Панакотта как правильно пишется

Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

  • Словари
    • Проверка слова
    • Какие бывают словари
    • Аудиословарь «Русский устный»
    • Словари в Сети
  • Библиотека
    • Каталог
    • Читальный зал
    • Гостиная
  • Справка
    • Справочное бюро
    • Задать вопрос
    • Правила русской орфографии и пунктуации (1956)
    • Письмовник
  • Класс
    • Азбучные истины
    • Репетитор онлайн
    • Учебники
    • Олимпиады
    • Видео
    • Полезные ссылки
  • Лента
    • Новости
    • О чём говорят и пишут
    • Ближайшие конференции
    • Грамотный календарь
  • Игра
    • Игра «Балда»
    • Викторины
    • Конкурсы
    • Головоломки
    • Застольные игры
    • Загадки
  • Медиатека
    • Грамотные понедельники
    • Забытые классики
    • Что показывают
    • Реклама словаря
  • Поиск ответа
  • Горячие вопросы
  • Правила русской орфографии и пунктуации (1956)
  • Письмовник
  • Справочник по пунктуации
    • Предисловие
    • Структура словарной статьи
    • Приложение 1. Непервообразные предлоги
    • Приложение 2. Вводные слова и сочетания
    • Приложение 3. Составные союзы
    • Алфавитный список вводных слов и выражений
    • Список учебной и справочной литературы
    • Авторы
  • Справочник по фразеологии
  • Словарь трудностей
  • Словарь улиц Москвы
  • Непростые слова
  • Официальные документы
  • Книги о русском языке и лингвистике
    • Книги о лингвистике, языке и письменности
    • Лингвистические энциклопедии
    • Научно-популярные, научно-публицистические, художественно-научные книги о русском языке
  • Наша библиотека
  • Словарь языка интернета
  • Словарь трудностей русского языка для работников СМИ. Ударение, произношение, грамматические формы
  • Словарь Россия. Для туристов и не только
  • Словарь модных слов
  • Лингвокультурологический словарь. Английские литературные имена
  • Проект свода школьных орфографических правил

Поиск ответа

Всего найдено: 1

здравствуйте, уважаемые. как правильно писать название блюда итальянской кухни panna cotta? (панакота, паннакотта или панакотта?)

Ответ справочной службы русского языка

Словарной фиксации нет, написание неустоявшееся. Чаще пишут _панакота_.

Panna cotta

Panna cotta a una pizzeria del carrer de Baix, València.jpg

Panna cotta with chocolate

Type Pudding
Place of origin Italy
Region or state Piedmont
Main ingredients Cream, sugar, gelatin
  • Cookbook: Panna cotta
  •   Media: Panna cotta

Panna cotta (Italian for «cooked cream») is an Italian dessert of sweetened cream thickened with gelatin and molded. The cream may be aromatized with coffee, vanilla, or other flavorings.

History[edit]

The name panna cotta is not mentioned in Italian cookbooks before the 1960s,[1][2] yet it is often cited as a traditional dessert of the northern Italian region of Piedmont. One unverified story says that it was invented by a Hungarian woman in the Langhe in the early 1900s.[3] An 1879 dictionary mentions a dish called latte inglese ‘English milk,’ made of cream cooked with gelatin and molded,[4] though other sources say that latte inglese is made with egg yolks, like crème anglaise;[5] perhaps the name covered any thickened custard-like preparation.

It could also come from the French recipe of fromage bavarois from Marie-Antoine Carême. Actually, this recipe that we can find in le pâtissier royal parisien is the same as the modern panna cotta with the difference that one part of the cream is whipped to make chantilly and included to the preparation before adding the gelatin.[6]

The Region of Piedmont includes panna cotta in its 2001 list of traditional food products.[7] Its recipe includes cream, milk, sugar, vanilla, gelatin, rum, and marsala poured into a mold with caramel.[8] Another author considers the traditional flavoring to be peach eau-de-vie, and the traditional presentation not to have sauce or other garnishes.[9]

Panna cotta became fashionable in the United States in the 1990s.[10][11]

Preparation[edit]

Sugar is dissolved in warm cream. The cream may be flavored by infusing spices and the like in it or by adding rum, coffee, vanilla, and so on. Gelatin is dissolved in a cold liquid (usually water), then added to the warm cream mixture. This is poured into molds and allowed to set.[1] The molds may have caramel in the bottoms, giving a result similar to a crème caramel.[12] After it solidifies, the panna cotta is usually unmolded onto a serving plate.

Although the name means ‘cooked cream,’ the ingredients are only warm enough to dissolve the gelatin and sugar.[2] Italian recipes sometimes call for colla di pesce ‘fish glue,’ which may literally be isinglass or, more likely, simply a name for common gelatin.

Garnishes[edit]

Panna cotta is often served with a coulis of berries or a sauce of caramel or chocolate. It may be covered with other fruits[13] or liqueurs.[1]

[edit]

Bavarian cream is similar to panna cotta but usually includes eggs as well as gelatin and is mixed with whipped cream before setting.

Blancmange is sometimes thickened with gelatin or isinglass, sometimes with starch.

Panna cotta is sometimes called a custard,[2] but true custard is thickened with egg yolks, not gelatin.

See also[edit]

  • List of Italian desserts
  • Fruit fool

References[edit]

  1. ^ a b c Luigi Carnacina, Luigi Veronelli, «Panna Cotta,» La Cucina Rustica Regionale 1:156, 1977, based on La Buona Vera Cucina Italiana (not seen), 1966
  2. ^ a b c Camilla V. Saulsbury, Panna Cotta: Italy’s Elegant Custard Made Easy, p. 14
  3. ^ Davidson, Alan (2006). Jaine, Tom (ed.). The Oxford Companion to Food (second ed.). Oxford: Oxford University Press. p. 574. ISBN 9780192806819.
  4. ^ P. Fornari, Il nuovo Carena : la casa, o Vocabolario metodico domestico : compilato sui più recenti lavori di lingua parlata, con raffronti dei principali dialetti : ad uso delle scuole, 1879, p. 498
  5. ^ Pietro Fanfani, Vocabolario della lingua italiana: per uso delle scuole, 2nda edizione, 1865, p. 848
  6. ^ Carême, Marie-Antoine (1784-1833) Auteur du texte (1815). Le pâtissier royal parisien ou Traité élémentaire et pratique de la pâtisserie ancienne et moderne…. Tome II / composé par M. A. Carême…
  7. ^ Riccardo Brocardo, «I prodotti agroalimentari tradizionali del Piemonte a quota 370», full text Archived 2016-03-04 at the Wayback Machine
  8. ^ «Prodotto n. 69», Bollettino Ufficiale Regione Piemonte 33:23 (supplement) p. 532
  9. ^ Anna Del Conte, Gastronomy of Italy (revised edition), 2013, ISBN 1862059586, s.v.
  10. ^ Amanda Hesser, The Essential New York Times Cookbook: Classic Recipes for a New Century, p. 441: «1990’s: … Panna Cotta replaces crème brûlée, excising the egg yolks and using gelatin for a wobbly texture»
  11. ^ Greg Atkinson, West Coast Cooking, 2006, ISBN 1570614725, s.v. ‘panna cotta’: «panna cotta took us by storm in the ’90s»
  12. ^ Accademia Italiana della Cucina, La Cucina: The Regional Cooking of Italy, ISBN 978-0-8478-3147-0, p. 832, 2009, translation of La Cucina del Bel Paese
  13. ^ «Sahniges Panna Cotta mit frischen Früchten» (in German).
Panna cotta

Panna cotta a una pizzeria del carrer de Baix, València.jpg

Panna cotta with chocolate

Type Pudding
Place of origin Italy
Region or state Piedmont
Main ingredients Cream, sugar, gelatin
  • Cookbook: Panna cotta
  •   Media: Panna cotta

Panna cotta (Italian for «cooked cream») is an Italian dessert of sweetened cream thickened with gelatin and molded. The cream may be aromatized with coffee, vanilla, or other flavorings.

History[edit]

The name panna cotta is not mentioned in Italian cookbooks before the 1960s,[1][2] yet it is often cited as a traditional dessert of the northern Italian region of Piedmont. One unverified story says that it was invented by a Hungarian woman in the Langhe in the early 1900s.[3] An 1879 dictionary mentions a dish called latte inglese ‘English milk,’ made of cream cooked with gelatin and molded,[4] though other sources say that latte inglese is made with egg yolks, like crème anglaise;[5] perhaps the name covered any thickened custard-like preparation.

It could also come from the French recipe of fromage bavarois from Marie-Antoine Carême. Actually, this recipe that we can find in le pâtissier royal parisien is the same as the modern panna cotta with the difference that one part of the cream is whipped to make chantilly and included to the preparation before adding the gelatin.[6]

The Region of Piedmont includes panna cotta in its 2001 list of traditional food products.[7] Its recipe includes cream, milk, sugar, vanilla, gelatin, rum, and marsala poured into a mold with caramel.[8] Another author considers the traditional flavoring to be peach eau-de-vie, and the traditional presentation not to have sauce or other garnishes.[9]

Panna cotta became fashionable in the United States in the 1990s.[10][11]

Preparation[edit]

Sugar is dissolved in warm cream. The cream may be flavored by infusing spices and the like in it or by adding rum, coffee, vanilla, and so on. Gelatin is dissolved in a cold liquid (usually water), then added to the warm cream mixture. This is poured into molds and allowed to set.[1] The molds may have caramel in the bottoms, giving a result similar to a crème caramel.[12] After it solidifies, the panna cotta is usually unmolded onto a serving plate.

Although the name means ‘cooked cream,’ the ingredients are only warm enough to dissolve the gelatin and sugar.[2] Italian recipes sometimes call for colla di pesce ‘fish glue,’ which may literally be isinglass or, more likely, simply a name for common gelatin.

Garnishes[edit]

Panna cotta is often served with a coulis of berries or a sauce of caramel or chocolate. It may be covered with other fruits[13] or liqueurs.[1]

[edit]

Bavarian cream is similar to panna cotta but usually includes eggs as well as gelatin and is mixed with whipped cream before setting.

Blancmange is sometimes thickened with gelatin or isinglass, sometimes with starch.

Panna cotta is sometimes called a custard,[2] but true custard is thickened with egg yolks, not gelatin.

See also[edit]

  • List of Italian desserts
  • Fruit fool

References[edit]

  1. ^ a b c Luigi Carnacina, Luigi Veronelli, «Panna Cotta,» La Cucina Rustica Regionale 1:156, 1977, based on La Buona Vera Cucina Italiana (not seen), 1966
  2. ^ a b c Camilla V. Saulsbury, Panna Cotta: Italy’s Elegant Custard Made Easy, p. 14
  3. ^ Davidson, Alan (2006). Jaine, Tom (ed.). The Oxford Companion to Food (second ed.). Oxford: Oxford University Press. p. 574. ISBN 9780192806819.
  4. ^ P. Fornari, Il nuovo Carena : la casa, o Vocabolario metodico domestico : compilato sui più recenti lavori di lingua parlata, con raffronti dei principali dialetti : ad uso delle scuole, 1879, p. 498
  5. ^ Pietro Fanfani, Vocabolario della lingua italiana: per uso delle scuole, 2nda edizione, 1865, p. 848
  6. ^ Carême, Marie-Antoine (1784-1833) Auteur du texte (1815). Le pâtissier royal parisien ou Traité élémentaire et pratique de la pâtisserie ancienne et moderne…. Tome II / composé par M. A. Carême…
  7. ^ Riccardo Brocardo, «I prodotti agroalimentari tradizionali del Piemonte a quota 370», full text Archived 2016-03-04 at the Wayback Machine
  8. ^ «Prodotto n. 69», Bollettino Ufficiale Regione Piemonte 33:23 (supplement) p. 532
  9. ^ Anna Del Conte, Gastronomy of Italy (revised edition), 2013, ISBN 1862059586, s.v.
  10. ^ Amanda Hesser, The Essential New York Times Cookbook: Classic Recipes for a New Century, p. 441: «1990’s: … Panna Cotta replaces crème brûlée, excising the egg yolks and using gelatin for a wobbly texture»
  11. ^ Greg Atkinson, West Coast Cooking, 2006, ISBN 1570614725, s.v. ‘panna cotta’: «panna cotta took us by storm in the ’90s»
  12. ^ Accademia Italiana della Cucina, La Cucina: The Regional Cooking of Italy, ISBN 978-0-8478-3147-0, p. 832, 2009, translation of La Cucina del Bel Paese
  13. ^ «Sahniges Panna Cotta mit frischen Früchten» (in German).


0

Как правильно панна котта или панакота?

А может быть, панна кота или панна-котта?

1 ответ:



1



0

Не профессионалы как слышат,так и пишут слово «панакота». А профессионалы, более продвинутые кулинары своего дела пишут панна котта,как и на итальянском. («panna cotta»)с удвоенной «н»,и «т»,что в переводе означает вареные сливки.

Читайте также

Речь может идти о сравнительной форме прилагательного «удобный» (какой?) или наречия «удобно» (как?).

Вне зависимости от морфологической принадлежности форма сравнительной степени образуется при помощи суффикса

«-ее», т.е. верный вариант — «удобнее».

Эта норма зафиксирована в современных лингвистических словарях, например, в словаре И. Резниченко:

В слове асана допускается ставить ударение и на первый слог, и на второй:

áсана или асáна — оба варианта допустимы.

А вот здесь можно посмотреть и приведённые примеры предложений с этим словом и с разным ударением: www.где-ударение.рф/­<wbr />в-слове-асана/

Из словаря

ПОДДАТЫЙ, Подвыпивший, пьяный

ПОДАТЛИВЫЙ, 1. Легко поддающийся обработке. 2. Легко подчиняющийся влиянию; уступчивый, сговорчивый.

Казалось бы, в обоих случаях надо писать ДД, но это не так.

Поддать — поддатый, это форма причастия, здесь действительно две буквы ДД.

А вот податливый — это форма прилагательного, которое образовано от глагола «податься»:

ПОДАТЬСЯ, 1. Сдвинуться с места, подвинуться. 2. Разг. Уступить, согласиться.

А склонность к этому действию обозначает суффикс ЛИВ (игривый, ворчливый, бережливый). Поэтому здесь пишется одна буква Д: податься — податливый.

Очень много разных слов использовано в этом вопросе.

Слово Виток оказывается существительным мужского рода, которое означает один оборот. В его составе легко выделяется корень ВИТ- и суффикс ОК: Виток-Вить-Витой. Не забудем и про нулевое окончание: Виток-Витку-Витком.

Слово Витек видимо оказывается названием компании, производящей бытовую технику, хотя это название кажется чаще произносят как «Витёк». А может быть и формой родительного падежа существительного Витька: Витьки-Витек-Витькам.

Слово Витекс кажется является названием лекарственного препарата, хотя есть и название дерева Витекс священный.

Ну а слово Витёк является уменьшительной формой мужского имени Виктор-Витя. Здесь мы можем выделить корень ВИТ и суффикс ЁК.

Правописание имени существительного адв*кат связано с его происхождением. В русский язык это существительное было заимствовано из языка науки латыни ( латинское advocātus означает помогать, призывать, приглашать ) через немецкое слово Advokat примерно во времена Петра I.

Как можно заметить латинское advocātus и немецкое Advokat пишутся через o. Эта особенность орфографии слова в русском языке выразилась через русскую гласную о.

Имя существительное адв*кат является словарным словом, безударную гласную в корне проверить нельзя. Нормы правописания данного существительного закреплены в орфографических словарях русского языка. Орфографию слова нужно просто запомнить.

Правильно пишется адвокат.

Адвокат — название профессии защитника в суде при обвинении в уголовно наказуемом деянии. Также это специалист по помощи в охране прав и законных интересов физических и юридических лиц.

Панна-котта (Panna cotta) еще один итальянский десерт на сладких столах всего мира. В ней союз простых и доступных ингредиентов рождает неповторимую алхимию нежнейших ароматов. Её название переводится, как «вареные сливки», хотя десерт подается холодным.

Нехитрый классический рецепт панна-котты из сливок, сахара и желатина со временем обогатился разнообразными компонентами. Так каждый кулинар творит свое виденье десерта со вкусом «dolce vita». Панна-котта по праву считается самым изысканным блюдом итальянской кухни.

История

По официальным данным история панна-котты относительно недолгая. По официальной версии ей около 100 лет. Но, если учитывать теорию самого раннего происхождения, то блюдо может похвастать трехвековой жизнью.

Родина панна-котты достоверно неопределенна. Однако в 2001 году северный итальянский регион Пьемонт (Piemonte) включил её в список традиционных продуктов области (PAT). Считается, что десерт был изобретен в начале XX века женщиной венгерского происхождения в Ланге (Langhe). Хотя уже в XVIII веке в книге «Il cuoco Piemontese» встречается очень похожий рецепт, названный «белый натуральный крем» (crema bianca al naturale). В качестве загустителя в нем вместо желатина применяли муку.

панна-котта

В древней традиции Ланге также есть прародитель панна-котты – пудинг бонет (bonèt). В его состав входят яйца, сахар, молоко, какао и миндальное печенье.

Альтернативная версия утверждает, что панна-котта – это внучка сицилийского бланманже (Biancomangiare), появившийся во времена вторжения арабов на Сицилию (Sicilia). Некоторые из них переселились в северную часть Италии, где интенсивно развивалось животноводство. Это поспособствовало замене миндального молока коровьим и рождению панна-котты.

Как бы то ни было, изобретенный в Италии, рецепт десерта вышел далеко за её пределы и стал родным во многих странах.

Классическая панна-котта в домашних условиях

Классический рецепт панна-котты – это основа всех разновидностей, которыми сейчас пестрит мировая кулинария. Зная оригинальный вариант, вы с легкостью сможете приготовить идеально подходящий для вас десерт.

Классическая панна-котта

Количество ингредиентов классической панна-котты минимально:

  • Желатин 8 г;
  • Сливки 500 мл;
  • Сахар 50 г;
  • Стручок ванили 1 шт.

Кухонная утварь, необходимая для работы:

  • Ёмкость подходящего объема для нагрева жидкости;
  • Нож;
  • Сито;
  • Стаканчики или формочки объемом 100-150 мл – 5 шт;
  • Тарелочки для подачи – 5 шт.

Этапы приготовления

Замочите желатин в холодной воде. Объём жидкости и время набухания должно быть определено на упаковке компонента. Нарежьте стручок ванили на несколько кусочков.

Когда желатин набухнет, налейте сливки в кастрюлю, добавьте ваниль и сахар. Доведите смесь до кипения и снимите с огня. Сразу же прилейте её к желатину, предварительно удалив из него лишнюю жидкость, и тщательно перемешайте всё венчиком.

Если желатин не растворился полностью, то поставьте кастрюлю на медленный огонь и, помешивая, дождитесь растворения. Ни в коем случае не доводите смесь снова до кипения.

Процедите массу через мелкое сито и дайте остыть до комнатной температуры. Затем разлейте поровну в 5 стаканчиков (формочек) и поставьте их в холодильник на 4-5 часов. По истечении этого времени подавайте панна-котту, предварительно достав из форм на тарелочки. Если вы использовали стаканчики или бокалы, то вполне приемлема подача в них.

Рекомендации

Если готовая панна-котта шатается на тарелке как маленькая девочка, обувшая мамины туфли на каблуках, то вы сделали всё верно. Никогда не используйте больше 8 г желатина на 500 мл жидкости. Задача кулинара заключается в том, чтобы применить минимальное количество загустителя, сохранив при этом необходимую консистенцию и бархатистость.

Сливки должны быть достаточно жирными – 20-30%. Если вы переживаете за фигуру и следите за количеством калорий, то можете заменить часть сливок молоком. Но стоит помнить, что это существенно повлияет на вкус десерта. Вместо натуральной ванили вполне возможно взять щепотку ванилина.

Для того чтобы с легкостью достать десерт из форм, их можно перед заполнением смазать сливочным маслом.
Лучшим вариантом спиртного для сочетания с панна-коттой будет вино Moscato d’Asti DOCG с насыщенным вкусом и длительным, ароматным послевкусием.

Калорийность

Панна-котта – одна из сладостей, отличающихся минимальной калорийностью.100 г десерта содержат всего 223 кКал, а пищевая ценность состоит из следующих слагаемых:

  • Белки 1,08 г;
  • Углеводы 23,38 г;
  • Жиры 12,33 г.

Снизить калорийность блюда поможет использование сливок меньшей жирности или молока.

Малиновый соус

Разнообразить классический рецепт панна-котты легко, используя соусы для подачи. Мы хотим предложить вам богатый витаминами ягодный вариант.

панна-котта

Возьмите по половине стакана малины, клубники и красной смородины и положите их в чашу блендера. Добавьте 250 г сахарной пудры и сок половины лимона. Тщательно взбейте до однородности, и пропустите соус через сито для того, чтобы удалить косточки.

Стоит оговориться, что количество компонентов вы можете использовать на свой вкус. Например, если вы любите малину, увеличив её количество, вполне можете убрать другие ягоды. Сахар вы также вправе добавлять по вкусу.

Для подачи вы можете налить немного соуса на тарелочки и выложить на него панна-котту. Второй вариант: полить десерт, украсив целыми ягодками.

Разновидности

Рецепт панна-котты невероятно универсален. Её можно приготовить, удовлетворив самые требовательные предпочтения.

Ароматизируют сливки не только ванилью. Зачастую используют какао, кофе, корицу и даже ром. Особо изысканными считаются варианты с мятой и лавандой. В сливки также добавляют фрукты и ягоды. Стоит избегать кислых фруктов, чтобы предотвратить сворачивание белков.

Вместо сливок используют не только молоко, но и кисломолочные продукты (сметану, йогурты). Соусы для панна-котты чрезвычайно разнообразны: карамельный, малиновый, цитрусовый, шоколадный, кофейный или любой на ваш индивидуальный вкус.

В настоящее время есть вариация панна-котты без желатина. Его заменяют яичными белками. После остывания сливочной смеси в неё добавляют слегка взбитые яичные белки. Недостаток такого варианта состоит в том, что новый компонент не проходит термическую обработку. Это может стать причиной заболевания сальмонеллезом.

Похожие десерты

Баварский крем

Как известно, все кухни мира взаимосвязаны. Вот и панна-котта имеет родственников за пределами северной Италии. Среди них можно отметить самые известные:

  1. Баварский крем (Bavarese) – французский сливочный десерт, в качестве загустителя в котором используют желатин или рыбий клей (вещество, получаемое из высушенных плавательных пузырей рыб);
  2. Бланманже – сицилийское блюдо из молока или сливок с сахаром, сгущенное желатином, крахмалом или каррагинаном, часто приправляемое миндалем;
  3. Заварной крем (Crema pasticciera) – английская молочно-сливочная сладость с куриными желтками. Его загущают кукурузной мукой. Как правило, едят его, не доставая из формы.

Всё это знаменитые десерты, но ни один из них не может похвастать такой широкой известностью и народной любовью, как итальянская панна-котта.

Подошел к концу обзор «варёных сливок». Надеемся, что рецепт классической панна-котты займет прочное место среди сладких блюд вашей кулинарной копилочки. Итальянская кухня так неповторима, что не только манит к плите для совершения кулинарных подвигов, но и является отличным аргументом в пользу отдыха в Италии. Живите дружно, любите смело, путешествуйте легко и помните: «На чужой медок не разевай роток, лучше свою панна-котту соусом полей!»

  • Панакота как пишется правильно слово
  • Пан япония как пишется
  • Пан офицер как пишется
  • Пан европа как пишется слитно или раздельно
  • Пан америка как пишется