Охотник на английском как пишется

Охотник — перевод на английский с примерами

hunter, huntsman, sportsman, tracker, fowler, gunner, shikari, shikaree

- hunter |ˈhʌntər|  — охотник, ловец, искатель, охотничья собака, гунтер

смелый охотник — venturous hunter
охотник на лисиц — fox hunter
охотник за призами — mug hunter

охотник-собиратель — hunter gatherer
охотник за приданым — dowry hunter
охотник за древностями — curio hunter
охотник за наследством — legacy hunter
охотник заметил впереди себя зверя — the hunter twigged an animal in front of him
охотник за кометами; наблюдатель комет — comet hunter
охотник за бабочками; коллекционер бабочек — bug hunter
человек, гоняющийся за знаменитостями; охотник на львов — lion hunter
охотник за подводными лодками; противолодочное средство — hunter killer
охотник за богатством, охотник за приданым, за богатыми невестами — fortune hunter

ещё 10 примеров свернуть

- huntsman |ˈhʌntsmən|  — охотник, егерь, ловчий
- sportsman |ˈspɔːrtsmən|  — спортсмен, охотник, рыболов, честный человек, порядочный человек

(бездумный) охотник с пальцем на спусковом крючке — trigger-happy sportsman

- tracker |ˈtrækər|  — охотник, буксир, ищейка, филер, лямочник
- fowler |ˈfaʊlər|  — охотник, птицелов
- gunner |ˈɡʌnər|  — стрелок, пулеметчик, артиллерист, канонир, охотник, командор
- shikari |ʃɪˈkɑːriː|  — охотник
- shikaree |ʃɪˈkærɪ|  — охотник
- montero  — охотник
- trapper |ˈtræpər|  — охотник, ставящий капканы
- chaser |ˈtʃeɪsər|  — преследователь, истребитель, морской охотник, чеканщик, гравер

Смотрите также

охотник за славой — publicity seeker
охотник за рабами — slave raider
репортёр, охотник за новостями — a picker-up of pars
охотник за бабочками, насекомыми — bug-hunter
большой охотник до женского пола — a/the devil for women
торпедный катер; морской охотник — eagle-boat
он большой охотник до приключений — he has a love of adventure
он охотник пошутить, он большой шутник — he is a jestful man
консервная банка; истребитель; охотник — tin-can
тот, кто грабит пьяных; охотник за призами — mug-hunter

охотник на красного зверя; войлочная шляпа — deer stalker
охотник за богатыми невестами /за приданым/ — fortune-hunter
охотник, убивающий всякую дичь без разбора; — pot-hunter
охотник за подводными лодками; морской охотник — eagle boat
охотник за лёгкими деньгами; ненадежный контрагент — fast-buck artist
охотничья войлочная шляпа; охотник на красного зверя — deer-stalker
средство поиска и уничтожения противника; охотник за подводными лодками — hunter-killer

ещё 7 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- gun |ɡʌn|  — пистолет, пушка, оружие, ружье, орудие, пулемет, револьвер
- volunteer |ˌvɑːlənˈtɪr|  — волонтер, доброволец
- hunting |ˈhʌntɪŋ|  — охота, травля

страстный охотник — a votary of hunting
поисковый корабль; морской охотник — hunting craft

охотник — перевод на английский

Боб не моряк, а охотник.

Bob’s not a sailor. He’s a hunter.

Охотник из вас никудышный, Док, но какой фотограф!

You didn’t turn out so hot as a hunter, Doc, but oh, what a photographer.

Я спросил, остался бы у вас азарт, будь вы тигром, а не охотником?

I asked you if there’d be as much sport in the game… if you were the tiger instead of the hunter.

все люди делятся на два типа: охотники и жертвы.

This world’s divided into two kinds of people… the hunter and the hunted.

К счастью, я — охотник.

Luckily, I’m a hunter.

Показать ещё примеры для «hunter»…

Этот субъект похож на охотника — он знает, как обращаться с огнестрельным оружием.

But this fellow looks as if he lived by hunting. He’ll be accustomed to firearms.

Спросите любого охотника что он делает, когда видит движение в кустах.

Ask anyone here who goes hunting what they do when they see something move in the brush.

Ты и твои охотники!

You and your hunting!

Я так и подумал, что вы не похожи на охотника за автографами.

I didn’t think you were the autograph hunting type.

Охотник на лис?

Fox hunting?

Показать ещё примеры для «hunting»…

Он же убийца, Охотник за головами, что ему стоит?

This is just a killer, a bounty hunter,

Вейдер отдал его охотнику за головами.

— Vader’s given him to the bounty hunter.

Когда мы найдем Джаббу Хатта и того охотника, мы с тобой свяжемся.

When we find Jabba the Hutt and that bounty hunter, we’ll contact you.

Он мог стать охотником за головами, как думаешь?

Could he be a bounty hunter, do you think?

— Один охотник убивает другого?

— One bounty hunter killing another?

Показать ещё примеры для «bounty hunter»…

Охотников за привидениями.

Ghostbusters.

Привет, Охотники за привидениями.

Hello, Ghostbusters.

Охотники за приведениями!

Ghostbusters!

Хорошо, Охотники.

Okay, Ghostbusters.

Охотники.

The Ghostbusters.

Показать ещё примеры для «ghostbusters»…

Так ты шпионил за нами всё это время? Чтобы сдать нас другим охотникам?

So you’ve been spying on us all this time, just to narc to other witch hunters?

По-моему, я не дала одному из охотников убить Диану.

I think I stopped one of those witch hunters from killing Diana.

Чем дальше мы от охотников, тем лучше.

The further we are from the witch hunters, the better.

Я не знал, что охотники в тот день были в лодочном порту, но они там были.

I had no idea that the witch hunters were at the boat yard that day, but they were.

Спросить чьих-нибудь родителей нельзя и спросить охотников тоже нельзя.

You can’t ask anyone’s parents and you can’t ask the witch hunters.

Показать ещё примеры для «witch hunters»…

Охотники за людьми. Те, что были на причале.

The manhunters, the ones down at the dock.

Не пользуйтесь ружьями, если не хотите, чтобы вас поймали охотники.

Don’t use guns if you don’t want the manhunters down on you.

Я застукал этих двух охотников спящими, прямо перед рассветом.

Caught these two manhunters asleep, before sunup.

«Охотники на мужчин»?

Manhunters?

Охотники подчинятся Стражам.

The Manhunters will obey the Guardians.

Показать ещё примеры для «manhunters»…

А Ученик Охотника женился на Оринтии. у них мальчик.

The hunter’s apprentice married Orynthya. They have a boy.

Знание охотника скорее… терпение чем знание.

The hunter’s knowledge is much more… patience than knowledge.

Говорят, что я лучший со времен Охотника.

They say I’m the best since Hunter’s day.

Бросок в ноги охотника не может быть сознательным актом.

Going for a hunter’s leg cannot be a conscious act.

Но на этот раз я увидела лицо охотника.

But this time, I saw the hunter’s face.

Показать ещё примеры для «hunter’s»…

Какой у меня удивительный охотник!

What an amazing huntsman I’ve got.

На равных, как охотника.

— As huntsman.

Быстрее, позови Охотника.

Quickly, summon the Huntsman.

Охотник, натрави на Доктора волчьи сорняки.

Huntsman, set the wolfweeds on the Doctor.

Охотник, я приказываю тебе убить Доктора!

Huntsman, I order you to kill the Doctor!

Показать ещё примеры для «huntsman»…

Я охотник, некоторые говорят, немного гончая.

I’m a tracker, and some say part hound dog.

Глухой Барри у нас за индейского охотника.

Deaf Barry used to be an Indian tracker.

Это охотник. Его зовут Гас Хэйден.

This tracker, his name is Gus Hayden.

По пути к хижине легендарного охотника Гаса Хэйдена мы встретили немало обитателей джунглей, включая нашего мохнатого родича, обезьяну!

On our way to hook up with legendary tracker, Gus Hayden, we encountered many jungle animals, including our furry relative, the monkey.

Ну, вот, сейчас вы встретитесь с величайшим охотником Гасом Хэйденом.

All right. You’re about to meet the world’s greatest tracker, Gus Hayden.

Показать ещё примеры для «tracker»…

Охотник, построивший хижину на вашем участке.

Who’s he? He’s the trapper that built the cabin on the site of your mine.

Похоже, охотник.

Trapper, seems like.

Он охотник, как думаешь, он разберется, кто это там у нас завелся?

Pa, him being a trapper do you suppose he might know what that varmint is we got?

— …грязным охотником!

To a filthy trapper

Каждый чертов охотник знает это!

Every goddamn trapper knows that!

Показать ещё примеры для «trapper»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • hunter: phrases, sentences
  • hunting: phrases, sentences
  • bounty hunter: phrases, sentences
  • ghostbusters: phrases, sentences
  • witch hunters: phrases, sentences
  • manhunters: phrases, sentences
  • hunter’s: phrases, sentences
  • huntsman: phrases, sentences
  • tracker: phrases, sentences
  • trapper: phrases, sentences

охотник

  • 1
    охотник

    Sokrat personal > охотник

  • 2
    охотник

    Русско-английский синонимический словарь > охотник

  • 3
    охотник

    1.

    hunter; () sportsman*; () gun; () trapper

    морской охотник — submarine-chaser

    2.

    (имеющий склонность к чему-л., любитель чего-л.)

    lover

    быть охотником до чего-л. — be a lover of smth.

    Русско-английский словарь Смирнитского > охотник

  • 4
    охотник

    1. trapper

    2. huntsman

    3. tracker

    4. hunter; volunteer; lover

    Русско-английский большой базовый словарь > охотник

  • 5
    охотник

    Русско-английский новый политехнический словарь > охотник

  • 6
    охотник

    Универсальный русско-английский словарь > охотник

  • 7
    охотник

    Универсальный русско-английский словарь > охотник

  • 8
    охотник за ПЛ

    Универсальный русско-английский словарь > охотник за ПЛ

  • 9
    охотник

    Русско-английский биологический словарь > охотник

  • 10
    охотник

    I

    hunter; sportsman (любитель); gun (с ружьем тж.); trapper (ставящий капканы); fur-hunter (за пушным зверем)

    II

    1) (желающий) volunteer

    2) lover (of), enthusiast (for)

    * * *

    * * *

    hunter; sportsman; gun; trapper; fur-hunter

    * * *

    gunner

    hunter

    huntress

    huntsman

    pot-hunter

    pothunter

    sportsman

    stalker

    tracker

    trapper

    vulpicide

    Новый русско-английский словарь > охотник

  • 11
    охотник

    /ɐˈxotnʲɪk/

    hunter, trapper

    Русско-английский словарь Wiktionary > охотник

  • 12
    охотник

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > охотник

  • 13
    охотник

    I

    м.

    hunter; gun; trapper

    охо́тник за пушны́м зве́рем — fur hunter

    ••

    морско́й охо́тник — submarine [-riːn] chaser

    II

    м.

    1) lover (of)

    быть охо́тником (до) — be a lover (of), be keen (on), be fond (of)

    быть охо́тником до ша́хмат — be very fond of chess

    я не охо́тник до во́дки — I am not keen on vodka

    2) volunteer (for; + )

    есть ли охо́тники пойти́ туда́? — is there a volunteer to go there?, is anyone willing to go there?

    на э́то охо́тников не́ту! — there are no volunteers for that!

    Новый большой русско-английский словарь > охотник

  • 14
    охотник

    I

    муж.

    hunter; sportsman ; gun; trapper ; fur-hunter

    II

    муж.

    2) lover (of), enthusiast (for)

    Русско-английский словарь по общей лексике > охотник

  • 15
    охотник

    Американизмы. Русско-английский словарь. > охотник

  • 16
    охотник

    I

    м

    II

    м

    охо́тник до же́нщин — a (great) womanizer derog

    он большо́й охо́тник вку́сно пое́сть — he is a great lover of good food

    идти́ за хво́ростом для костра́ охо́тников не нашло́сь — there were no volunteers to go for wood for the fire

    Русско-английский учебный словарь > охотник

  • 17
    Охотник за крокодилами

    «Охотник за крокодилами» — Crocodile Hunter

    С 1991 года Стив Ирвин продолжил семейный бизнес и вскоре создал первые серии фильма «Охотник за крокодилами», который стал популярным во всем мире.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Охотник за крокодилами

  • 18
    охотник с соколом

    Русско-английский синонимический словарь > охотник с соколом

  • 19
    охотник с ястребом

    Русско-английский синонимический словарь > охотник с ястребом

  • 20
    охотник на тюленей

    Русско-английский синонимический словарь > охотник на тюленей

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • охотник — См …   Словарь синонимов

  • охотник — ОХОТНИК, а, муж. Человек, к рый занимается охотой 1 (в 1 знач.); любитель охотиться; тот, кто охотится. Промысловый о. О. с собакой. О. на соболей. • Охотник за подводными лодками во время первой и второй мировых войн: небольшой противолодочный и …   Толковый словарь Ожегова

  • ОХОТНИК — ОХОТНИК, охотника, муж. 1. Человек, занимающийся охотой в 1 знач. «Артюшка пистолет рыболов, птичник, охотник по перу и пушнине.» Максим Горький. Союз охотников. 2. Лицо, по вызову добровольно идущее для выполнения чего нибудь. Вызвать охотников… …   Толковый словарь Ушакова

  • Охотник — Охотник, Владимир Ильич Владимир Ильич Охотник (28 февраля 1950(19500228), Киев) французский, ранее советский, шахматист, международный мастер (1987). Чемпион Украинской ССР (1979). Лучшие результаты в международных турнирах: Мезёхедьеш… …   Википедия

  • ОХОТНИК 1 — ОХОТНИК 1, а, м. Человек, к рый занимается охотой 1 (в 1 знач.); любитель охотиться; тот, кто охотится. Промысловый о. О. с собакой. О. на соболей. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ОХОТНИК 2 — ОХОТНИК 2, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • охотник — 1. ОХОТНИК, а; м. 1. Тот, кто занимается охотой. Промысловый о. О. с собакой. О. на белок. О. за женьшенем. 2. Спец. Небольшой быстроходный противолодочный и дозорный корабль. О. за подводными лодками. Морской о. ◁ Охотница, ы; ж. Охотницкий;… …   Энциклопедический словарь

  • охотник — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? охотника, кому? охотнику, (вижу) кого? охотника, кем? охотником, о ком? об охотнике; мн. кто? охотники, (нет) кого? охотников, кому? охотникам, (вижу) кого? охотников, кем? охотниками, о ком?… …   Толковый словарь Дмитриева

  • охотник — • завзятый охотник • заядлый охотник • настоящий охотник • страстный охотник …   Словарь русской идиоматики

  • охотник — сущ. Пост. пр.: нариц.; одуш.; конкр.; м. р.; 2 скл. Попался перепел в сеть к охотнику2. ЛЗ Человек, который занимается охотой, любитель охотиться. Словообразовательный анализ, Морфемный анализ: Для увеличения кликните на картинку Непост. пр.: ед …   Морфемно-словообразовательный словарь

  • охотник — ОХОТНИК1, а, м Человек, который занимается поимкой или убоем каких л. зверей при помощи специальных приспособлений (ружьей, ловушек и т.д.), профессионально или в качестве хобби, для отдыха или развлечения, с целью получения их мяса или меха,… …   Толковый словарь русских существительных


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «охотник» на английский

nm

Предложения


Однажды охотник убил оленя своей винтовкой.



However, once a hunter killed the deer with his rifle.


22-летний охотник госпитализирован в шоковом состоянии.



The 22-year-old hunter is in hospital in a state of shock.


Когда местные жители, принцесса, принц и охотник



While the villagers cowered, the princess, prince, and huntsman


Мы очень гордимся картиной Белоснежка и охотник и сейчас изучаем все варианты продолжения.



We are extremely proud of SNOW WHITE AND THE HUNTSMAN and we’re currently exploring all options to continue the franchise.


Как выяснилось, вечером охотник пошел проверять капканы.



Before long it was early morning and the hunter came to inspect his traps.


Раненый охотник бросил товарища на съедение…



A wounded hunter threw a comrade to be eaten by a…


Одинокий охотник находит мальчика в лесу.



A wild boy is found in the forest by a hunter.


Но на сервере тот самый охотник уже может быть дальше.



But on the server, that same Hunter may already be further along.


Эту известную мистификацию осуществил некий охотник со своим сыном.



This well-known mystification was carried out by a certain hunter with his son.


Поэтому хорошая собака, потомственный охотник может продаваться без всяких документов.



Therefore, a good dog, a hereditary hunter may be sold without any documents.


Настоящий игрок всегда очень терпелив, как охотник в засаде.



A real player is always very patient, like a hunter in ambush.


Осознав, что вы боялись маленького насекомого, поступите, как охотник.



Realize that you were afraid of a small insect and do as a hunter.


Второй охотник (дальновидный) сохранил четверть от него.



The second hunter (the far-sighted one) has saved up a quarter.


Любой охотник знает, что без надлежащей камуфляжной одежды опыт определенно пострадает.



Any hunter knows that without proper camouflage clothes, the experience is definitely going to suffer.


Оружие для охоты также может дать напрокат местный охотник.



A hunting weapon may also be borrowed from a local hunter.


Кроме того, охотник зависел от помощи некоторых домашних животных.



In addition to this the hunter depended on the assistance of certain domesticated animals.


Во время охоты охотник часто сидит в тишине и соединяется с природой.



During a hunt, the hunter is often sitting in silence and connecting with nature.


Вы сравнительно маленький охотник на переднем плане в этом уравнении и этот гигантский монстр удивительно быстр.



You’re the comparatively diminutive hunter in the foreground in this equation, and that giant monster is surprisingly fast.


Другой охотник выхватывает телефон и вызывает 911.



The other hunter whips out his cell phone and calls 911.


А может другой охотник этим занимался.



Or maybe another hunter took care of it.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат охотник

Результатов: 4317. Точных совпадений: 4317. Затраченное время: 94 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Перевод «охотник» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


охотник

м.р.
существительное

Склонение




мн.
охотники

hunter

[ˈhʌntə]





Мне нужен охотник за головами.

I need a bounty hunter.

Больше

huntsman

[ˈhʌntsmən]





Каждый охотник из каждого главенства в Европе.

Every huntsman of note from every chapter house in Europe.

Больше

lover

[ˈlʌvə]
(до кого-л., чего-л., of)





Контексты

Мне нужен охотник за головами.
I need a bounty hunter.

Каждый охотник из каждого главенства в Европе.
Every huntsman of note from every chapter house in Europe.

Охотник зарядил патроны в ружьё.
The hunter put ammunition in the gun.

Охотник вспорол волку живот и вытащил её, а затем она убила волка.
The huntsman cuts her out of the wolf’s stomach, and then she kills the wolf.

Бёрт Ченс, охотник за головами.
Burt Chance, bounty hunter.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

— Хочу слышать лязг железа

У вас охотников нет совсем никакого уважения

Видишь этот мачете?

I want the rattle.

You hunters have no respect.

You see this Gurkha blade?

Я говорил о дяде, как о постоянно пьяном

Не более чем любой охотник на кабанов.

За исключением того, что он умер

I said my uncle used to drink.

No more than any other hog hunter.

— Except it killed him.

И что?

А то, что тот, кто убил птиц, лучший охотник, чем кто-либо из нас. И ему помогли

— Если он гоняется за птицами,он летит к своей смерти.

So what?

Whatever killed those birds is a better hunter than either one of you two, and he had help.

Look. If it flies, it dies.

Месть – это для меня, так поговори с Богом.

Пожалуйста, не убивайте меня Я не охотник.

Ты прав.

«Vengeance is mine.» So saith the Lord.

Please don’t kill me. I’m not a hunter.

You’re right.

У нас сбежало животное.

Я пытался найти его до того, как охотники, которые радостно стреляют, его убьют.

У вас ест телефон?

One of our animals is loose.

I’m trying to find him before trigger-happy hunters kill him first.

— Do you have a phone?

Кому из нас ты поверишь, Кларк…

Твоей семье или этому охотнику за головами с марса?

Значит мы больше с тобой не семья.

Who are you gonna believe, Clark…

Your family or this martian manhunter?

Guess this family reunion is over.

Мы не знаем, ни где они, ни когда нанесут удар.

Во всем мире нет столько охотников, чтобы справится с ними.

И из-за вас мы на пороге войны.

We don’t know where they are, when they’ll strike.

There ain’t enough hunters in the world To handle something like this.

You brought war down on us — On all of us.

Я имел в виду, что ты ЗДЕСЬ делаешь?

Я не желаю видеть охотников в своем баре.

Ну, мужик, ты попал по полной.

I mean,what do you think you’re doing here?

I don’t like hunters in my bar.

Man,you really walked into the wrong place.

А Тамара и ее гнев…

Ведь вы с Айзеком стали охотниками именно из-за этого, верно?

Гораздо проще упиваться гневом, чем смириться с тем, что произошло много лет назад.

And,tamara, all that wrath. Ooh.

It’s the reason you and isaac became hunters In the first place, isn’t it?

It’s so much easier to drink in the rage Than to face what really happened all those years ago.

Ты же не убиваешь невинных людей.

Ты все еще охотник.

Нет…

You don’t kill innocent people.

You’re still a hunter.

No…

Разве он не душка, милочка?

— Вы — охотники.

— А вы — языческие боги.

Isn’t he a kick in the pants, honey?

You’re hunters is what you are.

And you’re pagan gods.

Было бы здорово, если бы ты нашел собаку

Он в большей степени охотник, чем я о нем думал

У этой штуки нет брони.

You’d do good to find that dog.

He’s got more hunter in him than I gave him credit for.

It ain’t got no armor.

Что это был за выстрел?

Другие охотники?

Я этого боюсь.

What was that gunshot?

Other hunters?

That’s what I’m afraid of.

Самое страшное.

Самое страшное, что я слышала про ведьму, это два охотника остановились у хижины, где жил призрак ведьмы

— Они бесследно исчезли.

The creepiest…

-The creepiest story about her… -That’s kind of an omen, isn’t it? …that I ever heard was that two men were out hunting, and they were camped near the cabin, or something, that she’s supposed to haunt.

And they disappeared off the face of the Earth.

Конечно, нет.

Нет, когда со мной охотник, который защитит меня.

Спасибо.

Of course not.

Not when i’ve got a hunter to protect me.

Thanks.

Но ты и сам прекрасно это знаешь, верно, Гордон?

Гордон Уокер… один из величайших охотников на вампиров.

Собственной персоной.

But, then, you know that, don’t you, gordon?

Gordon walker… one of the greatest living vampire hunters.

In the flesh.

Так почему бы не оставить все как есть, и не разойтись полюбовно?

Чтобы вы привели других охотников и убили нас?

Я так не думаю.

So, why don’t we just call it even and go our separate ways?

So you can bring more hunters and kill us?

I don’t think so!

Рэт Пак фильм Продакшн представляет

ОХОТНИКИ ЗА РЕЛИКВИЕЙ Часть первая

В фильме снимались Матиас Кеберлин,

The Rat Pack Film Production is

Relic Hunters for Part One

The film stars Matthias Keberlin,

Конец первой части

ОХОТНИКИ ЗА РЕЛИКВИЕЙ Часть вторая

Ну, как я ее?

End of Part One

Relic Hunters for Part Two

Well, as I see it?

Я хочу усльlшать, как тьl кричишь.

ОХОТНИКИ ЗА РЕЛИКВИЕЙ

Где камера?

I want to hear you scream.

Hunters for relics

Where’s the camera?

Возбуждение от убийства.

Знаешь, раньше ты была охотником на демонов.

Это правда, ты просто давно не практиковалась.

The thrill of the kill.

You know, you used to be a demon hunter.

It’s true. You’re just out of practice.

— А кто же ты?

— Я охотник за головами.

Меня зовут Эрли.

— Then what are you?

— I’m a bounty hunter.

I’m named Early.

Что насчёт тебя, Ченлдер?

Я охотник за головами.

Я свожу безработных советских учёных с неконтролируемыми странами Третьего Мира.

How about you, Chandler?

I’m a headhunter.

I hook up out-of-work Soviet scientists.. with rogue Third World nations.

Но вот вся эта мистика… как-то не по теме.

«Охотники за привидениями». Очередная, блядь, прибыльная махина!

Кавалерия прибыла.

But he’s a ghost? I don’t know.

«Ghostbusters»…another fucking money machine.

Cavalry’s here.

Дерьмо!

И за это надо поблагодарить того охотника за головами и пацана!

…нас всех отправили заниматься грязной работой.

Shit!

This bargain hunter and this kid tire me.

I rotted here. It is very awkward.

Смерть может настигнуть нас в любое время в любом месте.

Охотник!

Охотник!

Death can come for us at any time in any place.

Incoming.

Incoming!

Охотник!

Охотник!

А теперь подумай об обратном.

Incoming!

Incoming!

Now consider the alternative.

Это очень красиво.

Лошади, собаки, охотники в плащах.

Клирик приходит благословить собак.

It’s very beautiful.

The horses, the dogs, the hunters in their coats.

The cleric comes to bless the dogs.

Они были сильные и смелые люди.

Из них вышли бы ловкие охотники.

Но война заставила их делать плохие вещи от которых они устали.

They were strong and brave people.

They’d have made good hunters.

But the war made them do bad things, and they tired of it.

Без покровителя, отца, предка …или святого покровителя ты ничто Тебе нужна отцовская фигура

Масоны, Опус Деи, Институт Грамши Ассоциация Маркиджана, Общество охотников францисканцы, ветераны войны

Найти отцовскую фигуру семье Пиччафуоко и она приобретёт звучание

Without a protector, a father, a godfather or a patron saint, you’re nothing. You need a father figure.

Masons, Opus Dei, the Gramsci Institute the Marches Association, Hunters Society lay brothers, War Veterans and Orphans.

To find a father figure the family has to obtain a title.

Показать еще

  • Охотник из однажды в сказке будет жить
  • Оформление титульного листа сказки своими руками
  • Охотник и чукля коми сказка читать
  • Оформление сцены на новогоднюю сказку
  • Охотник и колдун сказка 5 класс читать