На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Отец» на арабский
Предложения
Отец не должен переживать подобное горе.
فهذا قدر من الألم ليس على أب شهده
Отец алкаш не проявлял ко мне никаких чувств.
كان لديّ أب سكير لا يمنحني شيئاً من العاطفة،
Отец Марси нашел в бардачке анальную пробку.
لقد وجد والد (مارسي) شيء من متعلقاتكم في صندوق القفازات
Ничего за «Отец года».
ألا يوجد شيء لـ «والد العام»
Не могу представить, чтобы Отец заинтересовался этим.
لا أستطيع أن أتخيل أن أبي أخذ الكثير من الاهتمام في ذلك.
Отец велел мне приглядывать за всеми.
لقد كنت أتمشى في الرواق، أخبرني أبي أن أعتني بالجميع
Отец позвонил из Ред Пони, попросил довезти его домой.
، «اتصل بي والدي نم حانة»ريد بونيّ وطلب مني أن أوصله للمنزل.
Отец не пытается залезть к тебе в голову.
أبي لا يحاول أن يتوغّل داخل رأسكِ، أتفقنا ؟
Отец, ты практически провалил все сегодня.
أنت لا تفهم — ابي لقد أفسدت الليلة تماماً
Отец дал отпить из бутылки скотча.
أعطى والدي لي رشفه من هذا زجاجة من سكوتش.
Отец попросил упаковать вещи для переезда.
أبي طلب منّي أن أقوم بنقل أغراضي إلى المنزل الجديد
Отец кое-что мне рассказал о технике.
لقد علّمني أبي شيئاً أو اثنين عن الميكانيك.
Отец привозил меня сюда в детстве.
لقد اعتاد ان يحضرني ابي هنا وانا صغير تتذكر؟
Отец убьёт нас, если узнает.
سيقتلنا أبي إن علم أننا رحلنا مع السيارة
Отец добавил эту панель, чтобы вместить все 64 трубы.
وأضاف الأب هذا التمديد حتى انه يمكن احتواء هذه الأنابيب 64 فيها.
Отец поклялся больше никогда с братом не встречаться.
في ذلك اليوم؛ أقسم أبي إنه لا يريد رؤية أخي مجدداً
Отец, что ты пытаешься сказать?
أبي, ماذا تحاول أن ترمي إليه؟
Я пойду. Отец, наверное, ждет запчасти
علي الذهاب، من المحتمل أن أبي ينتظر هذه القطع
Отец твоего ребенка — прекрасный принц.
الأمير الوسيم الذي هو والد طفلك يحبك.
Отец был бы доволен увидев это.
أنا سعيد ان أبي لم يكن هنا لرؤية هذا
Предложения, которые содержат Отец
Результатов: 25301. Точных совпадений: 25301. Затраченное время: 25 мс
Арабские Слова по Теме Семья
أَب: отец.
أُم: мать.
بَابَا: папа.
مَامَا: мама.
الوَالِدَان: родители.
الرَضِيع: грудной ребенок.
الزَوْج: муж.
الزَوْجَة: жена.
الأَوْلَاد: дети.
الصَبِي: мальчик.
الفَتَاة: девочка.
الوَلَد: парень.
البِنْت: девушка.
إِبْن: сын.
إِبْنَة: дочь.
أَخ: брат.
أُخْت: сестра.
جَد: дедушка.
جَدَة: бабушка.
حَفِيد: внук.
حَفِيدَة: внучка.
أَحْفَاد: внуки.
عَم: дядя (со стороны отца).
خَال: дядя (со стороны матери).
عَمَة: тетя (со стороны отца).
خَالَة: тетя (со стороны матери).
أَقَارِب: родственники.
إِبْن العَم: двоюродный брат (со стороны отца).
إِبْن الخَال: двоюродная брат (со стороны матери).
بِنْتْ العَم: двоюродная сестра (со стороны отца).
بِنْتْ الخَال: двоюродная сестра (со стороны матери).
إِبْن/إِبْنَة الأَخ: племянник/племянница (со стороны брата).
إِبْن/إِبْنَة الأُخْت: племянник/племянница (со стороны сестры).
Дополнительные слова:
العُرْس: жених.
العَرِيس: невеста.
العَرُوس: брак.
الزَوَاج: он женат.
هُو مُتَزَوج: она женат (состоит в браке).
هِي مُتَزَوِجة: она замужем .
هُو غَيْر مُتَزَوِج/أَعْزَب: он не женат.
هُي غَيْر مُتَزَوِجة/عْزَباء: она не замужем.
Примеры:
هُو مُعَلِم وَ زَوْجَتُه طَبِيبَة: он учитель, а его жена врач.
وَلَدَت الأُم صَبِيَا/فَتَاة: мать родила мальчика/девочку.
الأُم تُرْضِع وَلَدها: мать, кормит ребенка грудью.
الأُم تَغْسِل وَلَدَها: мать моет ребенка.
الأُم تُعْطِي الحَلِيب للرَضِيع: мать дает ребенку молоко.
الأُم تُحضِر الأَكْل لأَوْلادِها: мать готовит еду своим детям.
الأَب يَعْمل. الآن هُو فِي العَمَل: отец работает. Сейчас он на работе.
جَدُه يَعِيش فِي الرِيف: его дедушка живет в деревне.
تَعِيشُ جَدَتُه فِي بَيْت كَبِير: его бабушка живет в большом доме.
وَالِدَاه يَعِيشَان في المَدِينة: его родители живут в городе.
تَعِيش أُمُه فِي شِقَة صَغِيرَة: его мама живет в маленькой квартире.
لَدَيْهِمَا أَوْلَاد كَثِيرُون: у них много детей.
عِنْدَهُمَا وَلَدَان فَقَط: у них всего двое детей.
وَلَدَهُم يَقْرَأُ فِي المَدْرَسة: их ребенок ходит в школу.
بِنْتُهُم صَغِيرَة جِدا. لَازَالَت تَلْعَب بِالدُمَى: их дочь еще ребенок. Она все еще играет с куклами.
الصَبِي يَلْعَب بالسَيَارَات: мальчик играет в машинах.
فِي بَيْتِهِم قِطُ وَ أَرْنَب: в их доме кот и кролик.
القِطُ يُحِب المُعَلَبَات و الأَرْنَب يُحِب الجَزَر: кот любит консервные банки, а кролик любит морковь.
يَمْشِي القِطُ فِي البَيْت، وَ يَعِيشُ الأَرْنَب فِي قَفَص: кот гуляет по дому, а кролик живет в клетке.
يُحِب الكَلْب العِظَام: собака любит кости.
عَمُه أَسْمَر و خَالَتُه شَقْراء: его дядя смуглый, а тетя блондинка.
صَدِيقُه طَوِيل و صَدِيقَتُه قَصِيرَة: его друг высокий, а его подруга низкая.
هُو سَمِين و أُخْتُه نَحِيفَة: он толстый, а его сестра худая.
هُو يَأْكُل كَثِيرَا وَ هِي تَأْكُل قَلِيلَا: он много ест, а она мало.
الأَطْفَال يُحَبُون اللَعِب في الخَارِج: дети любят играть на улице.
الأَرْنَب يُحِب القَفْز فِي الشَارِع: кролик любит прыгать на улице.
الصِبْيَة يُحِبُون لَعِب كُرَة القَدَم و تَسَلُق الأَشْجَار: мальчики любят играть в футбол и лазить по деревьям.
يَجْرِي الأَطْفَل اليَوْم كُلَه فِي الشَارع بِدُون أَحْذِيَة: дети целый день бегают по улице босиком.
يَرْمِي الأَطْفَل الحِجَارَة ثُم يَهْرُبُون: дети бросают камни и убегают.
يُطَارِد الأَطْفَل الدَجَاج: дети бегают за курицами.
يَخَاف الأَطْفَال مِن الكَلْب: дети боятся собаки.
يَحْفِر الصَبِي حُفْرَة فِي الأَرْض: мальчик роет яму в земле.
تَرْسُم البِنْت دَائِرة فَوْق الأَرض: девушка рисует круг над землей.
تَقْفِز الفَتَيات فَوْق الحُفَر: девушки прыгают через ямы.
تَلْعَب الفَتَيَات بالحَبْل: девочки играют со скакалкой.
-
1
отец
Русско-Арабский словарь > отец
-
2
отец
Русско-арабский разговорник > отец
-
3
владелец
аи= (собственник) مالك
а= (отец) أب
аи= (почтальон) حامل
аи= (друг) صاحب
Русско-Арабский словарь > владелец
-
4
обладатель
аи= حائز
а= (отец) أب
аи= (почтальон) حامل
аи= (друг) صاحب
Русско-Арабский словарь > обладатель
-
5
родители
Русско-Арабский словарь > родители
-
6
родитель
Русско-Арабский словарь > родитель
-
7
ЗНАКОМСТВО
Русско-арабский разговорник > ЗНАКОМСТВО
См. также в других словарях:
-
ОТЕЦ — муж. у кого есть дети; родитель, тятя, тятенька, батюшка, батя, батька, папа, папаша, папенька, папочка, атя. Отец мать, родители. Мне отец мать этого делать не приказывали. Отец родной, кровный; отец по матери, отчим, вотчим; отец названный,… … Толковый словарь Даля
-
ОТЕЦ — отца, м. 1. Мужчина по отношению к своим детям. «Что за комиссия, создатель, быть взрослой дочери отцом!» Грибоедов. «Он родился просто, как говорят: ни в мать, ни в отца, а в проезжего молодца.» Гоголь. || Тот, у кого есть дети. Он уже отец. 2.… … Толковый словарь Ушакова
-
Отец — Человек * Брак * Девушка * Детство * Душа * Жена * Женщина * Зрелость * Мать * Молодость * Муж * Мужчины * Он и Она * Отец * Поколение * Родители * Семья * … Сводная энциклопедия афоризмов
-
отец — См. благодетель, священник отправиться к отцам, родной отец… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. отец благодетель, священник; зачинатель, родоначальник; папа, папаша, батя,… … Словарь синонимов
-
ОТЕЦ — ОТЕЦ, отца, стар. зв. отче, муж. 1. Мужчина по отношению к своим детям. Родной о. О. семейства (отец как глава семьи). Неродной о. (отчим). Приёмный о. (усыновивший или удочеривший ребёнка, детей). Названый о. (неродной, приёмный). От отца к сыну … Толковый словарь Ожегова
-
отец — ОТЕЦ, папа, устар. батюшка, устар., ласк. папенька, устар. родимый, устар. родитель, разг. ласк. папочка, разг. сниж. батька, разг. сниж. батя, разг. сниж. папаня, разг. сниж. папаша, разг. сниж. папка, разг. сниж., ласк. тятенька, разг. сниж … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
-
отец — См. родитель В. В. Виноградов. История слов, 2010 … История слов
-
отец — ОТЕЦ, отца, м. 1. Шутл. обращение сверстников друг к другу. 2. Опытный вор; любой уважаемый человек. 2. Возм. из уг … Словарь русского арго
-
Отец — У этого термина существуют и другие значения, см. Отец (значения). Отец с ребёнком Отец, разг. папа, батя мужчина по отношению … Википедия
-
ОТЕЦ — Богоданный отец. Яросл. 1. Крёстный отец. 2. Отчим. ЯОС 2, 6. Крёстный отец. 1. Публ. О главаре мафии. НРЛ 79; Дядечко 2, 164. 2. Жарг. арм. Шутл. Старшина роты. Максимов, 206. /em> Название кинофильма по одноименному роману М. Пьюзо (1969 г.).… … Большой словарь русских поговорок
-
отец — сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) кого? отца, кому? отцу, (вижу) кого? отца, кем? отцом, о ком? об отце; мн. кто? отцы, (нет) кого? отцов, кому? отцам, (вижу) кого? отцов, кем? отцами, о ком? об отцах 1. Ваш отец это мужчина, от… … Толковый словарь Дмитриева
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Отец. — Отец. — Отец, отец, отец.
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf