Паучок ананси сказка читать

Однажды муха, бабочка и
комар отправились вместе на охоту. В лесу им попался паук
Ананси.

— Мы тебя съедим! — сказали они и
схватили паука.

Завязалась борьба. Но Ананси был
сильнее, чем казался, и они втроем не могли одолеть его.

Боролись они, боролись, наконец
решили отдохнуть. И тогда Ананси спросил:
— Почему вы напали на меня?
— Мы голодны,- отвечали муха, бабочка и комар.- Ты же знаешь, что
всем надо есть.
— Я ведь тоже хочу есть. Почему же я не могу съесть вас?
— Ты не так силен, чтобы одержать верх над нами,- сказали они.
— Но и вы не так сильны, чтобы справиться со мной,- возразил
Ананси.- Давайте заключим сделку. Пусть каждый из вас придумает
какую-нибудь историю. А если я вам не поверю, пожалуйста, ешьте
меня. Потом я тоже кое-что вам расскажу, но если вы скажете, что я
соврал, тогда я съем вас.

Все согласились. Первой начала
бабочка:

В лесу им попался паук Ананси.

Бабочка, муха и комар посмотрели на Анан-си

 

— Прежде чем я появилась на свет,
мой отец переселился на новую землю. Но в этот самый день он
садовым ножом поранил себе ногу и не мог работать. Тогда я
вскочила, расчистила землю от леса, подготовила ее под посев,
засеяла, прополола, собрала урожай и сложила его в амбар. И когда
через несколько дней я родилась, отец мой был уже
богачом.

Бабочка, муха и комар посмотрели на
Анан-си — они ожидали, что он скажет: «Этого не может быть!» — и
тогда они съедят его.

Но Ананси сказал:
— Какой правдивый рассказ! Все так и было.

Затем стал рассказывать
комар:

 

— Когда мне было четыре года, я
мирно сидел в лесу, на слоне, которого только что убил. Настроение
у меня было прекрасное, мне захотелось поиграть. Тут я увидел, что
по лесу крадется леопард. Я погнался за ним и только хотел схватить
его, как он обернулся и разинул пасть, чтобы проглотить меня. Я
быстро просунул руку ему в глотку и схватил его изнутри за хвост,
потом подтянул к себе и вывернул наизнанку. А леопард только что
съел овцу. И теперь овца оказалась снаружи, а леопард был внутри.
Овца вежливо поблагодарила меня за услугу и принялась щипать
траву.

Комар, муха и бабочка ждали, что
Ананси скажет: «Это враки!» — и тогда они съедят его.

Но Ананси кивнул:
— О, это чистая правда! Чистая правда! Теперь настала очередь
мухи.

Затем стал рассказывать комар:

Теперь настала очередь мухи.

 

— Вот моя история. Однажды я
отправилась в лес на охоту и напала на след антилопы. Я прицелилась
в нее из ружья, выстрелила, забежала вперед, схватила антилопу,
перевернула на бок, содрала с нее шкуру и разрезала на четыре
части. А в это время пуля, которой я только что выстрелила из
своего ружья, пролетала мимо. Я поймала ее и снова зарядила ею
ружье. Я подняла мясо на вершину дерева, развела там на ветке
костер, чтобы сварить его, и съела всю антилопу целиком. А когда
пришло время спускаться с дерева, я так наелась, что живот у меня
раздулся и мне тяжело было спуститься на землю. Я побежала в
деревню и достала там веревку. Потом взобралась на дерево,
обвязалась веревкой и стала осторожно спускаться.

Муха, бабочка и комар с нетерпением
ждали, что Ананси скажет: «Этого быть не может!»

А вместо этого он сказал:
— Это самый правдивый из всех рассказов на свете.

Теперь настала очередь
Ананси.

 

— В прошлом году посадил я кокосовую
пальму. И месяца не прошло, как она выросла. А я был тогда очень
голоден. Срезал я с пальмы три ореха. Первый из них я вскрыл
садовым ножом, и оттуда вылетела муха. Вскрыл я второй орех, и
оттуда вылетела бабочка. Вскрыл я еще один орех, и вылетел оттуда
комар. А ведь дерево, на котором они выросли, посадил я, значит,
муха, бабочка и комар принадлежат мне. Я хотел было их съесть, но
они разбежались. С тех пор я их разыскиваю, чтобы съесть. И вот я
нашел вас: моя муха, мой комар и моя бабочка!

Муха, комар и бабочка
молчали.

— Может быть, вы хотите что-нибудь
сказать? — спросил паук.

Им и хотелось бы сказать так, как
говорил Ананси: «Все это правда! Чистая правда!» — но как же
скажешь? Ананси вмиг съест их!

Не могли они сказать и что он
соврал, потому что тогда спор был бы проигран и Ананси все равно
съел бы их.

Они не могли сказать, что это
правда, и не отваживались сказать, что это ложь. Поэтому муха,
бабочка и комар бросились наутек.

И вот даже теперь, всякий раз, когда
паук Ананси поймает муху, бабочку и комара, он их съедает, потому
что он их перехитрил и сумел соврать лучше.

Теперь настала очередь Ананси.

сказки народов Африки

Сказка ашанти

Однажды полевые и лесные звери поспорили, кто из них старше и заслуживает большего уважения. Каждый иэ них твердил:

— Я старейший из живых существ!

Они спорили долго и горячо, и наконец решили обратиться к судье. Пошли звери к пауку Ананси.

— Кваку Ананси, мы никак не можем решить, кто из нас достоин наибольшего уважения. Выслушай нас!

Ананси приказал своим, детям принести ему скорлупу ореха, с большим, достоинством уселся на нее, словно вождь племени на резном стуле, и стал слушать.

Первой начала цесарка:

— Клянусь, говорю истинную, правду! Я старейшая из всех живых существ. Когда я родилась, произошел великий лесной пожар. Никто в мире, кроме меня, не потушил бы его! А я не побоялась пламени и затоптала огонь. Я тогда сильно обожглась, и, как вы можете сами убедиться, ноги у меня до сих пор красные.
Звери посмотрели на ноги цесарки и увидели, что они и в самом деле красные. И тут все разом воскликнули:

— Да, да! Она старше всех нас! Потом заговорил попугай:

— Клянусь, что говорю правду! Старейший из всех живых существ — я. Когда я появился на свет, не было еще никаких инструментов и орудий. Это я изготовил первый молот для кузнецов; я стучал по железу клювом, отбивая железо, потому-то у меня клюв и стал кривой.

Все посмотрели на клюв попугая.

— Да, да! Попугай и в самом деле старейший из нас! Затем стал говорить слон:

— Клянусь, что говорю чистую правду! Я старше попугая и цесарки. И вот почему.

Когда я родился, бог неба дал мне длинный и очень удобный нос. А когда он стал создавать других животных, материала не хватило, и они получили совсем маленькие носы.

Звери внимательно осмотрели нос слона и воскликнули:

— Да, да! Слон на самом деле старейший из нас! Вслед за слоном заговорил кролик:

— Клянусь, что говорю чистую правду! Я самый старший из вас. Когда я появился на свет, не было еще ни дня, ни ночи — все было серым. Вот и я с тех пор серый.

Все стали бить в ладоши, радостно восклицая:

— Да, да, да! Разве не правда, что он самый старший?! Последним заговорил дикобраз:

— Клянусь, что говорю правду! И вам всем придется признать, что старейший на земле — я. Когда я родился, земля еще как следует не была доделана. Она была мягкая, как масло, и ходить по ней было нельзя. Я держался только благодаря моим иголкам.

Довод был убедительный, и все собравшиеся приветствовали дикобраза громкими возгласами:

— Да, да, да! Может ли быть кто-нибудь старше его?! После этого все примолкли, приготовившись выслушать решение Ананси.
Он сидел на скорлупе кокосового ореха и, покачивая головой, говорил:

— Если бы вы обратились ко мне раньше, вам не о чем было бы спорить: ведь старейший из всех живых существ на земле — я. Когда я родился, земли еще не было и вообще ничего не было, даже не на чем было стоять. Когда умер мой отец, негде было его похоронить. Поэтому мне пришлось похоронить его в своей
голове.

Когда звери услышали это, они воскликнули:

— Да, да, да! Кваку Ананси старше всех. Разве можно в этом сомневаться?!

Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Как Ананси украл все истории

Паучок Ананси – любимый персонаж сказок народов Ганы.

Ананси-паук, Ананси-ткач, Ананси-хитрец очень любил истории.

Он хотел знать их всё больше и больше и заполучить всё то, чем награждают люди сказителей, радуясь их рассказам. Но проблема была в том, что все истории в те давние времена принадлежали Ньянкопону, мудрому Богу Небес, который взирал на землю сверху и потому знал всё, что там когда-либо случалось.

Ананси свил длинную нить, взобрался по ней в Небесное Царство и приветствовал Бога Небес как старого знакомого: «Ваше Сиятельство, я пришёл по делу. Хочу купить все ваши истории».

Ньянкопон невозмутимо восседал на троне, облаченный в небесно-голубую мантию.

«Многие люди пытались купить их, но потерпели неудачу. Мои истории стоят недёшево. Что ты готов за них предложить, маленький Паучок?»

«Назови свою цену», – сказал Ананси, спокойный и уверенный.

«Моя цена такова: ты должен принести мне четыре вещи. Я хочу питона Онини, рой Шершней Ммборо, леопарда Осебо и Древесного Духа Ммоатиа», – заявил Ньянкопон.

«Ты хочешь четыре вещи, а получишь пять, – сказал Ананси. – Я дам тебе в придачу мою старую матушку Нсиа».

«Да будет так», – сказал Ньянкопон, милостиво кивнув в знак согласия.

Ананси быстро скользнул по своей нити вниз, домой, чтобы рассказать о сделке своей жене Асо и матери Нсиа. Но конечно, он не сказал матери о своем дополнительном предложении.

«Жена моя, – сказал Ананси, нежно гладя супругу по щеке, – золотко, как бы нам поймать питона Онини?»

Асо вздохнула. «Неужто я одна должна всё делать? – сказала она. – Иди, срежь длинную ветку с дерева и длинную лиану и ступай за мной к реке».

Ананси заплясал от радости и сделал всё, как сказала жена. Потом, у реки, они с Асо завели громкий спор.

«Эта ветка явно длиннее, чем он!» – вопила Асо.

«Врёшь! Питон гораздо длиннее», – кричал Ананси.

Их крики достигли дерева, где отдыхал питон Онини, обвившись вокруг ветки, нависшей над рекой.

«О чём это вы тут спорите?» – спросил Онини, скользя вниз.

Ананси терпеливо объяснил: «Моя жена говорит, что эта ветка длиннее и крепче, чем ты, а я говорю, что нет».

«Это можно легко проверить, – сказала Асо. – Пусть Онини вытянется вдоль ветки, и мы сами всё увидим».

«Что за чудесная идея, жена! Спускайся, Онини, не стесняйся. Чтобы точнее померить, я слегка привяжу тебя к ветке этой лианой».

Питон Онини сполз вниз и вытянулся вдоль ветки, а Ананси плотно примотал его к ветке лианой.

«Ну вот, взгляни! – воскликнул Ананси. – Ты и правда короче, слабее и даже глупее, чем она говорит!»

Ананси откинулся назад, скрестив ножки. «Ну что ж, Онини мы добыли», – сказал он.

Но Асо отвесила ему подзатыльник. «Вставай, никчемный лентяй. Это же всего четверть того, что ты должен уплатить за истории».

«Но сокровище моё, как же нам поймать этих ужасных шершней, чтобы они при этом не изжалили нас до смерти?»

«Срежь лист банана, потом принеси калебас (сосуд из тыквы) и наполни его водой, – сказала ему Асо. – Иди, сделай так, как я говорю, и шершни будут твоими».

Ананси очень тихо и осторожно подобрался к веткам, где роились Ммоборо и где устроили они себе гнездо. Он вылил половину воды на гнездо, а остальную половину – на себя. Потом, прикрыв голову банановым листом, он воскликнул: «Ммоборо, бедные шершни, какой ливень! Вас же наверняка смоет! У меня есть банановый лист, а вам совсем негде спрятаться. Почему бы вам не забраться в мой калебас? Тогда вы останетесь сухими».

Ммоборо, сердито жужжа, вылетели из своего полузатопленного гнезда и устремились в калебас. Как только они все оказались внутри, Ананси пришлёпнул на калебас банановый лист, так что шершни больше не могли оттуда вылететь.

«Ну вот, шершни в тыкве!» – сказал Ананси, устраиваясь отдохнуть.

Пришедшая на полянку Асо застала его беззаботно жующим травинку. «Поднимайся, бездельник! Ведь это всего лишь половина того, что ты должен заплатить».

«Но радость моя, как же нам поймать леопарда Осебо, чтобы он нас при этом не съел?»

Асо велела ему выкопать яму на тропинке, по которой Леопард ходит на водопой, и прикрыть западню листьями.

Ананси копал, пока не изранил все свои многочисленные ноги. Потом он положил поверх ямы несколько жердей, набросал на них листьев и притоптал всё сухой землёй, чтобы ловушка стала незаметной. Затем он отправился туда, где спал Осебо.

С безопасного места на высокой ветке Ананси спустился на паутинке, раскачиваясь перед самым носом Леопарда, который к чему-то принюхивался во сне. «Осебо! Осебо! Что за вкусная еда есть у меня для тебя!»

Осебо повёл носом и открыл один глаз. «Где еда?»

Ананси раскачивался среди деревьев на коготь впереди Леопарда. «Да вот, прямо здесь!»

Осебо заприметил место на тропинке, над которым сидела Асо, как раз там, где была устроена западня. Леопард облизнулся, напружинился, прыгнул вперёд – и угодил прямо в тёмную яму.

«Выпусти меня! Выпусти меня!» – закричал леопард Осебо снизу.

«Если мы освободим тебя, ты должен пообещать не есть ни меня, ни мою жену», – сказал Ананси.

«Обещаю, что не причиню вам вреда», – прорычал Осебо.

Тогда Ананси и Асо согнули и опустили в яму упругие ветки с лианами.

«Мы слабые, а ты тяжёлый, Осебо. Обвяжи лианы вокруг хвоста, и дерево поможет тебе выбраться».

Осебо обвязал лианы вокруг хвоста и взмыл в небо. Беспомощно раскачиваясь над землёй, он размахивал когтистыми лапами и рычал.

Ананси снова предался отдыху, утомлённый после всех своих трудов. «Ну, вот и Осебо пойман!»

Но Асо прервала его: «О презренный, рано ещё отдыхать. Ты раздобыл всего три четверти того, что должен заплатить».

«О царица моего сердца, как же нам поймать Ммоатиа, Духа Дерева? Она скользкая, как угорь, и неуловимая, как дым».

Асо велела ему взять кусок дерева и вырезать из него ножом куклу. И Ананси, взяв нож, вырезал куклу, похожую на человека и такого же размера. Потом он посадил её неподалёку от зеленой тенистой полянки, где древесные духи собирались обычно на свои игры. Перед куклой Асо поставила миску с ямсом, а на саму куклу вылила колебас древесной смолы.

Спрятавшись в кустах, они увидели, как из дерева выскользнула Ммоатиа, увенчанная пышной короной из зелёных листьев. Увидев куклу, она остановилась.

«Как я рада, что ты принесла мне это подношение», – сказала она кукле, приняв её за человека, который пришёл, чтобы принести ей жертву. Но кукла ничего не ответила.

«Ты можешь дать мне ямса!» – сказала Ммоатиа, протянув руку, сотканную из тени.

Кукла в ответ даже не шелохнулась.

Ммоатиа вышла из себя от такого неуважения: «Ты пожалеешь, что не угостила меня!» И, подняв руку, она шлёпнула куклу по щеке.

Кукла не издала ни звука, и Ммоатиа другой рукой ударила её по другой щеке. Древесная смола накрепко приклеила обе руки Ммоатиа к кукле, так что Ммоатиа не могла уже ускользнуть обратно, в невидимый мир.

«Ну вот и Ммоатиа поймана», – удовлетворенно вздохнул Ананси, укладываясь отдохнуть.

Асо пристально посмотрела на него, подбоченившись. «Ну а теперь скажи мне, великий торговец, как ты собираешься доставить своих пленников в небесные чертоги Ньянкопона? Если полагаешь, что я намерена отнести туда их всех, то советую тебе подумать ещё».

«Остуди свой пыл, о мир моего покоя, я уже подумал об этом! Моя мать Нсиа плетёт самую прочную паутину среди всех пауков. Я попрошу помощи у неё».

И Ананси отправился к своей матери. Ананси-хитрец – свет-её-очей и услада-её-сердца – поцеловал свою старую мать.

«Мама, я собираюсь наведаться в Небесные Чертоги, отнести кое-какие дары моему старому другу Ньянкопону. Как ты смотришь на то, чтобы тоже навестить его? Ты так давно не отдыхала, я подумал, что тебе было бы приятно отправиться со мной».

Нсиа засуетилась, собираясь в дорогу. «Что мне надо взять с собой?»

«Да ничего, лучшая-мама-на-свете. Ньянкопон – великий царь, который предоставит для своих дорогих гостей всё, что угодно. Нам только надо отнести дары, которые я для него приготовил».

Тогда Нсиа сплела крепкую паутину и взвалила весь груз себе на плечи. Она несла Онини, примотанного к ветке, Ммоборо в тыкве, связанного Осебо и Ммоатиа, приклеенную ладонями к чучелу.

До сверкающих чертогов Ньянкопона Ананси с матерью добрались по прочной нити, которую сплела старая паучиха.

«Эй, Светлейший, я принес тебе плату, которую обещал, – крикнул Ананси. – Отдавай мне свои истории».

Небесный Бог взглянул на Онини, примотанного к ветке, Ммоборо в тыкве, связанного Осебо и Ммоатиа, приклеенную ладонями к чучелу. «Очень впечатляет, Ананси! Но как же удалось тебе заполучить тех, кого считают самыми большими хитрецами на свете?»

Не дожидаясь ответа, Ньянкопон откинул голову назад и засмеялся. Потом он позвал других богов, чтобы они увидели торжество Ананси.

«Друзья мои, многие приходили ко мне, выпрашивая мои истории. Но до сих пор никто не смог заплатить за них достойную цену. – Ньянкопон взял руку Нсиа. – Ты будешь моей почётной гостьей и будешь сидеть со мной рядом, пока твой сын рассказывает истории, которые я отдам ему, и все будут восхвалять тебя за такого замечательного сына».

Нсиа покраснела, прошаркала к Ананси и поцеловала его за то, что он привёл её на почётное место среди богов.

И Ньянкопон отдал Ананси все свои истории. С тех пор Ананси зовут похитителем легенд, повелителем лгунов и сочинителем историй; именно ему все выказывают уважение, когда история рассказана. Все, кроме Асо, которая говорит своему супругу, когда он возвращается домой: «Только ты мог продать собственную мать за пучок историй!»

Об авторах и художнике

Джон и Кэтлин Мэтьюс

Необычные образы Джона Мэтьюса, Великого Бурого Медведя, снискали известность во всей Европе и Соединенных Штатах Америки. Зиму Джон проводит в глубокой пещере, полной книг, и сочиняет истории о Короле Артуре. В летние месяцы его можно застать на борту какого-нибудь пиратского корабля или на охоте за редкими сказками того или иного народа – так он собирает истории для своих замечательных книг.

Кэтлин Мэтьюс перемещается между солёными водами моря и хрустальными водами горных рек. Её всегда легко узнать по волшебному пению; этот Неуловимый Лосось предпринимает долгие исследовательские путешествия, собирая по крупицам мудрость древней Британии и Ирландии и вплетая её в свои истории. Схватите её за хвост, и она предскажет вам будущее или даст совет, достойный принцессы.

Время от времени Джон заключает союз с Кэтлин, соглашаясь не есть её, и тогда они вместе сочиняют чудесные сказки и истории о волшебных существах.

Томислав Томич

Томислав Томич – знаменитый бобёр-ремесленник. Целиком посвятивший себя созданию прекрасных иллюстраций, все дни Томислав проводит обычно в своей мастерской в Загребе, трудясь без устали, рисуя волшебные картины о чародеях и хитрецах. По вечерам Томислав возвращается в свою хатку – к любимой жене и двум крошечным близнецам-бобрятам. Малышам нужен уход, так что Томислав с женой всегда очень-очень заняты.

  • Паутинка рассказ акутагава рюноскэ
  • Паустовский читать рассказ заботливый цветок читать
  • Паустовский теплый хлеб сочинение
  • Паустовский теплый хлеб план рассказа
  • Паустовский теплый хлеб картинки к рассказу