Откуда произошел фразеологизм сказка про белого бычка

Фразеологизм «сказка про белого бычка»

На этой странице вы узнаете значение этого фразеологизма

Краткое описание

Фразеосочетание имеет значение бессмысленного повторения одного и того же рассказа или дела, которое вызывает раздражение и желание перестать слушать эту сказку.

Появление

Сказка про белого бычка появилась ещё в старину. В ней благодаря связующим словам много раз воспроизводится же часть текста. Точно нельзя сказать, когда эти докучные рассказы появились. Выглядит такая сказка так: собеседник спрашивает у другого, рассказать ли ему сказку про белого бычка, на что тот соглашается. Но затем опять спрашивают про это же, добавляя слова-связки. Собеседник снова говорит, что готов послушать. Затем опять слова-связки, и снова вопрос. Занудное повествование продолжается до тех пор, пока просят закончить так и неначатую сказку.

Такая сказка быстро надоедает и собеседник просит прекратить рассказ. В стародавние времена эти сказки были особым видом юмора. Собственно, из них и родился этот фразеологизм.

Употребление в современной жизни и в литературе

Выражение часто употребляют в повседневной жизни, когда упоминают про надоевшее, однообразное повторение одного и того же:

— Вова, сколько раз говорила: «жи», «ши» пишем с буквой «и»! Ну каждый раз эта сказка про белого бычка.

В литературных произведениях этот фразеологизм тоже используется. Михаил Салтыков-Щедрин в своём произведении «Дневник провинциала в Петербурге» пишет о том, что «российские издания очень похожи друг на друга — как в сказке про белого бычка».

Дмитрий Мамин-Сибиряк в книге «Приваловские миллионы» говорит об адвокате, который то нападал на героя произведения, то начинал сказку про белого бычка — разговор о документах».

Александр Белый в романе «Петербург» приводит прямую речь с использованием этого фразеологизма. Он пишет о том, героям произведения незачем объясняться, так как разговор вертится вокруг одной и той же сказки про белого бычка.

В произведении Михаила Шолохова «Поднятая целина» герой просит Макара выспаться, так как разговор у них не клеится — получается сказка про белого бычка.

Также упоминает фразеологизм Иосиф Бродский в своём произведении «Мрамор». Он говорит о Публии, который «предсказуемый, как сказка про белого бычка».

Интересную фразу приводит драматург и актёр Константин Станиславский в своём театрально докладе. Он говорит: «чтобы стать артистом, нужна практика, чтобы была практика, нужно играть, а чтобы играть, нужно стать артистом — вот такая выходит сказка про белого бычка».

Таким образом, это выражение довольно распространено как в обычной жизни, так в произведениях классической литературы.

Слова-синонимы

К фразеосочетанию «сказка про белого бычка» можно подобрать такие синонимичные слова:

  • всё одно да потому;
  • опять двадцать пять;
  • всё про то же;
  • набить оскомину.

— Ну мы ведь только договорились, опять двадцать пять.

Слова-антонимы

Антонимов к этому выражению немного:

  • прогресс;
  • движение вперёд;
  • новые горизонты.

Я тяжело переживала наш разрыв, но только недавно поняла, что он на самом деле открыл мне новые горизонты. Это как глоток свежего бриза после засушливой жары.

Чем можно заменить фразеологизм

Устойчивое сочетание можно заменить другим выражением с похожим смыслом — «у попа была собака». Эту печальную историю про собаку, который поп убил, а потом закопал её в землю, знает каждый.

Далее слова из песни повторяются снова, и так до бесконечности, пока собеседникам это не наскучит.

Ещё один пример похожего выражения — «сказка про тулуп». Она выглядит так:

Мы с тобой шли?

— Шли.

— Тулуп нашли?

— Нашли.

— Ну, давай по уговору делить тулуп.

— Какой тулуп?

— Так мы же с тобой шли?

— Шли…

Кстати, в юмористической передаче «Ералаш» есть похожая на эту история. По сюжету старший брат даёт деньги младшему и посылает его в магазин, купить кефир. Мальчик возвращается с пустыми руками, после чего приводится аналогичная сказке про тулуп история:

— Я тебе деньги дал?

— Дал.

— За кефиром послал?

— Послал.

— Кефира не было?

— Не было.

— Давай деньги.

— Какие деньги?

Заканчивается выпуск тем, что младшему брату всё-таки удалось одурачить старшего, да ещё бабушку в придачу: «Горчичников в аптеке тоже не было» , — сказал он ей.

После этого брат повторяет приведённый диалог, пока проблема не решается.

Применение в иностранной языковой культуре

Выражение есть только в русском языке, так как это русская народная сказка. Однако это сочетание можно перевести на английский язык, и вот что получится — the tale of the white bull-calf» или другое сочетание — «a shaggy dog story» («история с лохматым псом»):

I tired to hear this a shaggy dog story from you. — Я устала слушать от тебя эту сказку про белого бычка.

На немецком языке это фразеосочетание звучит как «Märchen vom weißen Bullenkalb» , а на французском — «l’histoire du petit navire».

В чем смысл выражения «сказка про белого бычка»

Есть в нашем прекрасном языке выражения, называемые фразеологизмами, которые призваны делать нашу речь яркой, иносказательной, полной. И встречаются такие обороты, глубинный смысл которых выходит далеко за рамки смысловых значений входящих в них слов.

В чем смысл выражения «сказка про белого бычка»

— Рассказать тебе сказку про белого бычка?
— Расскажи!
— Ты — расскажи, я — расскажи. Рассказать тебе сказку про белого бычка?
— Ну, давай рассказывай!
— Ты — ну, давай рассказывай, я — ну, давай рассказывай. Рассказать тебе сказку про белого бычка?
— Довольно!
— Ты довольно, я — довольно. Рассказать…?
— …
— Ты молчишь, я молчу. Рассказать тебе сказку про белого бычка?

Такая докучливая потешка довольно широко известна среди русскоговорящего населения. Родители прежде развлекали ею детей, а вот тем, кто слышал вопрос про бычка впервые, было, пожалуй, не так уж и весело. Ведь досужие шутники могли долго раздражать собеседника, повторяя «сказку», словно испорченная пластинка. Особенно ценилась история в компании, когда человек, попавший в западню сказочки, являл окружающим лицо, поистине наполненное муками творчества, пытаясь подобрать достаточно остроумный и достойный ответ на столь бестолково повторяющийся вопрос.

Только ситуация выглядела от этого еще более комичной, ведь после очередного повторения «ты — …, я — …», весельчак мог сделать задумчивое лицо, будто пытаясь что-то вспомнить, а потом выдать с неподдельным восторгом фразу: «А не рассказать ли тебе сказку про белого бычка?!» И нет практически никакой возможности выйти из под «обстрела», не почувствовав себя при этом облапошенным,
ведь уже буквально после второй фразы понятно, что над тобой откровенно подтрунивают…

И превратилась сказка про белого бычка в нарицательное выражение, характеризующее постоянное, надоедливое, порой уже совершенно невеселое повторение событий, действий, обещаний, которые заставляют человека чувствовать себя одновременно оскорбленным и беспомощным. Оскорбленным — так как собеседник, скорее всего, откровенно издевается, а беспомощность рождается от того, что, даже понимая, что все происходящее — откровенная насмешка, нет никакой возможности ее закончить.

А вам никогда не приходилось слушать историю про бычка?

Источники:

  • Сергей Белоусов
  • Академик

Вкратце
Сюжет, в котором чтобы персонажи не делали, на исход это не повлияет никак (персонажи могли бы ничего не делать и всё равно результат был бы тот же, либо персонажи в конце вернулись к тому с чего начали и остались при своём).

Сказка про белого бычка — очень сложный и запутанный сюжет, который в итоге кончается ничем. Вы искали сокровище по старинной пиратской карте? Карта на самом деле обычный сувенир для туристов, и никакого сокровища там нет. Расследовали загадочное преступление? А это оказался розыгрыш друзей. Создавали лекарство от редкого инопланетного вируса? А он лечится просто мытьём под душем.
То есть это история, окончание которой не несет в себе полноценной сюжетной развязки.

В лексиконе англоязычных писателей это называется shaggy dog. То есть сюжетная линия, которая в итоге никуда не приведет и нужна для отвлечения внимания/увеличения объема произведения.

Если сказка про белого бычка ещё и была разрекламирована как следует, чтобы завлечь тех, кто не знает концовки всего предприятия — то это другой троп. См. также Жёлтый теннисный мяч.

Примеры[править]

Фольклор[править]

  • В русской культуре «сказка про белого бычка» — скорее пример тропа Колесо Сансары. Это, собственно, не сказка, а старинный крестьянский (и шутовской) метод троллинга легковерных (или просто незнакомых с данным конкретным пранком, напоминающим современное «Купи слона»): «Рассказать ли тебе сказку про белого бычка? — Расскажи. — Ты расскажи, да я расскажи, всякий просит „Расскажи“, а рассказать ли тебе сказку про белого бычка? — Нет. — Ты нет, да я нет, всякий молвит „нет“, а рассказать ли тебе сказку про белого бычка? — Отвяжись! — Ты отвяжись, да я отвяжись, всякий скажет „отвяжись“, а рассказать ли тебе сказку про белого бычка?..» Так могло продолжаться долго; могло и дракой закончиться; иногда пранк использовался, чтобы как раз драку-то и спровоцировать. В реальности, впрочем, работает плохо, потому что издевающийся вынужден произносить в разы больше текста, чем отвечающий (который может и вовсе промолчать), и просто выдыхается.
  • Аналогично в британском фольклоре: Want a tale of a shaggy dog? — Yes. — Yes or no, want a tale of a shaggy dog? — No! — No or yes, want a tale of a shaggy dog? — Let me alone! — Alone or not alone, want a tale of a shaggy dog?
    • И собственно сабж статьи — вероятно, придуманный на основе вышеописанного пранка:

A boy owned a dog that was uncommonly shaggy. Many people remarked upon its considerable shagginess. When the boy learned that there are contests for shaggy dogs, he entered his dog. The dog won first prize for shagginess in both the local and the regional competitions. The boy entered the dog in ever-larger contests, until finally he entered it in the world championship for shaggy dogs. When the judges had inspected all of the competing dogs, they remarked about the boy’s dog: «He’s not that shaggy.»
Жил-был мальчик, и был у него пёс, просто на диво лохматый. Все говорили: «Экая лохматость необыкновенная!». Узнал мальчик про то, что бывают состязания, какой пёс лохматее, — и привёл туда своего. Пёс заслужил звание «Самого лохматого» сначала в деревне, потом и во всей округе. Потом пёс выиграл и состязание лохматых, что проводилось в графстве, и такое же, но между собаками всей страны. Наконец, попал мальчик со своим псом на чемпионат мира по лохматости. Судьи осмотрели всех собак — претендентов на титул, да и говорят мальчику: «Не так уж твой пёс и лохмат».

Собственно, история-розыгрыш о лохматом псе

В русской культуре неизвестно, но вполне могло бы быть что-то наподобие следующего:

Жил-был Иван, вдовий сын, и рассказал ему мудрый старик про волшебного белого бычка. Молвил Иван: «Все силы положу, а найду того бычка!». Собрал он дружину удальцов — как на подбор, один другого краше да крепче. Где они только не были, кого только не повидали, с кем только не сражались… [можно и конкретных деталей добавить — причем как можно обстоятельней, повторяемее и нуднее] И вот, наконец, шли они, шли, дошли до неба, а там армяне в нарды играют бычок стоит. Глядь — а он и не белый вовсе!

Как это могло бы быть
  • Длинный анекдот о злоключениях мужика с чемоданом. Он всем, от патрульного милиционера до расстрельной команды, говорил, что в чемодане бобики, но разъяснения отказывался давать, причём в грубой форме. В конце концов, мужика расстреляли, а чемодан вскрыли. Там действительно оказались бобики.
  • Еще один длинный анекдот про «Сам не читай, дай другому почитать». Когда горемычный протагонист наконец решает прочитать сам, записка оказывается испорчена водой.
  • И ещё один длинный анекдот — про дилижанс:

    Приезжает турист в Париж. Само собой, первым делом идет по проституткам. Первая же его спрашивает:
    — Ну, что предпочитаешь: классику, минет, золотой дождь? Или сразу дилижанс?
    — А что такое дилижанс?
    — Что?! Ты не знаешь, что такое дилижанс?! Да чтоб я легла в постель с мужчиной, который этого не знает! Да пошел ты вон!
    Та же история повторяется с любой проституткой — он снимает её, спрашивает, что такое дилижанс, и она его тут же с позором прогоняет. Он уже отчаялся. Наконец какая-то говорит:
    — Иди к мадам Пютен, она очень старая, у нее так давно не было клиентов, что, может быть, она сжалится над твоим невежеством и покажет тебе дилижанс.
    И адрес дала.
    Приходит он к мадам Пютен, а та уже совсем старая, лежит на смертном одре.
    Он к ней наклоняется и умоляет:
    — Сударыня, меня презирают все девушки Парижа! Ради Бога, хоть вы расскажите, что ж такое этот дилижанс!
    — Ах, дилижанс!.. — мечтательно вздохнула старушка… и умерла.

    • «Похищение быка из Куальнге» — сказка про бурого бычка, буквально. Королева Медб затеяла войну с соседями только ради того, чтобы завладеть таким же крутым быком, какой был у ее мужа Айлиля. В итоге положила овердофига своих воинов, чуть не погибла сама, быка таки добыла, но едва оказавшись в одном загоне, ее бык и бык ее мужа убили друг друга.
      • Хотя если авторы легенды хотели отыграть троп «бессмысленная война», им вполне удалось

    Литература[править]

    Русскоязычная[править]

    • Федор Достоевский, «Село Степанчиково и его обитатели» — Возможно, что отсылка к народному «белому бычку». Фома Фомич Опискин несколько дней кряду третирует дворового мальчика Фалалея за то, что ему снился сон про белого быка, причем из-за постоянного стресса каждый день мальчику продолжает сниться сон про белого быка. Проблема усугубляется тем, что мальчик не особо умненький, поэтому даже соврать не догадывается.
    • Братья Стругацкие, «Хромая судьба». Аркадий намеренно ввёл в повествование — в целом автобиографическое и полное отсылок к реальным лицам — две линии, которые кончились то ли ничем, то ли непонятно чем. Может, сам Феликс Сорокин (протагонист) и знает, к чему в итоге привела история с падшим ангелом (или самозванцем) и нотами труб Страшного Суда (или фальшивкой); а может, она так и не получила внятного разрешения. Но читателю об этом, во всяком случае, ничего не рассказали, линия просто обрывается, да еще бафосным образом. Может, Сорокин и сумел разгадать тайну загадочного препарата под названием «мафусаллин» и засекреченного ученого, который этот препарат создал/раздобыл; а может, Сорокин (как и читатель) остался в неведении и просто забил на этот случай; наконец, возможно, всё это пустышка и с Костей Кудиновым действительно приключилось банальное пищевое отравление, а препарат был редким и дорогим лекарством (тогда Мартинсона просто обуял синдром вахтёра, что в «шарашке» не диво).
      • Эти две сюжетные линии — «долгострой» в творчестве братьев Стругацких. Братья годами мечтали положить каждую из них в основу отдельного длинного романа. Но в первом случае (с ангелом и нотами) они не смогли придумать интересное развитие и завершение истории, а во втором — фатально запутались в переусложнённых взаимоотношениях узкого круга отрицательных персонажей. В итоге обе линии были заброшены, и Аркадий Натанович, «чтобы добро не пропадало», включил обе в «Хромую судьбу», причём несколько издевательски, прямо в оборванном виде, намеренно превращая их в сабж статьи.
        • Потом, в своей кинодраматургии, братья всё же развили историю с препаратом, придумали ей и интересную кульминацию и поучительный, осмысленный финал (то есть это сделался уже не данный троп). Да, это киносценарий «Пять ложек эликсира» и фильм по нему. Там препарат оказался средством Макропулоса, как и задумывалось для романа, в итоге ненаписанного.
        • А из сюжетной заявки про ангела так никогда ничего и не получилось, кроме «белого бычка».
    • Виктор Пелевин, «Принц Госплана» — сказка о зелёном молитвенном коврике — вариант вышеприведенного анекдота о дилижансе.
    • Вячеслав Рыбаков, дилогия «Наши звёзды» — главгерой в течение полутора романов проектирует плазменный движок для будущего космолёта, преодолевая самые разные трудности… чтобы в итоге решить «да фигня эти ваши движки, надо сразу осваивать телепортацию».

    На других языках[править]

    • «Земной Круг» Аберкромби. Весь второй том «братство Кольца» во главе с Байязом чешет по дальним землям, разыскивая макгаффин. Наконец, они дошли до места назначения и не обнаружили ничего. Плюнули и пошли обратно, вернувшись в столицу без приключений. Аналогичным пшиком в этой книге окончилась линия Глокты. Несмотря на все его старания, гурки все равно взяли Дагоску.
    • Еще в самом начале ПЛиО Мартин дает намек на то, что такой — специально для пустого интригования читателя и с пшиком в конце — будет линия Рикона. Ведь кличка, которую он дал своему лютоволку Shaggy Dog что перевели как Лохматый Песик
      • В сериале-экранизации так и получилось. Ждём книг.
    • 33 несчастья — собственно, такими линиями вся книга полна, но особенно примечательна история с сахарницей. Этот маленький столовый прибор, из-за которого могущественная организация раскололась на две противоборствующие группировки, начавшие вести натуральную войну с применением пожаров, отравленных дротиков и осиротевших детей, сгорела в отеле «Последнее пристанище». И чёрт бы с ней, с сахарницей, но в итоге мы даже не узнали, для чего она была нужна! В сериале от Netflix придумали обоснуй, что в сахарнице был сахар с особым противоядием от медузообразного мицелия, биологического оружия VFD, дающим иммунитет к мицелию навсегда.
    • Андреас Эшбах, «Видео Иисус» — в конечном счете возможность посмотреть в записи настоящую проповедь Иисуса Христа ровным счётом ничего не меняет. Верующие остаются верующими, неверующие неверующими.

    Кино[править]

    • «С широко закрытыми глазами»: ГГ поругался с женой и отправился в странное путешествие по ночному городу. Следуя разным загадочным намёкам, проник на секс-вечеринку некоего тайного общества, откуда с большим трудом выбрался, потом безуспешно пытался разузнать детали про это самое тайное общество… В итоге они с женой помирились и всё забыли, и возможно, что это вообще был сон.
    • «Пункт назначения»: трагический вариант. Герои пытаются понять, почему Смерть преследует их, и найти способ выжить, но их усилия не дают никакого результата. С тем же успехом можно было сидеть дома и ждать, когда случится неизбежное.
      • Более того — именно сами попытки героев избежать смерти обычно к ней и приводят. Классический пример самосбывающегося пророчества.
    • «Гражданин Кейн»: журналист Томпсон не только не узнал, что такое «Розовый бутон», но и пришёл к выводу, что это не имеет значения. Впрочем в конце «бутон» таки показали…
    • «Игры разума»: шпионско-детективная сюжетная линия, где главного героя-математика наняли агенты спецслужб, чтобы он искал в газетах и журналах зашифрованные послания от советских агентов, планирующих ядерный теракт в США. На самом деле он шизофреник, «агенты спецслужб» — галлюцинации, и вся его «работа» на них закончилась ничем.
    • В фильме «Неогранённые драгоценности» персонаж Адама Сэндлера, весь фильм бегая от кредиторов (включая собственного зятя) и пытаясь продать африканский опал за огромные деньги, получил за него сущие копейки, поставил их на баскетбольный матч и выиграл два миллиона… после чего один из головорезов зятя пристрелил и его, и зятя, и стал грабить его ювелирный магазин, причем с намеком, что на выходе его сразу возьмет полиция. В итоге все страдали зазря, кроме любовницы, которая осталась с деньгами, но потеряла любимого.
    • «Мученицы» — ни зрители, ни мраккультисты так в итоге и не узнают, что же за порогом смерти. Потому что глава мраккультистов, получив эти сведения, совершает роскомнадзор.

    Мультсериалы[править]

    • Очень часто встречается в «Симпсонах». Например, в одной серии мистер Бёрнс внезапно встречает своего сына, о котором никогда не знал. Сама по себе завязка интересная, если учесть насколько одиозной личностью является мистер Бёрнс. По мере развития действие сын поселяется в особняке Бёрнса, пытается выстроить с ним сыновние отношения… и бросает это занятие. В конце серии сын исчезает в никуда так же как и появился и при этом внезапно говорит, что его заждалась семья. Никаких изменений в жизни обоих персонажей это событие не принесло и непонятно для чего оно вообще было нужно.
    • «Фриказоид!» — в одной серии, высмеивающей бюрократию и авторские права, Лорда-Храбреца поставили перед неприятным фактом: он должен сменить прозвище, поскольку точно так же называется… кондитерская. Хозяйка кондитерской призналась, что сама не в восторге и хотела бы назвать лавку в честь себя, но это название уже занял мужчина (!) из другого магазина. У владельца второго магазина аналогичная проблема. Таким макаром Лорд-Храбрец собирает с десяток предпринимателей, которые хотят, но не могут сменить названия друг из-за друга, но в итоге упирается в тупик. Хозяин «Мира красок Билла» не согласен менять вывеску — его ВНЕЗАПНО зовут Билл.
      • Вообще-то конец был полностью предсказуем с самого начала, поэтому сказкой про белого бычка не является.
    • «Масяня», эпизод «Традесканция» — Хрюндель всю серию безуспешно пытается узнать, что было у Масяни в чате, а в итоге оказывается, что это всего лишь сон.
    • «Wakfu» – история Омбраж во втором сезоне никуда не привела. В первом она появилась в одной серии как злодей недели, во втором же вернулась в рамках истории Рубилакса и его осознания своей доброты. После чего кольцо с ней в заточении упало в море и ее выловил некий рыбак под зловещую музыку. Ииии… Ее последнее появление было в титрах одного эпизода, где старичку устроила гоп стоп большая толстая пиратка, и выслушав бахвальство кольца, просто выкинула его, спросив, нет ли у дедка простых денег.
    • «Бен 10» — в одной из серий оригинального сериала Макс и его внуки сражались с Иноком и его Вечными Рыцарями за магический меч. Макс окозлился, наши герои несколько раз чуть не погибли и в итоге Инок получает меч … который тут же рассыпался у него в руках. Мечу было 5000 лет. Также согласно создателям сериала, меч был пустышкой с целью заманухи таких охотников за властью, как Инок. Поэтому команда могла бы ничего не делать и всё равно результат был бы тот же.

    Аниме и манга[править]

    • Pokemon — педаль в земное ядро. Если не считать арок Оранжевых островов и Боевого Рубежа, ВСЕ путешествия Эша заканчиваются пшиком и обидным проигрышем в конце. Из «профита» у него остаются разве что новые друзья (массово садятся в автобус после конца очередной арки) и новые покемоны (сплавляются на ПМЖ к профессору Оуку и возвращаются по большим праздникам).
      • Хроническая невезучесть главного героя ещё и заразна. Если к нему прибилась девочка, мечтающая стать топ-координатором/королевой Калос, можете быть уверены: НЕ станет. Только растянет сюжет своим «побочным квестом».
        • Но зато в арке Алолы Эш наконец-то стал чемпионом региона. Больше 25 лет шло аниме. Для многих фанатов это наконец стало новостью.
    • Fairy Tail — все эти сложные телодвижения тёмных магов и гильдий, стремящихся оживить Зерефа, лишены смысла. Ведь для того, чтобы воскресить Зерефа, нужно чтобы он по крайней мере умер! Легендарный колдун жив-здоров, не очень этому рад и к тому же имеет привычку уничтожать собственных почитателей.
      • Зря старался и Леон, желавший разморозить Делиору, чтобы потом прибить его лично. Демон слишком долго просидел в ледяной глыбе и сдох вскоре после освобождения.
      • Ближе к концу последней арки такая ситуация получилась с Мавис. Её чудом вытащили из гильдии из-под носа Зерефа и Спригганов, и всё ради чего? Чтобы эта идиотка сама прибежала обратно спустя несколько глав? Зереф был доволен и вытянул из неё силу, которую так жаждал.
        • Справедливости ради, идея Мавис по долгожданному избавлению от проклятия оказалась верной. Только Зереф в тот момент не был настроен её слушать.

    Видеоигры[править]

    • Assassin’s Creed Odyssey: DLC «Наследие первого клинка». Помогаем какому-то левому персу, женимся на его дочери/сыне, не спрашивая мнения игрока (у нас же тут вроде как RPG заявлено, да), рожаем дитё, жену/мужа убивают, тесть-перс увозит дитё в Египет подальше от убийц, возвращаемся к прежним занятиям. Зачем всё это было?
      • Чтобы в Origins можно было за Байека играть, очевидно жи.
    • Earthworm Jim: только наш герой собрался поцеловаться с прекрасной принцессой Как-Её-Там, как на неё с неба упала корова, запущенная игроком в полёт ещё в самом начале первого уровня. Вторая часть тоже не отстаёт — червяк Джим снова спас принцессу из когтей злодея Психоворона, но оказывается, что и Психоворон, и принцесса, и даже сам Джим на самом деле являются переодетыми коровами. Это уже, собственно, антисюжет.
    • Пародийная игра West of Loathing: локация под названием Shaggy Dog Cave, представляющая собой длиннющую пещеру-тоннель, к стенам которой прибиты таблички, описывающие приключения группы охотников за сокровищами. Добравшись до ее конца, вы найдете лишь яму в земле — все ценности уже унесли задолго до вашего прихода.
      • Здесь даже название локации подсвечивает бессмысленность ее прохождения.
    • Dragon Age 2: наш Защитник Киркволла может хоть наизнанку вывернуться, стремясь помирить магов, храмовников, церковь и до кучи кунари с горожанами. Кто должен устроить резню по сюжету, тот её и так устроит, обнулив почти все достижения Хоука.
    • LISA RPG: почти бесконечный подъём по верёвке к статуе неприличного жеста.
    • Fallout: New Vegas: игра позволяет игроку сыграть данный троп с НКР или Легионом, а то и сразу с обеими фракциями. На протяжении четырёх лет со времён битвы на плотине Гувера, обе стороны несут большие потери в безуспешных попытках улучшить позиции и мечтая вытеснить из Мохаве оппонента. И вдруг, практически из ниоткуда, возникает наш неутомимый Курьер, поддерживает мистера Хауса или выторговывает Вегасу независимость, оставляя и НКР, и Легион с носом.
    • Might & Magic IV: шестое зеркало. В мире существует пять зеркал для телепортации, установленных в пяти крупнейших городах. Но ходят слухи о шестом, портативном зеркале, и нашим героям даже выдают задание добыть это шестое зеркало. В самом конце игры оказывается, что зеркало действительно существует: всё это время оно было в распоряжении местного главгада, и тот им пользовался для своих злодеяний. Увы, в финальном бою с ним шестое зеркало неизбежно разбивается. Впрочем, вся эта история с зеркалом не влияет на сюжет и, возможно, добавлена просто для шутки.
    • С прикрученным фитильком — в The Neverhood: длиннющий коридор в музее, на стенах которого изображена история страны Неверхуд (в оригинале) и срамные анекдоты из 1990-х (в локализации от «Дядюшки Рисёча»). В определенный момент складывается впечатление, что коридор никогда не кончится (что программно очень даже реализуемо) и нужно повернуть назад. Ан нет — в конце коридора, под грустным эпилогом бесконечным «И даже здесь был Вася… Здесь долго били Васю хакеры из Новороссийска» находится квестовый предмет.
    • Весь Life is Strange — абсолютно все выборы игрока не имеют смысла, ведь ОБЕ концовки, доступные для выбора, обнуляют их. Либо мы откатывает время назад, отменяя события игры, либо всё, что мы делали, будет уничтожено торнадо.
    • Grand Theft Auto V — миссии с первым ограблением секретного оружия у Мэрриуэзер. Мало того, что сами по себе миссии слишком длинные, скучные и нудные, независимо от выбранного способа ограбления, так ещё и абсолютно ни к чему не привели — оружие потребовали вернуть обратно, а герои не получили никакой награды. Да и сюжет это не продвинуло ни на йоту, разве что Майкл лишний раз убедился в том, какой же Тревор кретин.
      • Вообще-то нет. Непосредственно подготовительных миссий там одна или две, в зависимости от выбранного способа. Само ограбление Тревор спланировал очень даже неплохо, а оружие пришлось вернуть после нытья Лестера. Что касается сюжетной значимости, то этим ограблением герои нажили себе врагов в лице Мэрриуэзер, которые не раз ещё дадут о себе знать.
    • Сталкер: Зов Припяти — всю игру ГГ выяснял причину крушения вертолётов, а оказалось, вояки не учли одну совсем простую, но, как оказалось, важную деталь: после каждого выброса местоположение аномалий меняется. И, что самое интересное, это не было каким-то особенным секретом. Это даже на загрузочном экране можно было прочитать. Видимо, даже опытный Дегтярёв не ожидал такой простоты.
    • Сталкер: Тень Чернобыля — ГГ всю игру ищет Стрелка чтобы его убить. Стрелком оказывается сам главный герой — Меченный..
    • Disgaea 4 — История в режиме Fuka & Desco Show. Сначала Фука, до сих верящая в то, что всё происходящее это сон, узнав о том, как реинкарнируют принни, решает получить кучу денег, чтобы вернуться в мир людей (или как она сама считает, проснуться). Она вместе с Деско и Артиной совершают ограбление крупнейшего банка, после чего выясняется, что всё совсем не так работает. И да, после реинкарнации она должна всё забыть. Вальваторез решает обратить её в принни, ибо это он считает единственным способом, но ничего не выходит. Затем Фука решает всё-таки переродиться, но нужно зажечь напоследок и захватить мир. В итоге и мир не завоевала и перед главой ангелов неудобно, ибо та вообще запретила перерождаться за такие фокусы.
    • Far Cry Primal — в самом начале игры Таккар и около дюжины других охотников охотятся на мамонта, чтобы не умереть с голоду. Многих охотников топчет мамонт, а всех оставшихся, кроме Таккара, убивает тигр, который появляется, чтобы забрать их добычу… А потом оказывается, что прямо у подножия холма, на котором они находились, есть небольшая долина, свободная от опасных хищников, где полным-полно диких коз. Ну и нафига тогда было нужно это ваховское превозмогание?

    Реальная жизнь[править]

    • Некоторые громкие научные сенсации в итоге оказывались пустышкой. Например, холодный ядерный синтез.
    • Злые языки утверждают, что с его старшим братом, управляемым термоядерным синтезом, та же сказка про белого бычка. Работающий токамак/стелларатор будет представлен публике через двадцать лет. Причём это справедливо в любой момент времени, начиная с 1950-х.
    • Любые споры и срачи на Posmotre.li. Ни-ког-да ни к чему не приводят.

    [изменить]

    Сюжет и как его сделать

    Элементы Деталь • Длительность истории (На день • На год) • Коллизия • Конфликт • Момент характеристики • Моральный выбор • Образ • Перипетия • Символ (Господа, это символично! • Крутое и символическое оружие • Музыкальный символ • Печальный символ • Символическое имя • Символ мечты • Сквозной символ / Ключевые слова) • Спойлер (общеизвестный) • Сюжетный ход
    Персонажи Антигерой • Антизлодей • Герой • Злодей
    Второй такой нам не нужен • Вымышленный герой в реальном окружении • Маленький герой и большая война
    Экспозиция Доброе утро, Хроно! • Мешок информации • Мистер Экспозиция • Сюжетное подслушивание • Хайнлайнинг • Читай грёбаную инструкцию • Экспозиционное приключение
    Завязка Враги сожгли родную хату • Зов (Бросился на Зов • Не расслышал Зова • От Зова не откажешься • Отказ • Отозвался на фальшивый Зов • Отозвался на чужой Зов • Самонаводящийся Зов) • Злодей пишет сюжет • Исход • История повторяется • Крушение в пустыне • Начало-переворот • Пойди туда, не знаю куда • Проснулся в • Разбудить Ктулху • У меня зазвонил телефон
    Развитие действия Затянутый пролог • А что, пусть будет! • Арка, изменившая многое • Аддон-переворот • А это уже другая история • Визит в племя чудаков • Вниз по наклонной • Вот это поворот! (унылое разоблачение) • День сурка (Загробный день сурка) • Дороги и тропы • Задолбало быть примерным! • Затянутая сюжетная арка •День рождения (Испорченный день рождения) • Куда ни кинь — всюду клин • Моя судьба в моих руках! • На шаг позади злодея • Найти лекарство • Невыполнимое задание • Нелинейное повествование (In medias res vs. Каскадный резонанс) • Нелинейное произведение • Одна история с разных ракурсов • От плохого к ужасному • Подлости и приключения • Получается смешно • По следам себя любимого • Пунктирное повествование • Предпрописанное поражение • Путь героя • Реверсивная драматургия • Самое главное не показали • Сериальная неопределённость • Сжечь все мосты • Схема «люди-нежить-эльфы» • Сюжетообразующая дыра • Тем временем в логове злодея • Фальшивое алиби • Флэшбэк/Флэшфорвард/То ли флэшбек, то ли флэшфорвард • Чудовище недели • Шоу внутри шоу • Эмоциональные качели
    Кульминация Высокий полдень • Не троньте его! Он мой! • Признание на камеру • Финальная битва • Шоудаун
    Развязка Гидравлическая единица власти • Клиффхэнгер • Поцелуй и затемнение • Принцип Кицума • Слон из мухи vs Верхушка айсберга • Сюжетные твисты (Амброза Бирса • М. Найта Шьямалана • Р. Л. Стайна • Хозяина Склепа • Шрёдингера) • Убежать в закат • Финальный бой, он долгий самый vs Побить за 60 секунд • Хэппи-энд (нужно заслужить) • Эвкатастрофа • Это встречный паровоз vs Конец немного предсказуем
    Проблемы Антисюжет (идиотский сюжет) • Бюджет пишет сюжет vs Есть бюджет — не нужен сюжет (Сюжет для галочки) • Дыра в сюжете (А что, так можно было?! • Персонаж читал сценарий) • Жизнь пишет сюжет • Ложная дихотомия выбора • Любовный рак сюжета • Мы об этом и не думали • Разрыв канвы (визуальный • копирастами • на слух • с микротрещинами • фанатами • хронический) • Сказка про белого бычка • Шаблонный сюжет
    Основы

Рассказывает сказку про белого бычка

Сказка про белого бычка — постоянно повторяющаяся фраза, выражение, ситуация, разговор, мысль, история, ни на что не влияющая, ничего не меняющая, никак не разрешающая проблему. Лингвистика «сказку про белого бычка» относит к разряду докучных сказок, в которых текст повторяется столько раз, сколько желает рассказчик или допускает слушатель, часто докучные сказки являются формой насмешки, издевательства над слушателем

Сказать ли тебе сказку про белого бычка?
Скажи.
Ты скажи, да я скажи, да сказать ли тебе сказку про белого бычка?
Скажи.
Ты скажи, да я скажи, да чего у вас будет, да докуль это будет! Сказать ли тебе сказку про белого бычка?
Скажи...

Докучная сказка — отговорка, прием, помогающий уставшему рассказчику отбиться от надоедливых собеседников. Механизм сказки прост: что бы ни отвечал слушатель в ответ на вопрос рассказчика, все будет «вплетено» в текст «сказки» и послужит его бесконечным

Пример «сказки про белого бычка»

У попа была собака, он её любил,
Она съела кусок мяса, он её убил,
и на могиле написал:

"У попа была собака, он её любил,
Она съела кусок мяса, он её убил,
и на могиле написал":

"У попа была собака...

Использование фразеологизма в литературе

«Ну, и начнётся у вас на допросах сказочка про белого бычка» (Ю. Домбровский «Факультет ненужных вещей»)
«Они ей уже всё сказали. Теперь начнётся сказка про белого бычка. Она спросит, зачем я самовольно вселился» (В. Войнович «Иванькиада, или рассказ о вселении писателя Войновича в новую квартиру»)
«Младшему сыну переводы посылали не копеечные, и старший снова время от времени являлся с таким видом, что приходилось выбирать: или сразу гнать прочь, или идти и доставать из тумбочки сотню-другую. ― Это сказка про белого бычка какая-то! ― в конце концов не выдержал Елтышев» (Р. Сенчин «Елтышевы»)
«Убей бог! Про белого бычка, вероятно… Уж не знаю, что он там переводил» (А. Берсенева «Полет над разлукой»)
«Гуров подошел к нему вплотную ― он был почти на голову выше хозяина мастерской ― и сказал негромким, но очень внушительным голосом: ― Сказку про белого бычка мне читаешь? Я с тобой по-хорошему, а ты опять за свое?» (Н. Леонов, А. Макеев «Гроссмейстер сыска»)

Ещё статьи

«Время — деньги»
«Время собирать камни»
«Все дороги ведут в Рим»
«Все круги ада»

  • Отзывы кафе сказка реутов
  • Отличие волшебной сказки от литературной
  • Откуда пришла бумага б житков рассказ
  • Отзывы кафе сказка великий новгород
  • Отличие бытовых сказок от волшебных и сказок о животных