Ольга монина иллюстрации к сказкам пушкина

Монина Ольга

Ольга Монина

Ольга Монина

Имя при рождении Ольга Монина
Дата рождения 16.02.1960
Место рождения г. Москва, СССР
Гражданство СССР, Российская Федерация
Род деятельности график, книжный иллюстратор
Жанр книжная иллюстрация
Награды Диплом Всероссийского конкурса «К 200-летию со дня рождения А. С. Пушкина»

Ольга Евгеньевна Монина — художник-иллюстратор, доцент кафедры иллюстрации и эстампа Института графики и искусства книги им. В.А.Фаворского Московского Политеха.

Содержание

  • 1 Ольга Монина / Биография
  • 2 Интересные факты
  • 3 Ольга Монина / Книги
  • 4 Ольга Монина / Диафильмы
  • 5 О жизни и творчестве
  • 6 Награды и премии
  • 7 Персональные выставки
  • 8 См. также

Ольга Монина / Биография

Ольга Монина родилась 16 февраля 1960 года в Москве в семье народного художника РСФСР Евгения Григорьевича Монина. Мать Марина Александровна Монина — кандидат химических наук.

Росла в окружении друзей отца — художников и писателей, классиков отечественной детской литературы. В доме часто бывали: Вениамин Лосин, Владимир Перцов, Виктор Чижиков, Николай Устинов, Виктор Драгунский, Яков Аким и др.

  • Ольга Монина
  • Виктор Драгунский. «Старый мореход». Художник Лев Токмаков. 1964 год

  • На форзаце книги «Старый мореход» памятная надпись Виктора Драгунского для Ольги Мониной, 1965 год

В детстве занималась рисованием в изостудии художника Юрия Злотникова.

В 1977 году Ольга Монина поступила в Московский полиграфический институт на факультет художественно-технического оформления печатной продукции, училась у П. Г. Захарова и Д. Д. Жилинского. Первые иллюстрации сделала, учась на четвертом курсе для журналов «Мурзилка» и «Веселые картинки».

Дебютировала на студии «Диафильм» Госкино СССР диафильмом по стихотворениям В. Берестова «Где право, где лево».

В ранних работах Ольги Мониной чувствовалось влияние Евгения Монина — в цвете, в изображении архитектурных форм, в забавных профильных фигурках персонажей.

В конце 80-х годов художница начала сотрудничать с детскими издательствами. В издательстве «Малыш» в оформлении Ольги Мониной вышли две книжки стихов: «Заветная дверца» (1987) Ю. Кушака и «Дом для муравьев» (1989) Т. Собакина.

В 1987 году Ольга Монина стала членом Московского союза художников.

В 1991 году в издательстве «Детская литература» вышел сборник «Орёл и кошка», для которого Ольга Монина выполнила несколько гравюр. В книгу вошли рассказы о животных К. Ушинского, Л. Толстого, И. Тургенева, Д. Кайгородова, А. Бостром.

  • Ольга Монина
  • Гравюра для сборника «Орёл и кошка». Ольга Монина

  • Гравюра для сборника «Орёл и кошка». Ольга Монина

  • «Эрини, Цербер и Орф. Утренняя пробежка». Холст, акрил, 2015 год. Художник Ольга Монина

В 1991 году в издательстве «Малыш» с иллюстрациями Ольги Мониной вышел сборник Леонида Яхнина «Сказки», в который были включены повести-сказки «Фарфоровый колокол» и «Площадь картонных часов». В книге отразился опыт художницы в работе с диафильмами.

В 1992 году «Издательство имени Сабашниковых» издаёт сказки А. С. Пушкина в современном оформлении. Иллюстрации, выполненные для «Сказки о рыбаке и рыбке», художница считает одной из своих первых осознанных работ.

Монина нашла оригинальное «сценическое» решение. В сказке Пушкина действие происходит «на берегу моря», и все взаимоотношения между героями развиваются на одном месте. Берег моря остаётся тем же, меняются архитектурные объекты и состояние природы. Художница изображала берег моря то с землянкой, то – с тесовой избой, то — с теремом, и чередовала общие планы с крупными, дающими возможность показать психологическое состояние героев, выражения их лиц.

В 1992 году для «Издательства имени Сабашниковых» Ольга Монина проиллюстрировала сказку П. П. Ершова «Конёк-горбунок».

  • Иллюстрации Ольги Мониной к сказке «Конёк-Горбунок»
  • Ольга Монина. Иллюстрация к сказке П.П. Ершова «Конёк-горбунок», 1992 год

  • Ольга Монина. Иллюстрация к сказке Петра Ершова «Конёк-горбунок», 1992 год

  • Сказка «Конёк-горбунок». Художник Ольга Монина. Диплом Всероссийского конкурса «Искусство книги», 1992 год

  • Объяснение анахронизмов выполнено в виде картуша, вплетенного в орнамент

Каждая часть сказки оформлена цветным разворотом (шмуцтитул). Важные сюжетные моменты передаются в больших иллюстрациях, на которых, следуя за Ершовым, персонажи сказки представлены в юмористическом ключе. Для издания художница нарисовала сто двенадцать оригинальных орнаментов с фигурами героев, волшебными птицами и фантастическими существами. Объяснение устаревших слов (анахронизмов) выполнено в виде картуша, вплетенного в орнамент. В иллюстрациях прослеживается русский стиль XVII века с его архитектурными деталями, бытовой утварью, костюмами, аксессуарами. По моде раннего Возрождения одета лишь заморская царевна.

Книга удостоена Диплома Всероссийского конкурса «Искусство книги» (1992-1993).

В 1999 году «Сказку о золотом петушке» А. С. Пушкина с иллюстрациями Ольги Мониной выпустило издательство «Вагриус». Эта работа близка по стилю оформлению книги «Конёк-горбунок» П. П. Ершова. Сценическая идея единства места и действия реализована художницей в изображении Дадоновской столицы — крепость на холме неизменна, но показана в разное время года. Картинки с холмом сменяют сюжетные иллюстрации. Пышные орнаментальные рамки составляют многофигурные композиции, развивающие сюжет. В них переплетаются цветочные мотивы, людские фигурки и сказочные существа.

  • «Сказка о золотом петушке». Художник Ольга Монина
  • «Сказка о золотом петушке». Художник Ольга Монина

  • «Сказка о золотом петушке». Художник Ольга Монина

  • «Сказка о золотом петушке». Художник Ольга Монина

В 1999 году книга удостоена диплома Всероссийского конкурса, посвященного 200-летнему юбилею А. С. Пушкина.

С 1999 года Ольга Монина — член правления секции книжной графики Московского союза художников.

В 2000 году в издательстве «Дрофа» вышла сказка «Жил-был король» Сергея Михалкова. Все сказочные персонажи — короли, прачки, принцессы и разбойники — ожили благодаря ярким и характерным иллюстрациям Ольги Мониной.

Для ТД «Издательство Мир книги» Ольга Монина выполнила серию цветных иллюстраций к русским и зарубежным сказкам, в которую вошли рисунки к сказкам «Золотая рыбка» (2006), «Огниво» (2007), «Летучий корабль» (2007) и др.

В 2008 году художницу пригасили преподавать на факультет графических искусств Московского государственного университета печати имени Ивана Федорова.

В 2010 году издательство «Махаон» выпустило для детей книгу «Мифы древней Греции» в пересказе Леонида Яхнина с иллюстрациями Ольги Мониной.

  • «Мифы древней Греции». Художник Ольга Монина
  • «Мифы древней Греции». Художник Ольга Монина

  • «Мифы древней Греции». Художник Ольга Монина, 2010 год

  • «Мифы древней Греции». Художник Ольга Монина

В рисунках «Мифы Древней Греции» нашли изобразительный отклик архаические маски и живые герои, мифические чудовища и красавицы, сражения и подвиги, трагические сцены и идиллические картины. Свидетелями живой истории предстали перед зрителями памятники древнегреческого искусства — архитектура, скульптурные и живописные изображения богов и героев, а также греческие пейзажи.

С 2012 года Ольга Монина — доцент кафедры «Иллюстрация и эстамп» Московского государственного университета печати имени Ивана Федорова (Московский Политех).

В 2013 году вышла из печати книга «Волшебный коврик: узбекские народные сказки» в переложении Алены Каримовой с иллюстрациями Ольги Мониной. Сказки выпустил «Издательский Дом Марджани» в серии «Сказки Великого Шёлкового пути».

  • «Волшебный коврик : узбекские народные сказки»
  • Художник Ольга Монина

  • Художник Ольга Монина

  • Художник Ольга Монина

  • Художник Ольга Монина

В книгу вошли пять сказок: «Три батыра» (богатырская сказка), «Сусамбиль» (сказка про животных), «Волшебный коврик» (сказка про чудеса), «Тахир и Зухра» (лирическая сказка), «Ветер и сон» (философская сказка). Работая над книгой, художница подробно изучила природные и архитектурные ландшафты, костюмы, утварь, быт, а также народные традиции и обычаи Узбекистана.

В мае 2014 года в московском выставочном зале журнала «Наше наследие» был представлен совместный проект Ольги Мониной и Юлии Устиновой «Завтрак у Тифона. Псевдоантичные забавы», посвященный мифам Древней Греции. На выставке Ольга Монина показала свою живопись, а Юлия Устинова — текстильные скульптуры. Художницы иронично и увлекательно интерпретировали в своих работах мифологические сюжеты как обычные житейские истории.

В 2015 году в Москве в серии «Классика мировой литературы. Слово и образ» Российской государственной библиотеки вышла книга П. П. Ершова «Конёк-горбунок» (Москва : РГБ : БАЕ : Дом Пашкова), составленная российским литературоведом В. П. Бутромеевым. В неё были включены работы избранных художников-иллюстраторов, оформлявших сказку «Конёк-горбунок», среди них — иллюстрации Ольги Мониной.

В 2017 году издательство «Фонд Марджани» в продолжение серии «Сказки Великого Шёлкового пути» выпускает книгу «Песни Тайги: тувинские народные сказки».

  • Иллюстрации Ольги Мониной к книге «Песни Тайги: тувинские народные сказки»
  • «Песни Тайги: тувинские народные сказки». Художник Ольга Монина

  • «Песни Тайги: тувинские народные сказки». Художник Ольга Монина

  • «Песни Тайги: тувинские народные сказки». Художник Ольга Монина

  • «Песни Тайги: тувинские народные сказки». Художник Ольга Монина

Тувинские древние легенды рассказывают о временах, когда на земле жили великаны-богатыри и мудрые девушки, а животные и птицы нередко помогали людям. Иллюстрации Ольги Мониной знакомят с природой края, миром животноводов и охотников, буддийскими храмами и древними святилищами, удивительными тувинскими костюмами и орнаментами.

В 2017 году издательство «АСТ» заказало Ольге Мониной проиллюстрировать сборник С. Я. Маршака «Легенды старой Англии: из английской и шотландской поэзии».

Структура народной баллады с ее завязкой, сюжетными поворотами и финалом подсказала художнице идею вьющейся веревочки, которая идет от начала и до конца баллады, обвивается вокруг каждого стихотворения, превращаясь то в птиц, то в цветы, то в мифических существ, то в людей, наблюдающих за происходящим в книге.

  • С. Я. Маршак / «Легенды старой Англии: из английской и шотландской поэзии»
  • Рисунок Ольги Мониной. «Легенды старой Англии: из английской и шотландской поэзии»

  • Рисунок Ольги Мониной. «Легенды старой Англии: из английской и шотландской поэзии»

  • Рисунок Ольги Мониной. «Легенды старой Англии: из английской и шотландской поэзии»

  • Рисунок Ольги Мониной. «Легенды старой Англии: из английской и шотландской поэзии»

В начале каждой баллады художница поместила фигурки трех музыкантов-исполнителей и трех слушателей, которые жестами и выражениями лиц намекают юным читателям: «Сейчас будет смешно», или — «Сейчас будет грустно». Персонажи баллад, их одежда, позы и лица соответствуют своему времени. Книга становится своего рода путеводителем по средневековой Англии и Шотландии.

В 2019 году книга С. Я. Маршака «Легенды старой Англии: из английской и шотландской поэзии» вышла из печати. Книга награждена Дипломом лауреата XII Международного конкурса книжной иллюстрации и дизайна «Образ книги» в номинации «Лучшие иллюстрации к произведениям художественной литературы».

  • Ольга Монина
  • Ольга Монина и Александр Маршак на фестивале «Красная площадь». На заднем плане писатель Лев Яковлев

  • Доцент кафедры иллюстрации и эстампа Института графики и искусства книги им. В.А.Фаворского Московского Политеха Ольга Монина со студентами на конкурсе «Образ книги», 2017

  • Ольга Монина. Сольный диск «Малютка».

  • Художник Ольга Монина на ММКВЯ — 2019

  • Татьяна Маршак и Ольга Монина на открытии выставки «Маршак» в РГДБ

С 2016 года член оргкомитета Всероссийского фестиваля детской книги в РГДБ. Куратор выставочных проектов РГДБ: «Маршак», «Ковалиные книги. Избранное», «Заходер» и др.

Помимо книжной иллюстрации занимается живописью и станковой графикой (гравюра, офорт, шелкография).

Дочь Александра Семёнова (1984) — художник-график (Серебряная медаль Российской академии художеств).

Студенты и ученики Ольги Мониной — лауреаты и дипломанты российских и международных конкурсов искусства книги, многие из них стали художниками-иллюстраторами.

Художник-иллюстратор Ольга Монина в гостях у телеканала «Вариант».

Интересные факты

В 2002 году Ольга Монина записала сольный диск «Малютка. Салонные, застольные, сиротские и подзаборные песни» (студия «Остров»).

Ольга Монина / Книги

  • Волшебный коврик : узбекские народные сказки / в переложении Алены Каримовой ; ил. Ольги Мониной. — Москва : ИД Марджани, 2013. — 104 с. : цв. ил. — (Сказки Великого шелкового пути).
  • Ершов, П. П. Конёк-горбунок : русская сказка в трех частях / П. П. Ершов ; [сост. Бутромеев В. П.]. — Москва : БАЕ : РГБ, 2015. — 447 с. : цв. ил. ; — (Классика мировой литературы. Слово и образ). — Библиогр.: с. 434–441. — Список иллюстраций: с. 442.
  • Ершов, П. П. Конек-горбунок : [сказка в стихах : для детей] / Петр Павлович Ершов ; худож. О. Монина. — Москва : Издательство им. Сабашниковых, 1992. — 107, [4] с. : цв. ил.
  • Кушак, Ю. Н. Заветная дверца : стихи / Ю. Н. Кушак ; худож. О. Монина. — Москва : Малыш, 1987. — [24] с. : цв. ил.
  • Маршак, С. Я. Легенды старой Англии : из английской и шотландской поэзии / С. Маршак ; рисунки Ольги Мониной. — Москва : АСТ, 2019. — 111 с. : цв. ил. — (Малыш).
  • Мифы Древней Греции / пересказал Леонид Яхнин ; худож. Ольга Монина. — Москва : Махаон : Азбука-Аттикус, 2010. — 269, [2] с. : цв. ил. — (Мир легенд).
  • Орёл и кошка : рассказы русских писателей / [худож. О. Монина]. — Москва : Детская литература, 1991. — 31 с. : ил. — (Читаем сами).
  • Песни Тайги : тувинские народные сказки / в переложении Алёны Каримовой ; составитель Зоя Самдан ; иллюстрации Ольги Мониной. — Москва : Фонд Марджани, 2017. — 97 с. : цв. ил. — (Сказки Великого Шёлкового пути).
  • Пушкин, А. С. Сказка о рыбаке и рыбке / А. С. Пушкин ; худож. О. Монина. — Москва : Издательство имени Сабашниковых, 1992. — 23 с. : цв. ил.
  • Собакин, Т. Дом для муравьев : стихи / Т. Собакин ; худож. О. Монина. — Москва : Малыш, 1989. — 16 с. : ил.
  • Яхнин, Л. Л. Сказки / Леонид Яхнин ; рис. О. Мониной. — Москва : Малыш, 1991. — 158, [1] с. : цв. ил.

Ольга Монина / Диафильмы

  • Андерсен, Х. К.] Огниво : диафильм] / Андерсен Г.-Х. ; худож. Монина О. — Текст. Изображение : электронные. — Москва : Диафильм, 1988 (Москва : РГДБ, 2015). — 1 дф. (41 кд.) : цв. Оригинал хранится в РГДБ. — Режим доступа: в залах РГДБ.
  • Берестов, В. Д. Где право, где лево : диафильм / В. Берестов ; худож. О. Монина ; [худож. ред. В. Дугин ; ред. Г. Витухновская]. — Текст. Изображение : электронные. — Москва : Диафильм, 1983 (Москва : РГДБ). — 1 дф. (33 кд.) : цв. Оригинал хранится в РГДБ. — Режим доступа: в залах РГДБ.
  • Макеев, С. Л. Последний дракон : диафильм / Макеев С. ; Худож. Монина О. — Текст. Изображение : электронные. — Москва : Диафильм, 1986 (Москва : РГДБ, 2019). — 1 дф. (38 кд.) : цв. — Режим доступа: в залах РГДБ.
  • Плут-Малыш : по мотивам французской народной сказки : диафильм / ; худож. О. Монина ; [сценарий Н. Мартыновой ; ред. Г. Витухновская ; худож. ред. В. Красновский]. — Текст. Изображение : электронные. — Москва : Диафильм, 1984 (Москва : РГДБ, 2016). — 1 дф. (43 кд.) : цв. — Режим доступа: в залах РГДБ.
  • Умная Марсела : филиппинская сказка : диафильм / художник О. Монина ; художественный редактор В. Плевин ; редактор Т. Семибратова]. — Текст. Изображение : электронные. — Москва : Диафильм, 1987 (Москва : РГДБ, 2016). — 1 дф. (39 кд.) : цв. Оригинал хранится в РГДБ. — Режим доступа: в залах РГДБ.

О жизни и творчестве

  • Зурабова, К. Человек искусства : [о художнике детской книги Евгении Григорьевиче Монине рассказывает его дочь — художник-иллюстратор Ольга Монина] / К. Зурабова // Дошкольное воспитание. — 2013. — № 3. — С. 40–46. — Фот. — Ил. — (Чтение художественной литературы) (Мастера книжной иллюстрации).
  • Мяэотс О. Караван сказок : [рецензия на сборник узбекских народных сказок «Волшебный коврик» из серии «Сказки Великого шелкового пути», выпущенный в 2013 году «Издательским домом Марджани» с иллюстрациями О. Мониной] // Библиотека в школе : журн. изд. дома «Первое сентября». — 2013. — № 5. — С. 36.
  • Монина О. Е. Вход в детскую книгу через волшебную дверь иллюстраций / Ольга Монина ; подготовила Татьяна Романова. — Текст : электронный // Живая шляпа. — 2011. — № 1 (58). — (дата обращения 18.10.2019).
  • Монина О. Евгений Монин. «Человек с большой буквы» : [художник-иллюстратор Ольга Монина рассказывает о своем отце, Народном художнике РФ Евгении Григорьевиче Монине] / Ольга Монина ; Эмилия Кивелевич. — Устная речь (исполнительская) : видео // РГДБ-ТВ инновационный проект интерактивного телевидения Российской государственной детской библиотеки. — (дата обращения: 18.10.2019).

Награды и премии

  • 1992 год — Диплом III степени XXXIII Всероссийского конкурса «Искусство книги» (1992–1993) за иллюстрации к сказке П. П. Ершова «Конёк-горбунок».
  • 1999 год — Дипломант Всероссийского конкурса «К 200-летию со дня рождения А. С. Пушкина».
  • 2017 год — Медаль Московского союза художников «За заслуги в развитии изобразительного искусства».
  • 2019 год — Диплом лауреата XII Международного конкурса книжной иллюстрации и дизайна «Образ книги» в номинации «Лучшие иллюстрации к произведениям художественной литературы» за иллюстрации к сборнику С. Я. Маршака «Легенды старой Англии: из английской и шотландской поэзии».
  • Книга С. Я. Маршака «Легенды старой Англии: из английской и шотландской поэзии» с иллюстрациями О. Мониной включена в список Международного совета по детской книге IBBY (International Board on Books for Young Readers), который будет представлен на Конгрессе IBBY в 2020 году в Москве.

Персональные выставки

  • 1989 год —персональная выставка работ Ольги Мониной в городе Нью-Хе́йвен, штат Коннектикут, США.
  • 2006 год — Персональная выставка книжной графики в библиотеке Толстовского фонда в городе Мюнхен, административный округ Верхняя Бавария, Германия (23–31 октября).
  • 2014 год — выставка живописных работ «Завтрак у Тифона» в галерее «Наше наследие», г. Москва, (13 мая–13июня) — совместный проект с Юлией Устиновой.

См. также

  • Бугославская Надежда Владимировна
  • Гордеев Денис Дмитриевич
  • Гукова Юлия Валентиновна
  • Ионайтис Ольга Ромуальдовна
  • Митрофанов Максим Сергеевич
  • Силина Екатерина Андреевна
  • Петелина Ирина Андреевна

О. Мониной

Страна:  Россия
Родилась:  16 февраля 1960 г.

Ольга Евгеньевна Монина — художник-иллюстратор, доцент кафедры иллюстрации и эстампа Института графики и искусства книги им. В.А.Фаворского Московского политехнического университета.

Родилась в Москве 16 февраля 1960 года в семье народного художника РСФСР Евгения Григорьевича Монина. Мать Марина Александровна Монина — кандидат химических наук.

Росла в окружении друзей отца — художников и писателей, классиков отечественной детской литературы. В доме часто бывали Вениамин Лосин, Владимир Перцов, Виктор Чижиков, Николай Устинов, Виктор Драгунский, Яков Аким и др.

В детстве занималась рисованием в изостудии художника Юрия Савельевича Злотникова.

В 1977 году поступила в Московский полиграфический институт на факультет художественно-технического оформления печатной продукции, училась у П.Г. Захарова и Д.Д. Жилинского. Первые иллюстрации сделала на четвертом курсе для журналов «Мурзилка» и «Веселые картинки».

В ранних работах чувствовалось влияние отца Евгения Монина — в цвете, в изображении архитектурных форм, в забавных профильных фигурках персонажей.

Дебютировала на студии «Диафильм» Госкино СССР диафильмом по стихотворениям В. Берестова «Где право, где лево». В конце 1980-х годов художница начала сотрудничать с детскими издательствами. В издательстве «Малыш» в оформлении Ольги Мониной вышли две книжки стихов «Заветная дверца» (1987) Ю. Кушака и «Дом для муравьев» (1989) Т. Собакина.

В 1987 году Ольга Монина стала членом Московского союза художников.

В 1991 году в издательстве «Детская литература» вышел сборник «Орёл и кошка», для которого Ольга Монина выполнила несколько гравюр. В книгу вошли рассказы о животных К. Ушинского, Л. Толстого, И. Тургенева, Д. Кайгородова, А. Бостром. В 1991 году в издательстве «Малыш» с иллюстрациями Ольги Мониной вышел сборник Леонида Яхнина «Сказки», в который были включены повести-сказки «Фарфоровый колокол» и «Площадь картонных часов». В книге отразился опыт художницы в работе с диафильмами. В 1992 году «Издательство имени Сабашниковых» издаёт сказки А. С. Пушкина в современном оформлении. Иллюстрации, выполненные для «Сказки о рыбаке и рыбке», художница считает одной из своих первых осознанных работ.

С 2016 года член оргкомитета Всероссийского фестиваля детской книги в РГДБ. Куратор выставочных проектов РГДБ «Маршак», «Ковалиные книги. Избранное», «Заходер» и др.

Помимо книжной иллюстрации занимается живописью и станковой графикой (гравюра, офорт, шелкография). В 2002 году записала сольный диск «Малютка. Салонные, застольные, сиротские и подзаборные песни» (студия «Остров»).

Дочь Александра Семёнова (1984) — художник-график (Серебряная медаль Российской академии художеств).

Студенты и ученики Ольги Мониной — лауреаты и дипломанты российских и международных конкурсов искусства книги, многие из них стали художниками-иллюстраторами.

В 2017 году издательство «АСТ» заказало Ольге Мониной проиллюстрировать сборник С. Я. Маршака «Легенды старой Англии: из английской и шотландской поэзии». Структура народной баллады с ее завязкой, сюжетными поворотами и финалом подсказала художнице идею вьющейся веревочки, которая идет от начала и до конца баллады, обвивается вокруг каждого стихотворения, превращаясь то в птиц, то в цветы, то в мифических существ, то в людей, наблюдающих за происходящим в книге. В начале каждой баллады художница поместила фигурки трех музыкантов-исполнителей и трех слушателей, которые жестами и выражениями лиц намекают юным читателям: «Сейчас будет смешно», или — «Сейчас будет грустно». Персонажи баллад, их одежда, позы и лица соответствуют своему времени. Книга становится своего рода путеводителем по средневековой Англии и Шотландии.

В 2019 году книга вышла из печати, награждена Дипломом лауреата XII Международного конкурса книжной иллюстрации и дизайна «Образ книги» в номинации «Лучшие иллюстрации к произведениям художественной литературы».

© ПроДетЛит — Всероссийская энциклопедия детской литературы

Награды и премии:

Почётный список Международного совета по детской книге (СССР-Россия) / IBBY Honour List, 2020 // Художник-иллюстратор. за иллюстрации к сборнику переводов С.Я. Маршака «Легенды старой Англии» (издание 2019 года)

Ольга Монина, художник книги

Ольга Евгеньевна Монина в 1982 году окончила Московский полиграфический институт. Училась у П.Г. Захарова и Д.Д. Жилинского. Как художник-иллюстратор детской литературы сотрудничает с крупнейшими российскими и зарубежными издательствами. Оформила более 30 книг. Четырежды лауреат всероссийского конкурса «Искусство книги» (в том числе за иллюстрации к «Коньку-Горбунку» П.П.Ершова). Занимается станковой графикой (гравюра, шелкография). Доцент кафедры «Иллюстрации и эстампа» Московского университета печати (бывший полиграфический институт).

Основные работы: А.С.Пушкин «Сказка о золотом петушке», «Сказка о рыбаке и рыбке», П.П.Ершов «Конёк-Горбунок», Л.Н.Толстой «Сказка об Иване-дураке и двух его братьях», «Русские народные сказки», «Мифы Древней Греции», «Узбекские сказки» и другие.

Персональные выставки: Москва – 1998, Хабаровск – 2003, Мюнхен – 2006.

Ваша профессиональная работа всегда была связана с детской книгой. Над чем сейчас работаете? Судя по количеству собранного материала, который я вижу на столе, готовиться художнику приходится основательно.

— Сейчас я заканчиваю большую серию иллюстраций к узбекским народным сказкам. Эту работу мне предложили больше года назад. Я прочла рукопись и была совершенно очарована удивительным, ни на что не похожим миром узбекского фольклора. Тем более что до этого я сделала несколько сборников русских сказок и в глубине души мечтала о чём-то таком, в хорошем смысле, экзотическом. В этой работе очень важна была такая составляющая часть работы художника-иллюстратора, как знакомство с материальной культурой. Тем более, что мои издатели – «Культурный Фонд Марджани» рассматривают свою деятельность как культурно-просветительную. Они хотят рассказать детям о культуре Востока, того Востока, который ещё совсем недавно был частью нашей общей страны, а теперь, увы, стал далёкой и незнакомой «заграницей». Поэтому мне нужно было собрать необходимый объём сведений о материальной культуре Узбекистана. Пейзажи горные, равнинные и степные, архитектура средневековых городов и маленьких кишлаков, костюмы, обувь, предметы быта — всё это надо изучить и осмыслить, чтобы нарисованное выглядело достоверно. Погружаться в этнографический материал – это всегда очень интересно.

Конечно, ещё гораздо интересней и полезней – было бы погрузиться, скажем, в поезд или самолёт и совершить путешествие по стране, которую ты собираешься нарисовать. Это моя мечта! Всякий раз, когда я собираю материал, понимаю, что будет использована всего одна десятая доля. Тем не менее, я придерживаюсь универсального правила: лучше знать, чем не знать. Например, у женских и мужских традиционных халатов совершенно разный покрой, для них используются разные ткани, наносится особый рисунок. И все эти отличия уклада жизни одного народа от другого уходят корнями вглубь истории.

В чудесной узбекской сказке под названием «Сусанбиль» рассказывается про очень странную группу животных, бредущую от жизненных невзгод в долину счастья. Группа состоит из вола, осла, петуха, роя пчёл и семейной пары тушканчиков – такой вариант бременских музыкантов. Можно просто посмотреть в энциклопедии, как выглядит тушканчик, а можно глубже вникнуть в предмет изображения и выяснить, что существует тушканчик среднеазиатский. Мне доставляет удовольствие знать, что представляет собой среднеазиатский тушканчик, чем отличается от европейского или южноамериканского. Я думаю, что в нашей работе лишних знаний не бывает.

— И домысливать текст художник-илллюстратор имеет право?

— Без всякого сомнения. Домысливать, обобщать, иметь свою концепцию. И вообще художник – человек свободный, и воспарять он может сколь угодно высоко.

Поговорим о русских сказках

Александр Пушкин. «Сказка о рыбаке и рыбке»

— Первая сказка, где сразу же проявилась Ваша манера рисования.

— Да, я считаю, что «Сказка о рыбаке и рыбке» — одна из первых моих осознанных работ. Она вышла в 1991 г. в издательстве им. Сабашниковых – одном из самых культурных московских издательств. Каков был мой ход мысли, когда я придумывала эту книжку…

— Да-да, интересно, как размышляет художник, берясь за работу? Ведь картинки должны вызвать дополнительный интерес к пушкинскому тексту — такому поучительному и содержательному.

— Художник-иллюстратор может создавать свой изобразительный ряд «в унисон» с голосом автора, растворяясь в тексте и точно следуя ему, а может то, что музыканты называют «в терцию». Иными словами, придумать некий свой параллельный ряд. Конечно, желательно, чтобы художник не вступал в противоречие с авторским текстом. Очень непросто мне было справиться со «Сказкой о рыбаке и рыбке». Текст, с детства знакомый наизусть, миллион раз интерпретированный, в том числе Иваном Билибиным и Владимиром Конашевичем… Ничего не оставалось, как попытаться прочесть его совсем «свежим глазом». Оказалось, что действие сказки происходит на одной-единственной сценической площадке – на берегу «синя моря». И на этом условном «пятачке» по требованию капризной старухи происходит замена одного архитектурного сооружения другим. Сначала — «ветхая землянка» «у самого синего моря», потом «изба со светёлкой, с кирпичной белёною трубою, с дубовыми, тесовыми воротами», потом «высокий терем», потом масштабы строения разрастаются и возникают «царские палаты». В конце сказки – «опять перед ним землянка». А между этими сменяющими друг друга театральными декорациями укладываются человеческие взаимоотношения между стариком и рыбкой, стариком и старухой, стариком и стражниками, которые «старика взашеи затолкали». И когда я это поняла, мне пришла в голову мысль, что общий план, изображающий один и тот же берег со сменяющимися архитектурными объектами, должен чередоваться с крупным планом. Крупный план даёт возможность показать психологическое состояние героев, выражения их лиц и так далее. На этом я и построила эту книжку. На свободной полосе, где должен быть текст, осталось много пустого места. Там я решила нарисовать такие орнаментальные композиции, в которых отчасти продолжают жить и действовать какие-то герои и персонажи, народ, который над стариком «насмеялся», и параллельные сцены — крестьяне, рыбаки с сетями.

— Работа художника-иллюстратора чрезвычайно приятное занятие …

— … потому что это замечательный способ узнать много нового и интересного из области того, про что ты, кажется, и так немало знаешь. Например, когда я делала иллюстрации к «Сказке о рыбаке и рыбке», то, конечно, почитала кое-какие литературоведческие тексты, посвящённые этому произведению. В полном собрании сочинений Пушкина нашла упоминание об удивительном факте: в одном из черновых вариантов к знакомому нам тексту был добавлен ещё один эпизод. Мы знаем, что старуха требовала сделать её «столбовою дворянкой», затем «вольной царицей». В каноническом тексте – терпение рыбки лопнуло, когда старуха захотела называться «владычицей морскою». А в одном из рабочих вариантов у Пушкина был совсем другой финальный эпизод. Уверяю, ни за что не догадаетесь, кем ещё пожелала стать старуха, окончательно утратившая связь с реальностью! Она захотела стать «Римскою Папою»! Увы, Пушкин убрал эту экзотику из окончательной редакции текста.

Пётр Ершов. «Конёк-Горбунок»

— С классическими текстами работать одно удовольствие, несмотря на некоторую сложность, которая сопутствует такой работе. Ты чувствуешь, что в затылок тебе дышат Иван Билибин, Мстислав Добужинский, Владимир Фаворский и многие, многие замечательные художники, которые это уже нарисовали. И тут на самом деле важно не подпасть под обаяние их работ. Странно было бы браться за работу, желая, предположим, «спеть песню», которую «спел» уже Билибин. Гениальный текст Петра Ершова разошёлся на множество цитат. Такое впечатление, что рождаешься со знанием этих строчек, так чудно зарифмованных. Перечитывая их, понимаешь, насколько это живо, талантливо написано. Я помню, меня в какой-то момент поразила в сказке реплика Ивана, когда царь предлагает ему поступить на царскую службу. Иван выставляет два условия: «только, чур, со мной не драться и давать мне высыпаться». Двумя скупыми штрихами автор даёт своему герою несколько важных характеристик: у Ивана развито чувство собственного достоинства и неприкосновенности человеческой личности (как минимум своей собственной) и — что он по психическому складу, скорее, «сова», чем «жаворонок». В общем, Иван был человек принципиальный и принципы свои умел отстаивать! Что касается придумывания какой-то концепции … Был задан объём книги, и в книжке было сто двенадцать страниц и одного только текста на девяносто страниц. На иллюстрации оставалось очень мало места. Текст состоит из трёх частей, и надо было отбивать одну часть от другой большим шмуцтитулом. Каждая часть начиналась разворотом, населённым кучей разных персонажей. А внутри каждой —места почти не было. То, что обычный читатель назвал бы страничная иллюстрация, на профессиональном языке называется «полосная иллюстрация». И вот этих полосных картинок, могло быть помещено три-четыре — не более.

— В «Коньке-Горбунке» – строчки короткие и получается столбик текста, а справа и слева – огромное количество полей …

— В этой сказке — идея нарисовать для каждой страницы свою орнаментальную рамку, включив в неё персонажей и мелкие орнаментальные изображения, была продиктована отсутствием места в объёме книги. Поскольку в тексте встречались архаизмы, например, «к водяному сесть в приказ – утонуть, пойти ко дну», «немские страны – иноземные страны», то в некоторых случаях, примечания, которые ставят обычно внизу страницы, можно было поместить в орнаментальные рамки. Я делала для них такие медальончики, в которых шло объяснение устаревших слов и выражений. Сто двенадцать оригинальных орнаментов делались около года.

Александр Пушкин. «Сказка о золотом петушке»

— «Сказка о золотом петушке», вышедшая в свет в 1999 году, ещё одна яркая Ваша работа.

                

— Выбор концепции иллюстрирования был похожий. В «Петушке» тоже смена мелких и крупных планов, поскольку действие происходит вокруг дворца царя Дадона. Царь Дадон сидит на троне, царь любезничает с Шамаханской царицей, царь провожает сына на войну. Так как архитектура дворца оставалась неизменной, то, чтобы избежать монотонности, пришлось менять краски погоды и времена года. В одном случае — осень, и довольные крестьяне ведут обоз с урожаем. В другом случае — враги окружают дворец в условиях предзимней слякоти… Мне интересней, когда удаётся что-то придумать. Какой-то формальный ход придумаешь, и на него нанизываешь свое воображение. Когда я работала над «Сказкой о золотом петушке», я прочла статью Анны Ахматовой «Последняя сказка Пушкина». А «Петушок» и есть последняя сказка по времени написания (1834 г.). Я с удивлением узнала, что это вольное переложение сказки классика американской литературы Вашингтона Ирвинга. У В. Ирвинга есть сборник «Альгамбра», и там одна из известных сказок называется «Легенда об арабском звездочёте». Ирвинг позаимствовал сюжет из восточной литературы. Он взял эту легенду, где действуют старый царь и звездочёт-астролог. Царь использует магические возможности звездочёта. Есть и носители волшебства: у Пушкина – золотой петушок, а у Ирвинга – всадники с пиками, которые тоже что-то предсказывали. И во всех сказках появляется загадочная юная красавица. Пушкин читал Ирвинга и выдал свою версию сюжета, придав ему гениальную лаконичность. У Ирвинга какие-то самодвижущиеся шахматы, какой-то всадник на шпиле замка, то есть очень усложнённая конструкция. Пушкин отсек лишнее в сюжете, снабдил персонажей своей интонацией, и получилась сказка с лёгким восточным колоритом, с ужасно печальной линией гибели царских сыновей и самого царя, который тоже был «околдован, восхищён» шамаханской девицей.

— Но ещё были Ваши иллюстрации к малоизвестной сказке Льва Толстого «Про Ивана-дурака и двух его братьев» …

— Текст с точки зрения иллюстрирования — замечательный, поскольку к традиционному подходу, связанному с наличием трёх братьев, из которых два «справные», но на самом деле дураки дураками, а третий – дурак оказывается самым умным, фантазия Л. Толстого добавляет чёрта с чертенятами. Чёрт посылает своих мелких бесов навредить простым сельским землепашцам. Здесь имеет место самый невообразимый сюжет, как-то : дьявольскими кознями развязана война между русскими и индусами. Индусы воевать пришли со слонами. Кажется, со стороны русского войска были выставлены «летучие бабы с бомбами». Чёрт долго пытался смутить дурака, но ничего не вышло, и чёрт повесился. Такую поучительную сказку написал нам Лев Толстой. Южнокорейские издатели нашли её и издали. Я с огромным удовольствием проиллюстрировала. Здесь не требовалось этнографического прочтения. Ну, уж если придуманы «летучие бабы с бомбами», то какие могут быть претензии к художнику. Как хочешь, так и трактуй.

Об авторской книге

— Будущее детской иллюстрированной книги трудно вообразить без того, что называется авторская книга. Когда художник сам сочиняет и текст, и картинки. Этого мнения придерживаются многие современные художники.

— Но это невозможно – полноценный художественный текст и иллюстрации…

— Однако бывает. Известный иллюстратор Николай Евгеньевич Попов, придумал и нарисовал такую книжку. Весь текст укладывается в заглавие «Warum?» – «Зачем?» В форме нарисованной притчи и адресованной читателям от трёх до пятидесяти лет в книжке выражена главная, отчётливо сформулированная мысль — жить надо в мире. Раскрываем книгу и — перед нами картина летнего, солнечного дня. Безмятежно чувствует себя лягушонок, сидя на камешке посреди луга и любуясь цветком. Лягушонок — кокетливый, в красной рубашонке, держит в лапках перевёрнутый зонтик, наполненный цветами. Вдруг слева от лягушки возникает беспорядок: из норки появляется мышь, усаживается неподалёку. Лягушонок и мышь, хотя они и разные, однако проявляют интерес друг к другу. Но, видимо, слово за слово и происходит ссора. Мышь набрасывается на лягушку, сгоняет с любимого места, топчет её цветок. Естественно, лягушка, не стерпев такой обиды, жалуется сородичам, вызывает подмогу. Появляются накачанные тренированные лягушки. И вот лягушки уже празднуют, танцуют победный танец, не ведая того, что и мыши вызвали подкрепление. Устрашающее мышиное войско в виде моторизованных сапог, высоких армейских ботинок-танков, откуда только ушки мышиные торчат, вступает на луг. Дальше несколько страниц затяжных военных действий, с накоплением разной моторизованной «техники» с обеих сторон.

Краски лета меркнут. Устанавливаются запретительные знаки, поле теряет привлекательность, изъязвлено норками-траншеями, следами борьбы. Появляется всё больше и больше «техники» — ботинок рваных, дырявых, «просящих кашу», ботинок без шнурков. Со стороны лягушек идут внушительные галоши. Всё затягивается чёрным дымом и такая же чернеющая изборождённая земля. И последний разворот, зарифмованный первым: видим сожжённое поле, ободранных героев – лягушку и мышь, зонтик в лоскутьях. Закрываем книжку и читаем снова «Зачем?» И можно читать сначала. Это один из замечательных примеров такой авторской книги. Здесь художник — маг и режиссёр.

У нас была великая школа иллюстраторов

— С начала XX века известны такие имена, как Иван Билибин, Лев Бакст, Мстислав Добужинский, Владимир Конашевич, Николай Тырса, Владимир Лебедев… Это «верхний» слой художников-иллюстраторов, десять имён, которые знает каждый, кто с уважением относится к книге как явлению. Несколько лет назад, на Парижском книжном салоне был представлен гигантский том под названием «XX век русской иллюстрации». Это очень внушительная книга, в ней несколько килограммов весу, толщина корешка 6 см, и в ней рассказывается о пятистах художниках-иллюстраторах, ни один из которых не похож на  другого. И удивительную вещь я обнаружила: кто бы ни брал эту объёмистую и тяжёлую книгу в руки, с интересом просматривал её до конца. Я всю жизнь занимаюсь иллюстрацией, но там оказалось столько незнакомых имён очень интересных художников. То есть сотни замечательных художников, канувших в Лету, от которых остались несколько плохо напечатанных книжек, если речь идёт о 20-30-х годах XX века. Но степень профессионализма, таланта и какой-то живости и энергии, которая исходит от этой книги, совершенно необыкновенная. Как писала Зинаида Гиппиус, в искусстве интересно «отличие одной пары глаз от другой».

— Можно ли говорить о моде на техники иллюстрации?

— К сожалению, такие классические техники, как гравюра на дереве или литография мало используются из-за трудоёмкости. Есть художники, которые помнят и знают, как они делаются. Но крайне редко издатели заказывают работы в печатных техниках, что очень обидно. Был замечательный художник Илья Трофимович Богдеско, который блистательно владел техникой резцовой гравюры на металле. И сделал несколько работ по уровню достойных эпохи Возрождения. Это иллюстрации к «Путешествию Гулливера» Джонатана Свифта и «Дон Кихоту» Мигеля-де Сервантеса. Ну а основные материалы художников–графиков — акварель и гуашь. Художник работает головой, а не руками. Но руки должны его слушаться. Стойкий положительный эффект достигается одним – упорной тренировкой мозга и рук.

— Существуют ли в области иллюстрации, в искусстве для Вас имена, которые принято называть путеводными и даже любимыми?

— Без всякого сомнения, образцом художника, бесконечно любимым и уважаемым мною является мой папа – Евгений Григорьевич Монин. Из этого же поколения замечательные художники Виктор Чижиков, Лев Токмаков, Вениамин Лосин, Владимир Перцов, Николай Попов, Геннадий Калиновский, Михаил Майофис. Если заглянуть в глубь веков, то здесь много больших авторитетов стоят внушительной толпой: Рембрандт, Микеланджело, Брейгель, Тьеполо, Домье, Веронезе, Тулуз-Лотрек, Доре, Гольбейн, Жерико… Сейчас возник интерес к художникам 50-70-х годов XX века. Мне кажется, что эпоха дикого книгоиздания с кошмарным валом гламурных книг и кошечек с накрашенными губами несколько сдаёт позиции. Наивно было бы думать, что «попса» умрёт. Но очень хотелось бы её немного «подвинуть». Она – не просто дурной вкус, она конкретный вред детскому здоровью. Недавно мне попался в руки детский журнал, где главный персонаж – какой-то лиловый зверь, гладкий, холодный, мёртвый. Омерзительный. В тексте я обнаружила определение: он «прелестный розовый пушистик».

— И в заключение, что Вы можете сказать о практической пользе изучения истории искусств художниками?

— Худшая разновидность художника – это художник тёмный и необразованный, думающий, что история искусств началась с него. Всякий же, сознательно вступивший на территорию истории искусств, должен знать, что это обитаемая территория и, даже я бы сказала, территория густонаселённая художниками античности, средневековья, эпохи Возрождения, барокко, классицизма, романтизма, реализма и постмодернизма. На этой территории мирно сосуществуют Рембрандт и Энди Уорхол, Тулуз-Лотрек и Кукрыниксы. Так что, как говорится, «любите живопись, поэты», а также учёные, адвокаты, старшины и офицеры!!! Ура!

Подготовила Татьяна РОМАНОВА
Живая шляпа», № 1 (58) 2011 г.

  • Каталоги

    • Авторы
    • Темы
    • Каталог ЛОДБ
    • Сводный каталог библиотек ЛО
    • Каталоги RuslaNet
  • О сайте
  • ЛОДБ
  • Программы и проекты
  • Контакты
  • Авторы:
    • Писатели:
      • Российские
      • Зарубежные
    • Художники:
      • Российские
      • Зарубежные
  • Дети и библиотека:
    • Чтение без границ
    • Книги Детства
    • Выставки
    • Творчество детей
  • Книги и произведения:
    • Авторы
    • Книги и произведения
    • Темы
  • Интересные адреса
  • Последние обновления

Главная / Российские художники / Монина Ольга Евгеньевна (р.1960) — художник-иллюстратор. /

  • О ХУДОЖНИКЕ
  • ОБ АВТОРЕ
  • О ХУДОЖНИКЕ В ИНТЕРНЕТЕ
  • RBBY О ХУДОЖНИКЕ (2020)
  • ВИДЕО
  • ЮБИЛЯР 2020 ГОДА
Монина Ольга Евгеньевна (р.1960) - художник-иллюстратор.
  • СПИСОК КНИГ
  • МАРШАК С. ЛЕГЕНДЫ СТАРОЙ АНГЛИИ

Монина Ольга Евгеньевна (р.1960) — художник-иллюстратор.

В 2020 году О.Е.Монина стала лауреатом Почетного диплома Международного совета по детской книге (IBBY) за иллюстрации к книге «Легенды старой Англии» Самуила Маршака.

© Ленинградская областная детская библиотека, 1998-2023 Мы в соцсетях:

Телеграмм

  • Каталоги
  • О сайте
  • ЛОДБ
  • Программы и проекты
  • Контакты

Создание сайта — Кельник студиос

Сложно представить детскую библиотеку без сказок Пушкина. Проходят годы, сменяются поколения — а мудрые сказки классика по-прежнему остаются обязательным пунктом детского чтения. Именно с них начинается знакомство не только с творчеством Пушкина, но и с миром детской иллюстрации. В день рождения поэта мы решили вспомнить, какие художники «оживляли» эти великие сказочные истории.

Татьяна Маврина

Красочные, полные ярких образов и экспрессии — такими запомнились читателям рисунки Татьяны Мавриной к сказкам Пушкина. Первая книга с иллюстрациями Мавриной — «Сказка о мертвой царевне» — вышла в 1949 году. В творчестве Мавриной явно различимы отголоски авангардного искусства — художница была ученицей Роберта Фалька, одного из самых знаменитых авангардистов.

Татьяна Маврина (1902 — 1996) – Живописец, график, художник книги, театра, кино, студии “Диафильм”.

Владимир Конашевич

Один из самых известных советских иллюстраторов «приложил руку» и к сказкам Пушкина. «Сказка о рыбаке и рыбке» с иллюстрациями Конашевича впервые вышла в 1922 году — и с тех пор много раз переиздавалась. Художник глубоко вникал в богатую образность пушкинских строк и старался передать их дух в иллюстрациях. Последней работой художника стали рисунки к «Сказке о мертвой царевне».

«Сказка о рыбаке и рыбке». Иллюстратор Владимир Конашевич. 

Иван Билибин

Стиль Ивана Билибина, участника объединения «Мир искусства», узнаваем моментально. Декоративность, сказочные орнаменты и буквицы, множество причудливых деталей — рисунки художника создают отдельную сказочную реальность. Билибин становился полноценным соавтором произведения, прорабатывая не только иллюстрации, но и шрифты, стиль обложки и все декоративные элементы. Специалисты называют его «первым профессионалом книги», а многие поколения иллюстраторов и графических дизайнеров ищут в творчестве Билибина вдохновение.

Сказочный мир А.С.Пушкина в иллюстрациях Ивана Билибина.

Борис Дехтерёв

Борис Дехтерёв — мэтр советской детской иллюстрации, был главным художником в издательстве «Детская литература». Сохраняя верность классической традиции живописи, его работы наполнены жизнью, движением, динамикой. Дехтерёв работал преимущественно в технике карандашного рисунка и акварели. Дехтерёв создавал иллюстрации к самым разным текстам — сказкам Пушкина и Перро, произведениям Горького, Тургенева, Шекспира, Метерлинка и многих других авторов.

Иллюстрации Бориса Дехтерева.

Ольга Монина

Ольга Монина — современная художница, обладатель медали Московского союза художников «За заслуги в развитии изобразительного искусства», лауреат множества конкурсов. Художница создала иллюстрации к «Сказке о золотом петушке». Детальные замысловатые орнаменты, заставки и буквицы отсылают к временам зарождения «русского стиля» в искусстве и перекликаются с классической традицией иллюстрирования Пушкина.

«Сказка о золотом петушке». Иллюстратор Ольга Монина. 

Политика публикации отзывов

Приветствуем вас в сообществе читающих людей! Мы всегда рады вашим отзывам на наши книги, и предлагаем поделиться своими впечатлениями прямо на сайте издательства АСТ. На нашем сайте действует система премодерации отзывов: вы пишете отзыв, наша команда его читает, после чего он появляется на сайте. Чтобы отзыв был опубликован, он должен соответствовать нескольким простым правилам:

1. Мы хотим увидеть ваш уникальный опыт

На странице книги мы опубликуем уникальные отзывы, которые написали лично вы о конкретной прочитанной вами книге. Общие впечатления о работе издательства, авторах, книгах, сериях, а также замечания по технической стороне работы сайта вы можете оставить в наших социальных сетях или обратиться к нам по почте support@ast.ru.

2. Мы за вежливость

Если книга вам не понравилась, аргументируйте, почему. Мы не публикуем отзывы, содержащие нецензурные, грубые, чисто эмоциональные выражения в адрес книги, автора, издательства или других пользователей сайта.

3. Ваш отзыв должно быть удобно читать

Пишите тексты кириллицей, без лишних пробелов или непонятных символов, необоснованного чередования строчных и прописных букв, старайтесь избегать орфографических и прочих ошибок.

4. Отзыв не должен содержать сторонние ссылки

Мы не принимаем к публикации отзывы, содержащие ссылки на любые сторонние ресурсы.

5. Для замечаний по качеству изданий есть кнопка «Жалобная книга»

Если вы купили книгу, в которой перепутаны местами страницы, страниц не хватает, встречаются ошибки и/или опечатки, пожалуйста, сообщите нам об этом на странице этой книги через форму «Дайте жалобную книгу».

Недовольны качеством издания?

Дайте жалобную книгу

Если вы столкнулись с отсутствием или нарушением порядка страниц, дефектом обложки или внутренней части книги, а также другими примерами типографского брака, вы можете вернуть книгу в магазин, где она была приобретена. У интернет-магазинов также есть опция возврата бракованного товара, подробную информацию уточняйте в соответствующих магазинах.

6. Отзыв – место для ваших впечатлений

Если у вас есть вопросы о том, когда выйдет продолжение интересующей вас книги, почему автор решил не заканчивать цикл, будут ли еще книги в этом оформлении, и другие похожие – задавайте их нам в социальных сетях или по почте support@ast.ru.

7. Мы не отвечаем за работу розничных и интернет-магазинов.

В карточке книги вы можете узнать, в каком интернет-магазине книга в наличии, сколько она стоит и перейти к покупке. Информацию о том, где еще можно купить наши книги, вы найдете в разделе «Где купить». Если у вас есть вопросы, замечания и пожелания по работе и ценовой политике магазинов, где вы приобрели или хотите приобрести книгу, пожалуйста, направляйте их в соответствующий магазин.

8. Мы уважаем законы РФ

Запрещается публиковать любые материалы, которые нарушают или призывают к нарушению законодательства Российской Федерации.

О. Мониной

Страна:  Россия
Родилась:  16 февраля 1960 г.

Ольга Евгеньевна Монина — художник-иллюстратор, доцент кафедры иллюстрации и эстампа Института графики и искусства книги им. В.А.Фаворского Московского политехнического университета.

Родилась в Москве 16 февраля 1960 года в семье народного художника РСФСР Евгения Григорьевича Монина. Мать Марина Александровна Монина — кандидат химических наук.

Росла в окружении друзей отца — художников и писателей, классиков отечественной детской литературы. В доме часто бывали Вениамин Лосин, Владимир Перцов, Виктор Чижиков, Николай Устинов, Виктор Драгунский, Яков Аким и др.

В детстве занималась рисованием в изостудии художника Юрия Савельевича Злотникова.

В 1977 году поступила в Московский полиграфический институт на факультет художественно-технического оформления печатной продукции, училась у П.Г. Захарова и Д.Д. Жилинского. Первые иллюстрации сделала на четвертом курсе для журналов «Мурзилка» и «Веселые картинки».

В ранних работах чувствовалось влияние отца Евгения Монина — в цвете, в изображении архитектурных форм, в забавных профильных фигурках персонажей.

Дебютировала на студии «Диафильм» Госкино СССР диафильмом по стихотворениям В. Берестова «Где право, где лево». В конце 1980-х годов художница начала сотрудничать с детскими издательствами. В издательстве «Малыш» в оформлении Ольги Мониной вышли две книжки стихов «Заветная дверца» (1987) Ю. Кушака и «Дом для муравьев» (1989) Т. Собакина.

В 1987 году Ольга Монина стала членом Московского союза художников.

В 1991 году в издательстве «Детская литература» вышел сборник «Орёл и кошка», для которого Ольга Монина выполнила несколько гравюр. В книгу вошли рассказы о животных К. Ушинского, Л. Толстого, И. Тургенева, Д. Кайгородова, А. Бостром. В 1991 году в издательстве «Малыш» с иллюстрациями Ольги Мониной вышел сборник Леонида Яхнина «Сказки», в который были включены повести-сказки «Фарфоровый колокол» и «Площадь картонных часов». В книге отразился опыт художницы в работе с диафильмами. В 1992 году «Издательство имени Сабашниковых» издаёт сказки А. С. Пушкина в современном оформлении. Иллюстрации, выполненные для «Сказки о рыбаке и рыбке», художница считает одной из своих первых осознанных работ.

С 2016 года член оргкомитета Всероссийского фестиваля детской книги в РГДБ. Куратор выставочных проектов РГДБ «Маршак», «Ковалиные книги. Избранное», «Заходер» и др.

Помимо книжной иллюстрации занимается живописью и станковой графикой (гравюра, офорт, шелкография). В 2002 году записала сольный диск «Малютка. Салонные, застольные, сиротские и подзаборные песни» (студия «Остров»).

Дочь Александра Семёнова (1984) — художник-график (Серебряная медаль Российской академии художеств).

Студенты и ученики Ольги Мониной — лауреаты и дипломанты российских и международных конкурсов искусства книги, многие из них стали художниками-иллюстраторами.

В 2017 году издательство «АСТ» заказало Ольге Мониной проиллюстрировать сборник С. Я. Маршака «Легенды старой Англии: из английской и шотландской поэзии». Структура народной баллады с ее завязкой, сюжетными поворотами и финалом подсказала художнице идею вьющейся веревочки, которая идет от начала и до конца баллады, обвивается вокруг каждого стихотворения, превращаясь то в птиц, то в цветы, то в мифических существ, то в людей, наблюдающих за происходящим в книге. В начале каждой баллады художница поместила фигурки трех музыкантов-исполнителей и трех слушателей, которые жестами и выражениями лиц намекают юным читателям: «Сейчас будет смешно», или — «Сейчас будет грустно». Персонажи баллад, их одежда, позы и лица соответствуют своему времени. Книга становится своего рода путеводителем по средневековой Англии и Шотландии.

В 2019 году книга вышла из печати, награждена Дипломом лауреата XII Международного конкурса книжной иллюстрации и дизайна «Образ книги» в номинации «Лучшие иллюстрации к произведениям художественной литературы».

© ПроДетЛит — Всероссийская энциклопедия детской литературы

Награды и премии:

Почётный список Международного совета по детской книге (СССР-Россия) / IBBY Honour List, 2020 // Художник-иллюстратор. за иллюстрации к сборнику переводов С.Я. Маршака «Легенды старой Англии» (издание 2019 года)

  • Он развяжет как пишется
  • Ольга картункова сказка о царе салтане
  • Он проснулся ночью неизвестно от чего сочинение рассуждение
  • Ольга картункова пародия на сказку морозко полная версия
  • Он проснулся ночью неизвестно от чего сочинение взаимопонимание