Он любит читать сказки перевод на английский

Он любит читать сказки? перевод - Он любит читать сказки? английский как сказать

  • Текст
  • Веб-страница

Он любит читать сказки?

0/5000

Результаты (английский) 1: [копия]

Скопировано!

He likes to read fairy tales?

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 2:[копия]

Скопировано!

He likes to read fairy tales?

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 3:[копия]

Скопировано!

He loves to read fairy tales?

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • 中文(简体)
  • 中文(繁体)
  • 日本語
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Русский
  • Italiano
  • Nederlands
  • Ελληνικά
  • العربية
  • Polski
  • Català
  • ภาษาไทย
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Indonesia
  • Tiếng Việt
  • Melayu
  • Norsk
  • Čeština
  • فارسی

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

  • Mein lieber Daniyal, ich bin etwas ohne
  • а что произошло с бабушкой,что с ее здор
  • Hospitable
  • вы выглядите потрясающе
  • im heri
  • Большое Вам спасибо за оперативность, на
  • Привет! Ты говоришь по-арабски?
  • давно не говорила по английски
  • Лучше мне не ехать?
  • давно не говорила по английски
  • Er ist ein guten Sportier — Alle wissen
  • 1.Modern air transport using craft which
  • Er ist ein guten Sportier — Alle wissen
  • желчнокаменная болезнь
  • Posti kuljettaa pienet ja suuret lähetyk
  • ildizlaringizni unutmang
  • Я трішки.
  • firmware
  • 1. Modern air transport using craft whic
  • ты сказала что сней мама в больнице,или
  • Mein lieber Daniyal, ich bin etwas ohne
  • it’s always darkest before the dawn
  • Первые ключи, как и замки, появились одн
  • Genau aus diesem Grund heißt es bei Timo

logo

    • Предмет:

      Английский язык

    • Автор:

      leroynixon156

    • Создано:

      3 года назад

    Знаешь ответ? Добавь его сюда!

  • algebra
    Алгебра

    3 секунды назад

    Как вывести формулу квадрата линейного трехчлена

  • fizika
    Физика

    34 секунд назад

    Визначити рівнодійну двох сил, які діють на тіло вздовж однієї прямої в протилежних напрямках.
    Величина сил 200Н і 0,3кН.

  • fizika
    Физика

    34 секунд назад

    чи можна збільшити кількість елементів у таблиці менделєєва?​

  • ukrainsyka-literatura
    Українська література

    34 секунд назад

    В.Виниченка (Федька халамидник)
    Казковий герой, із яким автор оповідання порівнює Федька, — .
    … .

  • ukrainsyka-literatura
    Українська література

    34 секунд назад

    В.Виниченка (Федька халамидник)
    «Палиця чудесна була!» Незвичність допоміжного знаряддя, яке
    підготував Федько, полягала в … .

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

zoom

How much to ban the user?

1 hour
1 day

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «любят читать сказки» на английский


Но не только дети любят читать сказки.


И дети, и взрослые любят читать сказки.


Но не только дети любят читать сказки.

Другие результаты


Не секрет, что все дети любят слушать и читать сказки.


Взрослые или дети, все любят читать и слушать сказки.


Почему дети и взрослые так любят читать и слушать сказки?



In other words, why do you think so many adults and children love reading and listening to his stories?


Все любят читать добрые сказки.


Мы можем читать сказки не задумываясь об этом.


Потом вы становитесь старше, слишком взрослыми, чтобы читать сказки.



But then, you get a little older and you’re too old to read fairy tales.


Нужно запретить людям читать сказки своим детям.



And people should not read them to their children.


А потом я начал читать сказки сам.


Потом вырос и перестал читать сказки.


В три года я могла сама читать сказки.


Но часто подростки не любят читать из-за неправильного подбора книг.



But often teenagers do not like to read because of the wrong selection of books.


Большинство, если не все успешные люди любят читать.



Most of the successful people, if not all, love to read.


Многие мужчины за завтраком любят читать газету.



Some people love to read a newspaper during breakfast.


Немногие девушки в этой деревне любят читать.


Не все любят читать одни объявления.


Они не любят читать и редко делают.


82% ваших потребителей любят читать подходящий контент в блогах.



As well as this, 82% of your consumers enjoy reading relevant content from company blogs.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 538. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 189 мс

Упражнение 2.

Послушай разговор Тайни и учеников лесной школы. Скажи, что ты узнал о Тайни. Какие вопросы ты хотел бы задать ему?

Аудиозапись:

— Hello! — Привет!
— Hello! — Привет!
— What’s your name? — Как тебя зовут?
— My name is Tiny. — Меня
зовут Тайни.
— How old are you, Tiny? Сколько тебе лет, Тайни?
— I am nine. — Мне девять лет.
— Tiny, where do you live? — Тайни, шде ты живёшь?
— I live in the forest. — Я живу в лесу.
— Do you speak Russian? — Ты говоришь по-русски?
— No, I don’t. — Нет.
— What do you like to do? — Что тебе нравится делать?
— I like to write fairy tales. — Мне нравится писать сказки.
— Have you got a sister or a brother? — У тебя есть сестра или брат?
— No, I haven’t. Nut I’ve got a lot of friends! — Нет. Но у меня есть много друзей!

Ваш браузер не поддерживает формат данного аудиофайла.

Ответ, что мы узнали о Тайни:
Tiny is nine. Тайни девять лет.
He lives in the forest. Он живёт в лесу.
He doesn’t speak Russian. Он не говорит по-русски.
He likes to write fairy tales. Он любит писать сказки.
He hasn’t got a sister or a brother. У него нет ни сестры, ни брата.
He has got a lot of friends. У него много друзей.

Возможные вопросы, которые ты хотел бы задать Тайни:

  1. What do you like to have for breakfast? Что ты любишь есть на завтрак?
  2. Can you skate and ski? Ты умеешь кататься на коньках и лыжах?
  3. Do you like to go to school? Ты любишь ходить в школу?
  4. Can you play tennis? Ты умеешь играть в теннис?

Упражнение 3.

Прочитай рассказ о Тайни. Ответь на вопрос: «What do Tiny’s friends like?» (Что любят друзья Тайни?)

Текст и его перевод:
Meet Tiny. Познакомься с Тайни.
He lives in the English forest. Он живёт в английском лесу.
He is funny and kind. Он смешной и добрый.
He is smart and merry. Он умный и весёлый.
Tiny can speak and read English. Тайни умеет говорить и читать по-английски.
He likes to write fairy tales and poems. Он любит писать сказки и стихи.

Here is one of his poems. Вот одно из его стихотворений.
I can read, I can sing. Я умею читать, я умею петь.
I can speak English, too. Я умею говорить по-английски тоже.
I write my fairy tales, Я пишу мои сказки,
And what about you? А как насчёт тебя?

Tiny has got a lot of friends. У Тайни много друзей.
They like Tiny’s poems and fairy tales. Они любят стихи и сказки Тайни.
They often walk in the forest and play chess together. Они часто гуляют в лесу и играют в шахматы вместе.

Ответ на вопрос:
Tiny’s friends like his poems and fairy tales. Друзья Тайни любят его стихи и сказки.

Упражнение 4.

Прочитай вслух стихотворение, которое сочинил Тайни. Выучи его наизусть.

I can read, I can sing. Я умею читать, я умею петь.
I can speak English, too. Я также умею говорить по-английски.
I write my fairy tales, Я пишу мои сказки,
And what about you? А как насчёт тебя?

Упражнение 5.

Закончи предложения в соответствии с рассказом.

Tiny and his friends often… Тайни и его друзья часто….
1) play tennis together. — играют вместе в теннис.
2) play chess together. — играют вместе в шахматы.
3) play football together. — играют вместе в футбол.

Ответ:
Tiny and his friends often play chess together. Тайни и его друзья часто играют вместе в шахматы.

Упражнение 6.

Скажи, что умеет делать Тайни. Что из этого умеешь (не умеешь) делать ты?

Example:

Tiny can write fairy tales and poems. — Тайни умеет писать сказки и стихи.
I can’t write poems. — Я не умею писать стихи.

Возможный ответ:
Tiny can play chess. Тайни умеет играть в шахматы.
I can play chess too. (I can’t play chess.) Я тоже умею играть в шахматы. (Я не умею играть в шахматы.)

Tiny can speak English. Тайни умеет говорить по-английски.
I can speak English too. (I can’t speak English.) Я тоже умею говорить по-английски. (Я не умею говорить по-английски.)

Tiny can read. Тайни умеет читать.
I can read too. Я тоже умею читать.

Tiny can sing. Тайни умеет петь.
I can sing too. (I can’t sing.) Я тоже умею петь. (Я не умею петь.)

Упражнение 7.

Расскажи, что ты узнал о Тайни.

Возможный ответ:
Tiny is nine. Тайни девять лет.
He lives in the English forest. Он живёт в английском лесу.
He is funny, kind, smart and merry. Он смешной, добрый, умный и весёлый.
He can speak English. Он умеет говорить по-английски.
He likes to write poems and fairy tales. Он любит писать стихи и сказки.
He has got a lot of friends. У него много друзей.
He often walks in the forest and plays chess with his friends. Он часто гуляет в лесу и играет в шахматы со своими друзьями.

Homework — Домашнее задание

Выполни в рабочей тетради упражнениe 3 на странице 39.

сказка — перевод на английский

— Папа читал тебе сказку?

— Did Daddy read you a story?

Вы слышали сказку про Ганса и Гретель?

Do you know the story of Hansel and Gretel?

Твоя сказка о вишне не имеет смысла.

Your story about the cherry does not make any sense.

После ужина, найдите Катрин, почитайте ей сказку.

After dinner, you’d best go find Katrine. You might read her a story.

Красавица гардеробщица убита. Известный сценарист пригласил девушку домой, чтобы послушать сказки.

» Checkroom Beauty Murdered Distinguished Screenwriter Takes Hatcheck Girl Home to Tell Him Story.»

Показать ещё примеры для «story»…

Как-будто из сказки.

Like something out of a fairy tale.

И сказку, которую ты придумал, чтобы отправить Ильзу с ним.

That fairy tale you invented to send Ilsa away with him.

Не знаю, почему, но те дни вместе с Кёдзи кажутся мне несбыточной сказкой.

I don’t know why… but I feel like the time I spent with Kyoji was an old fairy tale.

Сказки для взрослых?

A fairy tale for grown-ups?

Показать ещё примеры для «fairy tale»…

это — сказка В устах глупца, где много звонких фраз, Но смысла нет.

It is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing.

Это сказка, джентльмены.

Now, there is a tale, gentlemen.

Выбросит их из-за сказок какой-то старухи про то, как люди умерли 60 лет назад, но ещё не мертвых?

Throw them away because of an old wives’ tale about men who died 60 years ago but aren’t dead?

— Я расскажу вам сказку.

— I’ll tell you a tale.

— Это старая сказка?

— Is it an old tale?

Показать ещё примеры для «tale»…

— Я приоткрою завесу и расскажу вам прекрасную сказку. — Давайте сейчас. — Расскажите.

I’ll tell you a bedtime story later

Рассказываем ему сказку, тётя Астрид.

Telling him a bedtime story, aunt Astrid.

ДОРОГИЕ ДЕТИ, ПОСЛУШАЙТЕ ВЕЧЕРНЮЮ СКАЗКУ

Dear children, you will now hear a bedtime story.

ДОРОГИЕ ДЕТИ, ПОСЛУШАЙТЕ ВЕЧЕРНЮЮ СКАЗКУ

Dear kids, you are about to hear a bedtime story.

Ты думала о покупке пары ботинок для него, о том, чтобы накормить его, рассказать ему сказку на ночь, но если бы ты действительно думала о нём, ты бы подумала о нас.

You think about buying him a pair of shoes, about making him a snack, about telling him a bedtime story but if you really thought about him, you’d think about us.

Показать ещё примеры для «bedtime story»…

это словно в сказке.

it’s out of a fairytale.

Следующие три недели были сказкой, и я была Золушкой в последнем акте.

The next three weeks were out of a fairytale, and I was Cinderella in the last act.

Ну, Вы не Золушка, и это не конец сказки…

That’ll be the end of the fairytale.

Я рассказывал Нора волшебные сказки.

I told Norah a fairytale.

За веселую сказку спасибо!

We thank you for your nice fairytale…

Показать ещё примеры для «fairytale»…

Может быть, Драгонвик должен был остаться сказкой, мечтой.

Maybe Dragonwyck should have stayed something to read about and dream about.

Это было похоже на сказку.

It seemed like a dream. We were so happy.

Как в сказке!

It’s a dream!

Вдруг, как в сказке, скрипнула дверь, Все мне яснo сталo теперь.

Like in a dream, the doorjust creaked, And suddenly, all made sense.

Не место, а сказка.

I have a dream job.

Показать ещё примеры для «dream»…

Это сказка о моральных ценностях.

It’s a fable, about moral values.

Из сказки, которую ты слышал когда-то в детстве.

From a fable you once heard in childhood.

Хочешь расскажу тебе чудесную сказку?

Do you want to hear a beautiful fable?

И этот старик с волшебным фонарем и красивой сказкой.

And then the magic lantern’s beautiful fable.

Что ты думала, когда слышала их красивую сказку?

What were you thinking when you heard their «beautiful» fable?

Показать ещё примеры для «fable»…

— Как в сказке.

Like a fantasy.

Я совершил серьёзную ошибку, заглянув за занавес, и теперь я не могу притворяться, будто думаю, что сказка — то же, что и реальность.

I peeked behind the curtain now I can’t pretend fantasy is the same as reality.

Это ты, кто хочет сказки.

It’s you who wants the fantasy.

-Я хочу сказки?

-l want the fantasy?

Я хочу сказки.

I want the fantasy.

Показать ещё примеры для «fantasy»…

КЛАДЫ? ЗНАЧИТ МЫ В СКАЗКЕ

We’re in a fairy-tale.

— Как это? Я здесь как эдакий тролль из сказки.

I’ve become a proper fairy-tale troll here, Norstadt.

Завязка всё сказка.

The outset is all fairy-tale.

А за правом — волшебная сказка. Это ваш стиль.

And behind the Law, a fairy-tale.

Хочу добиться, чтобы твоя сказка получилась. Не важно.

I just wanna make sure that you get your… fairy-tale ending, or whatever.

Показать ещё примеры для «fairy-tale»…

Родственные души — это всё сказки.

The sister-soul is a myth.

Орак, телекинеза не существует, это сказка!

Orac, telekinesis doesn’t work, it’s a myth.

А я думала, это всё сказки.

I always thought that was a myth.

И могу отталкиваться лишь от рекламы контрацептивов да сказки про аиста.

Well, let’s face it, as a baby all I’ve got to go on is beer commercial innuendo and that myth about where babies come from.

Вот тебе и сказка о премудром бессмертном существе.

So much for the myth of the super-wise, all-knowing immortal.

Показать ещё примеры для «myth»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • story: phrases, sentences
  • fairy tale: phrases, sentences
  • tale: phrases, sentences
  • bedtime story: phrases, sentences
  • fairytale: phrases, sentences
  • dream: phrases, sentences
  • fable: phrases, sentences
  • fantasy: phrases, sentences
  • fairy-tale: phrases, sentences
  • myth: phrases, sentences

  • Он лакомится как пишется
  • Он клевещет как пишется
  • Он инженер работающий в сибири как пишется тире или нет
  • Он инженер работающий в сибири как пишется правильно
  • Он или забавлял нас рассказами или играл с нами но мы были ко всему равнодушны