Отличие авторской сказки от фольклорной

Тема: Проект
«Отличие авторской сказки от народной».
  19.12.18

Цель: создание проекта, посвященной авторской и народной
сказке.

УУД:

Познавательные:

— умение находить необходимую информацию в
учебнике;

— умение перерабатывать полученную информацию –
наблюдать и делать выводы.

Регулятивные: 

— умение определять цель деятельности на уроке с
помощью учителя;

— умение обнаруживать и формулировать учебную
проблему совместно с учителем;

— умение планировать учебную деятельность на уроке;

— умение самостоятельно двигаться по заданному
плану;

— умение оценивать полученный результат
(рефлексия).

Коммуникативные: 

— умение формировать речевые умения, строить
суждения, формулировать в ходе выполнения задания вопросы и ответы,
обосновывать этапы решения учебной задачи;

— умение слушать и понимать речь других;

— умение участвовать в беседе на уроке
(коммуникативные УУД формируются в течение всего урока);

— умение слушать собеседника и вести диалог.

Личностные: формируются на всех
этапах урока (какое значение, смысл имеет для меня умение учиться, зачем мне
знать порядок выполнения действий в выражениях со скобками) 
оценивать
свою деятельность и деятельность одноклассников.

Ход
урока

I. Организационный момент

II. Речевая разминка

Только Таня утром встанет,
Танцевать Танюшу тянет. Что тут долго объяснять — Таня любит танцевать!

—  Прочитайте
стихотворение с разными интонациями.

—  Ребята, а что вы
любите больше всего на свете?

III. Проверка домашнего задания

4. Работа
по теме урока

Проверка техники чтения

Чем
сказка отличается от народной сказки

Излюбленным
жанром детской литературы, конечно же, является сказка. Фантастические истории
о волшебстве, принцессах, чудовищах и необыкновенных зверушках будоражат
воображение маленьких читателей. Авторские (литературные) сказки заметно
отличаются от народных. В чем же разница между ними?

https://thedb.ru/upload/image/maxresdefault_(3).jpg

Ключевое
отличие авторской сказки от народной заключается в построении сюжета. В 
фольклорных произведениях сюжет
строится по традиционной схеме, писатель же может излагать мысли в произвольном
порядке.

Народная
сказка является элементом культурного наследия и содержит представления о
человеке и его месте в мире. В зависимости от варианта повествования, древние
знания могут быть представлены в чистом или приукрашенном виде. При помощи
устных сказаний дети получали необходимую для жизни информацию о нормах морали,
нравственности общества, добре и зле. В народных сказках отражены языческие
верования и национальные традиции. Принято выделять несколько разновидностей
народных сказок: богатырские, бытовые, волшебные, былинные и сатирические.

Литературные
сказки появились значительно позже народных. Распространение образования и
просветительские настроения европейцев стали толчком к переосмыслению и
унификации фольклорного наследия. Литераторы широко использовали народные
сюжеты для создания новых сказок. Наибольших успехов достигли Ш. Перро, Г.Х.
Андерсен и братья Гримм. Их произведения впоследствии стали классикой жанра и
образцов детской литературы. Современные сказки отдалились от фольклорных
произведений и по структуре и стилю близки к новеллам.

V. Физкультминутка

VI. Продолжение
работы по теме урока

Литературные
и народные сказки имеют ряд общих черт. Так, часто используются сходные
сюжетные мотивы: чудеса, испытания главного героя, животные-помощники и др.
Кроме того, писатели прибегают к приемам поэтической речи, взятым из фольклора
(пословицы, поговорки, фразеологизмы, просторечные выражения, эпитеты и
повторы).

https://thedb.ru/upload/image/1_1920x1200.jpg

В
авторской сказке ярче, выразительнее, детальнее описываются внешний облик и
эмоции персонажей, место действия и события. Кроме того, в литературных
произведениях присутствует психологизм. В повествовании отводится место
внутреннему миру, чувствам и эмоциям персонажей. Персонажи не являются
обобщёнными типажами, каждый из них имеет неповторимые индивидуальные черты.

Писатели
не могут избежать эмоциональности. При прочтении чувствуется интонация и
авторское отношение к тому или иному моменту.   Поэтому считается,
что литературное произведение позволяет распознать лицо автора, его духовный
мир, пристрастия и нравственные ценности. Это является принципиальным его
отличием народной сказки.  Фольклор – это отражение идеалов этноса, а
 не конкретного рассказчика.

Выводы:

1.     
Ключевое отличие авторской сказки от народной заключается в
построении сюжета.

2.     
Народная сказка является элементом культурного наследия и
содержит представления о человеке и его месте в мире.

3.     
Литературная сказка создается в интересах автора.

4.     
В народных сказках отражены языческие верования и национальные
традиции.

5.     
Литературные сказки появились значительно позже народных.

6.     
В авторской сказке ярче, выразительнее, детальнее описываются
внешний облик и эмоции персонажей, место действия и события.

7.     
Фольклор – это отражение идеалов этноса, а  не конкретного
рассказчика.

VII.
Рефлексия

—  Оцените свою работу
на уроке. Что было трудным? Что лег ко удавалось выполнить?

VIII.
Подведение итогов урока

Домашнее задание

Сост проект

УДК 81’42

Е. А. Сухоруко в

соискатель каф. лексикологии и стилистики немецкого языка МГЛУ; e-mail: jewgenij-su@yandex.ru

СООТНОШЕНИЕ ПОНЯТИЙ

«ФОЛЬКЛОРНАЯ — ЛИТЕРАТУРНАЯ — АВТОРСКАЯ СКАЗКА»

(на примере современных экологических авторских сказок)

Данная статья описывает жанровые особенности фольклорной и литературной сказки. Для каждого жанра определены отличительные признаки. Из жанра литературной сказки выделяется авторская сказка. Литературная сказка рассматривается как самостоятельный жанр. Его характеризуют: ярко выраженное игровое начало, опора на фольклор, наличие образа автора и некоторые другие признаки.

Ключевые слова: сказка; фольклорная сказка; литературная сказка; авторская сказка; жанр; композиция; стилистические приемы; игровое начало; сюжет; автор.

Sukhorukov E. A.

Postgraduate Student, the Department of German Lexicology and Stylistics, the Faculty of the German Language, MSLU; e-mail: jewgenij-su@yandex.ru

A CORRELATION AMONG «FOLK — LITERARY — AUTHOR’S FAIRY TALE» (Based on Contemporary Ecological Author’s Fairy Tales)

The article describes the distinguishing genre features of the folk and literary fairy tale, with each of them having different characteristics. The author’s fairy tale stands out against the genre of literary fairy tale. The latter is considered as an independent genre characterized by a strongly pronounced, playful beginning, folk basis, the image of the author, and other features.

Key words: fairy tale; folk fairy tale; literary fairy tale; author’s fairy tale; genre; composition; stylistic devices; playful beginning; plot; author.

Понятия «фольклорная сказка», «литературная сказка» и «авторская сказка» тесно связаны друг с другом. Если отличие фольклорной сказки от авторской лежит в самом названии, то граница между фольклорной сказкой и литературной или литературной сказкой и авторской подвижна, и ее достаточно сложно определить.

Современные гуманитарные науки достаточно глубоко и полно изучили фольклорную сказку и связь литературной сказки со

стилистикой и сюжетами народного творчества. Однако проблема детального изучения свойств, характерных жанру литературной сказки, и признаков литературной сказки остается на сегодняшний день до конца не решенной. Причина этого отчасти заключается в том, что тщательно изучались лишь лучшие образцы жанра литературной сказки, сказки известных авторов, а литературные произведения писателей не столь известных и популярных оставались без достаточного внимания литературной науки.

Принято считать, что в 1748 г. А. П. Сумароков ввел в обиход термин «сказка». Термин был заимствован из французского (conte) и в переводе имеет двоякое жанровое значение («сказка» и «рассказ», «новелла»). Это породило последующую теоретико-литературную интерпретацию сказочного жанра в двух направлениях: выведение литературной сказки из фольклорного архетипа; разграничение сказки фольклорной и литературной.

Важным этапом литературной теории и практики сказки стало выделение в эстетических трактатах начала XIX столетия главного жанрового признака сказки, объединяющего ее устные и письменные модификации. Сказка была определена как повествование о вымышленном происшествии и окончательно разведена с повестью и романом как тип произведения, основанного на народных рассказах и «несбыточных чудесностях», т. е. получила статус литературного жанра, использующего фольклорные источники. Поэтику сказки любого вида и происхождения в значительной мере определяет нарочитый вымысел, и это основополагающий ее признак. Л. В. Чернец указывает на особую роль читателя как участника литературного процесса, на «влияние жанровых ожиданий читателей на творчество писателя как постоянно действующую в литературе закономерность» [5, с. 10]. Установка на вымысел является основным ожиданием читателя от жанра сказки.

Как отмечалось выше, понятие «литературная сказка» недостаточно проработано в современной литературной науке. Так, например, в «Краткой литературной энциклопедии» статья «Сказка» полностью посвящена фольклорной сказке, литературная же едва упомянута [6, с. 281]. Нет отдельного упоминания о литературной сказке также в «Словаре литературоведческих терминов» [8, с. 302] и «Литературном энциклопедическом словаре» [7, с. 418]. Л. Ю. Брауде пишет по этому поводу: «Порой, понятия «народная» и «литературная» сказка

не дифференцируются вообще, и слово «сказка» употребляется, когда речь идет как о первой, так и о второй» [2, с. 5].

В данном исследовании необходимо подробно остановиться на различиях фольклорной и литературной сказки. Фольклорная сказка представляет эпический жанр письменного и устного народного творчества: прозаический устный рассказ о вымышленных событиях в фольклоре разных народов. Вид повествовательного, в основном прозаического фольклора (сказочная проза), включающий в себя разножанровые произведения, тексты которых опираются на вымысел. Фольклорная сказка отвечает трем требованиям фольклорной бы-тийности (общефольклорные признаки), как: устность; коллективность; анонимность.

Во второй половине ХХ в. появилось несколько определений жанра литературной сказки. Наиболее точным и релевантным для нашего исследования является определение жанра, данное Л. Ю. Брауде: «Литературная сказка — авторское, художественное прозаическое или поэтическое произведение, основанное либо на фольклорных принципах, либо сугубо оригинальное; произведение преимущественно фантастическое, волшебное, рисующее чудесные приключения вымышленных и традиционных сказочных героев и в некоторых случаях ориентированное на детей; произведение, в котором волшебство, чудо играет роль сюжетообразующего фактора, служит отправной точкой характеристики персонажа» [1, с. 234].

Серьезная проблема содержится уже в первой части этого определения. Можно ли считать, например, сказки братьев Гримм авторскими? Они созданы на фольклорной основе, но несут, однако, заметный отпечаток личности собирателей. В таких случаях трудно определить четкую границу между записью фольклорной сказки и сказкой авторской, литературной. Однако эта граница существует. Она состоит в наличии или отсутствии авторского замысла, индивидуальной концепции произведения. Согласно этому критерию, среди сказочных текстов можно выделить: запись фольклорной сказки (которая может быть дословной или менее точной), литературная обработка фольклорной сказки и собственно авторская сказка. Тогда сказки братьев Гримм можно отнести ко второму разряду.

Итак, литературные сказки неоднородны по своей жанровой природе, что отражено в приведенном определении Л. Ю. Брауде.

Литературные сказки могут быть основаны на фольклорном материале, а могут быть плодом авторского вымысла, и это определяет принципиальную разницу между двумя жанровыми разновидностями. Данная работа рассматривает произведения, которые можно отнести к оригинальным авторским сказкам.

Определим основные различия и сходства между фольклорной и литературной сказкой. Литературная сказка характеризуется двойственностью (устное сказание фиксируется письменно). Она опирается на древнейшие архетипы, ориентирована не только на жанры народной сказки, но и на ассимиляцию элементов предшествующей культурной традиции (литературные сказки предшественников и «классиков» жанра). В ней также используются идейные принципы и сюжетно-композиционные модели повести, философского романа, утопии, притчи, басни и других литературных жанров. Как утверждает М. Н. Липовецкий, «в целом художественные миры литературных сказок всегда формируются в результате взаимодействия волшебно-сказочной жанровой памяти с моделями мира, свойственными «новым» жанрам» [3, с. 48].

Литературная сказка свободна в совмещении мифологических элементов, традиций фольклорных сказок, а также легенд, преданий и т. п., поскольку авторы нового времени имеют возможность творчески опираться на все достижения прошлого. Разные исследователи выделяют различные признаки в жанре литературной сказки. Литературная сказка может быть основана на фольклорных, мифологических, эпических источниках. Она может являться плодом воображения писателя и в любом случае подчинена его воле. Чудеса и волшебство помогают выстроить в сказке сюжет, охарактеризовать персонажей, воплотить их идеи и мечты.

Л. В. Овчинникова классифицирует литературные сказки на фольк-лорно-литературные и индивидуально-авторские. Каждый сказочный жанр отличается своеобразием художественного вымысла и повествовательной формы, оригинален по происхождению, характеризуется особыми, только ему присущими типами героев и самостоятельным кругом сюжетов [4, с. 92].

В литературе, как и в фольклоре, сказки различаются:

• по тематике: о животных, волшебные, бытовые;

• по пафосу: героические, лирические, юмористические, сатирические, философские, психологические;

• по близости к другим литературным жанрам: сказки-новеллы, сказки-повести, сказки-притчи, сказки-пьесы, сказки-пародии, научно-фантастические сказки, сказки абсурда. Авторская сказка далека от фольклорного первоисточника. Подлинная авторская сказка — абсолютно самостоятельное литературное произведение с оригинальным художественным миром и со своей эстетической концепцией. Это произведение, которое не только в сюжетном (композиционном) отношении ничем не повторяет фольклорную сказку, но даже «черпает» образный материал из литературных или иных фольклорных источников.

Сюжеты и композиция авторской сказки в значительной степени подчиняются воле и фантазии автора. Для авторской сказки характерно необычное начало, далекое от фольклорной традиции, больше напоминающее по жанру произведение реалистического характера. Автор сказки наделяет героев индивидуальностью, которую в фольклорной сказке встретить невозможно. Например, вот как начинается сказка «Die kleine Reise vom Joghurtbecher» — «Маленькое путешествие стаканчика из под йогурта»:

Es war einmal ein kleines Mädchen. Sie lebte mit ihrem Bruder und ihren Eltern in einer Stadt in einem Reihenhaus. Ihr Name war Lena. Lena war sehr ordentlich. — Жила-была маленькая девочка. Она жила со своим братом и родителями в доме типовой застройки. Ее звали Лена. Лена была очень прилежной.

Или вот начало сказки «Ein Fruchtzwerg findet Freunde» — «Фруктовый гномик ищет друзей»:

Es war einmal ein kleines Mädchen, die durfte mit ihrer Mutter einkaufen gehen. Seit Tagen wartete sie schon darauf, denn die Mutter hatte ihr versprochen, dass sie sich einen Fruchtzwerg kaufen dürfte, den aß sie so gerne. —

Жила-была маленькая девочка, которую мама однажды взяла с собой в магазин за покупками. Уже несколько дней она ждала этого, так как мама обещала ей купить фруктового гномика, которого она так любила.

Для фольклорной сказки скорее характерны постоянство функций, обобщение и лаконичность характеристики героев. Даже закон счастливого конца, очень важный для сказки вообще, в авторском произведении часто становится неоднозначным, с привкусом жизненной горечи. Вот, например, конец сказки «Der Sauber — Zauber» — «Волшебство чистоты»:

Deshalb beschloss es sich, Verbündete zu suchen. Er packte seinen Zauberkugel und seinen Zauberstab, setzte sich seinen Zauberhut auf und wanderte in die weite Welthinaus. Und wisst ihr, wen er dabei fand?! Euch! —

Поэтому решил он искать друзей-помощников. Он взял с собой свой волшебный шар и волшебную палочку и отправился путешествовать по белу свету. И знаете, кого он нашел?! Вас!

Можно сделать вывод, что авторская сказка создается конкретным автором, в каноничной письменной форме, образ героя индивидуализирован, а сюжет не ограничен какими-либо мотивами.

Несмотря на существенные отличия литературной и фольклорной сказок, наблюдается проникновение фольклорного жанра в литературную сказку. Как было отмечено выше, фольклорные сказки принято разделять на сказки о животных, волшебные и бытовые. Все вышеупомянутые сказочные жанры находят свое отражение и в литературной сказке. Примечательно то, что в литературной сказке фольклорные сказочные жанры могут сочетаться друг с другом. На примере исследуемых современных экологических сказок это отчетливо видно. Так, экологическая сказка — бытовая. Пример некоторых сценариев развития сказки: мусор, небрежно выброшенный людьми, вредит животным, и они борются с ним, или один из героев превращается в животное и изнутри видит проблему и помогает ее решить. Вот примеры из сказкок «Der vermüllte Wald» — «Загрязненный лес»:

Damit du, Denis, einmal selbst erlebst, wie sich die Tiere fühlen mit eurem Müll und deiner Boshaftigkeit verwandele ich dich in eine kleine Maus. Und sei es so, wenn du den Tieren und dem Wald in ihrer Not hilfst, löst sich der Zauber! — Чтобы ты, Денис, сам пережил, что чувствуют животные из-за вашего мусора и твоего зла, превращу я тебя в маленькую мышку. И пусть будет так, когда ты животным в их беде поможешь, снимется заклинание.

Или в сказке «Als die Tiere dem Müll eine Ende bereiteten» — «Как животные покончили с мусором»:

Als die Tiere bei der Versammlung eingetroffen waren, wartete Hirsch um Ruhe. Er wollte wissen, ob jemand einen Vorschlag hatte, wie man die Sache mit dem Müll in den Griff bekommen könnte. — Когда звери пришли на собрание, лось долго ждал тишины. Он хотел знать, есть ли у кого-нибудь предложение, как можно решить проблему мусора.

Однако связью с конкретными фольклорными жанрами жанровое своеобразие литературной сказки не ограничивается. Наряду с глубинными, сущностными, элементами, отраженными в тексте, в литературной сказке присутствуют и легко узнаваемые элементы фольклорной сказочной поэтики: сюжеты волшебных испытаний, отдельные сюжетные мотивы, система образов, устойчивые функции персонажей (например, как в вышеупомянутой сказке «Der vermüllte Wald», добрая фея превращает Дениса за его зло в мышь, и только добро может снять заклинание), интонационно-речевой строй либо отдельные тропы, стилистические клише и т. п. Например, практически все сказки начинаются так: «Eswareinmal…» — «Однажды…», а вот типичный сказочный конец:

Die Tiere lebten nun glücklich und zufrieden in dem wunderschönen

Wald. — Животные жили теперь радостно и счастливо в чудесном лесу.

Литературная сказка, в отличие от фольклорной, является жанром индивидуального, а не коллективного творчества. Общежанровому единообразию фольклорной сказки противостоит индивидуальное разнообразие сказок писателей. В основе литературной сказки находится особое авторское мировоззрение, умение не только и не столько стилизовать сказочные приемы, а выразить принадлежность к нравственно-философским принципам, которые основаны на гармонии чувственного и эстетического и составляют суть народного творчества в целом. Любая сказка, безусловно, отражает нравственные нормы, социально-политические проблемы и пристрастия того времени, в котором живет автор, а также своеобразие его творческой личности. Фольклорная сказка не знает категории «образ автора» (речь идет о рассказчике, сказочнике). Именно авторская позиция, ярко выраженная в литературной сказке, позволяет идентифицировать заимствования из идейно-эстетической системы фольклорной сказки. При этом учитываются ориентация на определенного слушателя и его восприятие, эффект жанрового ожидания, отношение к чуду и его мотивировкам.

Суммируя сказанное, можно сделать вывод, что литературная и фольклорная сказки различаются по следующим параметрам: по генезису — литературная сказка создается одним автором, фольклорная же представляет собой результат коллективного творчества; по форме повествования — литературная сказка существует только в письменной форме, в одном строго зафиксированном варианте, фольклорная

изменяется даже тогда, когда она пересказывается одним и тем же рассказчиком; по содержанию литературная сказка характеризуется большйм разнообразием сюжетов, указывающих на ее связь с реальной действительностью; по композиции она характеризуется менее строгими правилами построения, нежели фольклорная сказка; по объему литературная сказка может быть как короткой, так и довольно длинной, тогда как фольклорная сказка, как правило, всегда короткая; по языку — в литературной сказке редко используются традиционные сказочные формулы, в ней более сложный синтаксис, богаче лексика, встречаются индивидуальные тропы вместо традиционных, характерных для фольклорной сказки. Итак, литературную и фольклорную сказку рассматривают, несмотря на их взаимосвязь, как два самостоятельных жанра.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Брауде Л. Ю. К истории понятия «литературная сказка» / Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. — Т. 36. — № 3. — 1997. — С. 71-268.

2. Брауде Л. Ю. Скандинавская литературная сказка. — М. : Наука, 1979. -208 с.

3. Липовецкий М. Н. Поэтика литературной сказки. — Свердловск : Урал. ун-т, 1992. — 183 с.

4. Овчинникова Л. В. Русская литературная сказка XX века. История, классификация, поэтика. — М. : Флинта : Наука, 2003. — 312 с.

5. Чернец Л. В. Литературные жанры (проблемы типологии и поэтики). -М. : Изд-во Моск. ун-та, 1982. — 192 с.

6. Краткая литературная энциклопедия / Т. 6. Присказка. — М. : Советская Россия, 1971. — 1040 с.

7. Литературный энциклопедический словарь / под общ. ред. В. М. Кожевникова, П. А. Николаева. — М. : Советская энциклопедия, 1987. — 752 с.

8. Словарь литературоведческих терминов / сост. Л. Тимофеев, С. Тураев. -М. : Просвещение, 1974. — 512 с.

skaz4266

У каждого ребенка есть своя любимая сказка. Кто-то не может заснуть без истории о Русалочке, кто-то требует рассказ о Колобке, а кто-то просто любит слушать о захватывающих приключениях сказочных героев. Будучи маленькими, Вы не интересовались, кто написал эту сказку. Но время бежит, и рано или поздно приходится столкнуться с этим вопросом: чем авторская сказка отличается от народной? Почему герои поступают именно так, а не иначе?

Герои любой сказки проживают свою маленькую жизнь на страницах книг. Описанные приключения, действия и решения отображают индивидуальность персонажа. Но, если задуматься, то есть персонажи, которые повторяют одни и те же действия, кочуя из истории в историю. Но есть те, кому необходимы необычные обстоятельства для начала приключений.

Народные сказки – передаются из уст в уста не одно поколение. Они являются наследием, несущим в себе понятия о добре и зле, порядочности и взаимопомощи. Рассказывая их детям, наши предки учили детей жить в гармонии с собой и миром.
Различают несколько видов народных сказок:

  1. Былинные.
  2. Богатырские.
  3. Бытовые.
  4. Сатирические.
  5. Волшебные.

Благодаря именно этим сказкам, дети знают о Бабе Яге, змее Горыныче, Кощее Бессмертном. Многие из этих персонажей стали прототипами других героев.
Сказка народная

Авторские сказки написаны по мотивам народного фольклора. Такой жанр в литературе появился в конце восемнадцатого века. Самыми известными сказочниками того времени были братья Гримм. Они любили национальные традиции, собирали интересные истории, которыми пугали маленьких детей. Немного «облагородив» эти рассказы, лингвисты опубликовали свою книжку сказок.
Авторская сказка

Более популярной, авторская сказка стала с развитием романтизма в художественной литературе и живописи. Поэты, писатели, художники поняли, что основой всего культурного наследия является именно народный фольклор. А труды знаменитых немцев легли в основу этого течения.

Чем отличаются народные сказки от авторских?

Самым главным отличием является авторство:

  • Народные сказки сложил и передал народ;
  • Авторские сказки имеют единственного автора, имеющего законные права на эти работы.

Различное описание происшествий, действий героев, их одежды:

  • Народные сказки не имеют точных описаний мелких деталей.
  • Авторская сказка передает красочно мельчайшие подробности всех событий, достоверно показывая читателю реалистичность происходящего.

Только в авторской сказке можно найти описание психологического состояния героя. До читателя доносятся переживания, ощущения персонажа в определенный момент.

Различие в характерах персонажей:

  • Народные сказки показывают одинаковых, безликих не отличающихся между собой героев.
  • Авторы передают индивидуальность каждого героя. Создавая продуманные образы, переносят читателей в совершенно новый незабываемый мир. Каждый персонаж показан, как живое, думающее и чувствующее существо.

Авторское отношение к персонажам. Читая произведение любого писателя, можно с точностью определить в считанные минуты, кто должен стать положительным героем. Кого хочет видеть автор добрым, отзывчивым существом, а кто неисправимый злодей. Чьи поступки должны вызывать восторг, а кто своим появлением должен навевать неосознанный страх и переживание за других персонажей.

Понимание и восприятие жизни:

Четкое разделение на положительных и отрицательных героев, понимание добра и зла. Рыцарь и дракон. Такой подход прослеживается в фольклорных рассказах.

Создавая своих персонажей, продумывая свою историю, автор пытается показать многогранность человеческого характера. Рассказывает не только о черном и белом, но и старается стереть четкую черту, пытаясь показать, что существует еще и серое.
Авторская сказка всегда несет в себе отголоски народных сказаний и легенд. Не стоит забывать, что даже Александр Сергеевич Пушкин написал свои незабвенные творения под впечатлением от рассказов нянюшки Арины Родионовны.

В классической литературе множество авторов писавших произведения, основанные на народных сказках услышанных еще в детстве. Но каждое из них несет в себе отголосок исторического прошлого. Прототипы героев, исполняющих (обладающих) присущими только им особенностями. Использование давно известной сюжетной линии. А также словесные обороты, пословицы, поговорки присущие только просторечью.

Очень часто можно встретить различные атрибуты, некие ритуалы или действия связанные с язычеством. Читая такую литературу, не всегда можно с уверенностью сказать были ли эти моменты позаимствованы или придуманы автором. Изучая классическую литературу, дети учатся понимать и различать авторскую и народную сказу. Развивая логику и мышление, тренируют навыки столь необходимые в дальнейшей жизни.

Муниципальное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа п. Кушумский

Ершовского района Саратовской области»

Исследовательская работа

« Сходство и отличие литературной и народной сказки»

Автор работы:

 Душанова Синбеке Казболатовна.

Адрес: 413514, п. Кушумский

Ул. Советская, д.1

Ершовского района

Саратовской области

Тел. 8(84564)4-65-63

Введение

Сказки  знакомы нам с детства, ведь нет сомнений в том, что бабушки и мамы читали их каждому из нас на ночь. «Скоро сказка сказывается…» — отсюда и возникло название «сказка», что значит устный рассказ. И прежде чем каждый из нас научился читать —  все  мы слушали сказки. С ними связаны наши первые представления о мире, добре и зле, о справедливости. В них выражены мысли и чувства, мечты и надежды народа.         Характерным признаком сказки является поэтический вымысел, а обязательным элементом – фантастичность. Особенно ярко это проявляется в волшебных сказках.        «Сказка — ложь, да в ней намек! Добрым молодцам урок!» — сказал А.С. Пушкин, а чтобы разгадать этот намек, нужно потрудиться — почувствовать сказку всей душой. И тот, кто найдет в ней урок, знание, станет счастливым человеком». А так хочется, чтобы все были счастливы!                                                                  

В начале учебного года  на урока литературного чтения мы читали народные сказки, которые передавались из поколения в поколение, из уст в уста. Нам очень интересно было их читать, а потом пересказывать. Некоторые сказки мы инсценировали, сами играли роль сказочных героев. Мы показывали эти сказки на праздниках  ребятам младших классов. Очень нам понравилось инсценировать сказку  «Заячья  избушка». Потом мы стали знакомиться с авторскими сказками. Мы прочитали сказки К.И.Чуковского  и С.Я.Маршака. Нам так понравились эти сказки, что мы запомнили их наизусть, читали их своим братишкам и сестрёнкам.

 И нам захотелось выяснить чем отличаются и чем похожи литературные и народные сказки.        

Тема моего исследовательского проекта: сходство и отличие литературной и народной сказки.        

Каждый человек проявляет интерес к сказкам. Они приходят к нему в раннем детстве и остаются с ним на всю жизнь. Именно в бытовой среде, из уст в уста через сказки, люди как бы передают тайные сведения о прошлом и представления о будущем.                                                                Детство человека непрерывно связано со сказками. Мы часто просили бабушку рассказать или прочитать нам сказки. Ожидание волшебства охватывало нас: вот Баба Яга строит козни Ивану-царевичу, какая добрая и мудрая Василиса Прекрасная. Веселые и грустные, страшные и смешные, они знакомы нам с детства. Мы учимся у них различать добро и зло, учимся справедливости и честности, доброте и человечности. В них заключена глубокая народная мудрость. И порой бывают такие жизненные ситуации, в которых трудно разобраться, найти выход. Как быть? Как правильно поступить? На эти непростые вопросы, как всегда на помощь спешат сказки.

Цель исследования – через анализ и сопоставление особенностей литературных и народных сказок увлечь, заинтересовать ребят чтением.

Задачи исследовательской работы:

1) прочитать народные сказки « Морозко», «  Заячья избушка» ,»Теремок»  и авторские сказки К.И.Чуковского и С.Я.Маршака.      

2) проанализировать  и сопоставить литературные  и народные сказки, выявить сходство и отличие.

3) провести анкетирование среди учащихся начальных классов, чтобы узнать читают ли ребята книги в свободное время.

4) изучив дополнительную  литературу,  расширить свой кругозор, получить первоначальные навыки научно-исследовательской работы.                                

Подготовительный этап

 Самые растрёпанные, самые заслуженные, самые любимые первые наши книги сказки. Мы их чуть ли не с рождения наизусть знаем. Читать не умели, а уж водили пальцем по строчкам. Сказка проходит через всё наше детство, через всю нашу жизнь. Мы даже и не представляем, как много знаем сказок.                                                                            

1.Провести анкетирование среди учащихся начальных классов.

2.Выяснить из словарей , что такое сказка.

3.Чтение  русских народных сказок «Морозко», « Заячья избушка»,  «Теремок»

4.Чтение авторских сказок К.И.Чуковского и С.Я.Маршака.

                                                     Основной этап        

1.Из словаря С.И.Ожегова  узнали, что сказка –это повествовательное, обычно народно-поэтическое произведение о вымышленных лицах и событиях с участием фантастических и волшебных сил.

2.Анализ и сравнение литературных и народных сказок.

Отличие:1. в народной сказке автор –народ,  в литературной сказке автор –      конкретный человек.                                                                                 2.в народной сказке есть присказка, зачин, концовка, в литературной сказке может не быть традиционных  элементов.

3.народная сказка имеет несколько вариантов, литературная сказка имеет неизменный текст в письменной форме.

4.в народной сказке описание простое с использованием общепринятых эпитетов, в литературной сказке описание сложное, неповторимое.

5.в литературной сказке более ярко, красочно описаны герои, место действия, события.

Сходство: 1.События вымышленные

                    2.Встречаются троекратные повторы, эпитеты

                    3.Деление героев на положительных и отрицательных.

                    4.Учат  добру, справедливости, любви.           

3.Практическая работа

1.Подготовить инсценирование  народной сказки  «Заячья  избушка»

2.Подготовить сказку  К.И.Чуковского «Муха-Цокатуха» и выступить перед учащимися начальных классов.

Заключение

Любая сказка, несмотря на присутствие в ней вымышленных персонажей или волшебных элементов, несет в себе воспитательную и поучительную функцию. Так, сказка «Теремок» учит нас  радушию, дружелюбию и основная идея, которая  проходит через весь сюжет, получает яркое воплощение в  финале – это  торжество великого чувства дружбы!

Сказочные герои каждый раз с удовольствием принимают очередного гостя, однако для большого Медведя места оказывается недостаточно, но друзья находят выход. Мы знаем, что в некоторых  версиях сказки Медведь выступает как разрушитель. Но нас привлекла идея созидания, где в результате, обитатели маленького теремка строят себе новый, просторный дом и каждому находится место.

Сказок много. И почти у всякой есть сёстры  родные и двоюродные. Сказка меняется по тому, кто и где её рассказывает.  Каждый сказочник  по своему вкусу приноравливает, притесывает сказку к месту и людям.

Как и мы с коллективом 3 класса во время новогоднего карнавала разыграли и рассказали сказку «Теремок» по своему . И у нас здорово получилось!  Не всегда у нас получалось дружить с ребятами из нашего класса , иногда мы сорились, не уступали в чем –то друг другу. Теперь мы все дружим как в сказке « Теремок».        

Источники

1 . « Живая вода» Сборник русских народных сказок, пословиц, загадок. Москва «Детская литература»,1987 г.                                                                                                  2. Круглов Ю.Г. Русские народные сказки. М.: Просвещение, 2003.

   3. Ожегов С.И.  Словарь русского языка        Москва, «Русский язык»,1984                                               4. Интернет – ресурсы: http://ocka3ke.ru – о СКАзКЕ.ru детские сказки онлайн, аудио, иллюстрации.                                                                                                                        

  • Отзывы жк сказка ростов на дону яндекс недвижимость
  • Откуда появилось слово сказка
  • Отличие авторской сказки от народной 4 класс пнш
  • Отзывы ашик кериб сказка отзыв
  • Откуда появилась ночь сказка индейцев южной америки