов деятельности: главный герой – конюх, нянька, лекарь, пленный, участник боевых сражений на Кавказе, работник цирка, монах. Удивительная насыщенность событий для жизни одного простого человека. По своему внутреннему и внешнему образу главный герой напоминает персонажа русских былин – богатыря.
Тест по произведению
Доска почёта
Чтобы попасть сюда — пройдите тест.
-
Екатерина Щекина
12/16
-
Эльмар Кудусов
16/16
-
Солнце России
13/16
-
Наталья Садовская
7/16
-
Анастасия Уткина
16/16
-
Ольга Иванова
16/16
-
Лилия Баязитова-Нуруткулова
14/16
-
Алина Сафиуллина
13/16
-
Наталья Белогородская
16/16
-
Лев Шушеньков
14/16
Рейтинг анализа
4.6
Средняя оценка: 4.6
Всего получено оценок: 1976.
А какую оценку поставите вы?
Краткое содержание повести
Для полноты понимания повести следует кратко рассказать ее сюжет. Действие переносит читателя в Орловскую губернию второй половины XIX века. Главным героем истории является крестьянин Иван Северьянович Флягин по прозвищу Голован. Мальчик с рождения обладает особым даром в отношении лошадей и служит вместе с отцом при конюшне барина, известного своим жестоким нравом.
Пророчество монаха
В детстве по вине Флягина погибает монах: мальчик хлестнул его лошадей, те понесли, и монах был раздавлен телегой. Убитый является Головану во сне и предрекает, что Иван всю жизнь будет умирать, но не умрет и будет жить долго, пока не вернется к Богу.
Пророчество сбывается. Сначала Голован падает с обрыва, но чудесным образом спасается. Позже юный Флягин, не в силах вынести службы у барина, решает свести счеты с жизнью и повеситься. Свидетелем самоубийства становится цыган, который успевает перерезать веревку. Флягин снова остается жив.
Позже Голован решает сбежать и становится бродягой. Оказавшись в городе Николаеве, он нанимается в услужение одному барину в качестве няньки его больной дочери.
Прослужив год, Флягин вновь пускается в путь и оказывается в Пензе. На местной ярмарке он видит великолепного коня и решает сразиться за него с татарином. Они бьют друг друга нагайками по обнаженным торсам. Голован побеждает, но, к несчастью, татарин умирает. Флягин, чтобы не попасть в тюрьму, сбегает вместе с татарам. В татарском плену Флягин проводит 10 лет.
Татары дают ему жен, которые рожают Ивану детей, но Флягин не считает некрещенных потомков своими. Он страстно тоскует по родине и мечтает сбежать.
Побег из плена и армия
Когда герою исполняется 33 года, он совершает побег. Сначала добирается до Астрахани, а потом и до родной губернии, где 3 года служит у князя-офицера, помогая тому закупать лошадей для нужд армии.
Князь, известный ветреным нравом, влюбляется в цыганку Грушу, которую выкупил за огромные деньги. Однако вскоре красавица надоедает ему, и он прячет ее в лесу. Голован находит цыганку и предлагает ей жить как брат с сестрой, но Груша просит убить ее — любовь к князю не дает ей покоя, она жаждет отомстить ему. Иван сбрасывает Грушу с обрыва. После она часто является ему во снах, защищает и предсказывает будущее.
Затем Голован поступает на службу в армию и на целых 15 лет отправляется на Кавказ. Там он идет на задание, которое грозит ему верной смертью, но снова чудесным образом спасается. Получив офицерский чин, Флягин берет отставку и едет в Петербург.
В кучеры его не берут из-за офицерского звания, и он становится артистом в уличном балагане. Вскоре происходит конфликт, и его выгоняют. Герой решает уйти в монастырь, как и предрекал монах.
Уход в монастырь
В монастыре Иван становится отцом Измаилом — его приставляют к лошадям. Но Флягина начинают одолевать бесы, из-за которых он совершает несколько прегрешений.
Его запирают в погребе, где герой, начитавшись газет, начинает пророчествовать и предсказывает войну. К нему вызывают лекаря, но тот не может понять, пророк Иван или сумасшедший, и советует отпустить его «пробегаться».
52-летний Флягин отправляется на богомолье. Веря в скорую войну, он собирается пойти в армию, чтобы помереть за людей.
Оказавшись на пароходе, плывущем на Валаам, странствующий монах повествует пассажирам о своих удивительных приключениях, после чего замолкает и погружается в раздумья. Сбудется ли пророчество о войне, остается неизвестным.
История создания
«Очарованный странник» стал частью целого цикла повествований о русских праведниках, которые, как считал автор, «сильнее других делают историю». Предки Лескова были священниками — вот почему тема Бога проходит красной нитью через все его творчество, в том числе в «Очарованном страннике».
Есть предположение, что на создание повести писателя вдохновило путешествие летом 1872 года по Ладожскому озеру. Путь лежал на остров Валаам — обитель монахов. Неповторимая природа и особая атмосфера тех мест вдохновили автора на написание произведения о русском страннике-праведнике с невероятной и богатой биографией. Герою удалось побывать:
- крепостным кучером,
- нянькой,
- пленным,
- управляющим,
- офицером,
- артистом,
- монахом.
Сам автор отмечал, что повесть создалась невероятно легко, что называется, «на одном дыхании». Первоначально писатель дал рукописи название «Черноземный Телемак», а не «Очарованный странник». Жанр произведения он определил как рассказ и посвятил его генералу С. Е. Кушелеву, который участвовал в войне на Кавказе. У генерала дома и состоялось первое чтение рассказа.
Прототипом графа К — барином-хозяином Голована — стал граф Сергей Михайлович Каменский, известный своим жестоким нравом и расточительством: чего стоят только собственный театр из крепостных и почти полтысячи душ дворовой прислуги.
Автор предложил опубликовать историю журналу «Русский вестник», но встретил отказ — главный редактор счел произведение «сыроватым». Тогда Лесков, как предполагают исследователи, внес некоторые правки в текст и, изменив название на «Очарованный странник», передал рукопись в другое издательство.
Датой, когда рукопись впервые увидела свет, стало 8 августа 1873 году — повесть была опубликована в газете «Русский мир» под названием «Очарованный странник, его жизнь, опыты, мнения и приключения». Как самостоятельное издание книга вышла в 1874 году.
Интересные факты
Исследователи спорят, кто является прототипом главного героя повести. Среди них отмечают Дона Кихота, Телемака (героя из древнегреческих мифов и сына Одиссея), Чичикова из «Мертвых душ» Гоголя.
Среди менее известных прототипов выделяют нижегородского мещанина Василия Баранщикова из «Несчастных приключений Василия Баранщикова», а также главного героя рассказа «Развеселое житье» Салтыкова-Щедрина.
Произведение Лескова — своеобразный гимн нравственной силе и удивительному русскому характеру, история, поражающая своей простотой и искренностью и похожая на исповедь. Название «Очарованный странник» отражает способность героя, несмотря на все тяготы и превратности судьбы, восхищаться окружающим миром и очаровываться им. Это проявляется в нескольких вещах:
- любви к лошадям,
- любви к Родине, за которую герой готов отдать жизнь,
- в платоническом чувстве к Грушеньке,
- в понимании и чувствовании Иваном божественного фатализма всего, что с ним происходит.
Хроникальность изложения является главной отличительной чертой истории о Головане, которая заставляет поверить в реальность событий. Доказать, что настоящая жизнь куда прекраснее и богаче, чем самые невероятные фантазии — в этом и был главный замысел Лескова. Ряд исследователей творчества писателя полагают, что автор создал повесть на манер житийной иконы с клеймами: как на полотне последовательно отображаются деяния святых, так и герой Лескова проходит различные этапы своей биографии, ведущие к духовному восхождению.
Повесть Лескова была не раз экранизирована — в 1963 году мир увидел черно-белый фильм-спектакль с Николаем Симоновым в роли Голована. Много позже, в 1990 году, вышел одноименный советский художественный фильм режиссера Ирины Поплавской.
Эта картина стала ее последней работой. Главную роль в фильме исполнил Александр Михайлов. Также повесть вдохновила Родиона Щедрина на создание оперы — произведение было представлено в Нью-Йорке.