Опираясь на текст напишите сочинение рассуждение о роли старославянизмов в развитии русского языка

Роль старославянизмов в развитии русского языка

  • Авторы
  • Руководители
  • Файлы работы
  • Наградные документы

Сельдемирова Е.Р. 1


1МБОУ СШ №3


Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке «Файлы работы» в формате PDF

Введение

Значительное место в лексике русского языка занимают старославянизмы — это слова, пришедшие из старославянского языка, родственного русскому. Они составляют около семи процентов основного лексического запаса русского языка. Старославянизмы прочно занимают важное место в русском языке, так как являются исконно русскими словами.

В современном русском языке старославянизмы играют огромную роль. Чаще они воспринимаются как поэтизмы, указывающие на определённую эмоционально-стилистическую окраску слова, выражения. От лексического же значения старославянизма зависит правильное восприятие сути как самого старославянизма в качестве лингвистической единицы, так и фразы, произведения, в котором он употреблён.

Актуальность исследования вызвана тем, что старославянизмы обогащают нашу речь, они помогают придавать особый смысл, выражение и эмоциональную окраску сказанному. Для нас важно уметь объяснять лексическое значение старославянизмов, это поможет лучше понимать русскую художественную литературу. Старославянизмы помогают изучать тесную историко-культурную связь славянских народов.

Цель исследования: изучение влияния старославянизмов на современный русский язык.

Задачи:

— выявить происхождение старославянизмов и их влияние на развитие русского языка;

— определить, какую роль играют старославянизмы в произведениях художественной литературы;

-провести анкетирование учащихся 10 и 11 классов;

— сделать выводы.

Объект исследования: современный русский язык.

Методы исследования:

1. Теоретические: изучение источников информации;

2. Практические:

2.1. Анкетирование учащихся 10 «А» класса;

2.2. Обобщение и выводы.

Теоретическая часть

Происхождение старославянизмов

Особое место в лексике русского языка занимают заимствования из старославянского языка1 Старославянский язык — это язык древнейших богослужебных книг. Тесные контакты между древнерусским и старославянским языками в X—XI веках, связанные с распространением христианства на Руси, привели к тому, что в русский язык проникло большое количество старославянских слов. Часть этих слов претерпела различные изменения и сохраняется в словарном составе современного русского языка, образуя в нём особый лексический пласт — старославянизмы.

Являясь языком богослужебных книг, старославянский язык вначале был далек от разговорной речи, однако со временем он испытывает заметное влияние восточнославянского языка и сам, в свою очередь, накладывает отпечаток на язык народа. Русские летописи отражают многочисленные случаи смешения этих родственных языков.

Влияние старославянского языка было очень плодотворным. Они сильно обогатили русский язык, сделали его выразительнее. В лексике появились слова, обозначающие отвлеченные понятия, у которых еще не было своих названий в русском языке. Ряд слов были забыты, некоторые попросту потеряли актуальность, но существует множество старославянизмов, которые эволюционировали вместе с русским языком. Они широко используются в современных реалиях. Например, без перевода в русский литературный язык вошли греческие слова: фонарь, корабль, тетрадь, академия, монастырь, икона, монах и многие другие слова, среди которых больше всего слов религиозной тематики. А из латинского в наш язык проникли названия месяцев.

Влияние старославянизмов на развитие русского языка

Многие старославянизмы прочно сохраняют свои позиции в нашей речи. Сейчас мало кто догадывается о том, какой эволюционный путь они прошли. Прежде всего старославянские слова имеют большую роль в области стилистики. Именно там старославянизмы нашли применение, являясь основой системы средств художественной изобразительности: эпитеты, сравнения, метафоры, антитезы и пр., Под организующим влиянием старославянского языка интенсивно формируются в древнерусском литературном языке осознанные нормы выражения в области словаря, грамматики и средств художественной изобразительности. Нормы старославянского языка стали стимулом для развития художественных средств в русском языке. Благодаря старославянскому языку русский язык получил базу для поступательного развития. Поэтому ни в коем случае нельзя принижать роль старославянизмов в современном русском языке.

Это влияние проявилось, прежде всего, в области лексики. Старославянский язык обладал очень богатым словарным составом, способным полно и всесторонне отражать самые разнообразные явления действительности. Исследователи неоднократно отмечали богатство словарных синонимов старославянского языка, например: любодей и блудник, вожделение и похоть, демон и кумир, язык и страна, возвысити и вознести, книгочии и книжьник, алкати и поститися и т.п. В переводной Хронике Георгия Амартола одно и то же греческое слово может передаваться целой серией синонимов: мьнети, обоняти, разумети, сведети, услышати, чути; зол, лих, лукав, лют; домысел, домышление, замышление, мысль, помысл, размышление, разум, разумение, смысл, ум, чувствие и. т. п.

Эта богатая синонимика переходила в русский язык, взаимодействовала с исконно восточнославянскими словами, образуя новые синонимические ряды.

В составе старославянизмов, пополнивших русскую лексику, можно выделить несколько групп:

1) слова, восходящие к общеславянскому языку, имеющие восточнославянские варианты иного звучания или аффиксального оформления: злато, нощь, рыбарь, ладья;

2) старославянизмы, у которых нет созвучных русских слов: перст, уста, ланиты, перси (ср. русские: палец, губы, щеки, грудь);

3) семантические старославянизмы, т. е. общеславянские слова, получившие в старославянском языке новое значение, связанное с христианством: бог, грех, жертва, блуд).

1.3. Старославянизмы в произведениях художественной литературы

Ряд слов из старославянского языка употребляют для создания временного колорита, атмосферы определенного времени.   Многие старославянизмы используются для придания высокого, поэтического, особо торжественного тона  и относятся к книжному стилю. Чаще всего они применяются в художественной литературе. Однако употребление старославянизмов поэтами иногда носит и технический характер, т.е. служит им для лучшей рифмовки стихотворений.         

     Рассмотрим примеры употребления старославянизмов в произведениях русских  поэтов и писателей2. Довольно часто для создания возвышенного настроения авторы используют старославянизмы.

Федор Тютчев

«Ах, лишь одной главы моей

Сон благодатный не коснулся!»

                           ( «Как птичка, раннею зарей»)

Иван Никитин

 «Струится воздух благовонный…»

                            («Степная дорога»)                        

Александр Пушкин

«И вдруг недвижны очи клонит,

И лень ей далее ступить.

Приподнялася грудь, ланиты

Мгновенным пламенем покрыты,

Дыханье замерло в устах….»

                           («Евгений Онегин»)

Итак, применение старославянизмов помогает создавать всевозможные оттенки в литературном языке – от эмоциональной приподнятости до иронии. Без них наш родной язык не был бы таким многогранным и поэтичным. Их роль различна в зависимости от времени написания, от тематики и жанра произведения, от задумки автора. Чаще всего в поэзии с их помощью создается торжественность и выразительность языка, предметам речи придается особая значимость, передается колорит эпохи прошлых лет. В современном русском языке наблюдается много старославянизмов, которые прочно вошли в обиходную речь и имеют нейтральное значение. Однако многие старославянизмы и сейчас звучат в речах, задавая торжественный и пафосный тон, они звучат в церковной тематике.

Практическая часть

Каждый день мы по несколько раз произносим «Здравствуйте!» и интересуемся «Сколько времени?». Красочно переливаются на улицах города вывески «Мужская и женская одежда». «Тебе, Сидоров, единица!» — грозно произносит учитель. «Огласите, пожалуйста, весь список!» — просит задержанный на 15 суток герой фильма «Операция «Ы» и другие приключения Шурика». А ведь в каждом из примеров есть старославянизмы – слова, не возникшие непосредственно в русском языке, а пришедшие в него из языка другого, хотя и близкородственного.

Анкетирование обучающихся

Целью анкетирования (Приложение 1) обучающихся является выявление уровня владения старославянизмами в речи обучающихся. При проведении диагностики используются данные критерии оценивания (см. табл.1 ):

Таблица 1

Оценивание заданий

задание:

0 б. – не приступил, неверно;

1 б. — полностью верно сделано.

Максимальное количество баллов за правильно выполненную работу – 17.

После проведения анкетирования обучающихся 10 и 11 классов были проанализированы и обработаны результаты, обобщенные в виде диаграмм (см. рис. 1 и 2):

Результаты теста. Наличие правильных ответов

Переведем количество правильных ответов в процентное соотношение (см. рисунок 1):

Рисунок 1 – Уровни владения старославянизмами обучающихся 11 «А» и 11 «Б» классов.

Проанализировав результаты, можно сделать вывод о том, что:

Ниже базового уровня – составляет 5% от общего количества испытуемых.

Базовый уровень – составляет 45% от общего количества испытуемых.

Повышенный уровень «хорошо» — составляет 50% от общего количества испытуемых.

Высокий уровень «отлично» — составляет 0% от общего количества испытуемых.

Рисунок 2 -Уровни владения старославянизмами обучающихся 10 «А» и 10 «Б» классов

Рисунок 2 — Результаты теста «Хорошо ли ты знаешь старославянизмы?», процентное соотношение правильных ответов

Проанализировав результаты, можно сделать вывод о том, что:

Ниже базового уровня – составляет 14% от общего количества испытуемых.

Базовый уровень – составляет 31% от общего количества испытуемых.

Повышенный уровень «хорошо» – составляет 47% от общего количества испытуемых.

Высокий уровень «отлично» – составляет 8% от общего количества испытуемых.

Выводы

1. На данный момент старославянский язык изучается в университетах на отдельных факультетах и специальностях, а также используется в храмах во время богослужения. Обусловлено это тем, что на данном этапе развития этот язык считается мертвым. Использование его возможно только в церкви, так как многие молитвы написаны именно на этом языке. Кроме того, стоит отметить и тот факт, что первые священные писания переводились именно на старославянский язык и до сих используются церковью в том виде, что и века тому назад. Старославянские слова и их отдельные формы часто встречаются в диалектах. Это привлекает внимание диалектологов, позволяя изучать развитие языка, отдельных его форм и диалектов. Исследователи культуры и истории также знают данный язык, так как их работа напрямую связана с исследованием давних памяток. Несмотря на это, на данном этапе этот язык считается мертвым, так как на нем, как и на латинском, древнегреческом, уже давно никто не общается, а знают его лишь единицы.

2. В современном русском языке множество слов с приметами старославянизмов. Однако их использование в языке во многом отличается от их использования в предшествующие периоды, кроме 19 века. Все их можно условно разбить на четыре группы.

3. Ряд слов из старославянского языка употребляют для создания временного колорита, атмосферы определенного времени. Многие старославянизмы используются для придания высокого, поэтического, особо торжественного тона и относятся к книжному стилю. Чаще всего они применяются в художественной литературе.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Итак, применение старославянизмов помогает создавать всевозможные оттенки в литературном языке – от эмоциональной приподнятости до иронии. Без них наш родной язык не был бы таким многогранным и поэтичным. Их роль различна в зависимости от времени написания, от тематики и жанра произведения, от задумки автора. Чаще всего в поэзии с их помощью создается торжественность и выразительность языка, предметам речи придается особая значимость, передается колорит эпохи прошлых лет. В современном русском языке наблюдается много старославянизмов, которые прочно вошли в обиходную речь и имеют нейтральное значение. Однако многие старославянизмы и сейчас звучат в речах, задавая торжественный и пафосный тон, они звучат в церковной тематике. Сейчас можно встретить их употребление и в переносно-фигуральном смысле. Но некоторые всё же покинули наш разговорный язык, перейдя в разряд архаизмов.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Баландина Л.А. и др. Русский язык и культура речи / ред. Баландина Л.А., Давидян Г.Р., Кураченкова Г.Ф., Симонова Е.П. – Москва, 2005.

2. Войлова К.Л. Старославянский язык / К.Л. Войлова – М.: Дрофа, 2003.

3. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка/С.И. Ожегов, С.И. Шведова – Москва: Просвещение, 1999.

4. Попов, Р. Н. Современный русский язык / Р. Н. Попов. – М.: «Просвещение», 1986.

5. Стихи поэтов-классиков XIX — XX веков. Тютчев Ф., Фет А., Некрасов Н. и др.- издательство Феникс, 2019

6. Фасмер Макс. Этимологический словарь русского языка в 4 т./Санкт-Петербург: издательство «Азбука» Изд.центр «Терра», 1996.

ЭЛЕКТРОННЫЕ РЕСУРСЫ:

1. Lektsia.com

2. russkiiyazyk.ru

3. studopedia.ru

Приложение 1

Анкета для обучающихся

Сколько падежей было в древнерусском языке? (пять ,семь, шесть)

Число «1» на Руси обозначали буквой «аз». А какой буквой обозначалось число «2»? (Буквой «люди», «добро» «веди»,)

Как называлась старинная русская мера счёта, равная числу 12? (дюйм, центнер, дюжина)

Во многих русских сказках употребляется выражение «по городам и весям», например, и прокатилась молва по городам и весям. Что означает слово «весь»? («селение», «поля», «дорога»)

Что на Руси называли словом «рожон»? (серп, заострённый кол, преграда)

Какую науку на Руси называли «любомудрие»? (философия, литература, история)

Толмач или басмач был на Руси переводчиком во время беседы и переговоров?

Как прежде на Руси называли письменный донос? (ябеда, жалоба, доносчик)

Кого на Руси звали представщиками? (актёров, продавцов, ораторов)

Как в старину называли театральную маску? (личина, торжок, скрытень)

Проторгаш – так на Руси называли … Кого? (банкира, банкрота, купца)

Как на Руси называлась библиотека? (книжник, книговник, буквенник)

Переведите на современный язык старинное русское слово жребоигрие? (лотерея, конюшня, мельница)

Кого в старину называли «офенями»: торговцев или женихов?

Что означает старое русское слово жилобой? (пульс, бездельник, котел)

Как в старину называли рожь? (руно, вето, жито)

Как мы называем ту часть тела, которую раньше называли «выя»? (шея, грудь, колено)

1Войлова К.Л. Старославянский язык / К.Л. Войлова – М.: Дрофа, 2003.

2Стихи поэтов-классиков XIX — XX веков. Тютчев Ф., Фет А., Некрасов Н. и др.- издательство Феникс, 2019

Просмотров работы: 27876

logo

    • Предмет:

      Русский язык

    • Автор:

      peytoncobb896

    • Создано:

      3 года назад

    Знаешь ответ? Добавь его сюда!

  • russkii-yazyk
    Русский язык

    2 секунды назад

    Помогите с русским

  • himiya
    Химия

    5 минут назад

    Задача по химии

  • kazak-tili
    Қазақ тiлi

    5 минут назад

    Помогите
    1. Мына сөздермен сөйлем құрастырыңдар. (составьте предложение со словами.)
    ауа райы, жаңбыр, жылы, суық,аяз, бұлтты.

  • drugie-predmety
    Другие предметы

    5 минут назад

    любов і жага в чому їхня різницядопоможіть пжжж ​

  • istoriya
    История

    5 минут назад

    Помогите пожалуйста, 6 класс, вопрос звучит так: украинский:Назвіть дві основні релігії Давнього Китаю. В чому їх особливість?русский:Назовите две главные религии старого Китая. В чем их особенность? ​

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Вы не можете общаться в чате, вы забанены.

zoom

How much to ban the user?

1 hour
1 day

Автор статьи

Светлана Остапенко

Эксперт по предмету «Русский язык»

преподавательский стаж — 10 лет

Задать вопрос автору статьи

Старославянизмы: общая характеристика

Лексический состав русского языка на протяжении значительного времени испытывал влияние старославянского языка, что привело к появлению заимствований — старославянизмов.

По своим фонетическим, словообразовательным, морфологическим и смысловым признакам данные слова отличаются от исконно русской лексики. Существуют признаки, по которым можно отличить заимствования старославянского происхождения:

  1. На уровне фонетической организации слова можно говорить о регулярных звуковых соответствиях: 1) сочетания ра, ла, ре, ле характерны для слов старославянского происхождения (град, классы, злато, брег, млеко), в русском языке их заменяют полногласные сочетания: город, колосья, золото, берег, молоко; 2) наличие чередований щ//ч, жд//ж (нощь — ночь, свеща — свеча, дщерь — дочь, рождать — рожать, ограждение — огорожен); 3) начальные е, а, ю характерны для старославянизмов (елень, един, аз, агнец, юродивый), в то время как исконно русские слова характеризуются начальными о, я, у (олень, один, я, ягнёнок, уродливый).
  2. На словообразовательном уровне старославянская лексика отличается наличием приставок пре- (прелестный, преграда, преображение), чрез- (чрезмерный, чрезвычайный), из- (извергнуть, изгнать), низ- (низложить, низвергнуть), воз- (воззвать, возжелать), раз- (разбить, разъединить), пред- (предъявить, предвечный), суффиксов -тай (глашатай, оратай), -тель (путеводитель, спаситель), -ние (знамение), -изн- (Отчизна).
  3. На морфологическом уровне старославянскими по происхождению являются суффиксы действительных причастий настоящего времени и некоторых прилагательных: горящий, болящий, алчущий, смердящий, всемогущий, сведущий и проч.
  4. С точки зрения семантики старославянская лексика изменила свое значение в современном русском языке. Как правило, эти слова имеют русские эквиваленты (алкать — желать, хотеть, чело — лоб, выя — шея), из которых часть разошлась семантически (глава — голова, невежда — невежа, прах — порох, гражданин — горожанин). В целом старославянизмы относятся к пласту книжной лексики, нередко имеющей высокий, торжественный оттенок значения: свергнуть бремя, алчущий правды, священные обеты, низвергнуть в пучину бедствий, десница справедливости и проч.

Старославянизмы и их роль в развитии русского языка

Роль, которую сыграл старославянский язык в становлении русского литературного языка, трудно переоценить. На протяжении нескольких столетий при существовании двух форм языка — русского разговорного и старославянского книжного — шло их непрерывное взаимодействие и взаимообогащение. Так, старославянский язык, обладая богатыми лексическими и стилистическими средствами, влиял на русскую лексику, пополняя ее новыми словами, дифференцируя в стилевом отношении словарный состав, а также обогащая его новыми оттенками значения. Благодаря старославянизмам русский язык пополнился рядом слов, среди которых можно выделить несколько основных подгрупп:

  1. Лексическая группа, восходящая к общеславянскому словарю, но испытавшая южнославянское фонетическое влияние: злато, нощь, ладья, длань.
  2. Старославянская лексика, не имеющая эквивалентов в русском языке: персты — пальцы, уста — губы, перси — грудь, размена — плечи, чресла — бедра, чрево — живот.
  3. Церковнославянизмы — семантическая группа старославянской лексики, прочно вошедшая в сферу церковно-религиозного употребления: Бог, грех, агнец, жертва, заклание и проч.

«Старославянизмы и их роль в развитии русского языка» 👇

Особую роль старославянская лексика играет в языке художественной литературы, где она выполняет стилистическую функцию. Так, некоторые старославянизмы давно стали поэтизмами — стилистическими средствами поэтических текстов, создающими атмосферу торжественности и приподнятости: «Навис покров угрюмой нощи / На своде дремлющих небес» (А.С. Пушкин). К числу наиболее распространённых поэтизмов XIX века можно отнести старославянизмы «чело», «очи», «перси», «уста», «брег», «златой», «хладный» и др.: «И пот по бледному челу / Струился хладными ручьями» (А.С. Пушкин); «Мечты, мечты! где ваша сладость? / Где, вечная к ней рифма, младость?» (он же); «Я очи знал,- о, эти очи!» (Ф.И. Тютчев).

Иногда старославянские слова используются для создания комического эффекта: «Вы с ума сошли! — воскликнул Бендер и сейчас же сомкнул свои сонные вежды» (И. Ильф, Е.Петров).

Старославянизмы стали частью лексической системы русского языка, сформировали богатую поэтическую традицию, создав необходимые языку стилистические варианты. Роль старославянизмов на современном этапе развития русского языка также значительна. Многие из них стали частью обиходной лексики (например, слова «невежда», «гражданские», «день рождения», «ограждение», «преграда»), другие используются в художественных и стилистических целях, реализуя авторский замысел.

Находи статьи и создавай свой список литературы по ГОСТу

Поиск по теме


10

Сочинение на тему старославянизмы в нашей жизни, помогите пожалуйста ​

1 ответ:



0



0

Ответ:

За свою многовековую историю русский язык включил в себя множество заимствованных слов из других языков. Весомым пластом заимствований в нашем языке стали старославянизмы. Старославянизмы – это старославянские слова, вошедшие в состав лексики русского языка извне.

    Считаю эту тему очень актуальной, потому что старославянизмы обогащают нашу речь, они помогают придавать особый смысл, выражение и эмоциональную окраску сказанному. Для нас важно уметь объяснять лексическое значение старославянизмов, это поможет лучше понимать русскую художественную литературу. Старославянизмы помогают изучать тесную историко-культурную связь славянских народов.

Объяснение:

Читайте также

Под (какой?) узкой(Т.п.),длинной (Т.п.)

В современном русском языке глагол обуятьносит явную печать книжного архаизма, хотя он и встречается в языке Горького (например: тяжелая дума обуяла его). Значение этого слова обычно определяется так: `охватить, объять (о душевном состоянии)’, например: Его обуяла страсть к деньгам (Ушаков, 3, с. 721—722). Тоска его обуяла… Это определение — не вполне точное. Слово обуятьприменялось и применяется далеко не ко всякому душевному состоянию. Так, едва ли мыслимы словосочетания: Меня обуяло счастье, счастливое настроение или: Его обуяла радость, обуяло удовольствие, удовлетворение, обуяло желание и т. п.

Кроме того, в словаре Ушакова в качестве иллюстраций к употреблению этого глагола приведены примеры из поэтического языка Пушкина, в которых ясно слышатся отголоски омонима обуять в значении `лишить смысла, обезумить’. Например:

Кто обуял твой дивный ум?

значит относится

Ярче, синея, нежнее , весело.  Наречие отвечает на вопрос как? когда? где? куда ? зачем?

Междометия это служебные части речи к которым нельзя задать вопрос например ах ох

<span>Я давно хотела покататься на американских горках. И вот  моя  мечта сбылась. Однажды мой двоюродный брат Илья пригласил меня в городской парк. Илья хотел пойти в комнату смеха, но я Илью отговорила. Мы пошли к аттракционам и увидили американские горки. Илья испугался и не захотел кататься, но я его уговорила. Мы с Ильёй сели и поехали. Нам с Ильёй было так страшно! Все мелькало перед глазами: машина грохотала, скрипела и тряслась. Мы громко закричали и продолжали кричать до конца поездки. Думаю, наш крик услышали все посетители парка. Нам было страшно и очень весело. Когда сеанс закончился, мы с Ильёй повторили поездку и хорошо провели время.</span>

Питомник бурманских кошек Freya Way

  • Главная
  • О Бурманской породе
  • Коты
  • Кошки
  • Котята
  • Контакты

Английская версия

СПИСОК ВОПРОСОВ ТУТ —>

8. Происхождение русской лексики. Роль старославянского языка в развитии русского языка.

Словарный состав современного русского языка прошел длительный путь становления. Наша лексика состоит не только из исконно русских слов, но и из слов, заимствованных из других языков. Иноязычные источники пополняли и обогащали русский язык на протяжении всего процесса его исторического развития. Одни заимствования были сделаны еще в древности, другие — сравнительно недавно.

Пополнение русской лексики шло по двум направлениям.

  1. Новые слова создавались из имеющихся в языке словообразовательных элементов (корней, суффиксов, приставок). Так расширялась и развивалась исконно русская лексика.
  2. Новые слова вливались в русский язык из других языков в результате экономических, политических и культурных связей русского народа с другими народами.

Состав русской лексики с точки зрения ее происхождения можно схематично представить в таблице.

Лексика современного русского языка

исконно русские слова

заимствованные слова

 индоевропеизмы
 общеславянская лексика
 восточнославянская лексика
 собственно русская лексика

 из славянских языков
 из неславянских языков: скандинавские,  тюрские, латинские, греческие,  немецкие, французские, английские и  др. заимствования

Роль старославянского языка в развитии русского языка.

Особое место в составе русской лексики среди славянских заимствований занимают старославянские слова, или старославянизмы (церковнославянизмы). Это слова древнейшего славянского языка, хорошо известного на Руси со времени распространения христианства (988 г.).
Будучи языком богослужебных книг, старославянский язык вначале был далек от разговорной речи, однако со временем он испытывает заметное влияние восточнославянского языка и сам, в свою очередь, накладывает отпечаток на язык народа. Русские летописи отражают многочисленные случаи смешения этих родственных языков.

Влияние старославянского языка было очень плодотворным, оно обогатило наш язык, сделало его более выразительным, гибким. В частности, в русской лексике стали употребляться старославянизмы, обозначавшие отвлеченные понятия, для которых еще не было своих названий.

В составе старославянизмов, пополнивших русскую лексику, можно выделить несколько групп:

1) слова, восходящие к общеславянскому языку, имеющие восточнославянские варианты иного звучания или аффиксального оформления: злато, нощь, рыбарь, ладья;
2) старославянизмы, у которых нет созвучных русских слов: перст, уста, ланиты, перси (ср. русские: палец, губы, щеки, грудь);
3) семантические старославянизмы, т. е. общеславянские слова, получившие в старославянском языке новое значение, связанное с христианством: бог, грех, жертва, блуд.

Старославянские заимствования имеют характерные фонетические, словообразовательные и семантические приметы.

К фонетическим признакам старославянизмов относятся:

  1. неполногласие, т.е. сочетания -ра-, -ла-, -ре-, -ле- между согласными на месте полногласных русских -оро-, -оло-, -ере-, -еле-, -ело- в составе одной морфемы: брада — борода, младость — молодость, чреда — череда, шлем — шелом, млеко — молоко;
  2. сочетания ра-, ла в начале слова на месте русских ро-, ло-: раб, ладья; ср. восточнославянские робить, лодка;
  3. сочетание жд на месте русского ж, восходящие к единому общеславянскому созвучию [dj]: одежда, надежда, между; ср. восточнославянские: одежа, надежа, меж;
  4. согласный щ на месте русского ч, также восходящие к одному и тому же общеславянскому созвучию [tj]: нощь, дщерь; ср. восточнославянские: ночь, дочь;
  5. гласный е в начале слова на месте русского о: елень, един, ср. восточнославянские: олень, один;
  6. гласный е под ударением перед твердым согласным на месте русского о (ё): крест, небо; ср. крёстный, нёбо.

Иные же старославянизмы сохраняют старославянские приставки, суффиксы, сложную основу, характерные для старославянского словообразования:

  1. приставки воз-, из-, низ-, чрез-, пре-, пред-: воспеть, изгнание, ниспослать, чрезвычайный, преступить, предсказать;
  2. суффиксы -стви(е), -ени(е), -ани(е), -знь, -тв(а), -ч(ий), -ущ-, -ющ-, -ащ-, -ящ-: пришествие, моление, терзание, казнь, молитва, кормчий, ведущий, знающий, кричащий, разящий;
  3. сложные основы с типичными для старославянизмов элементами: богобоязненный, благонравие, злоумышление, суеверие, чревоугодие.

Возможна и классификация старославянизмов, основанная на их семантико-стилистических отличиях от русских слов.

  1. Большинство старославянизмов выделяются книжной окраской, торжественным, приподнятым звучанием: младость, брег, длань, воспеть, священный, нетленный, вездесущий и под.
  2. От таких старославянизмов резко отличаются те, которые стилистически не выделяются на фоне остальной лексики (многие из них вытеснили соответствующие восточнославянские варианты, продублировав их значение) шлем, сладкий, работа, влага; ср. устаревшие древнерусские: шелом, солодкий, волога.
  3. Особую группу составляют старославянизмы, употребляемые наряду с русскими вариантами, получившими в языке иное значение: прах — порох, предать — передать, глава (правительства) — голова, гражданин — горожанин и т. д.

Старославянизмы второй и третьей группы не воспринимаются носителями современного русского языка как чужеродные,- они настолько обрусели, что практически не отличаются от исконно русских слов. В отличие от таких, генетических, старославянизмов, слова первой группы сохраняют связь со старославянским, книжным языком; многие из них в прошлом веке были неотъемлемой частью поэтической лексики: перси, ланиты, уста, сладостный, глас, власы, златой, младой и под. Теперь они воспринимаются как поэтизмы, а Г.О. Винокур называл их стилистическими славянизмами

Из других близкородственных славянских языков в русский язык пришли отдельные слова, которые практически не выделяются среди исконно русской лексики. Из украинского и белорусского языков заимствовались названия бытовых предметов, например украинизмы: борщ, галушки, вареники, гопак. Немало слов пришло к нам из польского языка: местечко, вензель, сбруя, зразы, шляхта. Через польский язык заимствовались чешские и другие славянские слова: прапор, наглый, угол и т. д.

burmese, европейская бурма

Whatsapp Youtube

Все права защищены, Анастасия Воропаева, 2010 — 2022

Яндекс.Метрика

  • Опираясь на приведенные даты составьте короткий рассказ об истории белорусских земель
  • Они бормочут как пишется
  • Опера сказка 1 класс урок музыки презентация
  • Она ропщет как пишется
  • Опаздывать нехорошо как пишется