Пардон по французски как пишется

  • 1
    прощение

    с.

    проси́ть проще́ния — demander pardon; s’excuser

    прошу́ проще́ния — je vous prie de m’excuser; je vous demande pardon

    * * *

    n

    1)

    gener.

    grâce, miséricorde, oubli, pardon, rémission

    Dictionnaire russe-français universel > прощение

  • 2
    извинение

    с.

    проси́ть извине́ния — demander pardon

    принести́ извине́ния — faire présenter) des excuses

    * * *

    n

    Dictionnaire russe-français universel > извинение

  • 3
    простить

    прости́ть долг — remettre effacer, annuler) une dette

    прости́ть кого́-либо за что́-либо — pardonner qch à qn

    прости́!, прости́те! — pardon!, je te (vous) demande pardon!

    прости́, прости́те меня́! — pardonne-moi!, pardonnez-moi!; excuse-moi!; excusez-moi!

    ••

    сказа́ть после́днее прости́ — faire un dernier adieu

    * * *

    v

    1)

    gener.

    faire grâce à (qn) , passer l’éponge sur (qch), ouvrir les bras à (qn), tendre les bras à (qn)

    Dictionnaire russe-français universel > простить

  • 4
    умолить

    он умоли́л его́ пойти́ с ним вме́сте — il a obtenu de lui qu’il l’accompagne

    я не мог умоли́ть его́ прости́ть её — je n’ai pas pu obtenir de lui son pardon qu’il lui accorde son pardon)

    * * *

    v

    Dictionnaire russe-français universel > умолить

  • 5
    простите за извинение

    Dictionnaire russe-français universel > простите за извинение

  • 6
    Йом-Киппур – Судный день

    Dictionnaire russe-français universel > Йом-Киппур – Судный день

  • 7
    беспокойство

    * * *

    с.

    1) inquiétude f; trouble m, agitation f, émotion f

    испы́тывать беспоко́йство — avoir des inquiétudes

    он испы́тывает беспоко́йство — il éprouve de l’inquiétude

    причиня́ть беспоко́йство — causer du dérangement

    прости́те за беспоко́йство — pardon de vous avoir dérangé de vous déranger)

    * * *

    n

    1)

    gener.

    altération , anxiété, ombrage, préoccupation, souci, sueur froide, trouble, incommodité, tracasserie, dérangement, inquiétude

    2)

    colloq.

    tracassin, tintouin, tracas

    3)

    liter.

    agitation, taraudage, tiraillement , trépidation

    Dictionnaire russe-français universel > беспокойство

  • 8
    виноватый

    * * *

    винова́тый взгляд — regard confus

    без вины́ винова́тый — coupable sans l’être

    быть винова́тым ( в чём-либо) — être coupable de qch

    я (ты, он) винова́т — c’est ma (ta, sa) faute

    он круго́м винова́т — il a tous les torts

    как всегда́, винова́т был он — comme toujours, c’êtait lui le fautif

    быть винова́тым пе́ред кем-либо — avoir des torts envers qn

    кто винова́т? — à qui la faute?

    ••

    винова́т! — pardon!, excusez!

    * * *

    adj

    gener.

    coupable, responsable

    Dictionnaire russe-français universel > виноватый

  • 9
    извините

    form

    gener.

    je regrette, pardon

    Dictionnaire russe-français universel > извините

  • 10
    извините, что врываюсь

    Dictionnaire russe-français universel > извините, что врываюсь

  • 11
    извините, что отнимаю время

    Dictionnaire russe-français universel > извините, что отнимаю время

  • 12
    извинить

    извини́те! — pardon!; excusez-moi!

    извини́те мою́ забы́вчивость — pardonnez-moi cet oubli

    извини́те, что я пришёл не во́время — excusez-moi de venir si mal à propos

    ну уж извини́те! — ah, non, par exemple!; c’est trop fort!

    * * *

    v

    gener.

    excuser, pardonner

    Dictionnaire russe-français universel > извинить

  • 13
    извиниться

    s’excuser devant auprès de) qn; présenter ses excuses à qn

    извини́тесь за меня́ — transmettez toutes mes excuses

    * * *

    v

    gener.

    demander pardon, s’ excuser

    Dictionnaire russe-français universel > извиниться

  • 14
    извиняться

    * * *

    v

    gener.

    demander pardon, faire des excuses, fournir des excuses, s’excuser (sur qch)

    Dictionnaire russe-français universel > извиняться

  • 15
    ничего

    I

    разг.

    э́то всё ничего́ — tout cela n’est rien

    вам всё ничего́ — peu vous importe

    прости́те, я вас побеспоко́ил! — Ничего́! — pardon de vous avoir dérangé! — Pas de mal!, Ça ne fait rien!

    2) pas mal; comme ci, comme ça

    э́та мате́рия ничего́ — cette étoffe n’est pas mal

    II

    * * *

    adv

    1)

    gener.

    cela ne fait rien, pas de couic, pas mal, pas une broquille, peau de bite, rien , rien du tout, pas grand-chose, goutte, niaiserie

    2)

    colloq.

    grand-chose, il n’y a pas d’offense, des haricots

    4)

    simpl.

    lappe, macache, lap (ñîûð. îò de la peau)

    5)

    argo.

    balpeau, que tchi

    Dictionnaire russe-français universel > ничего

  • 16
    ну, я вам скажу!

    Dictionnaire russe-français universel > ну, я вам скажу!

  • 17
    паломничество, место паломничества

    Dictionnaire russe-français universel > паломничество, место паломничества

  • 18
    получить прощение

    v

    gener.

    être pardonné, obtenir son pardon

    Dictionnaire russe-français universel > получить прощение

  • 19
    помилование

    с.

    grâce f; pardon m ; юр. rémission f

    * * *

    n

    1)

    gener.

    grâce, rémission

    Dictionnaire russe-français universel > помилование

  • 20
    представьте себе

    Dictionnaire russe-français universel > представьте себе

См. также в других словарях:

  • pardon — [ pardɔ̃ ] n. m. • v. 1135; de pardonner 1 ♦ Action de pardonner. ⇒ absolution, amnistie, grâce, indulgence, miséricorde, rémission. Demander pardon, son pardon. Demander pardon à qqn d avoir fait qqch. Je vous en demande humblement pardon.… …   Encyclopédie Universelle

  • pardon — par·don n 1: a release from the legal penalties of an offense 2: an official warrant of remission of penalty as an act of clemency compare commute 3: excuse or forgiveness for a fault or offense pardon vt …   Law dictionary

  • pardon — PARDÓN interj., s.n. 1. interj. Iertaţi mă! scuzaţi! ♦ (Ca protest) Ba nu (e aşa)! să avem iertare! 2. s.n. (înv.) Absolvire, scutire (de o pedeapsă sau de o obligaţie); iertare: scuză. – Din germ. Pardon, fr. pardon. Trimis de valeriu,… …   Dicționar Român

  • Pardon — Par don, v. t. [imp. & p. p. {Pardoned} (p[aum]r d nd); p. pr. & vb. n. {Pardoning}.] [Either fr. pardon, n., or from F. pardonner, LL. perdonare; L. per through, thoroughly, perfectly + donare to give, to present. See {Par }, and {Donation}.] 1 …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pardon me — Pardon Par don, v. t. [imp. & p. p. {Pardoned} (p[aum]r d nd); p. pr. & vb. n. {Pardoning}.] [Either fr. pardon, n., or from F. pardonner, LL. perdonare; L. per through, thoroughly, perfectly + donare to give, to present. See {Par }, and… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pardon — Par don (p[aum]r d n), n. [F., fr. pardonner to pardon. See {Pardon}, v. t.] 1. The act of pardoning; forgiveness, as of an offender, or of an offense; release from penalty; remission of punishment; absolution. [1913 Webster] Pardon, my lord, for …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pardon Us — Theatrical poster for the 1944 re release Directed by James Parrott Produced by …   Wikipedia

  • Pardon — (französisch für „Vergebung“, „Verzeihung“) bezeichnet: im militärischen Sprachgebrauch die Schonung des Lebens des Gegners, siehe Pardon (Militärjargon) eine satirische Zeitschrift, siehe pardon (Zeitschrift) eine in der Bretagne verbreitete… …   Deutsch Wikipedia

  • pardon# — pardon n Pardon, amnesty, absolution in their legal and ecclesiastical senses mean a remission of penalty or punishment. Pardon, which is the comprehensive term, is often ambiguous; it denotes a release not from guilt but from the penalty imposed …   New Dictionary of Synonyms

  • Pardon Me — Single par Incubus extrait de l’album Make Yourself Sortie 22 février 2000 Enregistrement Mai juin 1999 Los Angeles (Californie) Durée 3:44 Genre …   Wikipédia en Français

  • Pardon — Smn erw. obs. (15. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. pardon m., einer postverbalen Ableitung von frz. pardonner verzeihen , dieses aus spl. perdonare vergeben (eigentlich gänzlich schenken ), zu l. dōnāre geben, schenken und l. per , zu l. dōnum …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Пардон» на французский

pardon

désolé

excuse-moi

sorry

toutes mes excuses

Excusez moi

Excuse moi


P.P.S. Пардон за «вшитые ссылки».



ps»pardon pour les fautes».


Пардон, но меня это не касается.



Pardon, cela ne me regarde pas.


Пардон, но это чистой воды расизм.



Excusez-moi mais pour moi c’est du racisme pur et dur !


Пардон, но меня это не касается.


Пардон, здесь речь не идет об общественной безопасности.



Non, désolé, c’est Sécurité publique.


Да, пардон, я не понял что ты о нем говоришь.



Ok, désolé, je ne savais pas de quoi tu parlais.


Пардон, написала много, но постаралась изложить понятно.



Désolé d’avoir tant écrit, mais j’ai essayé d’être précis.


Пардон, но это самое подходящее слово.



Désolé, mais c’est tellement le bon terme.


Пардон, я на сайте училища был…



Désolé, j’étais sur le compte de l’école…


Пардон, мадам, ваша комбинация просвечивает.



Pardon, madame, mais on voit votre combinaison.


Пардон, обычно этого не бывает.



Désolé, ça ne le fait jamais.


Пардон, началась лирика, лучше вернёмся к текущей ситуации.



Désolé, les paroles ont commencé, nous ferions mieux de revenir à la situation actuelle.


Пардон, что я не забежал вчера вечером, но я был на свидании.



Pardon de pas être passé hier, j’avais un rencard.


Пардон, обычно этого не бывает.



Désolé. Ça n’arrive pas, d’habitude.


Пардон, господа, я готов.



Pardon, messieurs, je suis prêt.


Пардон, как-то пропустил Ваше сообщение…



Pardon, j’avais loupé ton message…


Я тут же отреагировал: «Пардон.



J’ai tout de suite réagi : Pardon?


Пардон, месье, но как я говорил, это номер люкс предназначен для…



Pardon, Monsieur, mais je vous ai dit que la suite royale était réservée pour…


Пардон, товарищи, я тут совершенно не согласен.



Désolé, camarades, mais je ne suis pas d’accord.


Пардон, Карев, я не совсем понял шутку.



Pardon, je n’ai pas compris, Karev.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 190. Точных совпадений: 190. Затраченное время: 78 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One — это облачное приложение – бесплатный онлайн-переводчик
для перевода с языка на язык на основе нейронных сетей (Neural Machine Translation),
словарь с транскрипцией, разговорники и многое другое. Наслаждайтесь правильным и точным переводом на английский, немецкий и еще 20+ языков.

Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для
английского,
немецкого,
французского,
русского,
испанского,
итальянского и
португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную
лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.

Изучайте формы английских глаголов,
немецких глаголов,
испанских глаголов,
французских глаголов,
португальских глаголов,
итальянских глаголов,
русских глаголов
и падежные формы существительных и прилагательных в разделе


Спряжение и
склонение

.

Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах.
Миллионы реальных примеров  на
английском,
немецком,
испанском,
французском
помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью бесплатного мобильного переводчика PROMT.One для iOS и
Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод.

Установите языковые пакеты для офлайн-перевода на мобильных устройствах и универсальный плагин PROMT АГЕНТ для Windows
с подпиской PREMIUM.

26,349 параллельный перевод

Excusez-moi. Pardon.

Извините, простите.

Excusez-moi. Pardon. Excusez-moi.

Простите, извините.

— Je vous demande pardon?

— Простите?

Au diable le pardon.

К чёрту прощение.

Elle donne un peu de fil à retordre, donc, euh, Simon et Natalie, vous allez à la prison — lui parler… — Je vous demande pardon?

Она крепкий орешек, поэтому, Саймон и Натали, вы поедете в тюрьму и поговорите с ней…

Pardon, mais ça ne vous va pas du tout.

Мне жаль, но вы выглядите в нем ужасно.

Pardon, ça sonnait un peu cru.

Прости. Прозвучало немного низко.

Pardon, je n’avais pas pensé à ça.

Прости, я про это не подумал.

Pardon, mes oreilles me brûlaient.

Извиняюсь, но у меня уши горели.

Tu es chanceux que l’on soit plus sur le pardon et sur la gentillesse ici, Donc je crois que tu peux… Je ne sais pas… rester pendant quelques semaines, essayer de te montrer utile, mais sinon, «fyoo», retour sur ta Terre.

Тебе повезло, что мы любим давать второй шанс, так что ты можешь… остаться на пару недель и попробовать доказать нам, а если нет, тогда ты «Фьюить!» на свою Землю.

C’est plus simple de demander pardon plutôt que la permission.

Проще извиниться, чем просить разрешения.

Pardon, qui êtes-vous?

Прошу прощения, а вы кто?

Pardon, c’est quoi votre nom, déjà?

Прошу прощения, напомните, как вас зовут?

Pardon, on ne m’a pas prévenu…

Я не знал, что… Меня не поставили в известность…

— Pardon.

— Простите, сэр. Простите.

Pardon, Sam t’a appelé?

Прости, Сэм звонила тебе?

Pardon, je dois demander.

Прости, но мне надо спросить

Enfin, une demande sincère de pardon.

Шаг третий — убедительная просьба о прощении

Pardon. Je me demandais juste si vous ne voulez pas être ici ou si vous n’êtes jamais vraiment quelque part.

Просто подумалось… или вы здесь не хотите быть… или вас вообще нигде нет.

— Sam, arrêtez. — Pardon.

Кэрол, Тенди, взгляните на это.

Pardon, monsieur, je dois vous parler.

Простите, сэр, есть кое-что, о чём бы я хотел поговорить.

Pardon, ça a sonné beaucoup plus menaçant que je ne le voulais.

Прости, это прозвучало несколько более зловеще чем надо.

Les fenêtres. Pardon? Je suis toujours frappé par les fenêtres ici.

Кто будет жить теперь в этой «большой коробке»?

Pardon, allez-vous vraiment acheter quelque chose?

Ник?

Mon garçon, tu ne peux acheter mon pardon.

— Но прощение невозможно купить.

Et bien… le pardon est la dernière chose que j’attendrais de cette lignée, alors… crois-moi… vas-y, va de l’avant.

Ну… прощение – последнее, что я ожидал от этой семейки, так что… поверь – выслушай и живи дальше.

Je vous demande pardon?

Прошу прощения?

Pardon, Tandy, mais je ne crois pas qu’on puisse se permettre de tenter quoi que ce soit ici.

Прости, Тэнди, по-моему, тут нам нельзя рисковать.

Encore pardon pour mon attitude quand tu es venue hier.

Еще раз прости за то, как я вел себя, когда ты вчера пришла.

Pardon, commandeur.

Простите, командор.

Pardon, Tandy.

Извини, Тэнди.

  • перевод на «pardon» турецкий

  • Папин рассказ в управление
  • Парашутом или парашютом как пишется
  • Папе было сорок лет славику десять сочинение
  • Парашут или парашют как правильно пишется на русском языке
  • Папа карло как пишется