Октябрьский на английском языке как пишется


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «октябрьский» на английский


Это был дождливый октябрьский день и я шёл домой с битвы.



It was a rainy day in October and I was on my way home from a fight.


Никогда не забуду тот дождливый октябрьский вечер.



I’ll never forget that cold October day in 2009.


Это был «октябрьский сюрприз».



Yes, it was an «October Surprise».


Вчера он лишь напомнил октябрьский комментарий.



I just saw your October comment here.


Ленин возводит свой октябрьский трон на наших костях.



Lenin has built his October throne on our bones.


Двухдневный brass марафон состоится в последний октябрьский уик-энд и станет настоящим подарком для любителей джаза.



The two-day brass marathon will take place on the last October weekend and will be a real gift for jazz lovers.


Эксперты считают, что нынешний и октябрьский биржевой обвалы взаимосвязаны и сигнализируют о серьезных опасениях инвесторов в отношении ближайших перспектив мировой экономики.



Experts believe that the current and October stock crashes are interrelated and there are serious concerns of investors regarding immediate prospects of the global economy.


В этот день октябрьский, по веленью века,



On this day, October, at the behest of the century,


Удивило только то, что на отце в теплый октябрьский день была меховая шапка и шуба.



The only thing that surprised me was that my father was wearing a fur hat and coat on a warm October day.


Хотите, чтобы ваш октябрьский ребенок был лидером?



Want your October baby to be a commander in chief?


Каждый октябрьский день там появлялось минимум по одному произведению: граффити, инсталляции, акции и видеоарт.



Every October day there appeared at least one piece: graffiti, installations, promotions and video art.


По меньшей мере 30 человек погибли в результате инцидентов, причиной которых стал октябрьский ураган.



At least 30 people died in incidents associated with the October storm.


Заглянем в его октябрьский (2001 г.) выпуск.



Let’s look at its October (2001) issue.


Всё шло хорошо до того, как наступил один прекрасный октябрьский денек.



Everything was fine until one beautiful day of October.


Я никогда не забуду тот октябрьский день 1995 года.



I will never forget that October day.


Евростат также снизил октябрьский показатель до 8% по сравнению с предыдущей оценкой в 8.1%.



Eurostat also revised down its October reading to 8.0 percent from a previous estimate of 8.1 percent.


Выражение «октябрьский сюрприз» давно вошло в американский политический лексикон.



The phrase «October Surprise» has a long history in American politics.


В ночь на октябрьский 31 семьи собрались за столом, чтобы насладиться обильным ужином под названием «Тренкада».



On the night of the 31 in October, the families gathered around the table to enjoy a copious dinner called ‘sa trencada’.


Сказано как будто специально для тех россиян, которые упиваются словосочетанием «октябрьский переворот».



His words appear to be particularly relevant for those Russians who relish the phrase «October coup.»


Господин Холт все еще помнит тот октябрьский день.



Mr. Holt still remembers that October day.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 831. Точных совпадений: 831. Затраченное время: 56 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Перевод «октябрьский» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

— / —

October






Прогнозы на октябрьский пересмотр — весьма мрачные.

Forecasts for the October redeterminations are dire.

Больше

Словосочетания (5)

  1. Октябрьский адм . окр . — Oktyabrsky administrative district
  2. Октябрьский административный округ — Oktyabrsky administrative district
  3. октябрьский номер — October issue
  4. Октябрьский район — Oktyabrsky district
  5. Октябрьский р-н — Oktyabrsky district

Контексты

Прогнозы на октябрьский пересмотр — весьма мрачные.
Forecasts for the October redeterminations are dire.

На секунду Путин вспомнил тот октябрьский вечер 1989 года.
For a brief moment, Putin remembered that Monday night in October of 1989.

Не указывает ли все это на спонсируемый Путиным октябрьский сюрприз?
So does this point to a Putin-sponsored October surprise?

Октябрьский визит делегации МВФ завершился заявлением для прессы, которое шокировало тех, кто привык к усыпляющим дипломатичным банальностям фонда.
A visit by the IMF Mission in October yielded a concluding press release that shocked those accustomed to the Fund’s usual diplomatic bromides.

Тем не менее, американцам не мешало бы освежить в памяти те события, которые спровоцировали октябрьский кризис 1993 года.
Yet Americans would do well to remember the events that led to the October 1993 crisis.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

For other places with the same name, see Oktyabrsky.

Oktyabrsky

Октябрьский

City

1891744 original.jpg

Flag of Oktyabrsky

Flag

Coat of arms of Oktyabrsky

Coat of arms

Location of Oktyabrsky

Oktyabrsky is located in Russia

Oktyabrsky

Oktyabrsky

Location of Oktyabrsky

Oktyabrsky is located in Bashkortostan

Oktyabrsky

Oktyabrsky

Oktyabrsky (Bashkortostan)

Coordinates: 54°28′N 53°28′E / 54.467°N 53.467°ECoordinates: 54°28′N 53°28′E / 54.467°N 53.467°E
Country Russia
Federal subject Bashkortostan
Founded 1937Edit this on Wikidata
Elevation 140 m (460 ft)
Population

 (2010 Census)[1]

 • Total 109,474
 • Estimate 

(2018)[2]

113,827 (+4%)
 • Rank 147th in 2010

Administrative status

 • Subordinated to city of republic significance of Oktyabrsky[3]
 • Capital of city of republic significance of Oktyabrsky[3]

Municipal status

 • Urban okrug Oktyabrsky Urban Okrug[4]
 • Capital of Oktyabrsky Urban Okrug[4]
Time zone UTC+5 (MSK+2 Edit this on Wikidata[5])
Postal code(s)[6]

452600–452603, 452606, 452607, 452612–452616

OKTMO ID 80735000001
Website www.oktadm.ru

Bus station in Oktyabrsky

Oktyabrsky (Russian and Bashkir: Октябрьский) is a city in the Republic of Bashkortostan, Russia, located on the Ik River. Population: 115,557 (2021 Census);[7] 109,474 (2010 Census);[1] 108,647 (2002 Census);[8] 104,732 (1989 Census).[9] Oktyabrsky was ranked first among Category II cities (population 100,000 or higher, excluding administrative centers) in the 2015 edition of Most Comfortable City in Russia.[10][circular reference]

Administrative and municipal status[edit]

Within the framework of administrative divisions, it is incorporated as the city of republic significance of Oktyabrsky—an administrative unit with the status equal to that of the districts.[3] As a municipal division, the city of republic significance of Oktyabrsky is incorporated as Oktyabrsky Urban Okrug.[4]

Transportation[edit]

The city is served by the Oktyabrsky Airport.

References[edit]

Notes[edit]

  1. ^ a b Russian Federal State Statistics Service (2011). Всероссийская перепись населения 2010 года. Том 1 [2010 All-Russian Population Census, vol. 1]. Всероссийская перепись населения 2010 года [2010 All-Russia Population Census] (in Russian). Federal State Statistics Service.
  2. ^ «26. Численность постоянного населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2018 года». Federal State Statistics Service. Retrieved January 23, 2019.
  3. ^ a b c Resolution #391
  4. ^ a b c Law #162-z
  5. ^ «Об исчислении времени». Официальный интернет-портал правовой информации (in Russian). June 3, 2011. Retrieved January 19, 2019.
  6. ^ Почта России. Информационно-вычислительный центр ОАСУ РПО. (Russian Post). Поиск объектов почтовой связи (Postal Objects Search) (in Russian)
  7. ^ Russian Federal State Statistics Service. Всероссийская перепись населения 2020 года. Том 1 [2020 All-Russian Population Census, vol. 1] (XLS) (in Russian). Federal State Statistics Service.
  8. ^ Russian Federal State Statistics Service (May 21, 2004). Численность населения России, субъектов Российской Федерации в составе федеральных округов, районов, городских поселений, сельских населённых пунктов – районных центров и сельских населённых пунктов с населением 3 тысячи и более человек [Population of Russia, Its Federal Districts, Federal Subjects, Districts, Urban Localities, Rural Localities—Administrative Centers, and Rural Localities with Population of Over 3,000] (XLS). Всероссийская перепись населения 2002 года [All-Russia Population Census of 2002] (in Russian).
  9. ^ Всесоюзная перепись населения 1989 г. Численность наличного населения союзных и автономных республик, автономных областей и округов, краёв, областей, районов, городских поселений и сёл-райцентров [All Union Population Census of 1989: Present Population of Union and Autonomous Republics, Autonomous Oblasts and Okrugs, Krais, Oblasts, Districts, Urban Settlements, and Villages Serving as District Administrative Centers]. Всесоюзная перепись населения 1989 года [All-Union Population Census of 1989] (in Russian). Институт демографии Национального исследовательского университета: Высшая школа экономики [Institute of Demography at the National Research University: Higher School of Economics]. 1989 – via Demoscope Weekly.
  10. ^ ru:Самый благоустроенный город России#Победители

Sources[edit]

  • Правительство Республики Башкортостан. Постановление №391 от 29 декабря 2006 г. «Об утверждении реестра административно-территориальных единиц и населённых пунктов Республики Башкортостан», в ред. Постановления №61 от 26 февраля 2013 г. «О внесении изменений в реестр административно-территориальных единиц и населённых пунктов Республики Башкортостан». Опубликован: «Ведомости Государственного Собрания – Курултая, Президента и Правительства Республики Башкортостан», №5 (251), ст. 239, 12 марта 2007 г. (Government of the Republic of Bashkortostan. Resolution #391 of December 29, 2006 On Adoption of the Registry of the Administrative-Territorial Entities and Inhabited Localities of the Republic of Bashkortostan, as amended by the Resolution #61 of February 26, 2013 On Amending the Registry of the Administrative-Territorial Entities and Inhabited Localities of the Republic of Bashkortostan. ).
  • Государственное Собрание —Курултай Республики Башкортостан. Закон №162-з от 17 декабря 2004 г. «О границах, статусе и административных центрах муниципальных образований в Республике Башкортостан», в ред. Закона №572-з от 17 июля 2012 г. «О внесении изменения в статью 2 Закона Республики Башкортостан «О границах, статусе и административных центрах муниципальных образований в Республике Башкортостан»». Вступил в силу в соответствии со статьёй 33. Опубликован: «Республика Башкортостан», №52 (25785), 22 марта 2005 г. (State Assembly of Bashkortostan—El Kurultai. Law #162-z of December 17, 2004 On the Borders, Status, and Administrative Centers of the Municipal Formations in the Republic of Bashkortostan, as amended by the Law #572-z of July 17, 2012 On Amending Article 2 of the Law of the Republic of Bashkortostan «On the Borders, Status, and Administrative Centers of the Municipal Formations in the Republic of Bashkortostan». Effective as of the date established in accordance with the provisions of Article 33.).

октябрьский

  • 1
    октябрьский

    Sokrat personal > октябрьский

  • 2
    октябрьский

    Русско-английский словарь Смирнитского > октябрьский

  • 3
    октябрьский

    Русско-английский синонимический словарь > октябрьский

  • 4
    октябрьский

    Универсальный русско-английский словарь > октябрьский

  • 5
    Октябрьский

    I

    II

    Oktyabr’skiy

    III

    Oktyabr’skiy

    IV

    Oktyabr’skiy

    V

    Oktyabr’skiy

    VI

    Oktyabr’skiy

    VII

    Oktyabr’skiy

    VIII

    Oktyabr’skiy

    IX

    Oktyabr’skiy

    X

    Oktyabr’skiy

    XI

    Oktyabr’skiy

    XII

    Oktyabr’skiy

    XIII

    Oktyabr’skiy

    XIV

    Oktyabr’skiy

    XV

    Oktyabr’skiy

    XVI

    Oktyabr’skiy

    XVII

    Oktyabr’skiy

    XVIII

    Oktyabr’skiy

    XIX

    Oktyabr’skiy

    XX

    Oktyabr’skiy

    XXI

    Oktyabr’skiy

    Русско-английский географический словарь > Октябрьский

  • 6
    октябрьский

    Новый русско-английский словарь > октябрьский

  • 7
    октябрьский

    Русско-английский словарь Wiktionary > октябрьский

  • 8
    октябрьский

    Новый большой русско-английский словарь > октябрьский

  • 9
    октябрьский

    Русско-английский словарь по общей лексике > октябрьский

  • 10
    октябрьский

    Русско-английский учебный словарь > октябрьский

  • 11
    октябрьский

    Русско-английский большой базовый словарь > октябрьский

  • 12
    октябрьский сюрприз

    Универсальный русско-английский словарь > октябрьский сюрприз

  • 13
    (г.) Октябрьский

    Универсальный русско-английский словарь > (г.) Октябрьский

  • 14
    окт.

    Универсальный русско-английский словарь > окт.

См. также в других словарях:

  • Октябрьский — Октябрьский  топоним. Содержание 1 Беларусь 2 Казахстан 3 Киргизия …   Википедия

  • Октябрьский — 1) город, Башкирия. Возник в 1945 г. при нефтяном промысле. С 1946 г. город, получивший в название идеологический штамп Октябрьский. 2) пгт, Владимирская обл. Населенный пункт Лосева (название от антропонима) в 1950 г. получил статус пос. гор.… …   Географическая энциклопедия

  • ОКТЯБРЬСКИЙ — ОКТЯБРЬСКИЙ, октябрьская, октябрьское. 1. (о строчное). прил. к октябрь. Октябрьский день. 2. (О прописное). прил., по знач. связанное с Великой Пролетарской революцией в октябре 1917 г. (неол. торж.). Октябрьская победа трудящихся над… …   Толковый словарь Ушакова

  • ОКТЯБРЬСКИЙ — город (с 1946) в Российской Федерации, Башкирия, на р. Ик, в 22 км от ж. д. ст. Туймазы. 107 тыс. жителей (1993). Центр добычи нефти; машиностроение и металлообработка. Легкая промышленность и др …   Большой Энциклопедический словарь

  • октябрьский — ОКТЯБРЬ, я, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ОКТЯБРЬСКИЙ — ОКТЯБРЬСКИЙ, город (с 1946) в Башкирии, на р. Ик, в 25 км от ж. д. ст. Туймазы. 111,6 тыс. жителей (1998). Центр добычи нефти; машиностроение и металлообработка. Лёгкая промышленность и др. Источник: Энциклопедия Отечество …   Русская история

  • Октябрьский —       Большой концертный зал (Лиговский проспект, 6), построен в 1967 (архитекторы В. А. Каменский, Ж. М. Вержбицкий, А. В. Жук, инженеры Е. Б. Галкин, Н. В. Максимов). Строго геометричные объёмы здания с огромным витражом на фасаде выделяются… …   Санкт-Петербург (энциклопедия)

  • октябрьский — прил., кол во синонимов: 1 • город (2765) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Октябрьский — Октябрьский, Филипп Сергеевич …   Морской биографический словарь

  • «Октябрьский» — Большой концертный зал (Лиговский проспект, 6), построен в 1967 (архитекторы В. А. Каменский, Ж. М. Вержбицкий, А. В. Жук, инженеры Е. Б. Галкин, Н. В. Максимов). Строго геометричные объёмы здания с огромным витражом на фасаде выделяются среди… …   Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»

  • Октябрьский — 1) город, Башкирия. Возник в 1945 г. при нефтяном промысле. С 1946 г. город, получивший в название идеологический штамп Октябрьский. 2) пгт, Владимирская обл. Населенный пункт Лосева (название от антропонима) в 1950 г. получил статус пос. гор.… …   Топонимический словарь

«Коммивояжеры попали в западню в машине после метеоритного дождя».

Я так полагаю, чтобы это ни было – оно началось солнечным октябрьским днем, 12 лет назад.

-Давай пойдем его спросим.

«Salesmen trapped in car after meteor shower.»

I’m guessing whatever’s going on started that sunny October day, 12 years ago.

— Let’s go ask him.

Это очень известная моя фотография.

Снято во время октябрьского ракетного кризиса. Перед отелем «Ривьера».

Весь «Малекон» был окружен зенитными орудиями, артиллерией.

This is a famous photo of mine

Taken during the October missile crisis outside the Hotel Riviera

The whole Malecon was full of anti-aircraft guns and cannons

Ровно 80 лет назад построили дома в горах польские ссыльные, которые против царя шли. Жили долго.

Потом их внуки, после Октябрьской революции, вернулись на родину.

Ты тоже пойдешь их следом.

80 years ago Polish exiles who fought the czar settled there in the mountains.

They lived there long. Their grandchildren left for home after the October Revolution.

You’ll follow in their footsteps.

Спасибо, мадам Бальон.

Как мне стереть из памяти ту октябрьскую ночь?

Где он?

Thank you, Balionte.

How can I wipe that October night from my memory?

Where is he?

Одного ты знаешь — Димка Соловьев.

Помнишь, он приходил к нам на Октябрьские?

Я никогда не думал, что буду сидеть в окопе и писать тебе.

You know one of them — It’s Dimka Solovyov.

Remember him visiting us once on October holidays?

I could have never imagined that I’d sit in a trench and write to you.

Господа, за минувшие сутки наблюдалась необычная активность советского военно-морского флота.

Первой в море вышла подводная лодка, известная нам как «Красный октябрь», названная в честь Октябрьской

Класс «Тайфун», длина 650 футов, водоизмещение 32000 тонн, примерные размеры авианосца времен Второй мировой войны.

Gentlemen, the last 24 hours have seen some extraordinary Soviet Naval activity.

The first to sail was this ship, we believe called the Red October in reference to the October Revolution of 1917 .

A variant of the Typhoon class, she’s some 650 feet long and 32,000 tons submerged displacement, roughly the same size as a World War ll aircraft carrier.

Какие дела могут потребовать коробку конфет.

«Пожалуйста, пришлите корешки от октябрьских чеков.»

Сентиментальный он у тебя.

Uh, Phyllis Lindstrom, my new, uh, coworker…

— this is Ted Baxter. — Hi.

Well, Ted Baxter.

Не раньше 20-го ноября.

Киев надо взять не позже 6-го ноября… к годовщине Великой Октябрьской революции.

Приказано взять Киев 6-го ноября ударом с севера.

No sooner than November 20, Comrade Stalin.

Kiev must be captured no later than November 6, by the anniversary of the Great October Revolution.

We’ve been ordered to take Kiev on November 6 with a blow from the north.

Помнишь ли ты ту ночь?

Ту тихую октябрьскую ночь.

С тех пор я чувствую, будто женат на тебе.

Do you remember that night?

That still October night.

I’ve felt married to you ever since.

Ну конечно, ведь выбора у нее не было.

И щенки появились на свет точнехонько по расписанию… одной грозовой и бурной октябрьской ночью.

[Звук шагов]

Of course, she had no choice.

The puppies arrived right on schedule, one wild and stormy night in October.

(FOOTSTEPS)

— Да, сэр.

Мне нужен Ваш рапорт об октябрьской операции. Говорю Вам это ещё раз.

— Рапорт.

— Sir.

I need your report on that operation.

— Yes, sir.

Улица сделала из меня того, кто стоит перед вами, — преступника.

И очень давно, в октябрьский день 1938 года, меня посадили в софийскую тюрьму, и там, в мрачной тюрьме

лежал я задумчивый, Без солнца и звёзд, Без запаха цветов, без песен, без праздников —

«The street made me what I am now. Criminal.

Long time ago, one October day in 1938, i was sent to Sofia prison… Once I was imprisoned… And there between the four concrete walls,

I lay pale and thinking without the fragrance of flowers, without the songs of birds for 30 years.

Не помню, сдаюсь… Сочи!

1956 год, пансионат «»Октябрьский«»! Нет!

Вон тот сарай, вы там меня танцевать учили…

Oh yes, all of us have learned if a Siberian wolf starts propositioning, it’s Alexei Ustyuzhanin!

— Battalion infirmary, 2nd Front?

— No! I know.

Ещё до того, как первый человек пролетел на самолёте или услышал радио, Годдард решил создать машину, которая могла бы долететь до Марса.

До конца своей жизни он считал тот октябрьский день своим праздником, днем рождения великой мечты.

В 1920-м, после нескольких лет изучения физики и инженерии он экспериментировал с ракетами на жидком топливе.

Before anyone had ever flown in an airplane or listened to a radio Goddard decided to invent a machine that would voyage to the planet Mars.

For the rest of his life, he was to commemorate that October day as his anniversary day the birthday of his great dream.

By the 1920s, after years of studying physics and engineering he was experimenting with liquid fuel rockets.

Слушай, а ты уверен, что он придет?

Я его с праздниками поздравлял, с октябрьскими, с субботниками.

Степанюка?

Listen, are you sure he’ll come?

I sent him cards on all the holidays/

To Stepanyuk? !

Прием.

ОКТЯБРЬСКИЙ ЯЗЫК

Я намереваюсь бесстрастно провозгласить эти торжественные, холодные строки.

Over

OCTOBER LANGUAGE

I intend to declaim in an unemotional voice the following solemn, cold lines

Будет заинтересован получить копию этого перед новыми выборами.

«Октябрьский сюрприз»

А теперь послушай меня…

would be thrilled to have a copy of this as we head into the next election.

What’s that phrase again? «October surprise.»

Now you listen to me-

В следующие 24 часа коммунистическая тайная полиция отыгралась за месяц бездействия.

Кто был блистательным вождем великой октябрьской революции?

Последняя дверь, кабинет №3.

During the next 24 hours the Communist Secret Police made up for a whole month of inefficiency.

Whowasthebrilliantleader of the Great October Revolution?

Lastdoor.

Нет, моя довольно скучна.

Она об Октябрьской революции.

-Политических сделках… -А моя — о лошадях.

Uh… Yeah, no, mine’s rather dull.

It’s about the October Revolution.

— Political horse-trading…

Я храню несколько компроматов на каждого клиента, которые они никогда не видели.

Мои октябрьские сюрпризы-хиты.

Это то, что защищает меня от пуль.

I keep a few pieces of dirt on each client that they’ve never seen.

My October surprise hits.

That’s what keeps me bulletproof.

Закон и порядок:

Специальный корпус Сезон 15, эпизод 1506 «Октябрьский сюрприз»

Мне жаль, что я повредил ей руку, но она собиралась отрезать мне яйца.

Law Order:

SVU 15×06 — October Surprise

I’m sorry that I hurt her arm, but she was going to cut mt balls off.

США связывается с русскими, но заставить их сотрудничать — это одно, а суметь найти Ивана — совершенно другое.

Октябрьский район.

Это в Минске, Беларусь.

State’s reaching out to the Russians, but getting them to cooperate will be one thing, and actually finding this Ivan will be a separate problem altogether.

Kastrychnitski Rayon.

It’s in Minsk, Belarus.

Ладно.

«Октябрьский детектив»?

Да, это целая серия.

Fine.

«The October Detective»?

Hmm. It’s one in a series.

Ладно, ты знаешь, что завтра за день? Конечно да.

Наш, наш очень личный, октябрьский вариант Дня Матери, и я ни за что не пропущу его, клянусь.

Я надеюсь, что нет. Потому что, если пропустишь, я никогда тебе не прощу, что ты снова предал креветок.

-Well, you know what tomorrow is.

-Absolutely, yes. It’s very own October version of Mother’s Day and I wouldn’t miss it.

I should hope not, but then again I never figured that you would pass on sizzling shrimp either.

У них встречаются полезные статьи.

А вот это — из октябрьского выпуска.

Итак, мы начали встречаться снова.

They have some helpful columns.

The following is from the October issue.

So Natalie and I started dating again.

Конечно, лучший способ порадовать женщину — преподнести ей теплое, еще бьющееся сердце врага.

Они говорят, что это не так, но на самом деле они текут от этого, как октябрьское небо.

Это не мой случай.

Of course, your best method for pleasing a woman is the warm, beating heart of an enemy.

Women will say they don’t like it, but they do. It makes them wet as October.

That doesn’t answer.

И для тебя моя маленькая звезда…

Октябрьское небо!

Твой любимый фильм!

Whoo! And for you my little star gazer…

October sky!

Your favorite movie!

Вот, пожалуйста.

Однако оно произошло здесь морозной октябрьской ночью.

Поскольку «Глаза и Уши» готовы осветить новые сенсационные факты этого трагического события, мы вновь пригласили старшего офицера Теда Парневика, который, мы надеемся, прокомментирует новые обстоятельства дела, и нашего таинственного консультанта Джонатана Крика, чей чутье на сценические загадки наконец привел его

There you go.

This gymnasium in the ultra-modern PE block at Horley College of Further Education might seem an unlikely venue for a classic locked-room murder, but it was here on a freezing night in October that Police Sergeant Heather Davey was impossibly strangled to death

Today, as «Eyes Ears»prepares to shed sensational new light on that tragic event, we welcome back Superintendent Ted Parnevik, who hopefully will comment on our findings, and our own mystery consultant Jonathan Creek,

Доброе утро.

Октябрьская страна»… *сборник рассказов Рэя Брэдбери

Выглядит интереснее.

‘Morning.

‘The October Country’…

That one looks better.

Спустя полчаса в центр поступил звонок.

Мы же не хотим повторения октябрьской истории с бандами Ридаз и Хастлаз палящими в друг друга на каждом

Последнее чего хочет шеф, так это война между бандами на праздник Мартина Лютера Кинга.

Downtown called half an hour after he stained the sidewalk.

We don’t want October all over again, with the Ridaz and Latin Hustlaz lighting each other up on every other block.

The last thing our new chief wants is a racial gang war to break out over the MLK holiday.

Показать еще

Предложения со словом «октябрьский»

Благодаря тем письмам, которые писали мне подростки, рассказывая о своей жизни, я нашёл в себе силы и мужество принять и осознать, что были основания, не просто предлог, а причины для того, что произошло в тот роковой октябрьский день 1999 г.

Because of those letters and what they shared with me, their stories of teen life, they gave me the permission, they gave me the courage to admit to myself that there were reasons — not excuses — but that there were reasons for that fateful day in October of 1999.

До конца своей жизни он считал тот октябрьский день своим праздником, днем рождения великой мечты.

For the rest of his life, he was to commemorate that October day as his anniversary day the birthday of his great dream.

На секунду Путин вспомнил тот октябрьский вечер 1989 года.

For a brief moment, Putin remembered that Monday night in October of 1989.

На улице холодный октябрьский ветер гнал по мостовой желтые листья и сухие травинки.

Outside a cool October wind was whipping dead leaves and weed stalks along the pavements.

Прямо против них — тускло поблескивал Октябрьский вокзал, выкрашенный масляной краской в два цвета.

Directly in front of them was October Station, painted in two colours dully reflecting the light.

В погожий октябрьский день Фрэнк и Лилиан предстали перед алтарем Первой пресвитерианской церкви на Кэллоухил-стрит, где пожелала венчаться невеста.

It was a warm October day when he and Lillian went to the altar, in the First Presbyterian Church of Callowhill Street.

Как-то в погожий октябрьский день мы с Джимом быстро шагали знакомой дорогой, и опять пришлось остановиться перед нашим дуплом.

Jem and I were trotting in our orbit one mild October afternoon when our knot — hole stopped us again.

В заявлении, сделанном в марте 2007 года, Уилсон сказал, что Октябрьский призыв к Иглесиасу должен был разрешить обвинение в этическом нарушении, выдвинутое против Иглесиаса, которое Иглесиас отрицал.

In a March 2007 statement, Wilson said an October call to Iglesias was to resolve an allegation of ethical impropriety made against Iglesias, which Iglesias denied.

Октябрьский человек-это мистический фильм 1947 года / фильм нуар с участием Джона Миллса и Джоан Гринвуд, написанный романистом Эриком Эмблером, который также продюсировал.

The October Man is a 1947 mystery film/film noir starring John Mills and Joan Greenwood, written by novelist Eric Ambler, who also produced.

После развала фронта и приближения оси к Севастополю вице-адмирал Октябрьский принял командование портом 4 ноября 1941 года.

With the front collapsing and the Axis closing in on Sevastopol, Vice — Admiral Oktyabrsky assumed command of the port on 4 November 1941.

Это единственный октябрьский релиз Tide с вокалистом Тобиасом Нецеллом.

But I’m having difficulty writing a good lead.

Это единственный октябрьский релиз Tide с вокалистом Тобиасом Нецеллом.

This is the only October Tide release with vocalist Tobias Netzell.

Это единственный октябрьский релиз Tide с вокалистом Тобиасом Нецеллом.

Parts of organs, such as the brain, lungs, and liver, were removed from some prisoners.

Многообещающие дожди в начале года перешли в очень сухой июльско–октябрьский период.

Promising early year rains transitioned into a very dry July–October period.

Эти реформы были намечены в преддверии Конституции 1906 года, известной как Октябрьский манифест, который создал Императорскую Думу.

These reforms were outlined in a precursor to the Constitution of 1906 known as the October Manifesto which created the Imperial Duma.

Октябрьский Манифест был поддержан в Эстонии, и впервые эстонский флаг был выставлен публично.

The October Manifesto was supported in Estonia and the Estonian flag was displayed publicly for the first time.

Связь заключается в том, что у меня также есть фактическая проблема прямо передо мной. Это октябрьский выпуск 2006 года.

The link is I also have the actual issue right in front of me. It’s the October 2006 issue.

Филиал Лиговский расположен напротив основного здания гостиницы Октябрьская .

The affiliated branch Ligovsky is located just across its main building.

Октябрьская Революция 1917 года под привлекательными лозунгами интернационализма, многокультурности и равноправия наций явилась порой освобождения для русских евреев.

The October Revolution of 1917, with its attractive slogans of internationalism, multi — culturalism and ethnic equality was a liberating time for Russian Jews.

Другая бабушка, татарка, родилась близ Самарканда и после перековки в лагере Октябрьская Революция добровольно вызвалась участвовать в колонизации Луны.

Other grandmother was Tatar, born near Samarkand, sentenced to re — education on Oktyabrakaya Revolyutsiya, then volunteered to colonize in Luna.

Рабочие книжки для состоятельных получаются за 50 рублей штука в прод отделе Юрсовета, Октябрьская , бывшая Генерал-губернаторская, 5, комната 137.

Work booklets for those eligible can be obtained for 50 rubles each in the Provisions Section of the Yuriatin City Council, at 5 Oktiabrskaya, formerly General — gubernatorskaya, Street, room 137.

В 1917 году в России Октябрьская революция увидела массовый запрет шампанского как импортного напитка.

In 1917 Russia, the October Revolution saw massive prohibition of Champagne as an imported beverage.

Однако Октябрьская революция вынудила политические партии, стоявшие за вновь распущенным Временным правительством, двигаться и быстро продвигаться к немедленным выборам.

However, the October revolution forced the political parties behind the newly dissolved provisional government to move and move fast for immediate elections.

Октябрьская революция большевиков и Владимира Ленина 7 ноября 1917 года передала политическую власть в Петрограде радикальным левым социалистам.

The Bolsheviks’ and Vladimir Lenin’s October Revolution of 7 November 1917 transferred political power in Petrograd to the radical, left — wing socialists.

Октябрьская революция нарушила неофициальное перемирие между финскими несоциалистами и русским Временным правительством.

The October Revolution disrupted the informal truce between the Finnish non — socialists and the Russian Provisional Government.

Октябрьская революция в России вновь изменила геополитическую ситуацию.

The October Revolution in Russia changed the geopolitical situation anew.

Немногие события в историческом исследовании были так обусловлены политическими влияниями, как Октябрьская революция.

Few events in historical research have been as conditioned by political influences as the October Revolution.

Октябрьская революция в России изменила ход игры на Октябрьскую революцию в России, изменившую геополитическую ситуацию заново.

The October Revolution in Russia changed the game anew to ‘The October Revolution in Russia changed the geo — political situation anew’.

Примерно в километре дальше по той же дороге находится гостиница Октябрьская , предназначенная для гостей Центрального Комитета.

About a kilometre farther down the same road is the Oktyabrskaya Hotel, reserved for guests of the Central Committee.

Вот почему русская революция 7 ноября 1917 года известна как Октябрьская революция, потому что она началась 25 октября 1917 года.

This is why the Russian Revolution of 7 November 1917 N.S. is known as the October Revolution, because it began on 25 October OS.

Октябрьская грамота 1860 года предоставила Венгрии ограниченную автономию через канцелярию ее канцелярии, которой управляли представители помещичьего дворянства.

The October Diploma of 1860 granted limited autonomy to Hungary via the office of its Chancellery, run by members of the landed gentry.

Надда собирается выпустить свой следующий фильм Октябрьская Буря в 2014 году.

Nadda is set to release her next film October Gale in 2014.

Между окончательным составлением списков кандидатов и выборами разразилась Октябрьская революция.

Between the finalization of candidate lists and the election, the October Revolution broke out.

Октябрьская революция положила конец правлению Временного правительства.

The October Revolution ended the reign of the Provisional Government.

Октябрьская версия также включала отдельное определение для CARDBASIC, которое было просто версией BASIC для использования в рабочих процессах на основе карт.

The October version also included a separate definition for CARDBASIC, which was simply a version of BASIC for use on card — based workflows.

Лев Троцкий заметил, что Октябрьская революция не могла бы иметь успеха, если бы Ленин застрял в Швейцарии.

Leon Trotsky observed that the October Revolution could not have succeeded if Lenin had remained stuck in Switzerland.

Октябрьская революция последовала за Февральской революцией и стала ее капитализацией в начале года.

The October Revolution had followed and capitalized on the February Revolution earlier in the year.

Октябрьская революция позволила осуществить политическую революцию, свергнув старый режим, но не смогла установить демократическую систему.

The October Revolution enabled a political revolution by taking down the old regime but failed to establish a democratic system.

Историческое исследование немногих событий оказало такое же влияние на политическое мировоззрение исследователя, как и Октябрьская революция.

Historical research into few events has been as influenced by the researcher’s political outlook as that of the October Revolution.

Октябрьская революция также сделала идеологию коммунизма влиятельной в мировом масштабе в XX веке.

The October Revolution also made the ideology of communism influential on a global scale in the 20th century.

Октябрьская апелляция в Верховный суд была отклонена.

An October appeal to the Supreme Court was rejected.

Ее темный и мрачный гигант-собрат, укутанный в октябрьские тона, также пестрел штормами.

Its darker companion, folded in October colors, was also sprinkled with storms.

Обе октябрьские системы отличались характерными спиральными полосами, интенсивной конвекцией, сильными устойчивыми ветрами и обильными осадками.

Both October systems featured distinctive spiral bands, intense convection, high sustained winds, and abundant precipitation.

Было объявлено военное положение, отменена конституция и отменены октябрьские выборы.

Martial law was declared, the constitution repealed and the October elections cancelled.

Соответственно, трибуны 401 года вступили в должность в октябрьские календы вместо обычной даты-в декабрьские Иды.

Accordingly, the tribunes for 401 took office on the kalends of October instead of the usual date, on the ides of December.

Это июньские, июльские, августовские и октябрьские даты, на которые в последнее время часто ссылаются.

These are the June, July, August and October dates that have been frequently referenced recently.

Ваше Величество, — сказал он,- при виде вас в душе моей оживает славное прошлое, осиянное золотистым октябрьским светом.

Your Majesty, said Barker, this is a meeting nobly retrospective, a meeting that has about it a certain October gold.

Однажды, октябрьским утром, соблазненные безмятежной ясностью осени 1831 года, они вышли из дому и к тому времени, когда начало светать, оказались возле Менской заставы.

One morning in October , therefore, tempted by the serene perfection of the autumn of 1831, they set out, and found themselves at break of day near the Barriere du Maine.

Болото с Октябрьским утренним туманом в Мукри, Эстония.

Bog with October morning mist in Mukri, Estonia.

Болото с Октябрьским утренним туманом в Мукри, Эстония.

Bog with October morning mist in Mukri, Estonia.

Я как раз сейчас читаю о том, что произошло с Мару Сенгом (Maru Seng), 45-летним мужчиной, который в один из октябрьских дней прошлого года был схвачен правительственными войсками Мьянмы.

I’ve just been reading about the story of Maru Seng, a 45 — year — old man who, one day in October of last year, was captured by Myanmar government troops.

Каждая из сторон уже начала предвещать себе победу на октябрьских выборах и заявляет, что стране надо избавиться от соперника.

Both sides already are predicting victory in the October elections and saying that the country has to be rid of the other.

В прошлом году iSight заметила, как эта хакерская группа удаляет видеозаписи и прочий контент с серверов украинских средств массовой информации во время октябрьских общенациональных выборов.

Last year, iSight observed the group deleting videos and other content from the servers of Ukrainian media organizations during the country’s October elections.

Может, и из октябрьских , — сказал Гребер.

He might just as well be from October , Graeber said.

Хотя Штайер пропустил сентябрьские демократические дебаты, 8 сентября 2019 года он достиг как избирательного, так и донорского порога, необходимого для участия в октябрьских дебатах.

Although Steyer missed the September Democratic debate, on September 8, 2019, he reached both the polling and donor threshold needed to qualify for the October debate.

Во время своего пребывания в должности Хан руководил обнародованием октябрьских целей 1949 года, принятых Учредительным собранием.

During his tenure, Khan supervised the promulgation of the October Objectives in 1949 which passed by the Constituent Assembly.

Это дало кандидатам, не прошедшим сентябрьские дебаты, больше времени для участия в октябрьских дебатах.

This gave candidates who did not qualify for the September debate more time to qualify for the October debate.

Автобиография Теслы была впервые опубликована в виде серии из шести частей в 1919 году в журнале Electrical Experimenter, в февральско-июньских и октябрьских номерах.

Tesla’s autobiography was first published as a six — part 1919 series in the Electrical Experimenter magazine, in the February — June, and October issues.

30 июня 2019 года его кандидаты приняли участие в первичных выборах и получили право участвовать в октябрьских всеобщих выборах.

On 30 June 2019, its candidates took part in the primary elections and gained the right to participate in the October general election.

После окончательного изучения результатов октябрьских всеобщих выборов избирательным судом Уругвая Пери получил 17 835 голосов.

After the final scrutiny of the October general elections by the Electoral Court of Uruguay, PERI obtained 17,835 votes.

  • Октябрьская улица по английски как пишется
  • Октябрьская революция в произведениях есенина сочинение
  • Октябрь по французски как пишется прописью
  • Октябрь по английски как пишется яндекс переводчик
  • Октябрь по английски как пишется октябрь по английски как пишется