Перейти или передти как пишется слово

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я перейду́ перешёл
перешла́
Ты перейдёшь перешёл
перешла́
перейди́
Он
Она
Оно
перейдёт перешёл
перешла́
перешло́
Мы перейдём перешли́ перейдём
перейдёмте
Вы перейдёте перешли́ перейди́те
Они перейду́т перешли́
Пр. действ. прош. переше́дший
Деепр. прош. перейдя́, переше́дши
Пр. страд. прош. перейдённый

перейти́

Глагол, совершенный вид, переходный, изолированное спряжение, тип спряжения по классификации А. Зализняка — ^b/b(9). Также существует устар. форма деепричастия прошедшего времени переше́д, употреблявшаяся преимущественно в XIX веке. Соответствующий глагол несовершенного вида — переходить.

Приставка: пере-; корень: -й-; глагольное окончание: -ти [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [pʲɪrʲɪɪ̯ˈtʲi

Семантические свойства

Общее прототипическое значение — сменить местоположение, вид или статус.

Значение

  1. идя, переместиться из одного места в другое ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. что, через что переместиться с одной стороны пространственного объекта на другую ◆ Мы можем здесь перейти улицу.
  3. перен. передаться от одного собственника к другому, достаться от кого-то ◆ Эта вещь перешла к нему по наследству от деда.
  4. перен. сменить место работы, устроиться на новую работу ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. перен. приступить к новому делу или к новой теме ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  6. перен. превратиться, преобразоваться во что-либо другое ◆ Дождь перешёл в ливень.
  7. перен. сменить статус, общество ◆ Сын перешёл в пятый класс.

Синонимы

  1. пересечь

Антонимы

Гиперонимы

  1. переместиться

Гипонимы

Родственные слова

перейти
  • существительные: переход
  • прилагательные: переходный
  • глаголы: идти, войти, выйти, зайти, изойти и т. п.
Список всех слов с корнем й
  • глаголы: взойти, войти, выйти, дойти, зайти, зайтись, изойти, найти, найтись, обойти, обойтись, отойти, перейти, пойти, подойти, прейти, превзойти, прийти, прийтись, пройти, пройтись, произойти, разойтись, сойти, сойтись, уйти

Этимология

Образовано из пере- + идти, далее от праслав. *jьdǫ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. иду́, ити, ст.-слав. идѫ, ити (др.-греч. πορεύεσθαι, ἔρχεσθαι), вънити «войти», сънити «сойти», изити «выйти», русск. иду, идти, укр. іду́, іти́, белор. iцí, iсцí, iду́, болг. ида́ «иду», сербохорв. и̏де̑м, ѝти, словенск. ídem, íti, чешск. jdu, jít, словацк. idem, ísť, польск. idę, iść, в.-луж. (j)du, hić, н.-луж. du, hyś, полабск. eit. Русск. идти́  — из праслав. *jьdǫ: iti, под влиянием иду́; польск. iść — как wieść: wiode, и т. д. Первонач. -d- было формантом; ср. кладу́, е́ду (см.). Первоначально атематический и.-е. гл., ср. лит. eĩti, eimì, латышск. iêt, наст. eimu, iêmu, др.-прусск. ēit «идёт», ēisei «ты идёшь», сюда же лит. eĩdinti «заставлять идти», eidinė̃ «ход, походка», eidiniñkas «иноходец», išeidins «вышедший», eidỹ межд. «вон, пойдём», др.-инд. ḗti «идёт», 1 л. мн. ч. imás, 3 л. мн. ч. yanti, авест. aēiti, др.-перс. aitiy, греч. εἶμι, εἶσι, ἴμεν, ἴᾱσι, лат. īrе, еō, it, готск. iddjа «шёл», тохарск. i- «идти». Согласно Кречмеру, в основе здесь лежит межд. еi! Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

  • перейти дорогу кому-либо
  • перейти на сторону врага
  • перейти границу

Перевод

переместиться
  • Английскийen: pass, walk, go, move; proceed
пересечь
  • Английскийen: cross, pass, get across, get over
передаться, достаться
сменить работу
приступить к чему-то новому
превратиться
  • Английскийen: turn (into), come (to); pass (into)

Библиография

Interrobang.svg

Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить примеры словоупотребления для всех значений с помощью {{пример}}
  • Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
  • Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»

ПЕРЕЙТИ́, перейду́, перейдёшь; прош. перешёл, —шла́, —шло́; повел. перейди́; прич. прош. переше́дший; прич. страд. прош. перейдённый, —дён, —дена́, —дено́; деепр. перейдя́; сов. (несов. переходить). 1. перех. или через что. Идя, переместиться, переправиться через что-л., на другую сторону чего-л. Перейти улицу. Перейти через ручей. Перейти линию фронта. Перейти границу.

Все значения слова «перейти»

  • Это было необходимо по той причине, что девушка не могла сразу перейти в другой дом, чтобы поклоняться очагу мужа, пока отец не отрешит её от очага предков.

  • Кот может какое-то время нас сопровождать, а затем перейти дорогу.

  • Многие читатели теперь могут перейти сразу к главе 3. Тем, кто хочет познакомиться с деталями, предлагается подробное описание особенностей волновых форм.

  • (все предложения)
  • переходить
  • вступить
  • перерасти
  • вылиться
  • стать
  • (ещё синонимы…)
  • рубеж
  • дорога
  • мосток
  • через
  • переход
  • (ещё ассоциации…)
  • человек переходит
  • власть перешла
  • перейти дорогу
  • перейти границу
  • (полная таблица сочетаемости…)
  • Спряжение глагола «перейти»
  • Разбор по составу слова «перейти»


0

Перейти или передти, как правильно пишется?

2 ответа:



1



0

Совершенно очевидно, что данное слово пишется правильно именно как перейти.Есть достаточно много обоснований того, почему именно такое правописание. Но лично я в поисках обоснования того, почему пришется именно так , а не иначе, пришёл к выводу, что «передти»- это просто устаревшая форма данного глагола.

Посему, предлагаю просто запомнить правильное написание — перейти.



0



0

Правильный вариант будет «перейти». Но другой вариант «придти» — это просто устаревшая форма глагола. Может она раньше и использовалась в русской речи, например в произведениях А.С. Пушкина, Лермонтова.Сейчас, конечно же, используется слово «перейти».

Читайте также

Слово Паруса оказывается формой множественного числа существительного парус, или формой родительного падежа единственного числа того же существительного. В первом случае мы ставим ударение на окончание, а во втором на первый слог.

Таким образом мы пишем Поднять парусА! и Нет у меня пАруса.

Во множественном же числе у этого слова нет окончания Ы, то есть написать Парусы нельзя. Тут следует просто запомнить написание слова Паруса.

Мне кажется упомянутая мной команда Поднять паруса! для этого подходит идеально. Поднять парусы звучит странно, напоминая Снять трусы!, так что моряки могут и обидеться услышав такую команду.

Пишутся слитно (в одно слово) наречия, образованные соединением предлога-приставки с наречием: донельзя, навсегда, послезавтра.

Задумалась: а где тут какая орфограмма? О! — осенило — две их тут:

ведь, если постараться, можно изобразить «нослождение­<wbr />», сочтя все «а» в русском языке злостным порождением московского диалекта, зачем-то насаждённого всем в «норму», — прям Сорокин какой-нито…

<hr />

Не(?)кстати о незадачливой «а»: в абсолютном начале слова она может являться протезой (недавно познакомилась с сим словесом) — подвидом паразитических букв / звуков! Только я облизнулась, что нашла русское слово на «а», не отмеждометное и не авосько-райкинское, а такое вкусное и полновесное артачиться! — дудки, се протеза нищасная. Не, а што, с протезой оно уж так-таки и не(?)русское?! о_О

<hr />

Возвращаясь к нашим барашкам.

Хотела сказать: ну зачем ску-у-ушные правила, когда есть словари? плюс комп и Грамота.ру? которой место в закладках или на экспресс-панели?

И вышел полный облом, со словарями-то.

Из-за первой непроверенной «а» решила сходить в нормальный школьный морфемно-орфографиче­<wbr />ский словарь, — пусть он, дескать, картинкою покажет, что не водится приставки «но», а он возьми да и ответь:

У меня глаза на лоб: как это?! Вот прямо-таки с корня слово начинается?! А «на/сластить» — жалкое исключение?!

И я бросилась на поиски опровержения, — вуаля:

Фуф! Это не я сошла с ума, это словарь. «У/слаждению» подарил префикс-приставку, «на/слаждению» отказал в этом удовольствии.

(Да не впервой вводит в заблуждение: Она умна, мила, наконец хорошо воспитанна, — две ошибки на один пример для запоминания — это ж умереть-не-встать).

Вывод:

Всё брешут словари

(Как те календари,

Что в «Горе от ума»):

Туман-туман-туман.­<wbr />..

<hr />

И значит, правило нам в зубы аки флаг в руки…

В иных случаях можно уныло или с энтузиазмом подбирать формы одного и того же слова, но не сейчас;

а в нашем случае — с «наслаждением» — с наслаждением воспользуемся проверкой безударной гласной «а» путём подбора родственных слов… но среди них я не обнаружила гарной, гармонично ладящей (в частности) с историей родного языка Ладо-богиней, о_О…

Тупенько проверим (поверив прежде, что «на» в «наслаждении» — приставка!) простенькими словами-родственника­<wbr />ми:

  • услАда,
  • слАдость,
  • слАдкий-преслА­<wbr />дкий-слАденький­<wbr />…
  • слАсти,
  • слАще,
  • вслАсть!

<hr />

P. S. … И думаю себе: а что за загадочная аббревиатура на картинке-подсказке «плюс ЛЗ»?…

Придумала (честное слово, никуда не подглядывала): ЛЗ — лексическая замена, а вовсе не газета «Ленинское знамя», в корректорской которой я славно оттрубила десятилетие и которая исчезла с перестройкой как класс:

<hr />

P. P. S. ЛЗ оказалось лексическим значением, промашка вышла. :(

Разумеется, верным будет написание «сверхвозможности», если имеются в виду некие невероятные, экстраординарные возможности кого-либо или чего-либо. В данном случае нужно написать это слово слитно.

Причина проста: в этом слове элемент «сверх-» является приставкой. В русском языке существует приставка «сверх-», она употребляется для выражения значения чего-то высшего, необычного, превосходящего нормы или выходящего за рамки. Как и практически все русские приставки, приставку «сверх-» следует писать слитно, например, сверхчеловек, сверхмашина и так далее. Также напомню, что после данной приставки в начале корня пишется буква И (но не буква Ы): сверхидея, сверхинтерес и тому подобное.

Существует в русском языке и предлог «сверх». Например, сверх меры. Но сочетание «сверх возможности», с предлогом «сверх», на мой взгляд, не звучит, я не смог придумать контекста, где можно было бы употребить фразу «сверх возможности». Мне кажется, что так не принято говорить.

Все будет щависеть от контекста, по которому сможно будет определить часть речи данного слова.

Если это отглагольное прилагательное:

Здесь действует правило для написания суффиксов в отглагольных прилагательных.

Главным при выборе суффикса (с одной или двумя буквами «н») будет вид глагола, от которого образовано прилагательное:

  • если от глагола совершенного вида — пишем длинный суффикс — с двумя буквами «нн»,
  • если от глагола несовершенного вида — пишем суффикс с одной буквой «н».

Примеры:

  • штопаный (штопать -что делать?), но — заштопанный (заштопать — что сделать?),
  • краденый (красть — что делать?), но украденный (украсть — что сделать?)

Если это причастие или причастный оборот

Для полных причастий действует правило:

  • если есть приставка (за исключением приставки не-)
  • если есть суффикс -ова-, -ева-

В этих случаях пишется двойное «нн».

Еще есть мнимый причастный оборот, когда у причастия есть зависимое слово — пишется двойная «нн».

Примеры:

  • заштопанные мамой штаны смотрелись неплохо,
  • чем же тебе нравятся эти неоднократно штопанные вещи?

  • Переодевание мальчика в девочку рассказы
  • Перейти или передти как пишется правильно
  • Переодевание в девушку рассказы
  • Перейти в небытие как пишется слитно или раздельно
  • Переодевание в девушку рассказ