Пенять значение слова в сказке конек горбунок

Словарь П.П. Ершов «Конек-Горбунок»      

П.П.Ершов «Конёк-Горбунок». Словарь. Составлен Наташей Пуше.

Здесь вы найдёте значения слов, которые, возможно, вам незнакомы или являются устаревшими. Определения слов даны в том значении, в котором их использует поэт в своём тексте. Для удобства словари представлены в двух вариантах: первый – составлен по алфавиту, а второй – по последовательности появления слов в тексте.

Алфавитный вариант.

Ажно – разве.

Ал сафьян — алый, ярко-красный сафьян (тонкая, мягкая окрашенная кожа из шкур коз и овец).

Аль — или.

Аршинный – аршин — старинная русская мера длины 0,71 м.

Балаган — здесь: шалаш, сарай.

Балясы — пустые разговоры, болтовня.

Басурманин — иноземец, человек иной веры.

Басурманить — здесь: приучать к иноземным обычаям.

Белоярово пшено — кукуруза — лучший корм для коней.

Бич — длинный кнут.

Благой — здесь: малоумный.

Божиться — клясться именем Бога в подтверждение правильности своих слов.

Болесть – болезнь.

Больно – здесь: очень, сильно.

Бочки с фряжским — бочки с заморским вином. Фряг, фряжский – так на Руси называли всё иноземное.

Боярин – высший чиновник в Московском государстве.

Брада – борода.

Будучи при всём — однако же.

Бурка – кличка крестьянской лошади по бурой масти (тёмно-коричневой с красноватым отливом).

Буры-сивы — рыже–черные с пепельно-серым.

Буерак — небольшой овраг.

Вдругоредь — в другой раз, снова.

Весь двор – здесь: все приближенные царя, придворные.

Верста — старинная русская мера длины, равная 1,06 км.

Вершили – решали.

Вершок — старинная русская мера длины, равная 4,4 см.

Вещая Каурка — в русских сказках: конь, дающий советы своему хозяину и обладающий чудесным свойством изменять внешний вид и одежду хозяину, а так же переносить его по воздуху в нужное место. Каурка – рыжеватая масть лошади.

Вина´ — здесь: причина,

В масле сыр кататься — жить в довольстве, имея всё в изобилии.

Внука – внучка.

Воевода — в России 16-18 в.в : управляющий городом или округом.

Володетель – правитель.

Ворожей – колдун.

Вороной – чёрный окрас лошади.

В помине не бывало – совсем нет, не существует.

Впоследни — в последний раз.

В приказ даю — отдаю под надзор, управление.

В промен — в обмен.

Вскипятить ключом – вскипятить до бурления.

В те поры — в то время.

Втихомолку – тайком, незаметно для других.

Глазей — человек, подсматривающий за кем-нибудь.

Гей — эй, поди сюда!

Глашатый — в старину: тот, кто всенародно объявлял указы, повеления и т.п.

Горбатко — горбун, горбатый.

Городничий — начальник города в России до сер.19 в.

Гость – здесь: старинное название купца, торговца.

Грива в землю – на шее лошади длинные до земли волосы.

Гусельцы – гусли, старинный многострунный русский инструмент.

Давёж — давка.

Двинуть – здесь: с силой ударить.

Деет – делает.

Дирочка, дира — так произносилось, да и теперь иногда произносится в некоторых местностях слово «дыра».

Для прохлаждения – здесь: для удовольствия.

Добро – здесь: ладно, пусть так.

Дозор — обход для осмотра.

Доселева – до сих пор.

Дру´гу — другую.

Дрягнул плясовую — пустился в пляс, заплясал.

Дума царская — высший совет при царе.

Думный дворянин — третий по значимости чин в Боярской думе, выполнявший военные и придворные обязанности.

Дуют — быстро бегут.

Дыбом – стоймя.

Еруслан — один из героев русских народных сказок, могучий богатырь.

Естное — съестное.

Жар-птица — сказочная птица, у которой перо ярко светится; птица вроде павлина или фазана.

Жбан — сосуд в виде кувшина с крышкой.

Живот — здесь: имущество, добро.

Жомы — тиски, пресс.

Загребь — горсть.

Заманить — завлечь.

Заморского варенья — заграничного производства.

За пазуху – в место между грудью и одеждой.

Запираться — упорно не сознаваться в чём-то.

Зарница — восход солнца.

Засветил — начал светить.

Затащиться – прийти, попасть куда-либо.

Затесался — проник, пробрался куда-то, обычно не на своё место.

За холстами – за тканью.

Зачинается – начинается.

3ельно — сильно, весьма.

Земский суд — в России 18-19 в.в. уездный полицейско-следственный и судебный орган.

Златошвейный — сшитый нитками с золотой проволочкой.

Зориться, зазориться — светать, рассветать.

Исправник — начальник сельской полиции в дореволюционной России.

Камень-изумруд – драгоценный прозрачный камень густого ярко-зеленого цвета.

Канальски — мошеннически.

Католицкий держит крест – крестится по-католически: двумя перстами.

Каурка – лошадь рыжеватой масти.

Кафтан — старинная мужская длиннополая верхняя одежда.

Клепли — клепать — клеветать на кого-то.

К водяному сесть в приказ — потонуть, пойти ко дну.

Кишмя вот и кишат — беспорядочно двигаются в различных направлениях.

Кои – какие.

Колотьё – резкая, колющая боль.

Коль — коли, в том случае, когда; если.

Конюшенна – конюшня.

Конюший — в России: придворный, заведующий конюшней.

Корчась – корчиться – изгибаться, вилять, находясь в затруднительном положение.

Косогор – склон горы, холма.

Красно платье — нарядное, красивое платье.

Краюшка – большая горбушка.

Кричать на весь базар – здесь: громко кричать.

Кровля – крыша.

Кто-петь — здесь: кто же.

Курево — здесь: огонь, костер.

Лазоревый — светло-синий, небесно-голубой.

Лаком стал — стал имеющим особое пристрастие к чему-то.

Лапти — крестьянская обувь, плетенная из лыка, бересты, веревок, охватывающая ступню ноги.

Ливмя льёт — льётся сильно, в большом количестве.

Лик – здесь: лицо.

Лиходей – злодей.

Ломиться в присядку — танцевать, приседая с попеременным выбрасыванием ног от избытка чувств.

Ловчий — в древней Руси: человек, ведавший различными видами ловли.

Лыко — внутренняя часть коры молодых лиственных деревьев.

Лубки — здесь: ярко раскрашенные картинки.

Лукавство — хитрость, коварство.

Льзя — можно.

Люба – нравлюсь.

Малахай — здесь: старинная длинная широкая верхняя одежда без пояса.

Мешкотно — медленно.

Миряне — сельские, деревенские жители.

Молебен — краткое богослужение о здравии, о спасении.

Молокосос – пренебрежительно о молодом, неопытном, не знающем жизни человеке.

Мочи нет — силы нет.

Что есть мочушки – изо всех сил.

Мря – умирая.

Мутить – тревожить.

Мыкать — жить в нужде, испытывать лишения.

Надсада – чрезмерное напряжение сил.

Надсадиться – надорваться.

Надсмотрщик — человек, который осуществляет надсмотр за кем-то.

Настигу — настигну, догоню.

Налой — высокий, с наклонной поверхностью столик, на который во время богослужения кладут церковные книги и крест. Во время венчания в церкви ходят вокруг него. Вести к аналою — взять замуж.

Намедни, намеднишняя — накануне, происходившее недавно.

На малого – на парня.

Напраслина — несправедливое обвинение.

Не зевай – не упусти шанс.

Не клепли — не обвиняй напрасно, не клевещи.

Некорыстный наш живот — бедная наша жизнь. Живот — жизнь.

Насущный хлеб — пропитание, пища.

Невдомёк — не приходит в голову.

Невестка — замужняя женщина по отношению к родным её мужа.

Неможет — болеет; немо´чь – болеть.

Немские страны — иноземные страны.

Не померил — не проверил, не установил правильность.

Не промах – сообразительный.

Натянувшись зельно пьян — напиться сильно пьяным.

Не кажися — не показывайся.

Несподручно – неудобно.

Нацедить — налить медленно через узкое отверстие.

Не тужи — не горюй, не беспокойся.

Неча – нечего.

Нешто´ — а если что, то …

Николи – никогда.

Ни огнива ни кремня — нет ни куска камня, железа или стали для высекания огня из очень твёрдого камня.

Обедня — богослужение, совершаемое в первой половине дня.

Облак громовой — грозовая туча.

Облачные станы – место скопления неподвижных облаков.

Оброк — деньги или продукты, которые при крепостном праве крестьяне должны были отдавать своему помещику.

Озираться – осматриваться.

Окаянный — противный, мерзкий.

Опала — немилость царя, наказание.

О полночь – в полночь.

Опохмелиться – выпить спиртного, для того, чтобы избавиться от недомогания, вызванного употреблением большого количества спиртного накануне.

Опояска – пояс.

Острог — тюрьма.

Осьмой – восьмой.

Отродясь – отроду, никогда.

Очью — очами, глазами.

Пан – барин.

Пенять — укорять, упрекать.

Переимать — переловить.

Переться — спорить, отпираться, пререкаться.

Пластью — пластом, плотно прижимаясь всем телом при передвижении.

Плес — рыбий хвост.

Плотный — содержащий много вещества в малом объёме.

Плошка — небольшое блюдо.

Поволочился — волочиться — ухаживать за дамой без серьёзных намерений.

Подвести – навлечь на кого-то беду, неприятности.

Под стельку — нельзя даже сравнивать.

Подъезжает — хитростями добиваться чего-либо.

Пожди – подожди.

Пожива – добыча.

Поганый – языческий, не христианский.

Подкараулить – подстеречь.

По исходе – в конце.

Полати — настил из досок для спанья, устраиваемый в избе под потолком между печью и стеной.

Полонить — взять в плен, завоевать.

Полуденной порой — в середине дня.

Поноси´ть – сильно ругать, оскорблять бранью.

Поныне – до сих пор.

Порука – подтверждение.

Порядком – как следует.

Послее – после.

Постучали ендовой — выпили. Ендова´- старинный русский сосуд для вина в виде широкой чаши с носиком.

Посыльные дворяне — дворяне для поручений.

Потурить — грубо выгнать, выпроводить.

Почивальня, опочивальня — спальня.

Почин — начало чего-нибудь.

Починивши – починить (шутл.) — поправить здоровье, вернуть к нормальному состоянию.

Пошто — зачем, почему?

Правёж — в Русском государстве 15-нач.18 в.в.: принуждение к уплате долгов, подати и т.п. посредством публичного наказания палками.

Прегрешенья – проступки.

Препятство – помеха.

Привалило – появилось.

Прикорнулся – задремал.

Примечать — обращать внимание.

Принужусь — понадоблюсь.

Присказка — зачин или концовка в русской народной сказке, обычно не связанная с её содержанием.

Притча — здесь: непонятное дело, странный случай.

Причёт — духовенство христианского храма.

Пришлец – чужак.

Проводить — обманывать, одурачивать.

Прозумент (позумент) — золотая или серебряная тесьма, которую нашивали на одежду для украшения.

Проказы – чудачества.

Промеж – между собой.

Прошал — просил.

Прялка — приспособление для ручного скручивания волокон в нить.

Пуд — русская мера веса, равная 16,5 кг.

Пулю слить — налгать, пустить ложный слух, рассказывать небылицы.

Развесть – развести, разжечь.

Разом – мгновенно.

Ражий — здоровый, видный, сильный.

Райские птицы – птицы с очень ярким, красивым оперением.

Решеточный — пожарный.

Ровно – здесь: кажется, как будто бы.

Рогожа – грубая, плотная ткань из мочала – вымоченной и разодранной на тонкие полоски коры липы.

Рядиться — торговаться, препираться, договариваться.

Салакушки — салаки — мелкие селёдки.

Саранча – о жадной силе, которая оставляет после себя мёртвое пространство.

Сафьянный — из тонкой, мягкой окрашенной кожи из шкур коз и овец.

Сбирать – собирать.

Сбывает – избавляется, отделывается.

Свекровь — мать мужа.

Свернуться — прекратить свою деятельность.

Светлица — светлая чистая комната.

Свод — архитектурная конструкция, напоминающая купол.

Сгинуть — погибнуть.

Седьмица — неделя.

Сенник — сарай для сена.

Серчать – сердиться.

Сивка – кличка рабочей крестьянской лошадки по пепельно-серой масти.

Сиречь — то есть, именно, иными словами.

Склал – положил.

Смекнуть — сообразить, догадаться о чём-либо.

Смеркаться – темнеть.

Соглядать — подсмотреть, тайно высматривать, скрытно разузнавать.

Содом — крик, шум, ругань.

Сохватай — быстро хватай.

Скрывать — утаивать.

Спальник — в России 15-17 в.в. царский слуга, состоявший при государе для личных услуг.

Срочное число — срок, назначенный момент исполнения.

Станичники — здесь: разбойники.

Стоять на карауле – охранять.

Стрельцы — военнослужащие особого постоянного войска в России 16-18 вв.

Стремянной — слуга, ухаживавший за верховой лошадью господина и находившийся у царского стремени при торжественных выездах царя.

Студёный — очень холодный.

Сряжусь – приготовлюсь.

Супротив – напротив.

Сухотка — болезнь, ведущая к истощению организма, иссушающая тело.

С усам — с усами.

Суседка — домовой (сибирское название).

Сусек — отгороженное место для хранения овса или другого зерна.

Сызнова — снова, сначала, опять.

Сыр-бор – лес.

Сыта — вода, подслащенная медом.

Талан — счастье, удача, счастливая судьба.

Таловый – ивовый.

Те – тебе.

Теперича – теперь.

Тетери — глупые, бестолковые люди.

Тишком — тайком, украдкой.

Тоё — ту самую.

Трепак — народная русская пляска в быстром темпе с сильным притоптыванием.

Потужить – попечалиться.

Узда — приспособление, надеваемое на голову лошади, чтобы ею управлять.

Узрел — увидел; узреть — увидеть.

Улучить — подстеречь, найти подходящее время.

Уплетать – здесь: жадно есть.

Усом не ведет – не реагирует.

Устоялся — твердо встал.

Утайся – скройся.

Утица – утка.

Уходить – измучить.

Учинился — сделался.

Учнёт – начнёт.

Фата — женское покрывало из легкой ткани.

Хлеб-соль водить — дружить с кем-то.

Холить — заботливо ухаживать за кем-то.

Хоромы — богатый большой дом.

Хоть куды – всем хорош.

Хошь – хочешь.

Хребёт – хребет – позвоночник, спина животного.

Чай — пожалуй, по-видимому, вероятно.

Чан — большая бочка.

Частокол
 — забор из кольев или жердей, вбитых в землю близко друг к другу.

Челядь — слуги.

Чередом — как полагается.

Чернокнижник — колдун.

Чёрная бабка – налитая свинцом кость (игральный кубик), очень ценная вещь для игры.

Чин — должность.

Чу – слышишь? Послушай!

Чуб — прядь волос, падающая на лоб (у мужчин). «Чуб сниму и с головой» – казню.

Чудо-юдо рыба кит — морское чудовище.

Шабалки — шабаш, конец.

Шайтан – дьявол.

Шесток — перекладина для птиц, насест.

Шёл Мамай войной — о большом беспорядке, опустошении где-либо.

Ширинка — широкое, во всю ширину ткани, полотенце.

Школить — со строгостью учить чему-то.

Щёлок — едкий раствор для стирки белья или мытья полов.

Шпарить — обливать кипятком.

Эвон — вон, указывает на лицо, предмет, действие в отдалении.

Эка – частица; употребляется для усиления удивления, насмешки.

Я был таков — скрылся, исчез.

Яхонт – драгоценный камень.

По тексту.

Аль — или.

Отродясь – отроду, никогда.

Соглядать — подсмотреть, тайно высматривать, скрытно разузнавать.

Смекнуть — сообразить, догадаться о чём-либо.

Стоять на карауле – охранять.

Смеркаться — темнеть.

Сбираться – собираться.

Дозор — обход для осмотра.

Сенник — сарай для сена.

Тетери — глупые, бестолковые люди.

Ливмя льёт — льётся сильно, в большом количестве.

Будучи при всём — однако же.

Сызнова — снова, сначала, опять.

На малого – на парня.

Усом не ведет – не реагирует.

Пенять — укорять, упрекать.

Лубки — здесь: ярко раскрашенные картинки.

Малахай — здесь: старинная длинная широкая верхняя одежда без пояса.

За пазуху – место между грудью и одеждой.

Озираючись — озираться – осматриваться.

Краюшка – большая горбушка.

Уплетать – здесь: жадно есть.

О полночь – в полночь.

Грива в землю – длинные до земли волосы на шее лошади.

Разом – мгновенно.

Саранча – о жадной силе, которая оставляет после себя мёртвое пространство.

Улуча — улучить — подстеречь, найти подходящее время.

Хребёт – хребет – позвоночник, спина животного.

Очью — очами, глазами.

Пластью — пластом, плотно прижимаясь всем телом при передвижении.

Дыбом – стоймя.

Коль — коли, в том случае, когда; если.

По исходе – в конце.

Поныне – до сих пор.

В помине не бывало – совсем нет, не существует.

Вершок — старинная русская мера длины, равная 4,4 см.

Аршинный – аршин — старинная русская мера длины, равная 71 см.

Чёрная бабка – налитая свинцом кость (игральный кубик), очень ценная вещь для игры.

Балаган — здесь: шалаш, сарай.

Рогожа – грубая, плотная ткань из мочала – вымоченной и разодранной на тонкие полоски коры липы.

Кровля – крыша.

Кричит на весь базар – здесь: громко кричит.

Лапти — крестьянская обувь, плетенная из лыка, бересты, веревок, охватывающая ступню ноги.

Ровно – здесь: кажется, как будто бы.

Порядком – как следует.

С усам — с усами.

Плошка — небольшое блюдо.

Не промах – сообразительный.

Жомы — тиски, пресс.

Мутить – тревожить.

Не померил — не проверил, не установил правильность.

Натянувшись зельно пьян — напиться сильно пьяным.

Зельно – сильно, весьма.

Затащился – пришёл, попал.

Дуют — быстро бегут.

Починивши – починить (шутл.) — поправить здоровье, вернуть к нормальному состоянию.

Яхонт – драгоценный камень.

Седьмица — неделя.

Благой — здесь: малоумный.

Промеж – между собой.

Чередом — как полагается.

За холстами – за тканью.

Басурманить — здесь: приучать к иноземным обычаям.

Тишком — тайком, украдкой.

Пан – барин.

Буры-сивы — рыже–черные с пепельно-серым.

Буерак — небольшой овраг.

Не тужи — не горюй, не беспокойся.

Не клепли — клепать — не обвиняй напрасно, не клевещи.

Настигу — настигну, догоню.

Загреби — горсти.

Корчась – изгибаться, вилять, находясь в затруднительном положение.

Переться — спорить, отпираться, пререкаться.

Некорыстный наш живот — бедная наша жизнь. Живот — жизнь.

Насущный хлеб — пропитание, пища.

Намеднишняя, намедни — происходившая недавно, накануне.

Вершили – решали.

Неможет — болеет; немо´чь – болеть.

Мыкать — жить в нужде, испытывать лишения.

Больно – здесь: очень, сильно.

Опохмелились – выпили спиртного для того, чтобы избавиться от недомогания, вызванного употреблением большого количества спиртного накануне.

Засветил — начал светить.

Эвон — вон; указывает на лицо, предмет, действие в отдалении.

Курево — здесь: огонь, костер.

Развесть – развести, разжечь.

Ни огнива ни кремня — нет ни куска камня, железа или стали для высекания огня из очень твёрдого камня.

Кто-петь — здесь: кто же.

Станичники — здесь: разбойники.

Шайтан – дьявол.

Жар-птица — сказочная птица, у которой перо ярко светится; птица вроде павлина или фазана.

Надсадиться – надорваться.

Супротив – напротив.

Коль — коли, в том случае, когда; если.

Городничий — начальник города в России до сер. 19 в.

Обедня — богослужение, совершаемое в первой половине дня.

Глашатый — в старину: тот, кто всенародно объявлял указы, повеления и т.п.

Гости – здесь: старинное название купцов, торговцев.

Надсмотрщик — человек, который осуществляет надсмотр за кем-то.

Содом — крик, шум, ругань.

Давёж — давка.

Кишмя вот и кишат — беспорядочно двигаются в различных направлениях.

Бич — длинный кнут.

Вороные – чёрного окраса лошади.

Гей — эй, поди сюда!

Стрельцы — военнослужащие особого постоянного войска в России 16-18 вв.

В промен — в обмен.

Кушак – пояс (обычно из широкого куска ткани или связанный из шнура).

Сафьянный — из тонкой, мягкой окрашенной кожи из шкур коз и овец.

Уздечка — узда — приспособление, надеваемое на голову лошади, чтобы ею управлять.

Красно платье — нарядное, красивое платье.

В масле сыр кататься — жить в довольстве, имея всё в изобилии.

Конюшенна – конюшня.

В приказ даю — отдаю под надзор, управление.

Воевода — в России 16-18 в.в: управляющий городом или округом.

Трепак — народная русская пляска в быстром темпе с сильным притоптыванием.

Горбатко — горбун, горбатый.

Ломиться в присядку — танцевать, приседая с попеременным выбрасыванием ног от избытка чувств.

Постучали ендовой — выпили. Ендова´- старинный русский сосуд для вина в виде широкой чаши с носиком.

Опояска – пояс.

Суседка — домовой (сибирское название).

Часть вторая

Учинился — сделался.

Зачинается – начинается.

Вещая Каурка — в русских сказках: конь, дающий советы своему хозяину и обладающий чудесным свойством изменять внешний вид и одежду хозяину, а так же переносить его по воздуху в нужное место.

Сивка – кличка рабочей крестьянской лошадки по пепельно-серой масти.

Бурка – кличка крестьянской лошади по бурой масти (тёмно-коричневой с красноватым отливом).

Каурка – лошадь рыжеватой масти.

Облак громовой — грозовая туча.

Присказка — зачин или концовка в русской народной сказке, обычно не связанная с её содержанием.

Миряне — сельские, деревенские жители.

Затесался — проник, пробрался куда-то, обычно не на своё место.

Потужить – попечалиться.

Спальник — в России 15-17 в.в. царский слуга, состоявший при государе для личных услуг.

Примечать — обращать внимание.

Пришлец – чужак.

Потурить — грубо выгнать, выпроводить.

Лукавство — хитрость, коварство.

Двинуть – здесь: с силой ударить.

Не холит – не заботится, не ухаживает.

Не школит — со строгостью не учит.

Чан — большая бочка.

Сыта — вода, подслащенная медом.

Притча — здесь: непонятное дело, странный случай.

Подкараулю – подстерегу.

Пулю слить — налгать, пустить ложный слух, рассказывать небылицы.

Нешто´ — а если что, то …

Уходить – измучить.

Дума царская — высший совет при царе.

Басурманин — иноземец, человек иной веры.

Ворожей – колдун.

Чернокнижник — колдун.

Хлеб-соль водить — дружить с кем-то.

Католицкий держит крест – крестится по-католически: двумя перстами.

Дирочка, дира — так произносилось, да и теперь иногда произносится в некоторых местностях слово «дыра».

Суседка — домовой (сибирское название).

Чу – слышишь? Послушай!

Сусек — отгороженное место для хранения овса или другого зерна.

Ражий — здоровый, видный, сильный.

Хоть куды – всем хорош.

Прозумент (позумент) — золотая или серебряная тесьма, которую нашивали на одежду для украшения.

Ал сафьян — алый, ярко-красный сафьян (тонкая, мягкая окрашенная кожа из шкур коз и овец).

Глазей — человек, подсматривающий за кем-нибудь.

Нацедить — налить медленно через узкое отверстие.

Белоярого пшена — о кукурузе как о лучшем конском корме.

Зориться, зазориться — светать, рассветать.

Еруслан — один из героев русских народных сказок, могучий богатырь.

Добро – здесь: ладно, пусть так.

Таловый – ивовый.

Посыльные дворяне — дворяне для поручений.

Колотьё – резкая, колющая боль.

Вдругоредь — в другой раз, снова.

Челядь – слуги.

Сряжуся – приготовлюсь.

Опояска – пояс.

Утица – утка.

Пошто — зачем, почему?

Боярин – высший чиновник в Московском государстве.

Ровно – здесь: кажется, как будто бы.

Ажно – разве.

Острог — тюрьма.

Шабалки — шабаш, конец.

Чуб — прядь волос, падающая на лоб (у мужчин). «Чуб сниму и с головой» – казню.

Запираюсь — упорно не сознаюсь в чём-то.

Напраслина — несправедливое обвинение.

Рядиться — торговаться, препираться, договариваться.

Правёж — в Русском государстве 15-нач.18 в.в.: принуждение к уплате долгов, подати и т.п. посредством публичного наказания палками.

Дрягнул плясовую — пустился в пляс, заплясал.

Аль — или.

Лиходей – злодей.

Светлица — светлая чистая комната.

Тоё — ту самую.

Седьмица — неделя.

Осьмой – восьмой.

Камень-изумруд – драгоценный прозрачный камень густого ярко-зеленого цвета.

Облачные станы – место скопления неподвижных облаков.

Косогор – склон горы, холма.

Вёрсту — верста — старинная русская мера длины, равная 1,06 км.

Дру´гу — другую.

Устоялся — твердо встал.

Не зевай – не упусти шанс.

Кричи на весь базар – зови громким голосом.

Привалило – появилось.

Переимать — переловить.

Пожива – добыча.

Неча – нечего.

Чай — пожалуй, по-видимому, вероятно.

Надселися – надорвались.

Надсада – чрезмерное напряжение сил.

Щёлок — едкий раствор для стирки белья или мытья полов.

Почивальня, опочивальня — спальня.

Весь двор – здесь: все приближенные царя, придворные.

Решеточный — пожарный.

Ловчий — в древней Руси: человек, ведавший различными видами ловли.

Мря – умирая.

Стремянной — слуга, ухаживавший за верховой лошадью господина и находившийся у царского стремени при торжественных выездах царя.

Молокосос – пренебрежительно о молодом, неопытном, не знающем жизни человеке.

Канальски — мошеннически.

Подведу – навлеку беды, неприятности.

Жбан — сосуд в виде кувшина с крышкой.

Немские страны — иноземные страны.

Николи – никогда.

Поганый – языческий, не христианский.

Гусельцы – гусли, старинный многострунный русский инструмент.

Полати — настил из досок для спанья, устраиваемый в избе под потолком между печью и стеной.

Брада – борода.

Сиречь — то есть, именно, иными словами.

Хошь
 – хочешь.

Ширинка — широкое, во всю ширину ткани, полотенце.

Заморского варенья — заграничного производства.

Для прохлаждения – здесь: для удовольствия.

Сохватай — быстро хватай.

Прикорнулся – задремал.

Златошвейный — сшитый нитками с золотой проволочкой.

Узрел — увидел; узреть — увидеть.

Балясы — пустые разговоры, болтовня.

Лик – здесь: лицо.

Часть третья

Доселева – до сих пор.

Послее – после.

Свекровь — мать мужа.

Невестка — замужняя женщина по отношению к родным её мужа.

Шесток — перекладина для птиц, насест.

Почин — начало чего-нибудь.

Чудо-юдо рыба кит — морское чудовище.

Учнёт – начнёт.

Частокол 
— забор из кольев или жердей, вбитых в землю близко друг к другу.

Сыр-бор – лес.

Опала — немилость царя, наказание.

Кои – какие.

Прегрешенья – проступки.

Мешкотно — медленно.

Прялка — приспособление для ручного скручивания волокон в нить.

Лазоревый — светло-синий, небесно-голубой.

Под стельку — нельзя даже сравнивать.

Полуденной порой — в середине дня.

Свод — архитектурная конструкция, напоминающая купол.

Райские птицы – птицы с очень ярким, красивым оперением.

Вина´ — здесь: причина.

Сухотка — болезнь, ведущая к истощению организма, иссушающая тело.

Лаком стал — стал имеющим особое пристрастие к чему-то.

Прошал — просил.

Налой — высокий, с наклонной поверхностью столик, на который во время богослужения кладут церковные книги и крест. Во время венчания в церкви ходят вокруг него. Вести к аналою — взять замуж.

К водяному сесть в приказ — потонуть, пойти ко дну.

Живот — здесь: имущество, добро.

Шёл Мамай войной — о большом беспорядке, опустошении где-либо.

Причёт — духовенство христианского храма.

Молебен — краткое богослужение о здравии, о спасении.

Плес — рыбий хвост.

Думный дворянин — третий по значимости чин в Боярской думе, выполнявший военные и придворные обязанности.

Земский суд — в России 18-19 в.в. уездный полицейско-следственный и судебный орган.

Поноси´ть – сильно ругать, оскорблять бранью.

Поволочился — волочиться — ухаживать за дамой без серьёзных намерений.

Салакушки — салаки — мелкие селёдки.

Пуд — русская мера веса, равная 16,5 кг.

Принужусь — понадоблюсь.

Срочное число — срок, назначенный момент исполнения.

Внука – внучка.

Полонить — взять в плен, завоевать.

Студёный — очень холодный.

Вскипятить ключом – вскипятить до бурления.

Подъезжает — хитростями добивается чего-либо.

Шпарить — обливать кипятком.

Проводить — обманывать, одурачивать.

Болесть – болезнь.

Сбывает – избавляется, отделывается.

Сгину – погибну.

Теперича – теперь.

Втихомолку – тайком, незаметно для других.

Фата — женское покрывало из легкой ткани.

Льзя — можно.

Люба – нравлюсь.

Володетель – правитель.

Талан — счастье, удача, счастливая судьба.

Что есть мочушки – изо всех сил.

Бочки с фряжским – бочки с заморским вином. Фряг, фряжский – так на Руси называли всё иноземное.

Слайд 1

Словарь устаревших слов Выполнила ученица 4 а класса Школы № 128 Орлова Анастасия

Слайд 2

Малахай Значение-кафтан в накидку, на опашь. Тут Иван с печи слезает, Малахай свой надевает, Хлеб за пазуху кладёт Караул держать идёт.

Слайд 3

Саранча Значение- насекомое похожее на кобылку кузнечика . Вишь, какая саранча .

Слайд 4

Против неба Значение- не на небе. За горами, за лесами, За широкими морями, Против неба – на земле Жил старик в одном селе.

Слайд 5

Недалече Значение – недалеко. Братья сеяли пшеницу Да возили в град- столицу: Знать, столица та была Недалече от села.

Слайд 6

С набитою сумой Значение- вернутся с полной сумкой. Там пшеницу продавали, Деньги счётом принимали, И с набитою сумой Возвращалися домой.

Слайд 7

Соглядать Значение- увидеть . Мужички такой печали Отродяся не видали; Стали думать да гадать- Как бы вора соглядать ; Наконец себе смекнули, Чтоб стоять на карауле, Хлеб ночами поберечь, Злого вора подстеречь.

Слайд 8

Смекнули Значение- понимать, постигать, разбирать рассудком . Мужички такой печали Отродяся не видали; Стали думать да гадать- Как бы вора соглядать ; Наконец себе смекнули Чтоб стоять на карауле Хлеб ночами поберечь Злого вора подстеречь.

Слайд 9

Сенник Значение- задний при избе покой- чулан . Ночь ненастная настала; На него боязнь напала, И со страхов наш мужик Закопался под сенник.

Слайд 10

Сонные тетери Значение- сонные люди. Ночь проходит, день приходит; С сенника дозорный сходит И, облив себя водой , Стал стучатся под избой: Эй вы, сонные тетери! Отпирайте брату двери, Под дождём я весь промок С головы до самых ног.

Слайд 11

Несподручно Значение- сложно . Караульщик помолился, Вправо, влево поклонился И сквозь зубы отвечал: Всю я ноченьку не спал, Да, к моей судьбе несчастной, Ночью холод был ужасный, До сердцов меня пробрал; Всю я ночку проскокал; Слишком было несподручно .

Слайд 12

Улуча Значение- выждать, удасужится о чём- либо. И, минуту улуча , К кобылице подбегает, За волнистый хвост хватает И садится на хребет- Только задом наперед.

Слайд 13

Очью Значение- глазом. Кобылица молодая, Очью бещено сверкая Змеем голову свила И пустилась как стрела.

Слайд 14

Три вершка Значение- русская мера длинны ( 4,45см) По исходи же трёх дней Двух рожу тебе коней- Да таких, каких поныне Не бывало и в помине; Да ещё рожу конька Ростом только в три вершка , На спине с двумя горбами Да с аршинными ушами…

Слайд 15

Аршин Значение-русская мера длинны равная (71 см) По исходи же трёх дней Двух рожу тебе коней- Да таких, каких поныне Не бывало и в помине; Да ещё рожу конька Ростом только в три вершка, На спине с двумя горбами Да с аршинными ушами…

Слайд 16

Кровля Значение-дом. Вот он всходит на крыльцо, Вот хватает за кольцо, Что есть силы в дверь стучится, Чуть что кровля не валится, И кричит на весь базар, Словно сделался пожар.

Слайд 17

Мочи было Значение- имеющаяся сила. И Данило да Гаврило, Что в ногах их мочи было, По крапиве прямиком Так и дуют босиком.

Слайд 18

Порука Значение- обещание. Царь отправился назад, Говорит ему: Ну, брат, Пара нашим не даётся: Делать нечего, придётся Во дворце тебе служить: Будешь в золоте ходить, В красно платье наряжатся , Словно в масле сыр кататся , Всю конюшенну мою Я в приказ тебе даю, Царско слово в том порука .

Слайд 19

Опояски Значение- пояса. Два же брата между тем Деньги царски получили, В опояски их зашили И отправили гонца, Чтоб обрадовать отца .

Слайд 20

Источники poiskslov . com/ word/ www . genon . gel ansver . aspx ? slovaizbuki . ru/8 html . Даль В. И. Толковый словарь русского языка. Современная версия. М.:Изд-во Эксмо- Пресс, 2001.

Устаревшие слова и выражения

Ажно – разве.

Балаган – здесь: шалаш, сарай.
Балясы – пустые разговоры, болтовня.
Басурманин – иноземец, человек иной веры.
Бочки с фряжским – бочки с заморским вином.
Буерак – небольшой овраг.

Вдругоредь — в другой раз, снова.
Весь двор — все приближенные царя, придворные.
Вина — здесь: причина,
В приказ даю — отдаю под надзор.

Глазей — человек, подсматривающий за кем-нибудь.
Городничий — начальник города в старину.
Гость — старинное название купца, торговца.

Давеж — давка.
Дирочка, дира — так произносилось да и теперь иногда произносится
в некоторых местностях слово «дыра».
Дрягнул плясовую — пустился в пляс, заплясал.

Еруслан — один из героев русских народных сказок, могучий богатырь.
Естное — съестное.

Живот — здесь: имущество, добро.
Жомы — тиски, пресс.

Загребь — горсть.
3ельно — сильно, весьма.
Зориться, зазориться — светать, рассветать.

Исправник — начальник сельской полиции в дореволюционной России

К водяному сесть в приказ — потонуть, пойти ко дну.
Красно платье — нарядное, красивое платье.
Кто-петь — здесь: кто же.
Курево — здесь: огонь, костер.

Лик — лицо.
Лубки — здесь: ярко раскрашенные картинки.
Льзя — можно.

Малахай — здесь: длинная широкая одежда без пояса.
Мешкотно — медленно.

Настигу — настигну, догоню.
Не клепли — не обвиняй напрасно, не клевещи.
Некорыстный наш живот — бедную нашу жизнь. Живот — жизнь.
Неможет — болеет; немочь — болеть.
Немские страны — иноземные страны.

Оброк — деньги или продукты, которые при крепостном праве крестьяне
должны были отдавать своему помещику.
Опала — немилость царя, наказание.
Острог — тюрьма.
Очью — очами, глазами.

Пенять — укорять, упрекать.
Переимать — переловить.
Переться — спорить, отпираться.
Пластью — пластом.
Плес — рыбий хвост.
Полонить — взять в плен.
Постучали ендовой — выпили. Ендова — сосуд для вина.
Почивальня, опочивальня — спальня.
Принужусь — понадоблюсь.
Притча — здесь: непонятное дело, странный случай.
Прозумент (позумент) — золотая или серебряная тесьма, которую нашивали
на одежду для украшения.
Прошал — просил.
Пулю слить — налгать, пустить ложный слух.

Ражий — здоровый, видный, сильный.
Решеточный — пожарный.
Рядиться — торговаться, препираться, договариваться.

Сгинуть — погибнуть.
Седмица — неделя
Сиречь — то есть, именно.
Соглядать — подсмотреть.
Спальник — царский слуга.
Срочное число — срок.
Станичники — здесь: разбойники.
Стрельцы — старинное войско.
Стремянной — слуга, ухаживавший за верховой лошадью господина.
Суседка — домовой (сибирское название).
Сусек — отгороженное место для хранения овса или другого зерна.
Сыта — вода, подслащенная медом.

Талан — счастье, удача.
Таловый — ивовый.

Узрел — увидел; узреть — увидеть.
Учинился — сделался.

Фата — женское покрывало из легкой ткани.

Челядь — слуги.
Чернокнижник — колдун.

Шабалки — шабаш, конец.
Ширинка — широкое, во всю ширину ткани, полотенце.
Школить — учить

Другие сказки вы можете почитать на сайте

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Литературное чтение 4 класс.

Урок 8. Знакомство с разделом. П. П. Ершов «Конёк — горбунок».

Перечень вопросов, рассматриваемых на уроке:

  1. Знакомство с произведением.
  2. Анализ произведения.

Глоссарий по теме:

С набитою сумой – полная сумка денег.

И пшеницу шевелить – мять, топтать пшеницу.

Соглядать – тайно высматривать.

Смекнули – понять, догадаться

Дозор – обход для осмотра

Сенник – мешок для спания, набитый сеном или соломой.

Сонные тетери – так говорят о людях, которые очень любят спать.

Пенять – упрекать, укорять.

Лубок – народная ярко раскрашенная картинка.

Малахай – кафтан в накидку

Виснет пластью – пластом.

Аршинными – длинными.

Седмица – неделя.

Буерак – небольшой овраг у дороги.

Клепать – обвинять, наговаривать.

В загреби – в горсти.

Живот – здесь: жизнь.

Шапку с позвонком – шапка с бубенчиком.

Мыкать век – жить век в нужде.

Супротив – вопреки кому-либо или чемулибо.

Два-пять – старинная форма числа десять.

Кушак – широкий пояс из ткани.

Бич – длинная плеть из тонкой кожи.

В красно платье – красивая одежда.

Опояски – пояс в виде шнура.

Ендова – низкая широкая посуда для подачи на праздничный стол мёда или вина.

Суседка – домовой.

Ключевые слова:

Сказка; зачин; тема произведения; идея; герои произведения.

Основная и дополнительная литература по теме урока:

  1. Литературное чтение. 4 класс. Учеб. для общеобразовательных организаций. В 2 ч. / (Л.Ф. Климанова, В.Г. Горецкий, М.В. Голованова и др.) – 6-е изд. – М.: Просвещение, 2017. – с.39-59
  2. Бойкина М.В., Виноградская Л.А. Литературное чтение. Рабочая тетрадь. 4 класс. Пособие для учащихся общеобразовательных организаций. – М.: Просвещение, 2017. – С. 24-25

Климанова Л.Ф., Горецкий В.Г., Голованова М.В. и др. Литературное

чтение. 3 кл. Аудиоприложение на электронном носителе к учебнику. В 2-

х частях. – М: Просвещение, 2016

Теоретический материал для самостоятельного изучения:

Мы с вами начинаем новый раздел, который называется «Чудесный мир классики». В этом разделе мы с вами познакомимся с произведениями великих русских писателей: Петра Павловича Ершова, Александра Сергеевича Пушкина, Михаила Юрьевича Лермонтова, Льва Николаевича Толстого, Антона Павловича Чехова. Научимся сравнивать начало и конец сказки, наблюдать за развитием основной мысли сказки. Сможем рассказывать о героях произведения, сравнивать героев. Будем учиться наблюдать за особенностями языка сказок, учиться определять отношение и высказывать своё мнение о героях произведений.

Произведение, которое открывает новый раздел, это сказка. Ребята, а что вы знаете о жанре «сказка»?

Сказки бывают народные и авторские. Народные сказки, это сказки, которые создал народ, они возникли в глубокой древности, когда ещё у людей не было письменности, и передавались из уст в уста, из поколения в поколение.

Авторские сказки, их ещё называют литературными, это сказки, написанные одним автором, известно время создания сказок, и не допускается внесение изменений в содержание.

По содержанию сказки делятся на волшебные, бытовые и сказки о животных.

Сегодня мы с вами будем читать очень известную сказку. А как называется сказка, вы узнаете, отгадав загадку:

Конь ретивый,

Долгогривый.

Скачет полем,

Скачет нивой.

Конь росточком малый,

Но зато удалый.

Что же это за конь такой? Правильно, это Конёк-горбунок. Написал эту сказку Пётр Павлович Ершов.

Родился Пётр в 1815 году в Тобольской губернии. После окончания Петербургского университета был направлен в родную школу учителем, а затем был назначен инспектором гимназий. Сказку «Конёк — Горбунок» Ершов написал в 19 лет.

Прочитаем сказку и попробуем ответить на вопрос, почему Ивану –дураку удалось поймать удачу?

Начинается сказка сказываться…

За горами, за лесами,

За широкими морями,

Против неба — на земле

Жил старик в одном селе.

У старинушки три сына:

Старший умный был детина,

Средний был и так и сяк,

Младший вовсе был дурак.

Братья сеяли пшеницу

Да возили в град-столицу:

Знать, столица та была

Недалече от села.

Там пшеницу продавали,

Деньги счетом принимали

И с набитою сумой

Возвращалися домой.

В -Мы прочитали начало сказки, ребята, а как вы думаете, эти строки связаны с развитием событий? Пауза (П)

О-Правильно, эти строки с развитием событий не связаны. Многие русские сказки начинаются так.

В-Вспомните, а как называется это приём? П

О-Молодцы, правильно этот приём называется присказка.

В-Чем занимались братья? П

О-Братья сеяли пшеницу, да возили в град-столицу.

В долгом времени аль вскоре

Приключилося им горе:

Кто-то в поле стал ходить

И пшеницу шевелить.

Мужички такой печали

Отродяся не видали;

Стали думать да гадать-

Как бы вора соглядать;

Наконец они смекнули,

Чтоб стоять на карауле,

Хлеб ночами поберечь,

Злого вора подстеречь.

В -Какая беда приключилась у старика? П

О-Поле, засеянное пшеницей, по ночам кто- то стал топтать.

В-Какое решение приняли старик и его три сына, чтобы поймать вора?П

О-Они решили ночью выходить в дозор.

Вот, как стало лишь смеркаться,

Начал старший брат сбираться:

Вынул вилы и топор

И отправился в дозор.

Ночь ненастная настала,

На него боязнь напала,

И со страхов наш мужик

Закопался под сенник.

Ночь проходит, день приходит;

С сенника дозорный сходит

И, облив себя водой,

Стал стучаться под избой:

«Эй вы, сонные тетери!

Отворяйте брату двери,

Под дождем я весь промок

С головы до самых ног».

Братья двери отворили,

Караульщика впустили,

Стали спрашивать его:

Не видал ли он чего?

Караульщик помолился,

Вправо, влево поклонился

И, прокашлявшись, сказал:

«Я всю ноченьку не спал;

На мое ж притом несчастье,

Было страшное ненастье:

Дождь вот так ливмя и лил,

Рубашонку всю смочил.

Уж куда как было скучно!..

Впрочем, все благополучно».

Похвалил его отец:

«Ты, Данило, молодец!

Ты вот, так сказать, примерно,

Сослужил мне службу верно,

То есть, будучи при всем,

Не ударил в грязь лицом».

В-Кто первым оправился в дозор? П

О-Верно, старший из братьев.

В-Что с собой в дозор взял старший брат? П

О-Вилы и топор.

В-Удалось ли ему поймать вора?

О-Нет, не удалось.

В-А почему? П

О-Потому что он испугавшись, зарылся в сено и пролежал там всю ночь и весь следующий день.

В-А давайте подумаем, кто отправится в дозор следующим.

Стало сызнова смеркаться;

Средний брат пошел сбираться:

Взял и вилы и топор

И отправился в дозор.

Ночь холодная настала,

Дрожь на малого напала,

Зубы начали плясать;

Он ударился бежать —

И всю ночь ходил дозором

У соседки под забором.

Жутко было молодцу!

Но вот утро. Он к крыльцу:

«Эй вы, сони! Что вы спите!

Брату двери отворите;

Ночью страшный был мороз,-

До животиков промерз».

Братья двери отворили,

Караульщика впустили,

Стали спрашивать его:

Не видал ли он чего?

Караульщик помолился,

Вправо, влево поклонился

И сквозь зубы отвечал:

«Всю я ноченьку не спал,

Да, к моей судьбе несчастной,

Ночью холод был ужасный,

До сердцов меня пробрал;

Всю я ночку проскакал;

Слишком было несподручно…

Впрочем, все благополучно».

И сказал ему отец:

«Ты, Гаврило, молодец!»

В-Смог ли средний брат поймать вора? П

О-Нет и он не смог этого сделать.

-А как себя повёл средний брат в дозоре? П

О-Правильно, он тоже испугался и убежал с поля.

В-Что же сделает младший сын? Сможет ли он поймать вора?

Стало в третий раз смеркаться,

Надо младшему сбираться;

Он и усом не ведет,

На печи в углу поет

Изо всей дурацкой мочи:

«Распрекрасные вы очи!»

Братья ну ему пенять,

Стали в поле погонять,

Но сколь долго ни кричали,

Только голос потеряли:

Он ни с места. Наконец

Подошел к нему отец,

Говорит ему: «Послушай,

Побегай в дозор, Ванюша.

Я куплю тебе лубков,

Дам гороху и бобов».

Тут Иван с печи слезает,

Малахай свой надевает,

Хлеб за пазуху кладет,

Караул держать идет.

Поле все Иван обходит,

Озираючись кругом,

И садится под кустом;

Звезды на небе считает

Да краюшку уплетает.

Вдруг о полночь конь заржал…

Караульщик наш привстал,

Посмотрел под рукавицу

И увидел кобылицу.

Кобылица та была

Вся, как зимний снег, бела,

Грива в землю, золотая,

В мелки кольца завитая.

«Эхе-хе! так вот какой

Наш воришко!.. Но, постой,

Я шутить ведь, не умею,

Разом сяду те на шею.

Вишь, какая саранча!»

И, минуту улуча,

К кобылице подбегает,

За волнистый хвост хватает

И прыгнул к ней на хребет —

Только задом наперед.

Кобылица молодая,

Очью бешено сверкая,

Змеем голову свила

И пустилась, как стрела.

Вьется кругом над полями,

Виснет пластью надо рвами,

Мчится скоком по горам,

Ходит дыбом по лесам,

Хочет силой аль обманом,

Лишь бы справиться с Иваном.

Но Иван и сам не прост —

Крепко держится за хвост.

Наконец она устала.

«Ну, Иван, — ему сказала,-

Коль умел ты усидеть,

Так тебе мной и владеть.

Дай мне место для покою

Да ухаживай за мною

Сколько смыслишь. Да смотри:

По три утренни зари

Выпущай меня на волю

Погулять по чисту полю.

По исходе же трех дней

Двух рожу тебе коней —

Да таких, каких поныне

Не бывало и в помине;

Да еще рожу конька

Ростом только в три вершка,

На спине с двумя горбами

Да с аршинными ушами.

Двух коней, коль хошь, продай,

Но конька не отдавай

Ни за пояс, ни за шапку,

Ни за черную, слышь, бабку.

На земле и под землей

Он товарищ будет твой:

Он зимой тебя согреет,

Летом холодом обвеет,

В голод хлебом угостит,

В жажду медом напоит.

Я же снова выйду в поле

Силы пробовать на воле».

«Ладно», — думает Иван

И в пастуший балаган

Кобылицу загоняет,

Дверь рогожей закрывает

И, лишь только рассвело,

Отправляется в село,

Напевая громко песню:

«Ходил молодец на Пресню».

Вот он всходит на крыльцо,

Вот хватает за кольцо,

Что есть силы в дверь стучится,

Чуть что кровля не валится,

И кричит на весь базар,

Словно сделался пожар.

Братья с лавок поскакали,

Заикаяся вскричали:

«Кто стучится сильно так?» —

«Это я, Иван-дурак!»

Братья двери отворили,

Дурака в избу впустили

И давай его ругать, —

Как он смел их так пугать!

А Иван наш, не снимая

Ни лаптей, ни малахая,

Отправляется на печь

И ведет оттуда речь

Про ночное похожденье,

Всем ушам на удивленье:

«Всю я ноченьку не спал,

Звезды на небе считал;

Месяц, ровно, тоже светил, —

Я порядком не приметил.

Вдруг приходит дьявол сам,

С бородою и с усам;

Рожа словно как у кошки,

А глаза-то-что те плошки!

Вот и стал тот черт скакать

И зерно хвостом сбивать.

Я шутить ведь не умею —

И вскочи ему на шею.

Уж таскал же он, таскал,

Чуть башки мне не сломал,

Но и я ведь сам не промах,

Слышь, держал его как в жомах.

Бился, бился мой хитрец

И взмолился наконец:

«Не губи меня со света!

Целый год тебе за это

Обещаюсь смирно жить,

Православных не мутить».

Я, слышь, слов-то не померил,

Да чертенку и поверил».

Тут рассказчик замолчал,

Позевнул и задремал.

Братья, сколько ни серчали,

Не смогли — захохотали,

Ухватившись под бока,

Над рассказом дурака.

Сам старик не мог сдержаться,

Чтоб до слез не посмеяться,

Хоть смеяться — так оно

Старикам уж и грешно.

В-Что взял с собой в дозор Иван-дурак?П

О-хлеб.

В-Смог ли Иван-дурак поймать вора?П

О- Да, Иван поймал вора.

В-Кто оказался вором?.

О-Вором оказалась кобылица.

В-Чем кобылица отблагодарила Ивана?

О- Она родила двух златогривых коней и Конька – Горбунка

В-Действительно ли Иван оказался дураком? Можно ли назвать Ивана хитрым

О-На самом деле Иван совсем не дурак, его можно назвать хитрым?

Много ль времени аль мало

С этой ночи пробежало,-

Я про это ничего

Не слыхал ни от кого.

Ну, да что нам в том за дело,

Год ли, два ли пролетело, —

Ведь за ними не бежать…

Станем сказку продолжать.

Ну-с, так вот что! Раз Данило

(В праздник, помнится, то было),

Натянувшись зельно пьян,

Затащился в балаган.

Что ж он видит? — Прекрасивых

Двух коней золотогривых

Да игрушечку-конька

Ростом только в три вершка,

На спине с двумя горбами

Да с аршинными ушами.

«Хм! Теперь-то я узнал,

Для чего здесь дурень спал!» —

Говорит себе Данило…

Чудо разом хмель посбило;

Вот Данило в дом бежит

И Гавриле говорит:

«Посмотри, каких красивых

Двух коней золотогривых

Наш дурак себе достал:

Ты и слыхом не слыхал».

В-Как звали двух старших братьев?

О-Гаврило и Данило.

И Данило да Гаврило,

Что в ногах их мочи было,

По крапиве прямиком

Так и дуют босиком.

Спотыкнувшися три раза,

Починивши оба глаза,

Потирая здесь и там,

Входят братья к двум коням.

Кони ржали и храпели,

Очи яхонтом горели;

В мелки кольца завитой,

Хвост струился золотой,

И алмазные копыты

Крупным жемчугом обиты.

Любо-дорого смотреть!

Лишь царю б на них сидеть!

Братья так на них смотрели,

Что чуть-чуть не окривели.

«Где он это их достал? —

Старший среднему сказал. —

Но давно уж речь ведется,

Что лишь дурням клад дается,

Ты ж хоть лоб себе разбей,

Так не выбьешь двух рублей.

Ну, Гаврило, в ту седмицу

Отведем-ка их в столицу;

Там боярам продадим,

Деньги ровно поделим.

А с деньжонками, сам знаешь,

И попьешь и погуляешь,

Только хлопни по мешку.

А благому дураку

Недостанет ведь догадки,

Где гостят его лошадки;

Пусть их ищет там и сям.

Ну, приятель, по рукам!»

Братья разом согласились,

Обнялись, перекрестились

И вернулися домой,

Говоря промеж собой

Про коней и про пирушку

И про чудную зверушку.

Время катит чередом,

Час за часом, день за днем.

И на первую седмицу

Братья едут в град-столицу,

Чтоб товар свой там продать

И на пристани узнать,

Не пришли ли с кораблями

Немцы в город за холстами

И нейдет ли царь Салтан

Басурманить христиан.

Вот иконам помолились,

У отца благословились,

Взяли двух коней тайком

И отправились тишком.

Вечер к ночи пробирался;

На ночлег Иван собрался;

Вдоль по улице идет,

Ест краюшку да поет.

Вот он поля достигает,

Руки в боки подпирает

И с прискочкой, словно пан,

Боком входит в балаган.

Все по-прежнему стояло,

Но коней как не бывало;

Лишь игрушка-горбунок

У его вертелся ног,

Хлопал с радости ушами

Да приплясывал ногами.

Как завоет тут Иван,

Опершись о балаган:

«Ой вы, кони буры-сивы,

Добры кони златогривы!

Я ль вас, други, не ласкал,

Да какой вас черт украл?

Чтоб пропасть ему, собаке!

Чтоб издохнуть в буераке!

Чтоб ему на том свету

Провалиться на мосту!

Ой вы, кони буры-сивы,

Добры кони златогривы!»

Тут конек ему заржал.

«Не тужи, Иван, — сказал, —

Велика беда, не спорю,

Но могу помочь я горю.

Ты на черта не клепли:

Братья коников свели.

Ну, да что болтать пустое,

Будь, Иванушка, в покое.

На меня скорей садись,

Только знай себе держись;

Я хоть росту небольшого,

Да сменю коня другого:

Как пущусь да побегу,

Так и беса настигу».

Тут конек пред ним ложится;

На конька Иван садится,

Уши в загреби берет,

Что есть мочушки ревет.

Горбунок-конек встряхнулся,

Встал на лапки, встрепенулся,

Хлопнул гривкой, захрапел

И стрелою полетел;

Только пыльными клубами

Вихорь вился под ногами.

И в два мига, коль не в миг,

Наш Иван воров настиг.

В-Что решили сделать с конями старшие братья?

О- Правильно, они решили их продать.

В-Кто помог Ивану догнать братьев?

О-Ему помог Конёк-горбунок.

Братья, то есть, испугались,

Зачесались и замялись.

А Иван им стал кричать:

«Стыдно, братья, воровать!

Хоть Ивана вы умнее,

Да Иван-то вас честнее:

Он у вас коней не крал».

Старший, корчась, тут сказал:

«Дорогой наш брат Иваша,

Что переться — дело наше!

Но возьми же ты в расчет

Некорыстный наш живот.

Сколь пшеницы мы ни сеем,

Чуть насущный хлеб имеем.

А коли неурожай,

Так хоть в петлю полезай!

Вот в такой большой печали

Мы с Гаврилой толковали

Всю намеднишнюю ночь —

Чем бы горюшку помочь?

Так и этак мы вершили,

Наконец вот так решили:

Чтоб продать твоих коньков

Хоть за тысячу рублёв.

А в спасибо, молвить к слову,

Привезти тебе обнову —

Красну шапку с позвонком

Да сапожки с каблучком.

Да к тому ж старик неможет,

Работать уже не может;

А ведь надо ж мыкать век, —

Сам ты умный человек!» —

«Ну, коль этак, так ступайте, —

Говорит Иван, — продайте

Златогривых два коня,

Да возьмите ж и меня».

Братья больно покосились,

Да нельзя же! согласились.

В- Что сделал Иван, догнав братьев?

О- Правильно, он их пристыдил.

Братья целу ночь не спали,

Над Иваном хохотали;

А Иван под воз присел,

Вплоть до утра прохрапел.

Тут коней они впрягали

И в столицу приезжали,

Становились в конный ряд,

Супротив больших палат.

Между тем градской отряд

Приезжает в конный ряд;

Смотрит — давка от народу.

Нет ни выходу ни входу;

Так кишмя вот и кишат,

И смеются, и кричат.

Городничий удивился,

Что народ развеселился,

И приказ отряду дал,

Чтоб дорогу прочищал.

«Эй! вы, черти босоноги!

Прочь с дороги! прочь с дороги!»

Закричали усачи

И ударили в бичи.

Тут народ зашевелился,

Шапки снял и расступился.

Пред глазами конный ряд;

Два коня в ряду стоят,

Молодые, вороные,

Вьются гривы золотые,

В мелки кольца завитой,

Хвост струится золотой…

Наш старик, сколь ни был пылок,

Долго тер себе затылок.

«Чуден, — молвил, — божий свет,

Уж каких чудес в нем нет!»

Весь отряд тут поклонился,

Мудрой речи подивился.

Городничий между тем

Наказал престрого всем,

Чтоб коней не покупали,

Не зевали, не кричали;

Что он едет ко двору

Доложить о всем царю.

И, оставив часть отряда,

Он поехал для доклада.

Приезжает во дворец.

«Ты помилуй, царь-отец!-

Городничий восклицает

И всем телом упадает. —

Не вели меня казнить,

Прикажи мне говорить!»

Царь изволил молвить: «Ладно,

Говори, да только складно». —

«Как умею, расскажу:

Городничим я служу;

Верой-правдой исправляю

Эту должность…» — «Знаю, знаю!» —

«Вот сегодня, взяв отряд,

Я поехал в конный ряд.

Приезжаю — тьма народу!

Ну, ни выходу ни входу.

Что тут делать?.. Приказал

Гнать народ, чтоб не мешал.

Так и сталось, царь-надежа!

И поехал я — и что же?

Предо мною конный ряд;

Два коня в ряду стоят,

Молодые, вороные,

Вьются гривы золотые,

В мелки кольца завитой,

Хвост струится золотой,

И алмазные копыты

Крупным жемчугом обиты».

Царь не мог тут усидеть.

«Надо коней поглядеть, —

Говорит он, — да не худо

И завесть такое чудо.

Гей, повозку мне!» И вот

Уж повозка у ворот.

Царь умылся, нарядился

И на рынок покатился;

За царем стрельцов отряд.

В- Как царь узнал о златогривых конях?

О-Ему сообщил городничий.

Вот он въехал в конный ряд.

На колени все тут пали

И «ура» царю кричали.

Царь раскланялся и вмиг

Молодцом с повозки прыг…

Глаз своих с коней не сводит,

Справа, слева к ним заходит,

Словом ласковым зовет,

По спине их тихо бьёт,

Треплет шею их крутую,

Гладит гриву золотую,

И, довольно засмотрясь,

Он спросил, оборотясь

К окружавшим: «Эй, ребята!

Чьи такие жеребята?

Кто хозяин?» Тут Иван,

Руки в боки, словно пан,

Из-за братьев выступает

И, надувшись, отвечает:

«Эта пара, царь, моя,

И хозяин — тоже я». —

«Ну, я пару покупаю!

Продаёшь ты?» — «Нет, меняю». —

«Что в промен берешь добра?» —

«Два-пять шапок серебра». —

«То есть, это будет десять».

Царь тотчас велел отвесить

И, по милости своей,

Дал в прибавок пять рублей.

Царь-то был великодушный!

Повели коней в конюшни

Десять конюхов седых,

Все в нашивках золотых

Все с цветными кушаками

И с сафьянными бичами.

Но дорогой, как на смех,

Кони с ног их сбили всех,

Все уздечки разорвали

И к Ивану прибежали.

Царь отправился назад,

Говорит ему: «Ну, брат,

Пара нашим не даётся;

Делать нечего, придётся

Во дворце тебе служить.

Будешь в золоте ходить,

В красно платье наряжаться,

Словно в масле сыр кататься,

Всю конюшенну мою

Я в приказ тебе даю,

Царско слово в том порука.

Что, согласен?» — «Эка штука!

Во дворце я буду жить,

Буду в золоте ходить,

В красно платье наряжаться,

Словно в масле сыр кататься,

Весь конюшенный завод

Царь в приказ мне отдает;

То есть, я из огорода

Стану царский воевода.

Чудно дело! Так и быть,

Стану, царь, тебе служить.

Только, чур, со мной не драться

И давать мне высыпаться,

А не то я был таков!»

Тут он кликнул скакунов

И пошел вдоль по столице,

Сам махая рукавицей,

И под песню дурака

Кони пляшут трепака;

А конек его — горбатко —

Так и ломится вприсядку,

К удивленью людям всем.

Два же брата между тем

Деньги царски получили,

В опояски их зашили,

Постучали ендовой

И отправились домой.

Дома дружно поделились,

Оба враз они женились,

Стали жить да поживать

Да Ивана поминать.

В- За какую цену Иван продал златогривых коней?

О-10 шапок серебра и ещё 5 рублей.

В- По какой причине царь взял Ивана на службу во дворец?.. О-Верно ребята, никто, кроме Ивана не мог справиться с златогривыми конями, которых Иван продал царю.

Но теперь мы их оставим,

Снова сказкой позабавим

Православных христиан,

Что наделал наш Иван,

Находясь во службе царской,

При конюшне государской;

Как в суседки он попал,

Как перо свое проспал,

Как хитро поймал Жар-птицу,

Как похитил Царь-девицу,

Как он ездил за кольцом,

Как был на небе послом,

Как он в солнцевом селенье

Киту выпросил прощенье;

Как, к числу других затей,

Спас он тридцать кораблей;

Как в котлах он не сварился,

Как красавцем учинился;

Словом: наша речь о том,

Как он сделался царём.

Мы прочитали замечательную сказку. Александр Сергеевич Пушкин сказал – «Сказка — ложь, да в ней намёк — добрым молодцам урок». Как вы понимаете эти слова? Да, сказка учит нас, что правильно и что неправильно. Во всех сказках встречаются ситуации, из которых «добрые молодцы», т.е. мы с вами, читатели, можем получить урок. А какой урок мы можем получить из этой сказки? Почему Ивану-дураку удалось поймать удачу? Иван, в отличие от своих братьев, честно сторожил поле с пшеницей, и поэтому сумел поймать удачу в лице белой кобылицы. Сказка учит добросовестно выполнять взятые на себя обязательства.

Разбор типового тренировочного задания:

Текст вопроса: К какому виду относится сказка «Конёк- горбунок» по содержанию?

Варианты ответов: сказка о животных; волшебная; бытовая

Правильный вариант ответа

Волшебная.

Разбор типового тренировочного задания:

Текст вопроса: Что значит «шевелить пшеницу»?

Варианты ответов:

1) Сажать пшеницу;

2) Топтать пшеницу;

3) Поливать пшеницу;

4) Собирать пшеницу.

Правильный вариант ответа:

2) Топтать пшеницу;

  • Первенство мира как пишется
  • Первое крупное сочинение для фортепиано с оркестром написанное а скрябиным в 1987 году
  • Пентоксифиллин по латыни как пишется
  • Первое занятие бесплатно как пишется
  • Первая чеченская война как пишется