Бюджетное учреждение профессионального образования
Ханты-Мансийского автономного округа-Югры
«Нижневартовский строительный колледж»
УТВЕРЖДЕНО Педагогическим советом БУ «Нижневартовский строительный колледж» от _____________2019 года, протокол №______ |
УТВЕРЖДАЮ Директор БУ «Нижневартовский строительный колледж» ________________А.А. Десятов Приказ №____от «_____» 2019 г |
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС
ПО ДИСЦИПЛИНЕ ОГСЭ.03. «ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ»
по образовательной программе
по подготовке специалистов среднего звена
02.01: «Экономика и бухгалтерский учёт (по отраслям)»
ДЛЯ ОБУЧАЮЩИХСЯ 2 КУРСА ОЧНОЙ ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ
Рассмотрено МК ______________
_____________________________
Протокол № ___ от ____________
Согласовано МС_______________
Протокол № _____от ___________
Нижневартовск
2019
Составитель: Никифорова Н.В., преподаватель БУ ПО «Нижневартовский строительный колледж»
Учебно-методический комплекс по дисциплине ОГСЭ.03. «ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ» составлен в соответствии с требованиями результатов освоения дисциплины, изложенными в Федеральном государственном стандарте среднего профессионального образования по специальности 38.02.01: «Экономика и бухгалтерский учёт (по отраслям)», утверждённого приказом Министерства образования и науки от 05.02.2018 г., № 69.
Учебно-методический комплекс по дисциплине ОГСЭ.03. «Иностранный язык в профессиональной деятельности» входит в общий гуманитарный и социально-экономический цикл и является частью образовательной программы БУ «НСК», разработанной в соответствии с Федеральными государственными стандартами.
Учебно-методический комплекс адресован обучающимся 2 курса (на базе 9 классов) очной формы обучения.
УМК включает теоретический блок, перечень практических занятий, задания по самостоятельной работе, вопросы для самоконтроля, перечень основных точек текущего контроля, а также вопросы и задания по промежуточной аттестации.
СОДЕРЖАНИЕ
стр |
|
1.СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОГО КОМПЛЕКСА |
4 |
1.1.ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА |
4 |
1.2. ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ МАРШРУТ |
8 |
1.3.ВЫПИСКА ИЗ УЧЕБНОГО ПЛАНА ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ |
9 |
1.4.КАЛЕНДАРНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН |
10 |
2.МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ УД И МДК |
17 |
2.1.СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ |
17 |
2.3. ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ |
66 |
ПРИЛОЖЕНИЕ №1 МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ «Как работать над мини-проектом» |
68 |
ПРИЛОЖЕНИЕ № 2 МЕТОДИЧЕСКОЕ РЕКОМЕДАЦИИ «Как работать над созданием презентации» |
70 |
ПРИЛОЖЕНИЕ №3 МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ «Организация самостоятельной работы студентов по разным видам речевой деятельности» |
71 |
ПРИЛОЖЕНИЕ №4 МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПОДГОТОВКЕ СООБЩЕНИЙ И ДОКЛАДОВ |
73 |
ПРИЛОЖЕНИЕ №5 МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СОСТАВЛЕНИЮ КРОССВОРДОВ |
74 |
ПРИЛОЖЕНИЕ №6 МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ «Написание эссе на английском языке» |
75 |
ПРИЛОЖЕНИЕ №7 МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ «Как работать с английским текстом» |
78 |
ПРИЛОЖЕНИЕ №8 МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ «Как работать со словарём» |
79 |
ПРИЛОЖЕНИЕ №9 МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ «Составление аннотаций, реферирование статей» |
84 |
1.СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОГО КОМПЛЕКСА
1.1.ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык в профессиональной деятельности» создан Вам в помощь для работы на занятиях, при выполнении домашнего задания и подготовки к текущему и итоговому контролю знаний по дисциплине.
УМК включает теоретический блок, выписку из учебного плана по специальности, календарно-тематического планирования, методических рекомендаций по организации практических занятий, методические рекомендации по организации самостоятельной (внеаудиторной) работы обучающихся, глоссарий, а также фонд оценочных средств.
Внимательно изучите список рекомендованной основной и вспомогательной литературы. Из всего массива рекомендованной литературы следует опираться на литературу, указанную как основную.
По каждой теме в УМК перечислены основные понятия и термины, вопросы, необходимые для изучения (план изучения темы), а также краткая информация по каждому вопросу из подлежащих изучению. Наличие тезисной информации по теме позволит Вам вспомнить ключевые моменты, рассмотренные преподавателем на занятии.
Основные понятия, используемые при изучении содержания дисциплины, приведены в глоссарии.
После изучения теоретического блока приведен перечень практических работ, выполнение которых обязательно. Наличие положительной оценки по практическим работам необходимо для получения зачета по дисциплине, поэтому в случае отсутствия на учебном занятии по уважительной или неуважительной причине Вам потребуется найти время и выполнить пропущенную работу.
В процессе изучения дисциплины предусмотрена самостоятельная внеаудиторная работа.
Содержание опорных точек текущего контроля разработано на основе вопросов самоконтроля, приведенных по каждой теме.
По итогам изучения дисциплины проводится зачет.
Учебно-методический комплекс создан для работы на занятиях, при выполнении домашнего задания и подготовки к текущему и итоговому контролю знаний по дисциплине для обучающихся.
В рамках программы учебной дисциплины обучающимися осваиваются умения и знания
ОК |
Умения |
Знания |
ОК 01 |
-распознавать задачу и/или проблему в профессиональном и/или социальном контексте; анализировать задачу и/или проблему и выделять её составные части; -определять этапы решения задачи; выявлять и эффективно искать информацию, необходимую для решения задачи и/или проблемы; -составить план действия; определить необходимые ресурсы; -владеть актуальными методами работы в профессиональной и смежных сферах; -реализовать составленный план; -оценивать результат и последствия своих действий (самостоятельно или с помощью наставника) |
актуальный профессиональный и социальный контекст, в котором приходится работать и жить; основные источники информации и ресурсы для решения задач и проблем в профессиональном и/или социальном контексте; алгоритмы выполнения работ в профессиональной и смежных областях; методы работы в профессиональной и смежных сферах; структуру плана для решения задач; порядок оценки результатов решения задач профессиональной деятельности |
ОК 02 |
определять задачи для поиска информации; определять необходимые источники информации; планировать процесс поиска; структурировать получаемую информацию; выделять наиболее значимое в перечне информации; оценивать практическую значимость результатов поиска; оформлять результаты поиска |
номенклатура информационных источников применяемых в профессиональной деятельности; приемы структурирования информации; формат оформления результатов поиска информации |
ОК 03 |
определять актуальность нормативно-правовой документации в профессиональной деятельности; применять современную научную профессиональную терминологию; определять и выстраивать траектории профессионального развития и самообразования |
содержание актуальной нормативно-правовой документации; современная научная и профессиональная терминология; возможные траектории профессионального развития и самообразования |
ОК 04 |
организовывать работу коллектива и команды; взаимодействовать с коллегами, руководством, клиентами в ходе профессиональной деятельности |
психологические основы деятельности коллектива, психологические особенности личности; основы проектной деятельности |
ОК 05 |
грамотно излагать свои мысли и оформлять документы по профессиональной тематике на государственном языке, проявлять толерантность в рабочем коллективе |
особенности социального и культурного контекста; правила оформления документов и построения устных сообщений |
ОК 06 |
описывать значимость своей профессии (специальности); применять стандарты антикоррупционного поведения |
сущность гражданско-патриотической позиции, общечеловеческих ценностей; значимость профессиональной деятельности по профессии (специальности); стандарты антикоррупционного поведения и последствия его нарушения. |
ОК 09 |
применять средства информационных технологий для решения профессиональных задач; использовать современное программное обеспечение |
современные средства и устройства информатизации; порядок их применения и программное обеспечение в профессиональной деятельности |
ОК 10 |
понимать общий смысл четко произнесенных высказываний на известные темы (профессиональные и бытовые), понимать тексты на базовые профессиональные темы; участвовать в диалогах на знакомые общие и профессиональные темы; строить простые высказывания о себе и о своей профессиональной деятельности; кратко обосновывать и объяснить свои действия (текущие и планируемые); писать простые связные сообщения на знакомые или интересующие профессиональные темы |
правила построения простых и сложных предложений на профессиональные темы; основные общеупотребительные глаголы (бытовая и профессиональная лексика); лексический минимум, относящийся к описанию предметов, средств и процессов профессиональной деятельности; особенности произношения; правила чтения текстов профессиональной направленности |
Обучающиеся должны обладать общими компетенциями, включающими в себя способность:
ОК 01. Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности применительно к различным контекстам;
ОК 02. Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности;
ОК 03. Планировать и реализовывать собственное профессиональное и личностное развитие;
ОК 04. Работать в коллективе и команде, эффективно взаимодействовать с коллегами, руководством, клиентами;
ОК 05. Осуществлять устную и письменную коммуникацию на государственном языке Российской Федерации с учетом особенностей социального и культурного контекста;
ОК 06. Проявлять гражданско-патриотическую позицию, демонстрировать осознанное поведение на основе традиционных общечеловеческих ценностей;
ОК 07. Содействовать сохранению окружающей среды, ресурсосбережению, эффективно действовать в чрезвычайных ситуациях;
ОК 08. Использовать средства физической культуры для сохранения и укрепления здоровья в процессе профессиональной деятельности и поддержания необходимого уровня физической подготовленности;
ОК 09. Использовать информационные технологии в профессиональной деятельности;
ОК 10. Пользоваться профессиональной документацией на государственном и иностранном языках;
Внимание! Если в процессе подготовки у Вас возникают вопросы, разрешить которые самостоятельно не удается, необходимо обратиться к преподавателю для получения разъяснений или указаний в дни проведения дополнительных занятий.
Время проведения дополнительных занятий можно узнать у преподавателя или посмотреть на двери его кабинета.
В конце данного пособия имеются приложения, которые будут Вам полезны для работы над предложенными темами.
ЖЕЛАЕМ ВАМ УДАЧИ!
1.2. ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ МАРШРУТ
Формы отчетности, обязательные для сдачи |
Количество часов |
практические занятия |
70 |
Опорные точки текущего контроля знаний |
|
Промежуточная аттестация Итоговая аттестация (при наличии) |
1.2.ВЫПИСКА ИЗ УЧЕБНОГО ПЛАНА
ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ
08.02.01 «Строительство и эксплуатация зданий и сооружений»
Индекс |
Элементы учебного процесса, в т.ч. учебные дисциплины, профессиональные модули, междисциплинарные курсы |
ФПА |
max |
сам.раб |
Обязательная учебная нагрузка |
1 курс |
2 курс |
3 курс |
4 курс |
||||||
Всего |
ЛПЗ |
Курс |
1сем |
2сем |
3сем |
4сем |
5сем |
6сем |
7сем |
8сем |
|||||
ОГСЕ.03 |
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ |
-,-,,ДЗ |
86 |
86 |
86 |
— |
32 |
38 |
26 |
16 |
1.4.КАЛЕНДАРНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН
Наименование разделов и тем |
Содержание учебного материала и формы организации деятельности обучающихся |
Объем часов |
Коды компетенций, формированию которых способствует элемент программы |
1 |
2 |
3 |
4 |
III семестр |
32 |
||
Раздел 1. |
Использование иностранного языка в повседневной жизни и профессиональной деятельности |
||
Тема 1.1. Великобритания |
Содержание учебного материала: |
10 |
ОК 01, ОК 05 |
1.Лексический материал по теме: 1) Введение и работа с лексикой по теме 2) Введение и работа с лексикой по теме 3) Работа с текстом, монологическая речь по теме Географическое положение Великобритании. 4) Работа с текстом, монологическая речь по теме Состав соединенного королевства 5) Работа с текстом, монологическая речь по теме Лондон 6) Работа с текстом, монологическая речь по теме Королевская семья Грамматический материал: 7) времена английского глагола (Simple) времена английского глагола (Progressive) 9) времена английского глагола (Perfect) 10) времена английского глагола (Perfect Progressive) |
|||
Тема 1.2. Компьютеры |
Содержание учебного материала: |
10 |
ОК 02, ОК 03 |
1.Лексический материал по теме: 1) Введение и работа с лексикой по теме 2) Введение и работа с лексикой по теме 3) Работа с текстом, монологическая речь по теме Компьютер 4) Работа с текстом, монологическая речь по теме Интернет 5) Работа с текстом, монологическая речь по теме Социальные сети 6) Беседа о роли информационных технологий в изучении иностранного языка Грамматический материал: 7) Употребления в речи пассивных конструкций Употребления в речи пассивных конструкций 9) Употребления в речи пассивных конструкций 10) Употребления в речи пассивных конструкций |
|||
Тема 1.3. Образование |
Содержание учебного материала: |
10 |
ОК 01-04 |
1.Лексический материал по теме: 1) Введение и работа с лексикой по теме 2) Введение и работа с лексикой по теме 3) Работа с текстом, монологическая речь по теме Система образования в России. 4) Работа с текстом, монологическая речь по теме Система образования в Великобритании.. 5) Работа с текстом, монологическая речь по теме Система образования в США. 6) Работа с текстом, монологическая речь по теме Крупнейшие университеты мира. 7) Беседа о роль английского языка. Сравнение систем образования разных стран (семантические поля). Грамматический материал: 9) условные придаточные предложения. 10) условные придаточные предложения. |
|||
Контрольная работа по пройденным темам |
2 |
||
IV семестр |
38 |
||
Тема 1.4. Моя будущая профессия |
Содержание учебного материала: |
10 |
ОК 09, ОК 10 |
1.Лексический материал по теме: 1) Введение и работа с лексикой по теме 2) Введение и работа с лексикой по теме 3) Работа с текстом, монологическая речь по теме Профессии. 4) Работа с текстом, монологическая речь по теме Профессиональные качества. 5) Работа с текстом, монологическая речь по теме Известные люди в профессии. 6) Работа с текстом, монологическая речь по теме Моя специальность. 7) Работа с текстом, монологическая речь по теме Введение в специальность. Обсуждение профессиональных качеств, необходимых для успешного карьерного роста. Грамматический материал: 9) Герундий 10) Герундий |
|||
Тема 1.5. Устройство на работу |
Содержание учебного материала: |
5 |
ОК 01-06 |
1.Лексический материал по теме: 1) Работа с диалогом Прием на работу. 2) Составление резюме. 3) Написание сопроводительного письма. 4) Написание делового письма. Грамматический материал: 5) Времена английского глагола. |
|||
Тема 1.6. Деловое общение |
Содержание учебного материала: |
5 |
ОК 03-05, ОК 10 |
1.Лексический материал по теме: 1) Работа с текстом, монологическая речь по теме Деловой этикет. 2) Деловая переписка. 3) Переговоры с партнером. Работа с диалогами. 4) Служебное совещание. Грамматический материал: 5) Придаточные дополнительные после I wish |
|||
Тема 1.7. Экономика |
Содержание учебного материала: |
10 |
ОК 01-04, ОК 09 |
1.Лексический материал по теме: 1) Введение и работа с лексикой по теме 2) Введение и работа с лексикой по теме 3) Работа с текстом, монологическая речь по теме Экономическая система России. 4) Работа с текстом, монологическая речь по теме Экономическая система Великобритании. 5) Работа с текстом, монологическая речь по теме Экономическая система США 6) Сравнительный анализ экономических систем стран изучаемого языка. Грамматический материал: 7) Инфинитивные обороты Инфинитивные обороты 9) Придаточные дополнительные после I wish (повторение) 10) Времена английского глагола. (повторение) |
|||
Тема 1.8. Менеджмент |
Содержание учебного материала: |
8 |
ОК 05, ОК 06 |
1 Лексический материал по теме: 1) Введение и работа с лексикой по теме. 2) Введение и работа с лексикой по теме. 3) Работа с текстом, монологическая речь по теме Менеджмент предприятия. 4) Работа с текстом, монологическая речь по теме Менеджмент предприятия. Грамматический материал: 5) Инфинитив. 6) Герундий. 7) Инфинитив или герундий Инфинитив или герундий |
|||
V семестр |
16 |
||
Тема 1.9. Бухгалтерский учет |
Содержание учебного материала: |
14 |
ОК 03, ОК 05 |
1.Лексический материал по теме: 1) Введение и работа с лексикой по теме. 2) Введение и работа с лексикой по теме. 3) Работа с текстом, монологическая речь по теме Бухгалтерский учет. 4) Работа с текстом, монологическая речь по теме Банковская система. 5) Работа с текстом, монологическая речь по теме Финансы, денежное обращение. 6) Работа с текстом, монологическая речь по теме Валютные операции. 7) Работа с текстом, монологическая речь по теме Налоги, налогообложение. Работа с текстом, монологическая речь по теме Кредит. 9) Работа с текстом, монологическая речь по теме Аудит. 10) Работа с текстом, монологическая речь по теме Статистика. 11) Работа с текстом, монологическая речь по теме Бухгалтерская отчетность. 12) Причастие. 13) Причастие. 14) Составление таблицы по видам причастных оборотов. |
|||
Промежуточная аттестация |
Дифференцированный зачёт |
2 |
|
Всего: |
86 |
2.МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ УД
2.1. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
III семестр
Раздел 1
Тема 1.1 Великобритания
План изучения темы
Грамматика:
времена английского глагола Simple, Progressive, Perfect, Perfect Progressive
Лексический материал:
Географическое положение Великобритании. Состав соединенного королевства. Лондон. Королевская семья
Краткое изложение теоретических вопросов:
Смотри приложение «Все правила английского языка» стр.69-124
Задания для самостоятельного выполнения
1.Заполните пропуски личными местоимениями.
1…. lives in Moscow. 2. … go into their classroom and sit down at the tables. 3. «Does … sometimes meet his friends at the office?» «Yes, …, does». 4. … have our English in the morning. 5. … doesn’t speak English to her teacher. 6. … don’t learn English, … learn French. 7. Do … have lessons in the morning? 8. Does … have his French in the morning or in the evening? 9. … doesn’t often ‘write sentences on the blackboard. 10 «What do … usually read in class?» «… usually read our text-book.»
2. Поставьте следующие предложения в отрицательную и вопросительную формы.
1. Her sister lives in ‘Moscow. 2. My friend learns English. 3. Our feather speaks French. 4. This engineer works at our office: 5. His wife goes to ‘the office in the morning. 6. Her friend does English exercises at home. 7. His name is Pavlov. 8. They are having dictation now.
3. Ответьте на вопросы, обращая внимание на лицо и число глагола-сказуемого.
1. Does your sister work?
2. Where does she work?
3. Does she learn a foreign language?
4. What language does she learn?
5. Does your sister have her English every day?
6. When does she have her English?
7. Does she learn French, too?
8. What does she do in class?
9. What language does your sister speak in class (after classes)?
b) 1. Are you a worker?
2. What do you do?
3. Where do you work?
4. Do you learn English?
5. When do you have your English?
6. Does your friend learn English too?
7. Is he a good student?
8. Is he having his English now?
9. What is he doing now?
10. What kind of books do you read?
11. What kind of books does your son read?
4. Ответьте на вопросы.
a) 1. Do you learn English or do you already know it well?
2. Does your friend know English well?
3. Do you sometimes do your homework together?
4. Do you like to do your homework together?
5. Which of you likes writing letters?
6.» Which of you is always in time for the lesson?
b) 1. How often do you get newspapers and magazines?
2. Which magazines do you like to read?
3. Do you often get letters from your friends?
4. Which of you likes getting letters?
5. Which of you likes writing letters?
6. How often do you write to your friends?
7. When are you going to write to your friends?
5.Поставьте глаголы, стоящие в скобках, в зависимости от смысла, в Present Indefinite, Present Continuous, Present Perfect или Present Perfect Continuous:
1. Mary (to learn) French at the University. She (to learn) English since last autumn. 2. They are busy now. They (to discuss) an important question. They (to discuss) it since five o’clock. 3. Where is John? — He (to work) in the library. — He (to work) long? — Yes, he (to work) since morning. 4. My son (to be) in hospital. He (to be) there for ten days. 5. Mr. Ivanov (to teach) French. He is a very experienced teacher. He (to teach) French for fifteen years. 6, I (to know) Jack well. — Since when you (to know) him? — I (to know) him since 1970.
6. Поставьте глаголы, стоящие в скобках, в зависимости от смысла, в Present Perfect или Past Indefinite:
1. You (to read) that magazine yet? — No, I only just (to begin} it. 2. Stepanov (to leave) Moscow? — No, he is still in Moscow. 3. When the delegation (to arrive) in Kiev? -It (arrive) yesterday. 4. I not (to see) Ann at the lecture. 5. I not (to see) this film yet, but I (to hear) a lot about it. 6. He isn’t here, he just (to go) out. 7. I (to have) no news from him since he (to leave) home. 8. We (to discuss) the matter during breakfast. 9. I cannot give you a definite answer as I not (to discuss) the matter with the manager.
7. Поставьте глаголы, стоящие в скобках, в зависимости от смысла, в Past Indefinite, Past Continuous, Past Perfect или Past Perfect Continuous:
1. He not (to see) me as he (to read) when I (to come) into the room. 2. When he was in Tula he {to visit) the places where he (to play) as a boy. 3. The letter (to arrive) five minutes after you (to leave) the house. 4. It (to rain) hard last night when I (to leave) the office. 5. The train could’ not stop because it (to travel) too fast at the time. 6. When I (to call) for my friend, his mother (to tell) me that he (to leave) half an hour before. 7. I {to shout) to him to stop, but he (to run) too fast and not (to hear). 8. Urge crowds (to wait) at the station when the Russian delegation (to arrive). 9. When I (to hear) the news, I (to hurry) to see him. 10. We (to walk) to the station when it (to begin) to rain. 11. He (to sit) in the garden when the storm {to break) out. 12. He (to thank) me for what I (to do) for him. 13. When I {to wake up) this morning, the sun (to shine) high in the sky. 14. Before he (to enter) the University, he (to work) at a plant. 15. The manager (to leave) the office before I (to arrive). 16. When 1 {to go) to the room the next day, I (to find) the newspapers exactly where I (to leave) them. 17. We (to walk) for about two hours when at last we {to see) the road.
Лексический материал:
- Прочитайте текст, переведите письменно на русский язык, ответьте на вопросы после текста.
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (the UK) occupies a territory of the British Isles (5,500 islands) with the total area of 244,100 sq. km. The UK is situated off l he north-western coast of Europe between the Atlantic Ocean and the North Sea. It is separated from the continent by the English Channel and the Strait of Dover. The UK is also washed by the Irish Sea, the St. George’s Channel and the North Channel. Surroundings the British Isles by the water has been an important protection against the invaders throughout the English history. And certainly, it influences the climate of the country.
The UK consists of four parts and every part has its nation-ill emblem. England — the red rose, Scotland — the thistle, Wales — the daffodil and the leek, Northern Ireland — the shamrock. The capitals of four parts are London, Edinburgh, Cardiff, and Belfast respectively.
One can’t describe the country without mentioning its surface. The island of Great Britain can be divided into two main regions: Lowland Britain and Highland Britain. Lowlands comprise southern and eastern England. Highlands include Scotland, Wales, the Pennines, the Lake District, and the southern peninsula of Britain. Many rivers are flowing through Great Britain, such as the longest Severn with its tributaries, the swiftest Spey, the busiest Thames, etc. All parts of Great Britain are worth seeing.
The population of the UK is over 57 million people. The official language is English, but some people continue speaking their mother tongue: Scottish in Western Scotland, Welsh in northern and central Wales, and Irish in Northern Ireland.
The flag of the UK is made up of three crosses of the patron saints: the upright red against a white background — St. George of England, the white diagonal against a blue background — St. Andrew of Scotland, the red diagonal against a white background — St. Patrick of Northern Ireland. The English people have the habit of naming their national flag «the Union Jack».
The UK is a constitutional monarchy. The Head of the State is the Queen who reigns with the support of Parliament.
For a long time the UK has succeeded in remaining one of the important commercial centres of the world. Nowadays the UK doesn’t depend upon economies and industrial manufacturing of other countries.
- Where is the UK situated?
- What countries is the UK made up of? What are their capitals?
- Is the UK a large country?
- What channel separates the British Isles from the European continent?
- Can you prove that Great Britain has a variety of landscapes?
- What is the highest mountain in the UK?
- What is the longest river in the UK?
- What famous lakes in Britain do you know?
- What’s the population of the UK?
- What British symbols do you know?
- Прочтите и устно переведите на русский язык с 1-го по 7-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 1,2,3,6 и 7-й абзацы. Письменно ответьте на вопрос: What is the Tower of London now?
LONDON
I. London is the capital of Great Britain. It lies in the South East of England on both banks of the river Thames. London is one of the largest cities in the world and the largest port and industrial town in England. London is more than twenty centuries old.
2. The heart of the capital is the City. The territory of the City is only about one square mile, but it is the financial and business center of the country. In contains almost all important English banks and offices.
3. The West End of London is famous for its beautiful monuments and palaces, fine parks, fashionable shops and big hotels. The East End is quite different from the West End. It is the district of factories, plants and the docks. The main branches of industry are machine building, ship-building, metal-processing and others. The narrow streets and poor houses of the East End present a contrast to the homes of the rich people in the West End.
4. There are many places of interest in London. One of them is Trafalgar Square with the Nelson’s monument 185 feet high. Buckingham Palace is the royal residence. Westminster Abbey is one of the most beautiful buildings in London. It contains the memorials of many famous citizens of Britain.
5. Across the road from Westminster Abbey are the Houses of Parliament, the seat of the British government. The clock tower lowers over the Houses of Parliament. It contains «Big Ben» — one of the largest clocks in the world.
6. The Tower of London is one of the most interesting places in London. It was a fortress, a royal residence, a prison, now it is a museum. Not far from the tower you can see the Tower Bridge, one of the finest bridges in London.
7. London is famous for its green parks. Hyde Park is the most popular of them. It is the greatest park in London as well.
8. London is the center of the country’s cultural life. There are many museums and an galleries in London: the National Gallery, the Portrait Gallery, the Tate Gallery, the British Museum, the Natural History Museum and many others.
- Прочитайте текст и выполните тест после текста.
Parliamentary Democracy
Britain is a parliamentary democracy with a constitutional monarch. Queen Elizabeth II is the head of state, but she has no real power. In low the queen is a head of the executive branch and a part of the legislative branch but in fact her role is mostly ceremonial. She acts on the advice of her ministers.
In Britain it is a Parliament that has the power. Parliament makes lows. It is made up of the House of Lords and the House of Commons. The members of the House of Lords are permanent – mostly lords and people who have been made lords for life. The lords can revise and even delay bills. They have real influence in politics. The Commons have much more real power. The members of Commons are elected by the people. They control the executive branch and discuss most important political problems.
The largest party in the Commons forms the government and its leader becomes Prime Minister. The people do not elect the Prime Minister directly. Officially Parliament appoints Prime Minister. The Prime Minister chooses the Cabinet and non-cabinet ministers. They are all collectively responsible for the government, the executive branch, and individual responsible for their departments.
- A. The Queen votes on the bills.
B. The Queen signs the bills.
- A. The Queen has mostly representative functions.
B. The Queen rules the country in fact.
- A. The government represents the legislative branch of power.
B. The government represents the executive branch of power.
- A. The Cabinet is responsible for government policies.
B. The Cabinet Ministers revise bills from Parliament.
- A. Parliament represents the legislative branch of power.
B. Parliament represents the executive branch of power.
- A. The House of Commons controls the government.
B. The government controls the House of Commons.
- A. The House of Lords has the power to delay bills for one year.
B. The House of Lords opposes the decisions of the House of Commons.
- A. The Cabinet coordinates the work of the government departments.
B. The Cabinet makes laws.
- Прочитайте текст и напишите рассказ (10-15 предложений) о любом другом английском празднике.
Christmas
Christmas is the most important public holiday in the UK, and takes place on and around December 25th. Although it is a Christian holiday, when the birth of Jesus is celebrated, people who are not Christian also celebrate Christmas as an occasion to give presents and spend time with their families.
People traditionally buy presents for their friends and family for Christmas. People also send Christmas cards to their friends to say Merry Christmas.
Many people decorate their homes for Christmas. Most people buy Christmas trees. They put small lights and decorations on them.
People usually eat more food at Christmas than at other times of the year. Traditional British food includes Christmas cake and mince pies.
The day before Christmas Day is known as Christmas Eve. Some people go to church to a special service. Children get very excited on Christmas Eve because they believe that Santa Claus will come down the chimney of their house in the night and put presents in the Christmas stocking
Christmas Day is a public holiday and people spend the day with their families. They open their presents and then have a special meal called Christmas Dinner.
Форма контроля самостоятельной работы:
- проверка рабочих тетрадей
- устный опрос
- защита проекта
- тест
Вопросы для самоконтроля по теме
- Составьте из данных слов предложения; переведите их на русский язык.
- River, in, the, Thames, England, the deepest, is.
- Ocean, Sea, is, Kingdom, North, and, washed, United, Sea, Atlantic, by, Irish.
- Biggest, on Glasgow, Clyde, stands, Scotland’s, city.
- The, of, the, is, 57 million, over, population, UK, people.
- London, of, Great Britain, is, capital, the.
- Queen Elizabeth II, the, of, power, head, state, but, has, no, is, real, she.
- Заполните пропуски, вставив одно из данных в скобках слов.
- The Highlands of Scotland are among the oldest … in the world. (wood, mountain, canyon)
- Edinburg Castle was built on a high …. (forest, canyon, hill)
- The north and the west of Great Britain are … . (deep, mountainous, flat)
- South Wales is a land of … hills and wide valleys. (extensive, high, huge)
- In Britain it is a …that has the power. (Parliament, Queen, people)
- Many people …their homes for Christmas.(build, decorate, colour)
Тема 1.2 Компьютеры
План изучения темы
Грамматика:
Употребления в речи пассивных конструкций
Лексический материал:
Компьютер. Интернет. Социальные сети.
Краткое изложение теоретических вопросов:
Смотри приложение «Все правила английского языка» стр. 149-168
Задания для самостоятельного выполнения
1. Замените следующие действительные обороты страдательными:
1. Russian scientists make wonderful discoveries. 2. Glinka composed the opera «Ivan Susanin». 3. This mine will produce large quantities of coal this year. 4. A railway line connects the village with the town. 5. Who has written this book? 6. A well-known architect designed this theatre. 7. The students read the text aloud. 8. The teacher will correct the student’s composition. 9. The workers are discharging the steamer. 10. The director has just signed the letter. 11. The committee must discuss this question immediately. 12. The Customs officer is counting the cases. 13. The accountant must check the invoice. 14. When he entered the room, the legal adviser was checking the contract. 15. The manufacturers can deliver the machine at the end of the month. 16. The agent must inform the buyers of the arrival of the steamer. 17. As the buyers had not opened a letter of credit, we could not ship the goods.
2. Поставьте глаголы, стоящие в скобках, в требуемом по смыслу времени:
1. Don’t enter the room! A student (to examine) there. 2. The event (to report) by the magazines before they arrived home. 3. After the accident he (to take) immediately home. 4. The letter (to type) by the typist when I came in. 5. 1 am sure that his work (to complete) by the end of the ear. 6. Some new magazines just (to bring). Would you like to look them through? 7. The exercises usually (to correct) by the teacher at home. 8. I can’t show you my written work as it not (to return) by my teacher. 9. Many new houses (to build) in our city lately. 10. We think that the ship (to charter) next week. 11. They will pay the money as soon as the goods (to deliver). 12. The goods not (to examine) yet at the customhouse. When they (to examine)? 13. The problem which (to discuss) now at the conference is very important. 14. This bridge (to build) in 1945. 15. The contract (to type) before the director comes to the office. 16. Important scientific work (to carry on) by that institute. 17. All the students (to examine) by ten o’clock. 18. The documents not (to sign) yet by the manager. They (to check) now. 19. She (to frighten) by a loud noise in the street.
3. Переведите на русский язык:
1. Scientific articles are often published in this magazine. 2. The new film is being demonstrated in all the big cinemas of St.Petersburg. 3. This book has been recommended to us by our teacher. 4. The contract is being typed. 5. Have you been asked about it? 6. The contract is typed. You can read it. 7. The article is written in French. 8. The letter has not been posted yet. 9. A new school has been built in that town lately. It is built of brick. 10. A great number of new houses are built in Moscow every year. 11. When will the machines be delivered to us? 12. That bridge was designed by a well-known architect. 13. The steamer will be discharged tomorrow. 14. While the goods were being prepared for shipment, we were looking for a suitable steamer. 15. A new railway is being built in that region. 16. He was warmly thanked for his help. 17. Has the contract been checked by the legal adviser?
Лексический материал:
1. Переведите текст и выполните задания
«HARDWARE»
What is hardware? Webster’s dictionary gives us the following definition of the hardware — the mechanical, magnetic, electronic, and electrical devices composing a computer system.
Computer hardware can be divided into four categories:
1) input hardware
2) processing hardware
3) storage hardware
4) output hardware.
Input hardware
The purpose of the input hardware is to collect data and convert it into a form suitable for computer processing. The most common input device is a keyboard. It looks very much like a typewriter. The mouse is a hand held device connected to the computer by small cable. As the mouse is rolled across the mouse pad, the cursor moves across the screen. When the cursor reaches the desired location, the user usually pushes a button on the mouse once or twice to signal a menu selection or a command to the computer.
The light pen uses a light sensitive photoelectric cell to signal screen position to the computer. Another type of input hardware is optic-electronic scanner that is used to input graphics as well as typeset characters. Microphone and video camera can be also used to input data into the computer. Electronic cameras are becoming very popular among the consumers for their relatively low price and convenience.
Processing hardware
The purpose of processing hardware is retrieve, interpret and direct the execution of software instructions provided to the computer. The most common components of processing hardware are the Central Processing Unit and main memory.
The Central Processing Unit (CPU) is the brain of the computer. It reads and interprets software instructions and coordinates the processing activities that must take place. The design of the CPU affects the processing power and the speed of the computer, as well as the amount of main memory it can use effectively. With a well-designed CPU in your computer, you can perform highly sophisticated tasks in a very short time.
Memory is the system of component of the computer in which information is stored. There are two types of computer memory: RAM and ROM.
RAM (random access memory) is the volatile computer memory, used for creating loading, and running programs and for manipulating and temporarily storing data;
ROM (read only memory) is nonvolatile, non-modifiable computer memory, used to hold programmed instructions to the system.
The more memory you have in your computer, the more operations you can perform.
Storage hardware
The purpose of storage hardware is to store computer instructions and data in a form that is relatively permanent and retrieve when needed for processing. Storage hardware serves the same basic functions as do office filing systems except that it stores data as electromagnetic signals. The most common ways of storing data are Hard disk, floppy disk and CD-ROM.
Hard disk is a rigid disk coated with magnetic material, for storing programs and relatively large amounts of data.
Floppy disk (diskette) — thin, usually flexible plastic disk coated with magnetic material, for storing computer data and programs. There are two formats for floppy disks: 5.25″ and 3.5″. 5.25″ is not used in modern computer systems because of it relatively large size flexibility and small capacity. 3.5″ disks are formatted 1.4 megabytes and are widely used.
CD-ROM (compact disc read only memory) is a compact disc on which a large amount of digitized read-only data can be stored. CD-ROMs are very popular now because of the growing speed which CD-ROM drives can provide nowadays. Output hardware
The purpose of output hardware is to provide the user with the means to view information produced by the computer system. Information is output in either hardcopy or softcopy form. Hardcopy output can be held in your hand, such as paper with text (word or numbers) or graphics printed on it. Softcopy output is displayed on a monitor.
Monitor is a component with a display screen for viewing computer data, television programs, etc.
Printer is a computer output device that produces a paper copy of data or graphics.
Modem is an example of communication hardware — an electronic device that makes possible the transmission of data to or from computer via telephone or other communication lines.
Hardware comes in many configurations, depending on what the computer system is designed to do. Hardware can fill several floors of a large office building or can fit on your lap.
Vocabulary:
amount — количество
capacity — вместительность
circuitry — эл. цепи
CPU, microprocessor — микропроцессор
hard disk — жесткий диск, «винчестер»
input hardware — устройства ввода данных
keyboard — клавиатура
lap — колени
modem — модем
mouse — устройство для перемещения объектов на экране, «мышь»
output hardware — выходные устройства отображения информации
printer — принтер
processing hardware — устройства обработки данных
RAM — ОЗУ (оперативное запоминающее устройство)
ROM — ПЗУ (постоянное запоминающее устройство)
CD-ROM — накопитель на компакт-дисках (CD)
scanner — сканер
sensitive — чувствительный
sophisticated — сложный
storage hardware — устройства хранения данных
temporarily — временно
temporary — временный
the purpose — цель
tier — ярус
to affect — влиять
to connect — соединять
to convert — преобразовывать
to direct — управлять
to execute — выполнять
to interpret — переводить
to provide — обеспечивать
to reach — достигать
to retrieve — извлекать
to roll — катать, перекатывать
volatile — летучий, нестойкий, временный
General understanding:
1. What is the Webster’s dictionary definition of the hardware?
2. What groups of hardware could be defined?
3. What is input hardware? What are the examples of input hardware?
4. What is mouse designed for? What is a light pen?
5. What is processing hardware? What are the basic types of memory used in a PC?
6. Can a PC-user change the ROM? Who records the information in ROM?
7. What is storage hardware? What is CD-ROM used for? Can a user record his or her data on a CD? What kind of storage hardware can contain more information: CD-ROM, RAM or ROM?
8. What is modem used for? Can PC-user communicate with other people without a modem?
Exercise 8.6. Which of the listed below statements are true/false. Specify your answer using the text.
1) Computer is an electronic device therefore hardware is a system of electronic devices.
2) The purpose of the input hardware is to collect data and convert it into a form suitable for computer processing.
3) Scanner is used to input graphics only.
4) The purpose of processing hardware is to retrieve, interpret and direct the execution of software instructions provided to the computer.
5) CPU reads and interprets software and prints the results on paper.
6) User is unable to change the contents of ROM.
7) 5.25″ floppy disks are used more often because they are flexible and have more capacity than 3.5″ disks.
5) Printer is a processing hardware because its purpose is to show the information produced by the system.
6) Modem is an electronic device that makes possible the transmission of data from one computer to another via telephone or other communication lines.
7) The purpose of storage hardware is to store computer instructions and data in a form that is relatively permanent and retrieve them when needed for processing.
Exercise 8.7. Which of the following is Hardware:
1) program
2) mouse
3)CPU
4) printer
5) modem
6) command
7) port
cursor or the pointer
9) keyboard
10) character
Exercise 8.8. Match the following:
1) процессор
2) клавиатура
3) мышь
4) дискета
5) «винчестер»
6) модем
7) экран
ПЗУ
9) ОЗУ
a) nonvolatile, non-modifiable computer memory, used to hold programmed instructions to the system.
b) the part of a television or computer on which a picture is formed or information is displayed.
c) rigid disk coated with magnetic material, for storing computer programs and relatively large amounts of data.
d) an electronic device that makes possible he transmission of data to or from computer via telephone or other communication lines.
e) a set of keys, usually arranged in tiers, for operating a typewriter, typesetting machine, computer terminal, or the like.
f) volatile computer memory, used for creating, loading, and running programs and for manipulating and temporarily storing data; main memory.
g) central processing unit: the key component of a computer system, containing the circuitry necessary to interpret and execute program instructions.
h) a palm-sized device equipped with one or more buttons, used to point at and select items on a computer display screen and for controlling the cursor by means of analogous movement on a nearby surface.
i) a thin, usually flexible plastic disk coated with magnetic material, for storing computer data and program.
2. Переведите текст и выполните задания:
«TYPES OF SOFTWARE»
A computer to complete a job requires more than just the actual equipment or hardware we see and touch. It requires Software — programs for directing the operation of a computer or electronic data.
Software is the final computer system component. These computer programs instruct the hardware how to conduct processing. The computer is merely a general-purpose machine which requires specific software to perform a given task. Computers can input, calculate, compare, and output data as information. Software determines the order in which these operations are performed.
Programs usually fall in one of two categories: system software and applications software.
System software controls standard internal computer activities. An operating system, for example, is a collection of system programs that aid in the operation of a computer regardless of the application software being used. When a computer is first turned on, one of the systems programs is booted or loaded into the computers memory. This software contains information about memory capacity, the model of the processor, the disk drives to be used, and more. Once the system software is loaded, the applications software can be brought in.
System programs are designed for the specific pieces of hardware. These programs are called drivers and coordinate peripheral hardware and computer activities. User needs to install a specific driver in order to activate a peripheral device. For example, if you intend to buy a printer or a scanner you need to worry in advance about the driver program which, though, commonly goes along with your device. By installing the driver you «teach» your mainboard to «understand» the newly attached part.
Applications software satisfies your specific need. The developers of application software rely mostly on marketing research strategies trying to do their best to attract more users (buyers) to their software. As the productivity of the hardware has increased greatly in recent years, the programmers nowadays tend to include as much as possible in one program to make software interface look more attractive to the user. These class of programs is the most numerous and perspective from the
marketing point of view.
Data communication within and between computers systems is handled by system software. Communications software transfers data from one computer system to another. These programs usually provide users with data security and error checking along with physically transferring data between the two computer’s memories. During the past five years the developing electronic network communication has stimulated more and more companies to produce various communication software, such as Web-Browsers for Internet.
Vocabulary:
aid — помощь
to attach — присоединять
control — управление
developer — разработчик
equipment — оборудование
general-purpose — общего назначения
internal — внутренний
mainboard — материнская плата
memory capacity — вместимость памяти
peripheral — периферийный
regard — отношение
regardless — несмотря на, безотносительно,
security — безопасность
specific — конкретный, определенный
to boot — загружать
to check — проверять
to complete — совершать, завершать
to conduct — проводить
to develop — развивать, проявлять
to direct — управлять, руководить
to handle — управлять, обращаться с
to install — устанавливать, встраивать, инсталлировать
to provide with — обеспечивать чем-либо
to require — требовать
to secure — обеспечивать безопасность
to transfer — переводить, переносить
Web-browser — «браузер» (программа, позволяющая пользователю искать и считывать информацию с глобальной электронной сети Internet)
Exercise 1. General understanding
1. What is software?
2. In what two basic groups software (programs) could be divided?
3. What is system software for?
4. What is an operating system — a system software or application software?
5. What is a «driver»?
6. What is application software?
7. What is application software used for?
8. What is the tendency in application software market in the recent years?
9. What is the application of the communication software?
Exercise 2. Which of the listed below statements are true/false. Specify your answer using the text:
1) Computer programs only instruct hardware how to handle data storage.
2) System software controls internal computer activities.
3) System software is very dependable on the type of application software being used.
4) The information about memory capacity, the model of the processor and disk drives are unavailable for system software.
5) The driver is a special device usually used by car drivers for Floppy-disk driving.
6) It is very reasonable to ask for a driver when you buy a new piece of hardware.
7) Software developers tend to make their products very small and with poor interface to save computer resources.
Communication software is in great demand now because of the new advances in communication technologies.
9) Application software is merely a general-purpose instrument.
10) Web-browsers is the class of software for electronic communication through the network.
Exercise 3. Find English equivalents in the text:
1) Программное обеспечение определяет порядок выполнения операций.
2) Прикладные программы выполняют поставленную вами конкретную задачу (удовлетворяют вашу потребность).
3) Этот класс программ — самый многочисленный и перспективный с точки зрения маркетинга.
4) Системные программы предназначены для конкретных устройств компьютерной системы.
5) Устанавливая драйвер, вы <учите» систему «понимать» вновь присоединенное устройство.
6) Когда компьютер впервые включается, одна из системных программ должна быть загружена в его память.
7) Развитие систем электронной коммуникации за последние пять лет стимулировало производство соответствующих программных продуктов возрастающим числом компаний-разработчиков.
Тема 1.3 Образование
План изучения темы
Грамматика:
условные придаточные предложения.
Лексический материал:
Система образования в России. Система образования в Великобритании. Система образования в США. Крупнейшие университеты мира.
Краткое изложение теоретических вопросов:
Conditional Sentences
(Условные предложения)
Условное придаточное предложение |
Главное предложение |
1. If he works hard Если он будет много работать (употребляется изъявительное наклонение) |
He will enter the university. он поступит в университет |
2 . совпадает с Past Indefinite (глагол to be имеет форму were) If he worked hard Если бы он много работал, |
should + Infinitive (без to) would he would enter the university next year. он бы поступил в университет в следующем году. |
3. совпадает с Past Perfect If he had worked hard then Если бы он много работал (тогда), |
would + Perfect Infinitive he would have entered the university. он поступил бы в университет. |
Задания для самостоятельного выполнения
Грамматический материал:
1. Выберите требуемую форму глагола и переведите предложения на русский язык:
1 . If the terminals of a battery are connected by a metal wire, the free electrons (will flow, would flow) towards the opposite terminal.
2. If a fault developed inside apparatus, a person (would get, would have got) an electric shock.
3. If you had increased the cross section of the conductor, you (would decrease, would have decreased) its resistance.
4. If you (go, will go) to America, you will see a lot of monuments and museums.
5. If I were you, I (would go, would have gone) to Washington by plane.
6. If he had stayed in New York a little longer, he (would have visited^ would visit} many interesting places.
7. If I go to London I (will call, would call) you up.
8. If he had money he (would go, would have gone) to Great Britain.
9. If he (were not busy, had not been busy) last week, he would have attended the conference.
10. If you lived in London you (will drive, would drive) your car on the left-hand side.
11. If I had time last week I (would carry out, would have carried out) the experiment.
12. They (will do, would do) it, if they have the necessary material.
13. If the weather is fine, we (will go, would go) to Niagara Falls.
14. If I went to Canada, I (will visit, would visit) its numerous National Parks.
15. If he (knew, had known) about your plans, he would have joined you.
Лексический материал:
- Прочитайте, переведите и изучите использование новых слов, которые будут необходимы для чтения и обсуждения текстов и диалогов:
- experience, learning experiences. Education includes different kinds of learning experiences.
- a sense, in the broadest sense. In its broadest sense, education is the ways in which people get knowledge and understanding about the world and about themselves.
- a skill, to learn skills. The pupils are learning different skills.
- to gain, to gain knowledge. The people gain knowledge about the world.
- a scheme. We’ll use this scheme while discussing the problem.
- formal, informal. We’ll discuss formal and informal education.
- daily, daily life. People are involved in learning during their daily life.
- manner, with good manners. Children are taught to eat with good manners.
- to ride, to ride a horse, to ride a bicycle. Children learn to ride a bicycle.
- to pass, to pass an exam. At the university he has to pass different kinds of exams.
- to be in charge of. The Minister of Education is in charge of education at all the levels.
- to expect. I expect she will pass an exam.
- both … and … Education includes both informal and formal ways of learning.
- vocational education. School systems provide both general and vocational education.
- gifted, physically or mentally handicapped. Most countries provide education both for gifted and for physically or mentally handicapped children.
- an adult. The country provides education both for children and for adults.
- an aim, to aim. The aim of vocational education is to prepare the students for a job.
- intelligent. She is a very intelligent student.
- responsible. The Minister of Education is responsible for education at different levels.
- to transmit. The information is transmitted from one computer to another through a telephone line.
- a heritage, a cultural heritage. The aim of general education is to transmit a common cultural heritage.
- carpentry. At technical schools, students are taught carpentry, metalwork, and electronics.
- to require. The regulations require that all students shall attend at least 90 per cent of the lectures.
- further, further education. On leaving school adults may take up further education.
- compulsory. Primary and secondary education is compulsory in most countries.
- beyond. The pupils, who stay in school at the age of 16 and beyond this age, will prepare for the General Certificate of Education examination at Advanced Level.
- to support. The higher schools in the UK are mainly supported by public funds.
- by correspondence. The Open University in the UK provides degree courses by correspondence.
- instead. It’s too wet to go for a walk, let’s go to the swimming-pool instead.
- junior, senior. High schools in the USA may be junior and senior.
- to earn. He earns much money.
2. Прочитайте тексты и выполните задания. Один из текстов переведите на русский язык.
INFORMAL AND FORMAL EDUCATION
Education includes different kinds of learning experiences. In its broadest sense, we consider education to be the ways in which .people learn skills, gain knowledge and understanding about the world and about themselves. One useful scheme for discussing education is to divide these ways of learning into two types: informal and formal.
Informal education involves people in learning during their daily life. For example, children learn their language simply by hearing and by trying to speak themselves. In the same informal manner, they learn to dress themselves, to eat with good manners, to ride a bicycle, or to make a telephone call. Education is also informal when people try to get information or to learn skills on their own initiative without a teacher. To do so, they may visit a book shop, library or museum. They may watch a television show, look at a videotape, or listen to a radio programme. They do not have to pass tests or exams.
We consider formal education to be the instruction given at different kinds of schools, colleges, universities. In most countries, people enter a system of formal education during their early childhood. In this type of education, the people, who are in charge of education, decide what to teach. Then learners study those things with the teachers at the head. Teachers expect learners to come to school regularly and on time, to work at about the same speed as their classmates, and to pass tests and exams. Learners have to pass the exams to show how well they have progressed in their learning. At the end of their learning, learners may earn a diploma, a certificate, or a degree as a mark of their success over the years.
The school systems of all modern nations provide both general and vocational education. Most countries also offer special education programs for gifted or for physically or mentally handicapped children. Adult education programmes are provided for people who wish to take up their education after leaving school. Most countries spend a large amount of time and money for formal education of their citizens.
GENERAL AND VOCATIONAL EDUCATION
General education aims at producing intelligent, responsible, well-informed citizens. It is designed to transmit a common cultural heritage rather than to develop trained specialists.
Almost all elementary education is general education. In every country, primary school pupils are taught skills they will use throughout their life, such as reading, writing, and arithmetic. They also receive instruction in different subjects, includ ing geography, history, etc. In most countries almost all young people continue their general education in secondary schools.
The aim of vocational education is primarily to prepare the students for a job. Some secondary schools specialize in vocational programmes. Technical schools are vocational secondary schools, where students are taught more technical subjects, such as carpentry, metalwork, and electronics. Technical school students are required to take some general education courses and vocational training. Universities and separate professional schools prepare students for careers in such fields as agriculture, architecture, business, engineering, law, medicine, music, teaching, etc.
3. Найдите в текстах английские эквиваленты следующим словам и словосочетаниям, выпиши их:
в широком смысле, обучаются навыкам, получают знания, о себе, полезная схема, пути (способы) обучения, официальный, неофициальный, повседневная жизнь, например, слушая, стараясь, с хорошими манерами, ездить на велосипеде, звонить по телефону, по их собственной инициативе, книжный магазин, сдавать экзамены, в большинстве стран, раннее детство, кто отвечает (в ответственности), во главе, вовремя, с приблизительно одинаковой скоростью, одноклассники, должны сдавать экзамены, степень, оценка их успеха, одаренные дети, дети с физическими или умственными недостатками, обучение для взрослых, продолжить после окончания школы, большое количество денег, граждане, общее образование, профессиональное образование, ставит целью, умный, ответственный, хорошо информированный, передавать общее культурное наследство, больше чем, подготовленные специалисты, начальное образование, на протяжении всей жизни, средние школы, профессиональные программы, плотничное дело, слесарное дело, профессиональная подготовка, отдельный, техника, юриспруденция.
4. Переведите следующие предложения с русского на английский, у вас получится рассказ по теме в качестве образца.
1. В широком смысле образование — это способы, при помощи которых люди обучаются различным навыкам, получают знания о себе и об окружающем мире. 2. Образование можно разделить на два вида: неофициальное и официальное. 3. Люди вовлекаются в неофициальное образование в течение их повседневной жизни. 4. Например, дети учатся говорить, просто слушая и стараясь говорить. 5. Иногда люди по своей собственной инициативе учатся различным навыкам или получают информацию о чем-нибудь. 6. Они могут пойти в библиотеку, в музей для получения информации, но при этом они не должны сдавать экзамены. 7. Можно также получить официальное образование в различных школах, колледжах, университетах. 8. В большинстве стран люди поступают в систему официального образования в раннем детстве. 9. Учащиеся должны регулярно посещать школу, приходить вовремя. 10. Они также должны сдавать экзамены, чтобы показать, чему они научились. 11. В большинстве стран система образования включает как общее, так и профессиональное образование. 12. Общее образование ставит своей целью передачу культурного наследия нации. 13. В большинстве стран общее образование можно получить в начальных и средних школах. 14. Целью профессионального образования является подготовка обучаемых к получению профессии. 15. Профессиональное образование можно получить на среднем уровне — в средних специальных школах; на высоком уровне — в различных институтах, университетах
5. Составьте свой собственный рассказ по теме. Придерживайтесь следующих пунктов плана. Слова и словосочетания помогут вам сделать рассказ логичным и интересным:
1. What is Education ?
Education includes People gain knowledge There are
2. Informal Education
Informal education involves Children learn to speak Children learn to eat People get They may visit They may watch
3. Formal Education
People enter They come They pass Learners earn
4. Different Kinds of Formal Education
General education aims
Vocational education prepares
Most countries offer special education programs for
Adult education programs are provided for
6. Прочитайте и переведите следующий диалог;
CONVERSATION ABOUT THE EDUCATION IN THE UK
A. Hi, Andrew! Aren’t you in a hurry? Let’s revise the material for the English classes.
B. Hi, Danil! With pleasure. As far as I remember we are to get information about the educational system in the UK.
A. You are absolutely right. First of all, we should memorize that the system of education in Britain is divided into three stages: primary, secondary, and further education.
B. And don’t forget that there are state and private schools in the UK.
A. Good for you. But, you see, about 93 per cent of British children go to state-assisted schools. As far as I know, both primary and secondary education, between the ages of 5 and 16, is compulsory in Britain.
B. Yes, I agree with you. And at the age of 15 or 16 pupils take an examination called the General Certificate of Secondary Education, abbreviated GCSE …
A. Sorry for interrupting you. I want to add, that most pupils, who stay in school beyond the age of 16, prepare for the General Certificate of Education examination at Advanced level, A level. It is abbreviated GCSE. Well, and what about, higher education?
B. I know exactly, that British universities are not part of the public system of education.
A. Right! They are independent corporations, but they are mainly supported by public funds.
B. And have you heard about the Open University?
A. Yes, it is unique in providing degree courses by correspondence for students working in their own homes. They are supported by books and broadcasts.
B. Oh, you know so much about it.
A. Thanks for your assistance.
B. It was no trouble at all.
Форма контроля самостоятельной работы:
- проверка рабочих тетрадей
- устный опрос
- защита проекта
- тест
Вопросы для самоконтроля по теме (Test yourself):
1) Choose the proper words, and fill in the blanks (Выберите необходимые слова и заполните пропуски):
1. While discussing educational systems of different countries we use … .
A skills В a scheme С the ways D types
2. It is not difficult to use good … while eating.
A manners В children С schemes D speed
3. They want to take … their education.
A with В for С without D up
4. To transmit a common cultural heritage is …of general education.
A made В received С the aim D the design
- The children are taught skills they will use … their life.
A above В throughout С though D thought - In most countries almost all young people … their general education in secondary schools.
A take up В offer С include D specialize
7. The system of education in Britain is divided into three stages: … secondary, and further education.
A vocational В general С primary D special
8. British universities are … corporations, but they are mainly supported by public funds.
A independent В different
С various D unique
9. Each state in the USA is in … of organizing and regulating its own system of education.
A responsible В nation С charge D system
- High schools, … and senior, provide secondary education in the USA.
A primary В elementary С junior D vocational
2) Choose the proper grammar form of the verb and fill in the gaps (Выберите необходимую грамматическую форму глагола и заполните пропуски):
1. We didn’t expect you … it.
A to do В to be done С do D to have been done
- The teacher wishes them … a composition about it.
A to be written В to have been written С to write D write
3. He believes them … this text well.
A to translate В to be translated С translate D to have been translated
4. They suppose this material… in the article.
A to use В to be used С use D be used
5. He didn’t expect them … here.
A to study В to be studied С to have been studied D study
6. The teacher made her… the lectures.
A to attend В attend С to have attended D to be attended
7. I saw him … this magazine yesterday.
A to read В to be reading С read D to have read
8. She finds them ….
A to have gone B to be gone C to go D go
9. Не thought you … these questions.
A to answer В to have been answered С answer D to be answered
10. The teacher supposed the text about education … by the students.
A to read В read С to be read D to have read
3) Answer these multiple-choice questions about the education in the UK and USA. (Выберите правильный ответ)
1. What stages is formal education in the USA divided into?
A general and special education
В elementary, special, adult education
С elementary, secondary, higher education
2. What stages is formal education in the UK divided into?
A primary, secondary, and further education
В secondary and vocational education
С state and private schools
3. At what age do pupils take GCSE examination in the UK?
A between the ages of 5 and 16
В at the age of 15 or 16
С at the age of 11
4. At what age do pupils take GCE examination in the UK?
A beyond the age of 16
В between the ages of 14 and 15
С beyond the age of 10
5. What kinds of schools provide secondary education in the USA ?
A higher schools
В junior and senior schools
С different kinds of colleges
IV семестр
Раздел 1
Тема 1.4 Моя будущая профессия
План изучения темы
Грамматика:
Герундий
Лексический материал:
Профессиональные качества. Моя специальность. Введение в специальность
Краткое изложение теоретических вопросов:
Смотри приложение «Все правила английского языка» стр. 202-214
Задания для самостоятельного выполнения
Грамматический материал:
1. Найдите герундий и переведите предложения на русский язык:
1. Flying from Moscow to Magadan takes eight hours.
2. I am proud of being a citizen of Russia.
3. I enjoyed travelling through Russia last summer.
4 . A capacitor is used for storing electricity.
5. Marconi was only twenty-one years old when he succeeded in transmitting signals by radio waves.
6. You can get an electric shock by touching a faulty apparatus.
7. Fishing and fishing canning are important industries along the Pacific Ocean beach.
8. The Congress is responsible for making laws.
9. My illness prevented me from attending last night’s concert at Lincoln Centre.
10 . We did not know of their going to Great Britain.
11. My friend was proud of being a student of Oxford University.
12. After graduating from university he got an interesting job in Glasgow.
13. Visiting Niagara Falls made a great impression on us.
14. We heard of his planning a travel to Canada.
15. Many farmers in Canada are engaged in growing wheat.
Лексический материал:
Упражнение 1. Прочтите слова и словосочетания и постарайтесь запомнить их русский эквивалент.
Graduate from – оканчивать высшее учебное заведение;
undergraduate – студент;
graduate – выпускник;
postgraduate – аспирант;
full-time student – студент дневного отделения;
part-time student – студент вечернего отделения;
study at the department of distance education – учиться на заочном отделении;
distance education student – студент-заочник (студент дистанционной формы обучения);
Ec.B. – Bachelor of Economics – бакалавр экономических наук;
Ec.M. – Master of Economics – магистр экономических наук; economics – экономика (научная дисциплина);
market – рынок; marketing – маркетинг;
sole proprietorship – частный бизнес; partnership – партнерство; advantages – преимущества;
benefit – выгода;
disadvantages – недостатки;
information technologies – информационные технологии;
book-keeper – бухгалтер;
book-keeping – бухгалтерия; accountant – бухгалтер;
accounting – бухгалтерия;
auditor – аудитор;
competitiveness – конкурентоспособность;
storing – складирование (товаров);
advertise – рекламировать;
advertisement – реклама;
experience – опыт;
consumer needs – запросы (нужды) потребителя;
be sure of – быть уверенным в чем-либо;
mutual benefits – обоюдные выгоды;
customer – покупатель, клиент;
vendor – продавец;
as for me – что касается меня;
joint-venture – совместное предприятие;
in short – короче говоря;
at least – по крайней мере;
profound knowledge – прочные знания;
submit – представить на рассмотрение;
as well as – а также;
prosperity – процветание;
right product – нужный товар;
at the right time – в нужное время;
in the right place – в нужном месте.
Упражнение 2. Переведите предложения на русский язык.
- When will you graduate from the University? I’ll graduate from it in four years.
- Graduates of our University work as managers, accountants, auditors and directors.
- He is an experienced specialist in advertising.
- Olga wants to specialize in marketing.
- To become a good specialist one must be energetic, communicative, know computer and information technologies.
- He is a highly educated and skilled manager.
Упражнение 3. Переведите словосочетания на русский язык.
A full-time student, a part-time student, a student of the distance education, a second-year student, joint-venture, Ec.M., Ec.B., as for me, be sure of.
Упражнение 4. Переведите предложения на русский язык.
- The faculty of Economics, Management and Information Technologies trains book-keepers, managers, experts in information systems.
- The students get profound knowledge in economics, analysis of financial activities, management, marketing and business organization.
- Proper management plays a great role in improving product competitiveness.
- An economist will be a success if the product is available at the right time, in the right place.
- English language is widely used in the world because all information between countries is conducted in English.
Упражнение 5. Прочтите и переведите текст на русский язык.
My Speciality is «Economics»
I finished school two years ago and entered Moscow State Industrial University. The University has three departments: the full-time (day-time) department, the part-time (evening) one, as well as the department of distance education. I study at the faculty of Economics, Management and Information Technologies. The faculty trains bookkeepers (accountants), auditors, managers, economists and experts in information systems. The students try to get profound knowledge in economics, bookkeeping (accounting), analysis of financial activity, management, marketing, the bases of different kinds of business organization, as well as, operating computer systems.
Undergraduates specializing in economics for four years take Ec.B. degree after submitting their diploma works.
After graduating from the University the graduates must know all types of business organization (sole proprietorship, partnership, corporation), their advantages and disadvantages. Proper management, marketing and advertising are of great importance for business specialists. They should know the work of storing, advertising, data processing.
Thus they must be energetic, communicative, must know computer and information technologies, as well as, foreign languages, at least, English. In short, they should be aware of selling the right product, at the right time, in the right place, if they want to be a success.
As for me, I am not sure in what field of economy I am going to work but I know that the speciality of an economist is very important for the development and prosperity of the country.
Упражнение 6. Расскажите от собственного имени о вашей будущей профессии, используя упражнение 11 в качестве плана.
Упражнение 7. Выберите правильный вариант окончания предложения.
1. The faculty of economics trains good specialists in ……
- automobile production.
- management, marketing and information systems.
- only selling and advertisers.
- The students of the faculty of economics and management get profound knowledge in ……
- selling automobiles.
- only in information technologies and computer science.
- management, marketing, business organization, advertising, accounting, banking.
- An experienced economist must ……
- know many foreign languages.
- be aware of selling the right product, at the right time, in the right place.
- get profound knowledge in computers.
Упражнение 8. Ответьте на вопросы.
- What University did you enter two years ago?
- What faculty do you study at?
- What specialists does the faculty train?
- What will you become after graduating from the University?
- In what field of economics do the students try to get the profound knowledge?
- What is the main rule for the experts in the process of selling goods?
- What qualities are required of a specialist?
Упражнение 9. Переведите предложения на английский язык.
- Я учусь на факультете экономики, менеджмента и информационных технологий.
- Наш факультет обучает студентов по таким специальностям, как: бухгалтерское дело, аудиторское дело, менеджмент, маркетинг, информационные технологии.
- После окончания института студенты будут знать все типы организации бизнеса, их преимущества и недостатки.
- Эксперты по продажам должны знать, что успешный процесс продажи – это наличие нужного продукта в нужном месте в нужное время.
- Только такой процесс приносит взаимовыгоду покупателю и продавцу.
- Специальность экономиста очень важна для развития и процветания страны.
Упражнение 10. Переведите текст, не пользуясь словарем.
Tatiana Ivanova entered the department of distance education of Moscow State Industrial University two years ago. She has her own family and she has to combine her work and studies. She studies at the Faculty of Economics, Management and Information Technologies, which trains a wide range of specialists, including specialists in accounting, marketing, advertising, office administration, management and import/export operations.
The graduates of the University will work at banks, joint-ventures and different companies as financial analysts, auditors, managers, chief accountants, directors.
Banks, companies and various offices are looking for profes-sional candidates who know how to operate computers, fax, e-mail, Internet.
Thus to get an interesting job one should be highly educated, energetic and patient, as well as, have good manners.
Упражнение 11. Прочтите текст и ответьте на вопросы.
My name is Tatiana and I am a second-year student of Moscow State Industrial University. I study by correspondence at the Faculty of Economics and Management because I work as a book-keeper for a large oil company. So I combine work and studies.
At the end of my studies I’ll write my degree work and become an economist, or, may be, a manager.
Certainly, I hope to become a top-level manager in future but for that more serious practical work in needed.
- What University does Tatiana study at?
- What faculty does Tatiana study at?
- What will Tatiana write at the end of her studies?
- What will she become after graduating from the University?
- Does she dream to become a top-level manager?
Упражнение 12. Прочтите диалог А и постарайтесь понять его содержание.
Dialogue A
Mike: Hi, Helen!
Helen: Hi, Mike. How are you? Haven’t seen you for ages!
M.: Perfectly well, thank you. I’ve graduated from the Uni-versity.
H.: What University?
M.: Moscow State Industrial University.
H.: What is your speciality? If it is not a secret.
M.: No secrets. I’m an economist. I studied at the Department of Economics, Management and Information Technologies.
H.: Where are you working now?
M.: I’m working in a company as a sales-manager. But I would like to work in a banking system that is why I’m studying English now.
H.: Is it necessary to know English?
M.: Sure, because all service activities are done by means of computer systems and all documents are written in English. I can speak English but I would like to speak fluently professional English.
H.: I think you will be a success because you were always a hard-working person.
M.: You flatter me. But I hope I’ll do my best to get a job in a banking system.
H.: Good luck.
M.: Thanks a lot! But what about you? What are you doing now?
H.: I am working as a secretary and studying at the depart-ment of distance education. I am a third year student. It is rather difficult to combine work and studies. But in two years I’ll become a book-keeper.
M.: Do you like your future speciality?
H.: Of course. Sorry, I’m in a hurry. Ring me up, please.
M.: Sure. See you later. Remember me to your mother.
H.: Good bye.
Упражнение 13. Расскажите о Майке (кем он работает и где хочет работать, что он предпринимает для этого).
Упражнение 14. Прочтите диалог В и постарайтесь понять его содержание.
Dialogue B
The Telephone is Ringing
Kate: Hello! May I speak to Boris?
Boris: Speaking, please.
K.: Oh, that’s you Boris, I haven’t recognized your voice. How are you?
B.: I’m fine, thanks. But who is calling?
K.: It’s Kate. Excuse me for my calling so late, but I have good news for you.
B.: What news, Kate?
K.: You see, I’ve read an advertisement in a newspaper, and as I know you are looking for a job I decided to ring you up.
B.: Thanks a lot. What is it?
K.: It is a manager in an oil company.
B.: That is good. What about working conditions? I would like to have a job where I can realize my potential.
K.: Oh, you want too much. First of all write a resume and re-member you must say what you can do for the company, but not what the company can do for you.
B.: Thank you very much. I’ll ring you up after my visit to the company.
K.: Good luck.
Упражнение 15. Составьте свой диалог.
Тема 1.5 Устройство на работу
План изучения темы
Грамматика:
Времена английского глагола.
Лексический материал:
Составление резюме. Написание делового письма. Написание сопроводительного письма.
Краткое изложение теоретических вопросов:
Повторить теоретический материал предыдущих уроков.
Задания для самостоятельного выполнения
Лексический материал:
1. Прочтите текст с целью общего понимания содержания.
Key words:
job-seeker – тот, кто ищет работу;
recruitment agency – агентство по набору работников; cope with – справиться с (проблемой, задачей);
apply for a job – обращаться за работой; satisfaction – удовлетворение;
be afraid of – бояться; hard-working – трудолюбивый;
committed person – обязательный человек; appear – оказываться;
jump from job to job – прыгать с места на место.
Applying for a Job
When people graduate from a higher school they meet a problem how to find a good job. First of all graduates should ask themselves some questions:
- What is their educational background?
- What do they expect from their job?
- Can they cope with the work?
- Are they hard-working, talented and committed persons?
- What does success mean for them?
- Can they work in a team?
- What kind of skills do they need?
Having answered these questions a job-seeker can attend a recruitment agency or read advertisements in employment pub-lications.
There is always an open competition for positions. First, a post is announced, the best resumes are selected, then there are language tests and at last an interview.
When attending an interview, try to feel confident but at the same time, do not overact. Show that you are interested in the or-ganization and in the work you are applying for. Do not be afraid of asking questions.
What skills do specialists need? First of all, they need interper-sonal skills. Anyone can learn how to work with a computer, but it is not easy to learn how to work with people.
Any company measures specialists’ success. The measure of success is profitability and customer satisfaction. For many compa-nies success means improved customer services because company value is increased by achieving better results, offering more ser-vices, attracting talented people.
Most companies don’t want to keep people who don’t have the right talent, because it is difficult to know whether a person will be committed to the work just from a resume or CV.
Sometimes people jump from job to job and have wonderful CVs and it appears that the person was pushed out everywhere. When a person doesn’t cope with the tasks the company usually tries to train or to replace the person.
But many people prefer to work in a team because when a problem appears one can always ask for help and advice. Together, people can solve any problems better than working alone.
Задание 1. Ответьте на вопросы.
- What questions should graduates ask themselves before looking for a job?
- What advice is given to a job-seeker attending an interview?
- What skills of a specialist are needed?
- How do the companies measure specialists’ success?
- Why do many people prefer to work in a team?
Задание 2. Напишите резюме.
2. Business Letters
(Деловые письма)
Текст делового письма отличается от текста обычного пись-ма. Язык делового письма более официальный. Деловые письма бывают различными, например: соглашение о заключении до-говора, приглашение, заявление о приеме на работу, запрос информации, размещение заказа, счета и др. Но независимо от типа делового письма все они подчиняются общим правилам, т. е. должны включать в себя:
- сведения об адресате;
- сведения об отправителе, т. е. адрес отправителя, дата отправления письма;
- вступительную часть;
- основной текст;
- заключительную часть;
- личную подпись.
Обращения к адресату
Dear Sirs – если вы пишите на имя компании или органи-зации;
Dear Sir / Madam – если вы знаете занимаемое положение, но не знаете фамилию адресата;
Dear Mr. Black – если вы знаете фамилию; Dear Mrs. Smith – для замужних женщин; Dear Miss Wilson – для незамужних женщин;
Dear Ms Smith – если вы не знаете, замужем женщина или нет;
Dear John – человеку, которого вы хорошо знаете.
Примечание. Не принято обращаться следующим образом: Dear Mr. Peter Smith.
Заключительная часть письма зависит от того, как вы его начинали.
Образец: |
||
Dear Sirs/Sir/Madam |
– |
Yours faithfully; |
Dear Mr/Mrs/Miss/Ms Wilson |
– |
Yours sincerely; |
Dear John/Dear Susanna |
– |
Best wishes. |
Затем подпишите письмо (поставьте подпись), напечатайте под подписью свою фамилию и занимаемую должность.
Например:
Yours sincerely,
J.P. Klinton
Personal manager
Примеры деловых писем
Деловая переписка
To: Mr. A.K. Stepanov
Company: Russian Computer Corporation
Phone: 157-2045
Fax: 255-8208
From: Frank Coldman
Company: Hewlett Packard
Phone: (713) 244-9986
Fax: (713) 244-5098
Mr. Stepanov,
The discussed milestones (линейные позиции) have been com-pleted in accordance with the specifications, terms and conditions of Contract №… and are hereby accepted.
The discussed milestones are closed, based on a protocol signed between Hewlett Packard and Russian Corporation which states that a joint plan will be developed by a joint working group.
If there are any questions, please contact me at (713) 244-9986.
Yours faithfully, Frank Coldman Manager
Письмо-приглашение (I)
Mr. S.F. Novikov New-York, August 2003
Leading specialist Russian State University 42 Lesnaya St.
Moscow 129712 Russia
Dear Mr. Novikov,
On behalf of the International Program Committee for the 48th IEEE Congress you are cordially invited to participate in the 48th IEEE Congress to be held in New-York, USA, November 6-11, 2003.
Sincerely Yours, E.Kline Co-chair
Письмо-приглашение (II)
Dear Mrs. Grishina.
You are Welcome to Britain and a Particularly Warm Welcome to Oxford!
We hope your month’s stay here will be happy and we shall do everything we can make it so. The administrative arrangements for your stay are in the hands of Mrs. Sybil Beaton, Deputy Direc-
tor of the local British Council office but any questions should be directed to the resident Course Officer Stephen Page in the first instance. Queries about the academic content of the programmed should be made either to your tutor or to the Director of studies, Dr. David Brazil, who will also be resident at St. Antony’s.
It has been agreed that you should receive £300 pocket money while you stay here. Mrs. Beaton will therefore call at St Antony’s on the evening of your arrival in Oxford to pay you the first installment of £150. She will also give you a special book grant of £20 which you may wish to spend when you visit Parkers Bookshop. The remaining £150 will be paid later in the course, on a date to be agreed.
The Regional Director of the British Council, David Hand forth will give a small informal reception in your honour St. Antony’s from 6.30 p.m. when you will meet some College members and also local representatives from the GB/Russia Association.
Have a good visit. Yours sincerely, Daniel Thomas Administrator
Job application
(Письмо-заявление о приеме на работу)
При приеме на работу на совместное предприятие потре-буется два документа: письмо-заявление и резюме (curriculum vitae = CV = resume). Составляя текст письма-заявления на вакантную должность, следует указать дату, название источни-ка с объявлением и конкретную вакансию, о которой шла речь в объявлении.
Письмо-заявление
Dear Sir or Madam!
Your advertisement for a computer programmer in yesterday’s «Commersant Daily» interested me very much. I have five years of experience in this field for a company like yours. I would like to work for your company and appreciate your granting me an interview.
You will find additional information about my qualification in the enclosed resume.
I look forward to your reply. Yours sincerely
Viktor Nikolaev.
Все данные о себе излагаются не в письме-заявлении, а в прилагаемом к письму резюме (resume или CV). Резюме вклю-чает следующие сведения:
- Имя, фамилия, адрес, телефон, факс.
- Возраст.
- Семейное положение.
- Образование.
- Трудовой стаж с указанием места работы.
- Знание иностранных языков.
- Компьютерные навыки.
Resume
1. Name/surname Victor Nikolaev
2. Age 15 January, 1967
3. Marital status Married, one child (single)
4. Education Moscow State University, Russia
1985–1990
5. Work-experience Moscow Computer Corporation.
An economist. 1990–1992.
«Orion» European Computer Corp.,
Moscow Department. 1992–1995.
6. Languages German (fluent), English (basic)
7. Computer skills Word for Windows, EXCEL
Curriculum Vitae (CV)
Name Maria Novikova
Address Lesnaya St. 12-34
Moscow, 113402
Russia
Data and place of birth 21 November, 1970, Moscow
Russia
Nationality Russian
Education Moscow State University, Russia
1987–1992 Postgraduate courses
1992–1995
Languages English, Spanish
Interests Reading, travelling, art.
Тема 1.6 Деловое общение
План изучения темы
Грамматика:
Придаточные дополнительные после I wish
Лексический материал:
Деловой этикет. Деловая переписка. Переговоры с партнером. Служебное совещание.
Краткое изложение теоретических вопросов:
Зачем нужна конструкция I wish?
Употребляя в речи выражения сослагательного наклонения, говорящий стремится рассказать о своем желании или предположении в отношении каких-либо действий. Например, я хотел бы быть сейчас свободным (но не могу). Это и есть практически те самые предложения с конструкцией I wish, однако они имеют свой особый смысловой контекст.
Само выражение I wish в основном значении схоже с фразами вида I want to, I wouldlike to, что переводится как «я желаю, я хочу, я хотел бы». Но, комбинации с wish употребляют преимущественно тогда, когда эти пожелания не реальны, не могут быть выполнены по различным причинам. Так, английский пример «I wish I were free now», русский перевод «Жаль, что я сейчас не свободен» или «Я хотел бы быть сейчас свободным» (но все понимают, что это невыполнимо).
Грамматически, предложения с условной фразой I wish в английском языке считаются условными, и содержат в себе 2 части: главную и придаточную, в которой и заложен весь смысл высказывания. В первой части на место I может быть поставлено любое личное местоимение you, we, she и т.д.
С I wish в английском языке мы можем выразить сожаление как по поводу прошедших событий, так и в случае, если они идут в данный момент или свершаться в будущем. Соответственно, английская грамматика содержит 2 варианта их построения:
- Если мы сожалеем о чем-либо, что происходит сейчас или случиться в ближайшем будущем, то ставим глагол после wish в Past Simple, иногда в Past Continuous.
- Если речь идет о действии, которое произошло в далеком прошлом, сказуемое придаточного предложения стоит в Past Perfect.
Время глагола |
Значение |
Пример |
Перевод |
Past Simple |
Сожаление о невыполненных действиях, не произошедших событиях в настоящем (редко в будущем) времени. |
I wish you studied the English language. |
Мне жаль, что ты не учишь английский язык. /Хотел бы я, чтобы ты учил английский (но ты не учишь). |
I wish I knewthe answer. |
Хотел бы я знать ответ (но не знаю). / Жаль, что я не знаю ответа на это. |
||
Past Continuous |
Сожаление о событиях, которые происходят прямо сейчас или постоянно, периодически (в негативном смысле). Редко употребляется в Будущем времени. |
I wish she weren’t always telling me about her problems. |
Я бы хотел, чтобы она не рассказывала мнепостоянно о своих проблемах (а она рассказывает). / Жаль, что она постоянно рассказывает мне о своих проблемах. |
I wish it were snowing now. |
Жаль, что сейчас не идетснег. / Я бы хотел, чтобы сейчас падал снег(но он не падает). |
||
Past Perfect |
Сожаление о давно совершенных действиях, прошедших событиях. Сожаление к тому, что получилось именно так, а не иначе. |
I wished I had known it before. |
Я сожалел, что я не зналэтого раньше. /Мне было жаль, я хотел бы знатьэто раньше (но не знал). |
She wishes she had worked on that day. |
Хотела бы она работатьв тот день (но она не работала)./ Ей жаль, что она не работала в тот день. |
Грамматические замечания: глагол to be в придаточных предложениях с wish всегда имеет форму were, независимо от того, о каком именно лице идет речь (я, мы, ты, он и т.д.): I wish my mother were here. Это правило распространяется на предложения wish past simple и wish past continuous.
Второй важный момент относится к переводу конструкций на русский язык. Если в предложении сказуемое придаточного стоит в отрицательной форме, то с оборотом «жаль, …» мы его переводим в утвердительной форме: I wish you didn’t spend so muchmoney on cosmetics (Жаль, что ты тратишь столько денег на косметику).
Правило справедливо и в обратном отношении: I wish I had 5 dollars (Жаль, что у меня нет пяти долларов). Обороты «я бы хотел…» и «хотелось бы…» не требуют изменения формы сказуемого: I wish I spoke English (Я хотел бы говорить на английском (но не говорю).
Конструкция |
Значение |
Пример |
Перевод |
I wish could + глагол в нач. форме |
Желание чтобы что-то совершилось в будущем, но маловероятно, что это получится. |
He wishes he could fix his bike. |
Он хотел бы суметь починить свой велосипед (но вряд ли сумеет). / Ему жаль, что он не сможет починитьсвой велосипед. |
How I wish I could play the guitar! |
Как бы я хотел уметь играть на гитаре (но не умею)! / Вот жаль, что я не умею играть на гитаре! |
||
I wish could+have+ гл. форма прошедшего времени |
Сожаление об утерянной в прошлом возможности что-либо совершить, сделать, изменить. |
We wish we could have helped her. |
Мы смогли бы помочьей (но не имели возможности). / Нам жаль, что мы не смогли ей помочь (не было возможности). |
I wish I could have been at the concert. |
Мне жаль, что я не смог побывать на этом концерте (не имел возможности). / Хотелось бы, чтобы я смог посетить этот концерт, но не было возможности. |
||
I wish would + инфинитив |
Негативное отношение к каким-либо действиям, событиям; желание изменить их в будущем. НЕсожаление, а недовольство, неприятие, раздраженность. |
I wish you would stopwriting to me! |
Когда же ты прекратишь писать мне! / можно сказать: Жаль, что ты не прекращаешь писатьмне. |
I wish it would stop snowing. |
Когда же закончитсяснег. / Жаль, что снег не заканчивается. |
Задания для самостоятельного выполнения
Грамматический материал:
1. Используйте конструкцию I wish для выражения того, что хотелось бы изменить в настоящем.
Н-р: I don’t have a dog. – I wish I had a dog. (Как бы мне хотелось иметь собаку.)
- I can’t use a computer.
- He doesn’t have a good job.
- She isn’t rich.
- It is so cold today.
- They don’t know my phone number.
2. Используйте конструкцию I wish для выражения того, что хотелось бы изменить в прошлом.
Н-р: I forgot to visit her on Monday. – I wish I hadn’t forgotten to visit her on Monday. (Жаль, что я забыл навестить ее в понедельник.)
- We missed the last train.
- You didn’t take my advice.
- It rained cats and dogs yesterday.
- Nina couldn’t arrive on time.
- Bruce didn’t pass the driving test.
3. Используйте конструкцию I wish для выражения пожелания изменить ситуацию в будущем.
Н-р: Bob interrupts me all the time. – I wish Bob wouldn’t interrupt me. (Хотелось бы, чтобы Боб не перебивал меня.)
- You are so rude when you drink alcohol.
- Our secretary uses my computer without my permission.
- My husband doesn’t care much about our children.
- This printer makes too much noise.
- He doesn’t love me.
4. Выразите пожелание на будущее. Составьте по 2 предложения к каждой проблеме (If only и I wish), используя предлагаемые фразы.
- People drop rubbish in the streets. (use rubbish bins, take rubbish home)
- We are cutting down so many trees. (recycle more paper, protect forests)
- Children don’t like reading books today. (watch less TV, play computer games)
- People hunt animals for sport. (protect animals, become more humane)
5. Выразите сожаление о прошлом. Составьте по 2 предложения к каждой проблеме (If only и I wish), используя предлагаемые фразы.
- She has gained much weight. (walk more, eat less)
- The rivers have dried up. (save water, waste water)
- I crashed my car. (drive carefully, let my dad drive)
- He had a row with his sister. (keep calm, lose temper)
Лексический материал:
INTERPERSONAL COMMUNICATION
МЕЖЛИЧНОСТНЫЕ ОТНОШЕНИЯ
Situation
First thing Monday morning the phone rings. You’ve hardly got
your coat off. The call is for your boss.
— Is Bill Harris in?
— N o , I ‘m afraid he doesn’t usually arrive until 10:00. Would you like him to return your call when he comes in?
— Well, maybe you can help me. We’ve had some trouble with …
Now, like it or not, you’re 011 the spot. Maybe you can help, maybe you can’t . Either way, you’re expected to try.
— W e ‘ v e had some trouble getting an answer from your office. I personally sent a request three weeks ago and have received no response from your office. What’s going on over there?
The caller is apparently unhappy about the delay. He is not being very polite. Perhaps you won’t be able to help him yourself. How would you handle the call now?
You could insist that the caller speak to your supervisor directly. You could refer the call to someone else. To handle such a complaint you may have to be assertive. How assertive is a cultural question. It should be assertiveness without insult. The key is to remain friendly and cooperative at all times, even when being assertive. You might say
to the caller in this case:
— I’m sorry, but you’ll really need to speak with Mr. Harris about that. I’ll be happy to have him call you.
Notice how the boldfaced phrases show politeness. They indicate that you are doing your best to cooperate, even while being assertive. To express cooperation, avoid the word no. Whenever possible, offer to help. Here are several examples.
Assertive: No. I cannot process that order.
Assertive and polite: Only Susan Sharp can process it. Could I have her phone you after lunch?
Assertive: The engineers are in a meeting now.
Assertive and polite: I’m sure Mrs. Sharp could contact you later this afternoon.
If you become confused how to handle situations with people with different levels of culture, talk to your supervisor. Speaking to a superior is an example of being direct. Being direct in this kind of situation can clarify the expectations of a supervisor and can help you meet them.
Interoffice Communication
Being on the job calls for interacting constantly with co-workers. Many jobs also include contact with people outside of the organization. Communication between organizations takes place in various ways. Corresponding by mail, talking by phone, and speaking in person each calls for clear communication of information, opinions, and attitudes. Recognizing the attitudes and values of people of other cultural backgrounds makes it easier to communicate or work together. After all, it is not necessary to abandon your personal beliefs to respect others, even when their thinking does not agree completely with your own. We all face various cultural backgrounds and styles of conduct at work. One may classify t h em in different ways. Here we are presenting
one of the classifications.
The Superfriendlies
Superfriendlies try to get along with everyone and try to be nice at all costs. They do not make trouble and get very nervous when they see people arguing or fighting.They value relationship above all else and are quite willing to sacrifice achievement for harmony. They go out of their way to maintain peace’ in a group even if it is a false peace. They will often allow themselves to be exploited and will not speak
up even if accused unjustly. They cannot deal with the idea that someone may not like them or even be mad of them. They are quite willing to give up their own desires and give in to the desires of others as long as it means acceptance by the group. Their motto is «Peace at any cost».
The Tough Guys
Tough guys (including women) enjoy a good tight and love to argue about problems and issues’. When they have their mind set on accomplishing a particular Achievement, they work toward that goal with a single-minded effort that astounds their co-workers. They sacrifice a great deal to be a winner. It does not matter to them whether other people like them or agree1 «with their tactics. In their struggle for
power, they show very little concern for the feelings of others and often yell or shout when things don’t go their way. They seldom regret sacrificing friendship for success. Their motto is: «Winning isn’t the only thing. It’s everything.»
The Experts
Experts set themselves up as authorities on any matter — technical, social, or political. They seem to have all the answers and enjoy making suggestions. They are very happy to give advice on any problem and do not mind sharing their vast knowledge with their co-workers. Their motto is: ‘«Ask me anything; I‘ll give you the answer»
The Logical Problem Solvers
Logical problem solvers concentrate on tasks instead of on people. Often they don’t understand why some employees are having problems with each other. To the logical problem solvers, emotional problems are not «real» and feelings don’t matter in a business environment. They prefer to see all problems from an intellectual point of view and try to find a logical solution to any conflict. Their motto is: «There
seems to be no logical basis for emotional conflict»
The Pessimists
Pessimists always expect the worst. They don’t believe in luck and try to prepare for negative results. They dampen spirits when co-workers start to get excited about the idea or when enthusiasm runs high. Generally they would not be surprised if the company went out of business and everyone got fired. Their motto is: «It won’t work»
The Pollyannas
Pollyannas look at the world through rose-colored glasses. They keep hoping that everything will turn out well despite many signs to the contrary. They try to keep morale high by telling everyone that things will get better. They tend to smile a lot. They are sure that they will be happy and successful even if they don’t deserve to be. Their motto is: «It’ll all work out. No problem»
The Complainers
Complainers enjoy griping. Nothing is ever good enough for them. In their mind, all the bosses are too demanding and the company is trying to cheat everyone. They complain that co-workers are either too lazy and not carrying their load or compulsive about their work and trying to impress their superiors. The temperature in their office is
either too hot or too cold and the food in the cafeteria is never edible. Their motto is: «This place stinks»
The Indecisive
Indecisive people have a hard time making up their minds. They put off making any decision for fear it might be a wrong one. When given a new responsibility, they continue to ask everyone for advice long after they should have mastered the task. They are so afraid of making a mistake that they will take forever to finish a project. Their motto is: «You can’t be too careful»
The Middle of the Roaders
Middle of the roaders look for the middle ground in any conflict. They try to find a compromise for any position and feel that no matter what the situation, each side should be gaining something. Often as a result of these compromises, neither group wins anything and both may lose.
AT THE OFFICE
The Organization
According to an old saying, you can judge the personality of an organization by the switchboard operator. Organizations, in the end, people — people playing roles. The roles differ in many ways. A superior for instance, may have far greater power and authority than subordinates. Those with the greatest authority are said to be at the top of the hierarchy. The hierarchy of authority also establishes a chain of command, the route by which instructions communicated to employees — who you speak to, for instance, when a problem arises. A hierarchy is actually composed of relationships between people. These relationship are based, in part, on who holds the power to make decisions. Job descriptions usually mention these relationships. Sometimes, however, rank is communicated less formally. Either way, in order to communicate successfully with co-workers, it is important to recognize these relationships within the organization.
Communication is a two-way street. We listen and we speak. Listening
well is as important as speaking clearly. If you have learned English as a foreign language, your colleagues learn to understand your way of speaking. However , those who do not know you may not understand your pronunciation as easily. Fortunately, there are several quick ways to improve your pronunciation. First,
remember to listen to yourself speaking. Just remembering to speak carefully is a good start.
When giving information on the phone, remember to be especially clear. Speak slowly. Pronounce each word carefully, one sentence at a time. You will be amazed how much more easily you are understood.
Good listeners listen actively. Then try to understand completely all that is being said. They make sure they understand. They are not afraid to ask questions.
Checking details is a form of active listening. It is especially important to be accurate when taking messages for others. Getting the message right in the first place is quicker and easier than calling back later for details.
Messages should be delivered promptly, especially when a message has been left t o return a call. The original caller expects a reply. Calling back quickly shows courtesy.
СЛОВАРЬ ПО ТЕКСТУ
Organization — организация
Superior — Начальник
Authority — Полномочия, власть
Subordinate — Подчиненный
Hierarchy — Иерархия
Chain of command — Уровни подчинения
Employee — Работник
To make decisions — Принимать решения
Job description — Должностная инструкция
Co-worker — Сотрудник
Communication — Общение, обмен информацией
Colleague — Коллега
To listen actively — Активно слушать
To ask questions — Задавать вопросы
To check details — Уточнять детали
Intonation – Интонация
Приведите в соответствие термины
и их определения:
a) superior
b) subordinate
c) hierarchy
d) job description
e) authorities
f) communication
1. the activity of giving information to other people
2. a person whom you report
3. statement of employment duties and responsibilities
4. the people who have the power to make decisions
5. a person who works below you in an organization
6. a system of grades or levels within organizations
INTERPERSONAL COMMUNICATION
I. Приведите в соответствие слова и их определения:
a) tough guy
b) Pollyanna
c) «superfriendlies»
d) indecisive
e) style
f) attitude
1. the way of behaving that is typical of that person
2. not being able to make up one’s mind
3. a person who will only see the positive aspects of a situation and
refuses to admit that anything bad could happen
4. someone who pretends he has no weaknesses; someone who
shouts at people and bosses them around
5. people who are more concerned about being well-liked by
everyone than about getting their j o b done
6. the positive or negative responses you have to a particular situation
II. Ответьте на вопросы. Поясните свое мнение.
1) Which style would be the most effective in a business setting?
Which would be the most effective in a social setting?
2) Which style would be the most destructive in a business setting?
Which would be the most destructive in a social setting?
3) Which style comes closest to your own?
4) Which style is the most prevalent (common) in your family?
5) If you could choose the types of colleagues you wanted to work with, what types would you choose?
6) Which types would you find the most difficult to work with?
7) Which type of boss would you prefer to have?
What type of person would you refuse to work for?
III Переведите на русский язык и разберите следующую ситуацию:
Judy is a young secretary who likes being treated as a professional employee. Unfortunately, she has an old-fashioned boss who likes to treat her as «one of the girls». He likes to ask her to make coffee for him and his guests and sometimes he asks her to buy presents for his wife. What bothers Judy most of all is that he calls her «honey» instead of using her name. Judy decides to teach him a lesson and embarrass him in front of her associates. At an important meeting, when her boss, as expected, tells her, «Listen, honey, would you mind taking notes?» she responds with righteous indignation: «Listen, sir, I am not your honey. From now on I would appreciate it very much if you could call me by my name.»
Как Вы смотрите на действия Джуди? Выберите ответ, который Вам нравится больше всего. Поясните свое мнение.
1. Judv was right to object to being called honey. She was not making a «big deal out of nothing.»
2. Judy was right in bringing up the topic to her boss rather than talking to someone else about it.
3. Judy was right in bringing up the topic at the meeting rather than choosing another time to discuss it.
IV. Какие из следующих проступков на работе Вы считаете наиболее серьезными? Поставьте против них либо букву С (серьезный), либо букву Н (несерьезный).
1. gambling on the job
2. using drugs on the job
3. drinking alcohol while working
4. using the company phone for personal calls
5. punching in a time card for a friend who will be a little late
6. using a company car for personal business
7. borrowing a company typewriter without asking permission but returning it the next day
V. Классифицируйте данные выражения по четырем категориям в соответствии с тем, как и к кому следует обращаться.
a. Отношения равного с равным
b. Обращение подчиненного к начальнику
c. Обращение начальника к подчиненному
d. Недопустимо
1. How was your vacation? Did you meet any interesting women?
2. Did you enjoy your vacation?
3. Mr. Smith, the supervisor, is always ridiculing me and making me feel stupid. He is making me miserable. I don’t know what to do.
4. I wonder if you can be so kind as to loan me five dollars. I seem to be somewhat short of cash.
5. I want you to repeat that. I don’t understand what you are saying.
6. I’m having real trouble figuring out what you are saying. Could you slow down a little?
7. I’m upset because you seem to be unhappy with the work I’m doing.
8. Could you explain to me in detail what I am doing wrong?
VI. Самооценка.
Прочитав следующие выражения, постарайтесь честно осознать, с чем Вы согласны, а с чем нет. Если Вы полностью согласны, то поставьте букву С, если нет, то поставьте букву Н.
1. I do my best work under pressure. I prefer to wait until the last minute before starting.
2. I like to know exactly what is required of me before I do anything new. I do not like to assume responsibility unless I am absolutely sure of what I should do.
3. I like to try to figure things out alone. I do not like to ask questions unless I cannot figure something out by myself.
4. If I finish an assignment and others are still working, I usually will jump in and try to help them.
5. If I see that something needs to be done, I will jump in and do it even if it was not my assignment.
6. If my boss tells me to do something, I do it. If a co-worker asks me to do something, I wait to see whether or not my boss will tell me to do it.
7. I like to schedule assignments as they come in rather than wait until the last minute to do them.
8. I like variety in my work. I like to learn new things and figure out how new things work.
9. If people are having trouble with their work, I think they should learn to figure it out for themselves. I usually will not volunteer to help them even if I know how to help.
10. If I am doing a job, I do not like to be bothered or interrupted until I have finished.
Тема 1.7 Экономика
План изучения темы
Грамматика:
Инфинитив и инфинитивные обороты.
Лексический материал:
Экономическая система России, Великобритании, США
Краткое изложение теоретических вопросов:
Функции инфинитива
функция |
перевод |
1 . подлежащее: To read English books is useful. 2. дополнение: I like to read English books in the original. 3. часть составного сказуемого Our aim is to master the English language. 4. определение: Here is the book to be read as soon as possible. 5. обстоятельство цели: He worked hard to master the English language |
Читать английские книги полезно Я люблю читать английские книги в подлиннике Наша цель — овладеть английским языком Вот книга, которую нужно прочитать, как можно быстрее. Он усердно занимался для того, чтобы овладеть английским |
Задания для самостоятельного выполнения
Грамматический материал:
1. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитивные обороты:
1 . My parents want me to become a chemist.
2. He is believed to be a very talented person.
3. Newton is considered to be one of the greatest English scientists.
4 . Rudolf Diesel is known to be the inventor of the diesel engine.
5. We expect them to buy a new car.
6. This motor car is considered to be safe.
2. Определите функции инфинитива и переведите предложения на русский язык:
1. To carry out this experiment will take you a lot of time.
2 . The experiment to be carried out in our laboratory is very important.
3. He forgot to register the results of the experiment.
3. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитивные обороты:
1 . My parents want me to become a chemist.
2. He is believed to be a very talented person.
3. Newton is considered to be one of the greatest English scientists.
4 . Rudolf Diesel is known to be the inventor of the diesel engine.
5. We expect them to buy a new car.
6. This motor car is considered to be safe.
Лексический материал:
Прочтите тексты и выполните последующие задания.
1. The Development of an American Economy
The historical development of the American economy comes back 16th, 17th and 18 th centuries. Until this time, all of North America’s inhabitants were native Americans, peoples who had traveled to America about 2000 years earlier.
The first «discovery» of America by Europeans was made by the Vikings at about the year 1000. But the event went largely unnoticed.
In 1492, Christopher Columbus set out to find a southwest pas-sage to Asia and discovered a «New World». For the next 100years, English, Spanish, Portuguese, Dutch and French explorers sailed, looking for the New World, for gold and riches, for honor and glory. But the North America offered them little glory and less gold and they did not stay.
People who settled North America arrived later in search of economic opportunity. The first settlement in the United States was called Jamestown and was located in the present-day state of Virginia.
Задание 1. Переведите в письменной форме абзацы 1, 4.
Задание 2. Ответьте на вопросы.
- When does the historical development of the American economy come back?
- Who was the first «discovery» of America?
- Who discovered a «New World» and when?
- What were other explorers looking for in the North America?
- How was the first settlement in the United States called and where was it located?
2. Russian Economy
Russia has performed strongly over last years, with significant growth since the late 1990s. A strong balance of payments has consolidated macroeconomic stability. Export revenues increased partially due to high oil prices. Foreign investments grow at an even faster rate. Germany, the Netherlands, the UK, the US and France are the main investors in the Russian economy.
Russia’s well educated work force is an important asset for long-term growth. Its relatively low-cost and generally highly skilled workers are one of the main attractions for investors.
Russia has become a key global player in the energy industry. Currently its energy, utilities and mining sector (especially in electricity and gas) face major reforms to encourage domestic and foreign businessmen to invest money into these sectors. Russia holds the world’s biggest natural gas reserves and is the leading natural gas producer and gas exporter. Russia holds the world’s second largest recoverable coal reserves behind only the United States.
Today Russia is the fourth largest power producer in the world, with a total electric generation capacity of 205.6 GW.
Metallurgy is also one of the key industries of the Russian economy. Russian’s total industrial production is about 15% of total foreign investments.
The world’s major metals companies are interested in operating or investing in Russia. In recent years many international enterprises are expanding their presence in the consumer goods market. This sector is one of the fastest growing markets in Russia and attracts foreign investments too.
General Country Information:
Territory (million km) 17,075.
Capital: MOSCOW.
Population (million) 143.4.
Language: Russian.
Government type: Federal republic.
There are 13 cities with population over 1 million people: Moscow, St. Petersburg, Novosibirsk, Ecaterinburg, Samara, Omsk, Kasan, Nizhny Novgorod, Chelyabinsk, Rostov-on-Don, Ufa, Volgograd, Perm.
Задание 1. Переведите текст письменной форме.
Задание. Ответьте на следующие вопросы.
- What countries are the main investors in the Russian economy?
- Into what sectors do domestic and foreign businessmen try to invest money?
- What natural resources does Russia hold?
- What companies are interested in operating or investing in Russia?
- Why does the consumer goods market attract foreign investments?
3. From the History
of Europe Economy
Europe was the first of the world’s major regions to develop a modern economy based on commercial agriculture and industrial development.
The economies of Europe’s countries are mainly market-oriented, with varying degrees of government control. Europe’s mineral industries are based largely on coal (Germany, Poland, the United Kingdom, and the Czech Republic) and iron ore (in France, Sweden, and Spain). The large-scale production of petroleum in Europe is limited to the North Sea oil fields of the United Kingdom and Norway. Most European countries are greatly depended on imported petroleum. The Netherlands, the United Kingdom, and Romania are the continent’s leading producers of natural gas.
Europe’s manufacturing industries are highly developed, though they depend to a large extent on imported raw materials. Such industries as manufacture of high-quality machine and metal products, electrical goods, synthetic textiles, motor vehicles, aircraft, computers, and consumer electronics are developed in Europe.
Agriculture employs less than one-eighth of the workforce in most European countries. It is highly mechanized. Western Europe has the most productive and scientific agriculture. Europe’s productive fisheries are in the North Atlantic Ocean and the adjacent waters of the Norwegian Sea, the North Sea, and the Bay of Biscay.
Europe accounts for approximately half of the world’s international trade. Exports represent more than one-fifth of the gross national product (GNP) of the European Economic Area (EEA), which constitutes the world’s largest free-trading bloc. Foodstuffs, petroleum, and raw materials dominate Europe’s imports, while its exports include a great variety of capital and consumer goods, including machinery, motor vehicles, electronic equipment, chemicals, and textiles.
Задание 1. Найдите в тексте ответы на вопросы.
- In what countries are Europe’s mineral industries based on coal?
- What European countries produce petroleum?
- What countries are the continents leading producers of natural gas?
- What industries are highly developed in Europe?
- What materials dominate Europe’s imports?
- What consumer goods does Europe export?
4. From the History of Russian Economy
From 1917 until 1991 Russia (then the R.S.F.S.R.) played a leading role in the economy of the Soviet Union. The development of mining, metallurgy, and heavy engineering, the expansion of the railway network, and an increase in the energy supply had a strong effect on the Russian republic. In addition to further growth in the production of oil, gas, electricity and in the chemical industries —there was a marked diversification in industrial output including a limited expansion in consumer goods.
In 1992, after the collapse of the Soviet Union, the government of the Russian Federation conducted a series of radical re-forms designed to transform the Russian economy from planned and controlled to one based on a free market. Major components of the reforms included establishing privately owned industrial and commercial enterprises, with foreign as well as Russian in-vestments.
These measures caused considerable hardships for the average Russian citizen. The monetary system was destroyed: the removal of price controls caused a great escalation of inflation and prices, the value of the ruble plummeted, and real incomes fell dramatically. Industrial and agricultural production declined, and unemployment rose, causing shortages of consumer goods. These difficulties were reduced to some extent by the rapid development of a large informal (i.e., black market) economy. The result of these trends was the appearance of a great gap between a successful businessman and average worker. Conditions began to improve by the mid-1990s, but both production and consumption remained below the peak levels achieved under the Soviet economic system.
In addition to these difficulties, Russia and other republics had been subjected to serious, environmental degradation, the full ex-tent of which became apparent only in the 1990s. The most visible aspects of this situation, such as the Chernobyl accident and the reduction in the water volume of the Aral Sea, were symptomatic of wasteful agricultural practices and resource exploitation, and of widespread industrial pollution.
Since then Russia has faced the multiple tasks of introducing market mechanisms into its economy, trying to modernize heavy industries and service industries.
Today the economic structure of the country is divided into 11 economic regions: the North, Northwest, Central, Volga-Vyatka, Central Black Earth, North Caucasus, Volga, Ural, West Siberia, East Siberia, and the Far East.
Задание 1. Ответьте на вопросы.
- Why did the government of the Russian Federation conduct radical reforms in the economy of the country?
- What was the result of these reforms?
- What other environmental factors influence the situation in Russia?
- How does Russia try to solve multiple problems?
- What economic regions is the economic structure of the country divided into?
Тема 1.8 Менеджмент
План изучения темы
Грамматика:
Инфинитив или герундий
Лексический материал:
Менеджмент предприятия.
Краткое изложение теоретических вопросов:
Грамматика:
Повторить материал предыдущей темы
Задания для самостоятельного выполнения
Лексический материал:
Упражнение 2. Прочтите слова и словосочетания. Постарайтесь запомнить их значение.
To manage – управлять;
management – управление;
management skills – навыки управления;
management techniques – методы управления;
sales manager – управляющий по продажам;
manager – управляющий (менеджер);
top management – управление высшего звена;
middle management – управление среднего звена;
operating management – исполнительная администрация;
to influence – влиять;
to make decisions – принимать решение;
favourable solution – благоприятное решение;
company’s affairs – дела компании;
to implement the approach – внедрить метод (подход);
innovation – нововведение;
supervisor – руководитель.
Упражнение 3. Прочтите слова и сопоставьте их с русскими словами. Проверьте по словарю значение выделенных слов.
Personal, personnel, company, president, vice president, al-ternative, analyze, problem, function, plan, organize, organization, leader, control, communication, effective.
Упражнение 4. Переведите слова на русский язык, обращая внимание на суффиксы и префиксы.
To manage – manager – management;
to decide – decision;
important – importance – unimportant;
to response – responsible – responsibility;
success – successful – successfully;
alternate – alternative;
evaluate – evaluation;
favour – favourable – favourite – unfavourable;
to lead – leader – leadership;
to motivate – motivation;
to communicate – communication.
TEXT
Прочтите текст и постарайтесь понять его общее содержание.
Management
Management is the art of getting things done through other people. It includes the personnel who have the right to make decisions that influence company’s affairs.
There are three management levels: top management, middle management and operating management. Top management includes the president, vice presidents, and the general manger. Middle management includes department mangers and plant managers. Operating management includes supervisors, foremen, etc.
The most important responsibility of any manager is decision making. Successful management is a skill of choosing from alternatives.
Decision makings are divided into: recognizing the problem, defining and analyzing the problem, evaluating alternative solutions, choosing the most favourable solution and implementing the approuch chosen.
Management functions are planning, organizing, directing, controlling, staffing and innovating. It should be noted that successful management is based on three basic elements: leadership, motivation and communication.
To operate a successful business one should have management skills because effective management is the key to business success.
Послетекстовые упражнения
(The exercises to be done after reading the text)
Упражнение 5. Переведите на русский язык в письменной форме абзацы 2, 4, 5.
Упражнение 6. Переведите предложения на русский язык в письменной форме. Обратите внимание на перевод слов с окончанием -ing.
- Decision making is the most important responsibility of any manager.
- Decision making is divided into: recognizing the problem, defining and analyzing the problem, evaluating alternative solutions, choosing the most favourable solutions and implementing the approach chosen.
- Management functions are: planning, organizing, directing, controlling, staffing and innovating.
Упражнение 7. Закончите предложения, выбрав соответствующий вариант окончания.
- Top management includes … .
- department managers.
- supervisors.
- general manager.
- Middle management includes … .
- department managers.
- supervisors.
- general manager.
- Decision making is divided into … .
- planning and controlling.
- recognizing the problem and choosing the right solution.
- Management functions are … .
- planning, organizing, controlling, staffing.
- recognizing the problem and choosing the right solution.
Упражнение 8. Ответьте на вопросы.
- What is management?
- What management levels do you know?
- Whom does top management include?
- Whom does middle management include?
- What specialists does operating management include?
- What is the most important responsibility for any manager?
- What steps is decision making divided into?
- What are the management functions?
Упражнение 9. Переведите предложения на английский язык.
- Менеджмент – это принятие решений, которые оказывают влияние на дела компании.
- Функции менеджмента – это планирование, организация, регулирование, нововведения и решение кадровых вопросов.
- Принятие решений делится на следующие этапы: определение проблемы, ее анализ, оценка альтернативных решений, выбор наиболее благоприятного решения и внедрение выбранного метода.
Упражнение 10. Используя вопросы из упражнения 8 в качестве плана, расскажите, что такое менеджмент, какие уровни менеджмента выделяют и какие его функции необходимы для успешного ведения дела.
Упражнение 11. Прочтите и переведите текст без словаря.
Partnership. A partnership means that there is more than one owner to carry out business. And each partner declares his or her share of profit or loss on the personal income tax return.
There is a special type of partnership, called a limited partnership, where the limited partner is not involved in the management of the firm.
This form of organization is useful in such professional fields as law, insurance, and some industries, for example, oil prospect-ing.
But partnership has some disadvantages. Partnership business fails when one of the partners loses his interest or disagrees with the other.
Management is the art of things getting done through other people. It includes the personnel who have the right to make decisions that influence company’s affairs.
There are three management levels: top management, middle management and the operating manager. Middle management includes department managers and plant managers. Operating management icludes supervisors, foremen, etc.
Transporting means carrying goods form the place of their production to the place of their selling.
Storing is necessary because the consumer desires to buy goods without waiting.
Pricing involves of the art determining what price is the best.
Selling involves helping consumers to discover their needs.
ORAL PRACTICE
Упражнение 12. Прочтите и прослушайте диалог.
Dialogue
Looking for a Job
John has been studying management techniques at an Ameri-can corporation for three years. Now he is looking for a job. He read an advertisement in a newspaper: «Wanted a sales manager». He decided to try his chance.
Telephone is calling.
Secretary: 452 00 85. Who is calling, please?
John: Hello. My name is John. Can I speak to your manager, please? I’d like to know about an advertisement in the newspa-per.
Secretary: Sorry, he’s just gone out. Would you like to ring back later?
John: What time could I reach him?
Secretary: Oh, I’m very sorry, he’s just come in.
John: That is very nice. Thank you, very much! And what is his name?
Secretary: Mr. Preston. I’ll put you through to him.
John: Hello, Mr. Preston, this is John Simpson. I’m phoning about a job of a sales manager.
Mr. Preston: That is good. We are interested in an experienced manager. Have you any experience as a sales manager?
John: I have been studying management techniques, such as, management functions, decision making and other effective methods in one of an American corporation. So I have some experience.
Mr. Preston: O.K. I’ll be waiting for you tomorrow at 10 o’clock with documents and a resume, and we shall discuss all in detail.
John: Thank you, very much, Mr. Preston! Good bye!
Mr. Preston: Good bye, Mr. Simpson!
Упражнение 13. Прочтите словосочетания и запомните их русское значение.
Looking for a job – искать работу;
to try a chance – воспользоваться шансом;
he has just gone out – он только что вышел;
ring back later – перезвонить попозже;
what time could I reach him? – в каком часу (когда) я могу его застать?
put through – соединить по телефону; in detail – подробно.
Упражнение 14. Разыграйте диалог в парах.
Упражнение 15. Расскажите, какую работу хочет получить Джон.
Упражнение 16. Напишите резюме о себе.
Резюме должно включать следующие сведения:
- Имя, фамилия, адрес, телефон, факс, электронная почта.
- Возраст.
- Семейное положение.
- Образование.
- Трудовой стаж с указанием места и времени работы.
- Знание иностранных языков.
- Компьютерные навыки.
Образец |
||
1. |
Name/Surname |
Mr. John Simpson The Highlander, 234 |
W. Gilman st. Madison WI 73504, USA |
||
E-mail: john@sip.ru |
||
2. |
Age |
17 June, 1978 |
3. |
Marital status |
Single |
4. |
Education |
London University, England 1996–2000 |
5. |
Work experience |
American Computer Corp., Sales manager, 2000–2003. |
6. |
Languages |
English (native), French (fluent) |
7. |
Computer skills |
WORD, LINEX. |
Прочтите текст. Переведите текст на русский язык.
The Job of Management
Every manager – from the chief executive to the first-line supervisor – can profit from the body of management knowledge. The top man can increase his company’s chances of success. For the middle manager, management know-how will make the job easier, and will very likely increase his chances of promotion.
Greater management know-how will:
- Lead to better performance by enabling the manager to increase the output and quality of the work group.
- Help the manager better understand the objectives and functions of the company as a whole. As a result he will be more able to «talk the language» of higher managers, and again a better hearing for his recommendations and suggestions.
- Promote a better understanding of the way in which the manager’s group fits in with other groups, make him a more effective team worker, and one whom other managers will respect and like to work with.
TEXT VIII
(To be read after Unit VII)
Прочтите текст и выполните последующие задания.
Management: Functions
For most of us organizations are an important part of our daily lives. By organization, we mean two or more persons engaged in a systematic effort to produce goods or services. We all deal with organizations when we attend classes, deposit money at the bank, buy clothing, and attend a movie. We are also influenced by orga-nizations more indirectly through the products that we use.
What is management?
Management is the process of achieving organizational goals through engaging in the four major functions of planning, organiz-ing, leading, and controlling. This definition recognizes that man-agement is an ongoing activity, entails reaching important goals, and involves knowing how to perform the four major functions of management.
Planning is the management function that involves setting goals and deciding how best to achieve them. This function also includes considering what must be done to encourage necessary levels of change and innovation.
Organizing is the management function that focuses on al-locating and arranging human and nonhuman resources so that plans can be carried out successfully. It is through the organizing function that managers determine which tasks are to be done, tasks can be combined into specific jobs, and how jobs can be grouped into various units that make up the structure of the organization. Staffing jobs with individuals who can successfully carry out plans is also part of the organizing function.
Leading is the management function that involves influenc-ing others to engage in the work behaviors necessary to reach organizational goals. Leading includes communicating with others, helping to outline a vision of what can be accomplished, providing direction, and motivating organization members to put forth the substantial effort required.
Controlling is the management function that is aimed regulat-ing organizational activities so that actual performance conforms to expected organizational standards and goals. To do the necessary regulating, managers need to monitor ongoing activities, compare the results with expected standards or progress toward goals, and take corrective action as needed.
Задание 1. Найдите в тексте ответы на следующие вопросы
- переведите их.
- What do we mean by organization?
- What is management?
- What are the major functions of management?
- What is planning?
- What is organizing?
- What is leading?
- What is controlling?
Тема 1.9 Бухгалтерский учет
План изучения темы
Грамматика:
.
Лексический материал:
Краткое изложение теоретических вопросов:
Форма контроля
1) проверка рабочих тетрадей
2) устный опрос лексики
3) устный опрос грамматического материала.
4)тест итоговый
- ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
-
Основная литература
1. Карпова Т.А. English for Colleges [Текст]: Учебник / Т.А. Карпова. – М.: КНОРУС, 2014. – 281 с.
2. Л.П. Даниленко Английский язык для экономистов. 2017
2. Дополнительная литература
Приложение 1
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
«Как работать над мини-проектом»
Творческий процесс – это интересно!
1. Прежде всего выберите такой проект, который интересен для вас.
Если ни один проект не интересен вам, предложите свой.
2. Помните, что проект – это самостоятельно планируемая и реализуемая работа, в которой речевое общение включено в контекст другой деятельности (соревнования, игры, путешествия). Поэтому успешность этой деятельности зависит от того, насколько легко и свободно вы можете общаться при ее обсуждении и выполнении, появятся ли у вас оригинальные мысли и нестандартные решения, а также желание и усердие сделать проект интересным.
3.Если вы выполняете проект в группе, старайтесь распределить роли и обязанности так, чтобы они соотносились с интересами и возможностями каждого (кто-то лучше других может рисовать, писать, сочинять и т.д.), но помните, что успех проекта зависит от дружной, совместной работы над ним.
Не забывайте, что вы все должны работать с полной отдачей при создании проекта, помогать друг другу по мере необходимости, оказывать моральную поддержку, чувствовать ответственность за результаты совместной работы.
4.Когда вы получите рекомендации, организуйте:
а) их прочтение всеми членами группы для выявления целей проекта, порядка выполнения действий и ожидаемого результата;
б) планирование работы, обсуждение элементов проекта, изготовление набросков;
в) распределение обязанностей;
г) выполнение заданий, предлагаемых в рекомендациях, на уроке или дома;
д) обсуждение подготовленных материалов, внесение уточнений, исправлений, дополнений по мере необходимости;
е) презентацию проекта.
5.Старайтесь сделать свой проект содержательным, красиво оформленным. Все ваши идеи, оригинальные мысли, использование дополнительных источников будут заслуженно оценены одноклассниками и учителем.
6.Важно не только подготовить занимательный проект, но и уметь представить его на английском языке в интересной форме.
Потренируйтесь дома, как будете представлять проект или его часть в классе.
7. При подведении итогов работы над проектом будьте сдержанны, объективны, терпеливы, принимайте во внимание все точки зрения, взвешивайте все за и против, четко излагайте свои мысли.
Проект должен оцениваться не только с точки зрения лингвистической правильности. Оценка выставляется за проект в целом, учитывая многоплановость его характера, уровень проявленного творчества, эстетичность оформления, четкость презентации. В ходе выполнения проекта каждый ученик, даже самый слабый в языковом отношении и менее активный в психологическом плане, имеет возможность проявить собственную фантазию и творчество, активность и самостоятельность. Каждый участник проекта заинтересован в лучшей его подготовке, т.к. отвечает не только за результат своей работы, но и за результат всей группы.
Приложение 2
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
«Как работать над созданием презентации»
Создание материалов-презентаций – это вид самостоятельной работы студентов по созданию наглядных информационных пособий, выполненных с помощью мультимедийной компьютерной программы PowerPoint . Этот вид работы требует координации навыков студента по сбору, систематизации, переработке информации, оформления ее в виде подборки материалов, кратко отражающих основные вопросы изучаемой темы, в электронном виде. То есть создание материалов-презентаций расширяет методы и средства обработки и представления учебной информации, формирует у студентов навыки работы на компьютере.
Материалы-презентации готовятся студентом в виде слайдов с использованием программы Microsoft PowerPoint. В качестве материалов-презентаций могут быть представлены результаты любого вида внеаудиторной самостоятельной работы, по формату соответствующие режиму презентаций.
Затраты времени на создание презентаций зависят от степени трудности материала по теме, его объема, уровня сложности создания презентации, индивидуальных особенностей студента и определяются преподавателем.
Критерии оценки
- соответствие содержания теме;
- правильная структурированность информации;
- наличие логической связи изложенной информации;
- эстетичность оформления, его соответствие требованиям;
- работа представлена в срок.
Приложение 3
Методические рекомендации
«Организация
самостоятельной работы студентов по разным видам речевой деятельности»
Вид деятельности |
Рекомендации по работе над ним |
1. Чтение 2. Устная речь 3. Письменная речь 4. Лексика 5. Грамматика |
Внимательно прочитайте задание к тексту. Во время просмотрового чтения старайтесь понять основное содержание, не обращая внимания на незнакомые слова. Следите за развитием главной темы по ключевым словам, которые часто повторяются в тексте. Особенно внимательно прочтите первый и последний абзацы текста, в которых обычно формулируется основная мысль автора. При поисковом чтении быстро пробегайте глазами текст, не отвлекаясь на «лишнюю» информацию. В качестве домашнего задания предусмотрены ознакомительный (понимание 75% текста) и изучающий (полное понимание) виды чтения. Вдумчиво и внимательно прочтите текст, отмечая незнакомые слова, если они мешают пониманию текста. Посмотрите значение слов в словаре. Прочитав текст, проверьте свое понимание по вопросам или другим заданиям после текста, стараясь не заглядывать в текст. Изучите формулы речевого этикета, используемые в различных ситуациях общения, при этом особое внимание уделяйте интонации. При подготовке к уроку отработайте дома вслух произношение изучаемых фраз. Если предстоит парная работа, продумайте, какая речевая формула будет уместна в каждой ситуации общения. При подготовке пересказа внимательно прочитайте текст, подчеркните предложения, содержащие основные мысли. Затем составьте план высказывания, выпишите лексику, необходимую для передачи содержания. Не стремитесь пересказать текст дословно, опускайте маловажные детали. Для того чтобы ваше письменное высказывание было логичным и последовательным, обдумайте тему и сформулируйте главную мысль. Продумайте аргументы и примеры, развивающие и подкрепляющие главный тезис. Постарайтесь логично построить высказывание: используйте связующие слова, обеспечивающие переход от одной фразы к другой. Проверьте написанное с точки зрения соответствия теме, грамматической правильности и лексического разнообразия (использование синонимов). Для успешного выполнения упражнений выучите слова раздела, включая их производные и наиболее распространенные словосочетания с ними. Обратите особое внимание на предлоги в составе словосочетаний. Упражнения на перефразирование и перевод следует выполнять письменно. При переводе с английского языка на русский стремитесь к тому, чтобы предложения были грамматически правильно построены и звучали естественно, при этом не искажайте смысл. При выполнении перевода с русского языка на английский используйте готовые фразы и словосочетания из текстов урока и англоязычных упражнений. При выполнении упражнений на словообразование обязательно проверяйте свои варианты производных по словарю. Убедитесь в том, что вы можете перевести все образованные вами слова на русский язык. Если в упражнении нужно заполнить пропуски производными, сначала определите, к какой части речи должно относиться производное слово и используйте соответствующие словообразовательные средства (префиксы и суффиксы). Прежде чем выполнять грамматические упражнения еще раз внимательно прочтите правила. Изучите примеры, приведенные в рабочих тетрадях. При выполнении упражнений (в том числе переводов) используйте изучаемую грамматическую структуру. Для успешного овладения лексико-грамматическим материалом обязательно выполняйте работу над ошибками сразу после получения от преподавателя тетради с проверенным заданием. |
Приложение 4
Методические рекомендации по подготовке сообщений и докладов.
Доклад – публичное сообщение, представляющее собой развёрнутое
изложение определённой темы.
Этапы подготовки доклада:
1. Определение цели доклада.
2. Подбор необходимого материала, определяющего содержание доклада.
3. Составление плана доклада, распределение собранного материала в необходимой логической последовательности.
4. Общее знакомство с литературой и выделение среди источников главного.
5. Уточнение плана, отбор материала к каждому пункту плана.
6. Композиционное оформление доклада.
7. Заучивание, запоминание текста доклада, подготовки тезисов
выступления.
8. Выступление с докладом.
9. Обсуждение доклада.
10. Оценивание доклада
Композиционное оформление доклада – это его реальная речевая внешняя
структура, в ней отражается соотношение частей выступления по их цели,
стилистическим особенностям, по объёму, сочетанию рациональных и
эмоциональных моментов, как правило, элементами композиции доклада
являются: вступление, определение предмета выступления, изложение
(опровержение), заключение.
Выступление состоит из следующих частей:
Вступление помогает обеспечить успех выступления по любой тематике.
Вступление должно содержать:
— название доклада;
— сообщение основной идеи;
— современную оценку предмета изложения;
— краткое перечисление рассматриваемых вопросов;
— интересную для слушателей форму изложения;
— акцентирование оригинальности подхода.
Основная часть, в которой выступающий должен раскрыть суть темы,
обычно строится по принципу отчёта. Задача основной части: представить
достаточно данных для того, чтобы слушатели заинтересовались темой и
захотели ознакомиться с материалами.
Заключение — это чёткое обобщение и краткие выводы по излагаемой теме.
При соблюдении этих правил у вас должен получиться интересный доклад,
который несомненно будет высоко оценен преподавателем.
Приложение 5
Методические рекомендации по составлению кроссвордов.
Сейчас очень популярны всевозможные головоломки, и, конечно, признанным лидером считается кроссворд.
Инструкция для составления учебных кроссвордов:
1. Вам понадобится: Microsoft Word и Microsoft Excel.
2. Для начала нам необходимо составить вопросы и правильно их
сформулировать. Это дело нехитрое и для успешного создания вопросов
нужно помнить только 3 правила:
1) Составляем несложные вопросы, с недлинным ответом.
2) Ответ должен состоять из одного слова без наличия в нём дефиса и других
знаков, в именительном падеже.
3) Разделите ответы на горизонтальные и вертикальные.
3. Далее составив вопросы с ответами, запускаем Excel и записываем ответы в виде кроссворда, вам понадобится лишь дизайнерский талант. Аккуратно составив, далее мы выделяем всю область, где находится кроссворд, и окружаем его в рамку (Выделяем диапазон – границы – внешние границы).
Теперь те строки и столбцы, где будут ответы, мы выделяем по очереди и выбираем Границы – Все границы. Теперь у вас есть поле с выделенными местами для ответов, для более красивого внешнего вида, выделите те ячейки, в которых нет ответа и поставьте свой цвет заливки. Наиболее подходит серый цвет (Белый фон, более тёмный оттенок 15%).
4. Для того чтобы все ячейки уменьшить или увеличить и задать одинаковый размер выделенному диапазону, мы его выделяем и заходим по следующему адресу:
Для изменения размера строки – Формат – Строка – Ширина строки (лучше ставить значение 20).
Для изменения размера столбца – Формат – Столбец – Ширина столбца (лучше ставить значение 4).
5. Далее нумеруем ячейки. Первая буква ответа должна иметь номер вопроса. Лучше всего выбирать восьмой размер шрифта и шрифт Calibri.
6. Для составления кроссвордов необходимо:
- оформить титульный лист,
- разместить полностью весь перечень вопросов под соответствующим
номером, которые должны соответствовать общей теме кроссворда,
- при помощи Excel составляем сетку кроссворда с цифрами,
соответствующим вопросам,
- отдельно размещаем ответы на вопросы, соответствующие цифре
вопроса.
Приложение 6
Методические рекомендации по написанию эссе на английском языке.
Начало эссе (сочинения на заданную тему) — постановка проблемы. В первом абзаце необходимо сообщить читателю тему Вашего эссе, перефразировав ее, используя синонимы ключевых слов (показывая, что вы её осмыслили). Затем следует намекнуть читателю, какую позицию займете Вы. Используйте безличные или неопределенно-личные предложения, чтобы подчеркнуть свою объективность.
Many people think … but others do not agree. Многие люди думают, (что) … , но другие не согласны.
Let us consider what the advantages and disadvantages of … are. Рассмотрим, каковы преимущества и недостатки … .
Let’s consider some pros and cons of it. Давайте рассмотрим некоторые плюсы и минусы (этого).
Let us start by considering the facts. Начнем с рассмотрения фактов.
Let us start by considering pros and cons of it. Начнем с рассмотрения плюсов и минусов (этого).
It is generally agreed today that … Сегодня общепризнано, что … .
Следующие фразы можно использовать, если требуется рассмотреть аргументы «за» и «против». Не забывайте использовать слова-связки.
To begin with, … . Начнем с того, что … .
You can … . Вы можете (Можно) … .
Firstly, … / Secondly, … / Finally, … . Во-первых, … / Во-вторых, …/ Наконец, … .
One argument in support of … . Один из аргументов в поддержку … .
The first thing that needs to be said is … . Первое, что нужно сказать, это то, что … . (Прежде всего, следует сказать, что … .)
First and foremost … . В первую очередь … .
It is true that … / clear that … / noticeable that … . Это правда, что … / Ясно, что … / Примечательно, что One should note here that … . Здесь следует отметить, что … .
Another good thing about … is that … . Еще один положительный момент … заключается в (том, что) … .
The second reason for … . Вторая причина … .
It is often said that … . Часто говорят, что … .
It is undeniable that… Нельзя отрицать, что … .
It is a well-known fact that … . Хорошо известно, что … .
For the great majority of people … . Для подавляющего большинства людей … .
We live in a world in which … . Мы живем в мире, в котором … .
A number of key issues arise from the statement. For instance, … . Это утверждение затрагивает ряд ключевых вопросов. Например, … .
One of the most striking features of this problem is … . Один из самых поразительных аспектов этой проблемы … .
First of all, let us try to understand … . Прежде всего, давайте попытаемся понять … .
The public in general tend to believe that … . Общественность в целом склонна полагать, что … .
What is more, … . Более того, … .
Besides, … because it is … . Кроме того, … потому что … .
Doubtless, … . Несомненно, … .
One cannot deny that … . Нельзя отрицать, что … .
It is (very) clear from these observations that … . Из этих наблюдений (абсолютно) ясно, что … .
On the other hand, we can observe that … . С другой стороны, мы можем наблюдать, что … .
The other side of the coin is, however, that … . Однако, с другой стороны, … .
Another way of looking at this question is to … . Чтобы взглянуть на эту проблему с другой стороны, надо … .
One should, nevertheless, consider the problem from another angle. Тем не менее, следует взглянуть на эту проблему с другой стороны.
One should, however, not forget that … . Тем не менее, не следует забывать, что … .
If on the one hand it can be said that … the same is not true for … . И если с одной стороны, можно сказать, что … , то же самое нельзя сказать о … .
On the other hand, … . С другой стороны, … .
Although … . Хотя … .
Besides, … . Кроме того, … .
Moreover, … . Более того, … .
Furthermore, one should not forget that … . Кроме того, не следует забывать, что … .
In addition to … . Кроме (того, что) … .
Nevertheless, one should accept that … . Тем не менее, следует признать, что … .
However, we also agree that … . Однако, мы также согласны с тем, что … .
Подкрепить свою мысль можно мнением (неких абстрактных) экспертов.
… believe that … . … считают, что … .
… say that … . … говорят, что … .
… suggest that … . … предполагают, что … .
… are convinced that … . … убеждены, что … .
… point out that … . … отмечают, что … .
… emphasize that … . … подчеркивают, что … .
According to some experts… По мнению некоторых экспертов, … .
Perhaps we should also point out the fact that … . Возможно, нам также следует отметить тот факт, что … .
It would be unfair not to mention that fact that … . Было бы несправедливо не упомянуть тот факт, что One must admit that … . Надо признать, что … .
We cannot ignore the fact that … . Мы не можем игнорировать тот факт, что … .
One cannot possibly accept the fact that … . Трудно смириться с тем фактом, что … .
From these facts, one may conclude that … . Из этих фактов, можно сделать вывод (о том), что
Which seems to confirm the idea that … . Что, по-видимому, подтверждает мысль (о том), что Thus, … / Therefore,… Таким образом, … / Поэтому … .
The most common argument against this is that … . Наиболее распространенным аргументом против этого является то, что … .
В заключении эссе делаете вывод.
In conclusion, I can say that although … , … . В заключение я могу сказать, что, хотя … , … .
To draw the conclusion, one can say that … . Подводя итог, можно сказать, что … .
So it’s up to everybody to decide whether … or not. Так что каждый должен решить для себя … ли … , или нет.
The arguments we have presented … suggest that … / prove that … / would indicate that … . Представленные нами аргументы … предполагают, что … / доказывают, что … / указывают на то, что … .
From these arguments one must … / could… / might … conclude that … . Исходя из этих аргументов, надо … / можно … / можно было бы … прийти к заключению о том, что … .
Приложение 7
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
«Как работать с английским текстом»
Грамотная работа с английским текстом способна сыграть немалую роль в процессе изучения языка. Конечно же, для чтения стоит выбирать только интересные вам статьи и художественные произведения. Для начала стоит остановиться на введении или предисловии. Методика работы с текстом предполагает, что человек, имеющий первоначальное представление о тексте, намного быстрее и качественнее вникнет в его содержание.
Существуют определенные приемы работы с английским текстом. Во-первых, не стоит пытаться уделить внимание каждому отдельному слову, — главное для вас – ухватить смысл высказывания. Поэтому, ориентируйтесь на комплексное восприятие словосочетаний, отдельных фраз и предложений. Иными словами, ваша работа заключается в том, чтобы интерпретировать мысли автора, анализируя текст в целом, а не его отдельные слова.
Во-вторых, после того, как Вы одолеет какую-то часть текста, стоит сделать небольшую паузу и подумать еще раз о смысле того, что вы только что прочитали. С первого раза бывает сложно ухватить смысл, особенно если в тексте много незнакомых слов, поэтому следует еще раз перечитать особо трудные фрагменты, сравнивая свое понимание с оригиналом текста.
Методика работы с текстом предполагает расширение словарного запаса, поэтому здесь вам пригодится такой прием как выписывание отдельных слов и выражений. Не спешите сразу заглядывать в словарь, попробуйте догадаться о смысле слова из контекста. Такая работа с английским текстом дает больше гарантий того, что слова запомнится. Если же угадать значение слова не получается, можно воспользоваться словарем. Не забывайте при этом постараться придумать какую-то ассоциацию к слову, — это также повысить шансы на прочное запоминание.
Не забывайте, что в приемы работы с текстом также входят различного рода упражнения после его прочтения. Это помогает закрепить усвоенную лексику, тренирует ваше произношение и навыки усвоения смысла высказывания.
Приложение 8
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
«Как работать со словарём»
Приступая к работе со словарём, необходимо прежде всего познакомиться с его структурой. Несмотря на то, что существует множество различных типов словарей, большинство из них состоит из нескольких разделов: предисловие, правила пользования словарём, сведения о фонетической транскрипции, список условных сокращений, алфавит, собственно словарь, приложение.
Для успешной работы со словарём необходимы следующие знания и умения:
1. Твердое знание английского алфавита.
Слова в словаре расположены строго в алфавитном порядке, последовательность алфавита соблюдается также и внутри слова.
2. Умение поставить слово в исходную форму.
Слова в словаре даются в исходной форме:
— существительное – в общем падеже, единственном числе: например, country;
— глагол – в неопределённой форме, т. е. в инфинитиве: например, send;
— прилагательное – в положительной степени: например good;
— наречие – в положительной степени: пример — well.
Однако в предложениях слова не всегда стоят в исходной форме, поэтому её необходимо уметь образовывать.
Следует помнить:
1) окончание y в конце слова и с предшествующей согласной меняется на i при образовании:
— множественного числа имён существительных: city – cities;
— степеней сравнения прилагательных и наречий: — easy – easier;
— 3-го лица единственного числа в Present Simple: study – studies, а также при образовании Past Simple и Past Participle;
2) в односложных прилагательных и глаголах с кратким гласным при образовании различных форм конечная согласная удваивается:
big – bigger – biggest;
to stop – stopped;
3) слова, оканчивающиеся на – ing, образованные от глаголов, следует искать в словаре, отбросив окончание –ing:
discovering – ing = discover;
reading – ing = read;
4) для неправильных глаголов формы Past Simple и Past Participle даются в словарях в круглых скобках: take v (took, taken).
3. Знание правил словообразования.
1. Многие новые слова могут быть образованы с помощью префиксов и суффиксов, знание которых значительно облегчает самостоятельную работу над текстом с использованием словаря.
2. Необходимо помнить значения основных префиксов (Таблица 1)
Таблица 1.
Значения основных префиксов
префиксы |
значение |
примеры |
de- |
отрицательное или противоположное значение |
merit – заслуга demerit — недостаток |
dis- |
отрицательное значение |
to appear – появляться to disappear — исчезать |
in- |
не-, без- В словах, начинающихся с букв l, r, m, согласная n в префиксе меняется на начальную букву слова. Если слово начинается с буквы p, то n меняется на m |
convenient – удобный inconvenient — неудобный legal – законный illegal – незаконный moral – нравственный immoral – безнравственный resolute – решительный irresolute – нерешительный possible – возможный impossible — невозможный |
mis- |
неправильно, ложно |
to understand – понимать to misunderstand – не понимать |
over- |
сверх-, над-, пере-, чрезмерно |
to estimate – оценивать to overestimate – переоценивать |
pre- |
до-, перед-, впереди, заранее |
historic – исторический prehistoric — доисторический |
re- |
снова, заново, ещё раз, обратно |
to write – писать to rewrite – переписывать |
un- |
противоположное значение (в глаголах) не-, без-(бес-) |
to close – закрывать(ся) to unclose – открывать(ся) to expect – ожидать unexpected – неожиданный real – реальный unreal – нереальный |
Наиболее употребляемые суффиксы представлены в Таблице 2.
Таблица 2.
Наиболее употребляемые суффиксы
Суффиксы существительных |
|
-er, — or -ment -ness -hood -dom -ship |
speaker — оратор, translator – переводчик agreement – соглашение business – дело brotherhood – братство freedom – свобода partnership – партнёрство, товарищество |
Суффиксы прилагательных, наречий |
|
-less -ful -al -ic -able -ive -ly |
helpless – беспомощный useful – полезный formal – формальный economic – экономический understandable – понятный active – активный quickly — быстро |
4. Умение понимать различные обозначения при словах в словаре.
1) Следует помнить, что каждое слово (в том числе и сложное слово, пишущееся через дефис или раздельно) со всем относящимся к нему материалом, образует самостоятельную словарную статью.
2) При словах иностранного происхождения, сохранивших своё написание и иногда происхождение, даётся указание на происхождение слова. Например: vice versa (лат.)наоборот, напротив.
3) Слова в словаре помечаются сокращениями (Таблица 3).
Таблица 3.
Сокращения
a |
adjective |
прилагательное |
adv |
adverb |
наречие |
attr |
attributive |
атрибутивное употребление (в качестве определения) |
cj |
conjunction |
союз |
etc |
et cetera |
и так далее |
n |
noun |
существительное |
num |
numeral |
числительное |
pl |
plural |
множественное число |
p. p. |
past participle |
причастие прошедшего времени |
prep |
preposition |
предлог |
pron |
pronoun |
местоимение |
sing |
singular |
единственное число |
v |
verb |
глагол |
5. Умение выбрать в словаре нужное для данного контекста значение слова.
Следует помнить, что поиску слова в словаре должен предшествовать анализ предложения. Чтобы уметь анализировать предложение, необходимо знать:
а) структуру предложения в английском языке;
б) формальные признаки различных частей речи.
Старайтесь избегать следующих ошибок:
1) студенты иногда выписывают из словаря значения слов, даже не прочитав до конца предложение. Такая работа часто оказывается безрезультатной, поскольку выписывается, как правило, лишь первое значение слова, которое может не соответствовать значению слова в данном контексте;
2) некоторые студенты сначала отыскивают значения всех слов, а затем пытаются их соединить. При отсутствии предварительного анализа предложения не получится правильного перевода.
При переводе текста с помощью словаря ПОМНИТЕ:
1. Перевод текста не является переводом всех слов в предложении подряд. Необходимо понять смысл данного предложения.
2. Поискам слова в словаре должно предшествовать определение его грамматической функции в предложении.
3. Не следует брать из словаря первое значение слова, не прочитав всю словарную статью.
4. Если в словаре нет значения слова, соответствующего контексту, следует выбрать наиболее близкий синоним или, исходя из общего содержания, самому подобрать наиболее подходящее значение.
5. Если в словаре нет нужного слова, его значение можно установить по строевым элементам на основе правил английского словообразования.
6. При переводе текстов по специальности старайтесь запоминать встречающиеся в них термины, что в последствии значительно облегчит вашу работу над текстом технической направленности.
Вопросы для самопроверки:
1. Напишите на листе бумаги английский алфавит.
2. Поставьте слова batteries, busier, dries в исходную форму и найдите значение этих слов в словаре.
3. При образовании каких форм окончание y в конце слова и с предшествующей согласной меняется на i?
4. Когда удваивается конечная согласная?
5. Что образует самостоятельную словарную статью?
6. В каких случаях даётся указание на происхождение слова?
Приложение 9
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
«Составление аннотаций, реферирование статей»
При работе над реферированием статьи происходит осмысление отдельных положений, представляющих основу текста оригинала, сокращение всех малозначащих сведений, не имеющих прямого отношения к теме, обобщение наиболее ценных данных и их фиксирование в конспективной форме.
Общепринято излагать содержание работы при реферировании и аннотировании объективно, без критической оценки материала со стороны референта.
Заголовок аннотации всегда составляется на языке оригинала. Если используется другой язык, то после названия произведения в скобках даётся перевод.
Объём реферирования статьи зависит от объёма оригинала, его научной ценности, языка на котором он опубликован. Работы на иностранном языке могут быть более подробными. Максимальным объёмом реферирования принято считать 1200 слов при сокращении текста оригинала в 3, 8, 10 раз.
Процесс реферирования заключается не просто в сокращении текста, а в переработке содержания, композиции и языка оригинала. Необходимо выделить главные факты и изложить их в краткой форме. Второстепенные же факты, детальные описания, примеры, исторические экскурсы необходимо опустить, однотипные факты сгруппировать, дать их общую характеристику, цифровые данные систематизировать и обобщить. Язык и стиль оригинала в этом случае меняется в сторону нормативности, нейтральности, простоты и краткости.
Таким образом, реферирование статьи – это не простой набор ключевых фрагментов текста, на базе которых он строится, а новый, самостоятельный текст.
Для связности изложения используются специальные клише, которые можно сгруппировать по следующим принципам:
1) для выражения общей оценки источника, его темы, содержания: «статья посвящена…», «целью статьи является…», «статья представляет собой…»;
2) для обозначения задач, поставленных и решаемых автором: «в первой (во второй…) главе автор описывает (отмечает, анализирует и т. д)…»;
3) для оценки полученных результатов исследования, для выводов «результаты подтверждают…», «автор делает вывод, что…» и т. д.
Следующие основная схема поможет вам в реферировании и аннотировании статей из газет, журналов, книг и других источников:
1. The Moscow Times dated the 10th of May carries an article headlined … |
1. В газете … от 10 мая помещена статья, озаглавленная… |
2. The article deals with… |
2. В статье говорится о… |
3. Here is something about |
3. Вот некоторая информация о… |
4. The article is devoted to the analysis of the situation in … |
4. Статья посвящена анализу обстановки в … |
5. The article discusses (points out, stresses on, reveals, reviews)… |
5. В статье обсуждается (указывается на, подчёркивается, что, разоблачается, рассматривается)… |
6. The article goes on to say … |
6. Далее в статье говорится… |
7. It should be noted that … |
7. Следует отметить, что… |
8. In conclusion the article says… |
8. В заключение в статье говорится… |
9. That’s about all I wanted to say. |
9. Это, кажется, всё, о чём мне хотелось вам сообщить. |
Клише для составления аннотаций и реферирования статей
1. The article is headlined…
2. The headline of the article I have read is …
3. The main idea of the article is …
4. The article is about / deals with / is concerned with…
5. The article opens with…
6. At the beginning of the article the author depicts / dwells on / touches upon / explains / introduces / mentions / comments on / underlines / criticizes / makes a few critical remarks on / gives a summary of…
7. The article /the author begins with the description of / the analysis of …
8. Then / after that / next / further on / the author passes on to / goes on to say / gives a detailed analysis of…
9. In conclusion the author…
10. The author concludes with…
11. The article ends with…
12. At the end of the article the author draws the conclusion that…
13. At the end of the article the author sums it all up by saying…
14. I found the article interesting / informative / important / dull / of no value…
План изучения темы:
1. Телевидение. Реклама: за, против. Радио. Газеты, журналы. Интернет.
2. Сложноподчинённые предложения
Краткое изложение теоретических вопросов:
Сложноподчиненное предложение (The Complex Sentence)
Придаточные предложения делятся на следующие основные типы:
Тип придаточного предложения | Союзы и союзные слова | Примеры |
Подлежащее придаточное | hat, whether, if, who, what, which, when, where, how, why | Who spoke was his uncle. What she loved best of all was reading. |
Предикативное придаточное | hat, whether, if, as, who, what, which, when, where, how, why | That is what I am. The fact was that he didn ‘t understand them. |
Дополнительное придаточное | what, if, whether, who, which, when, where, how | I listened to how she travelled. Nobody can imagine what I suffered for that problem. |
Определительное придаточное | who, whose, which, that, as, where, when | It was the best film that he had ever seen. She remembered the day when she got married. |
Обстоятельственное придаточное времени | when, while, as, until, till, before, after, as soon as, whenever | You can stay here as long as you want. He made some mistakes while he was writing a letter. |
— » — места | where, wherever | Wherever he was he was thinking about her. |
— » — причины | because, since, as, for the reason that | I got up early because I had to prepare breakfast. |
— » — результата, следствия | so that | They were so disappointed, that they parted. |
Обстоятельственное придаточное цели | that, in order that, so that, lest (чтобы не) | I shall explain it once more that you can understand it better. He wrote her name lest he should forget it. |
— » — сравнения или образа действия | as if (как если бы), as though (как будто), than, the more … the more …, as, as … as …, so … as … | She did it exactly as he told her. It is not so easy as you think. He was tired as if lie had not slept for many nights. |
— » — условия | If, unless | If it is late we must stop our work. |
— » — уступки | though, although, however (тем не менее, однако), whoever (кто бы ни), whatever (что бы ни), whichever (какой бы ни) | I enjoyed that day though it was cold, and it rained. |
Задания для самостоятельного выполнения
- Прочитайте, переведите и изучите использование новых слов, которые будут необходимы для чтения и обсуждения текстов и диалогов:
- media, mass media. TV is one of the most important mass media.
- a viewer. Millions of viewers around the world can watch sport events and other events of worldwide interest.
- a stream, a steady stream. TV brings its viewers a steady stream of programmes.
- to entertain, entertainment. Television provides more entertainment programmes than any other kind of mass media.
- a quiz. The programmes include sports events, variety shows, quiz shows, etc.
- a feature film, a cartoon, a fictional serial. We can watch on TV different kinds of films: feature films, cartoons, fictional serials.
- an affair, current affairs. News and current affairs programmes make up an important section of programming.
- to run. Commercial TV stations are run by private companies.
- to advertise, advertising, advertisement, ad, advertiser. They sell advertising time to pay for their operating costs.
- a profit, to make a profit. They sell advertising time to make a profit for the companies.
- to subscribe. People can subscribe to cable TV system.
- a fee, to pay a fee. Viewers pay a fee for this service.
- to deliver. Cable TV signals are delivered to home TV sets of their customers by cables.
- to broadcast. The BBC broadcasts to all parts of the world.
- с satellite. Satellite broadcasting is another form of TV subscription.
- to transmit. The signals are transmitted to home TV sets from a direct broadcasting satellite in space.
- to receive, a receiver. The viewer must have a dish-receiver to receive the programmes.
- an advantage, a drawback. We may speak about advantages and drawbacks of TV, but almost every home has at least one TV set.
- average, on average. On average, a TV set is in use about 7 hours each day.
- means. TV is one of the most effective means of communication.
- to compete. Radio stations compete with one another.
- forecast. There is a weather forecast every half an hour on this radio station.
- an ability. The portability means the ability to be carried around easily.
- a tabloid. I buy one of the weekly newspapers, usually a tabloid.
- an editorial. I don’t read editorials.
- either. She doesn’t read editorials either.
- to reach. Many kinds of advertising reach people almost everywhere.
- to annoy, annoying. Advertising is very annoying sometimes.
- a consumer. Advertising plays a part in the competition among businesses for the consumer’s money.
- a poster. Poster ads appear in many buses, in shops, in public buildings, and even in the mailboxes.
2. Прочитайте тексты и выполните задания. Один из текстов переведите на русский язык.
TELEVISION
Television, also called TV, is one of the most important mass media. People with a television set can sit at home and can see and learn about people, animals, and things in faraway lands. Millions of viewers around the world can watch sports events and other events of worldwide interest.
TV brings its viewers a steady stream of programmes that are designed to give information and to entertain. In fact, television provides more entertainment programmes than any other kind of mass media. The programmes include sports events, variety shows, quiz shows, feature films, cartoons, fictional serials called soap operas, etc.
There are two main kinds of television stations: public stations and commercial stations. Public television stations are supported by the government. They usually broadcast more educational programmes and programmes on cultural subjects. News and current affairs programmes make up an important section of programmes for most public television stations. Commercial television stations are run by private companies. They sell advertising time to pay for their operating costs and to make a profit for the companies that run the stations.
People can also subscribe to cable television system. Viewers pay a fee for this service. Cable television signals are delivered to home TV sets of their customers by cables. Some cable systems carry more than one hundred channels — far more than can broadcast even in the largest urban areas.
Satellite broadcasting is another form of subscription television. The signals are transmitted to home TV sets from a direct broadcasting satellite in space. The viewer must have a dish-receiver aerial to receive the programmes.
We may speak about different advantages and drawbacks of television but almost every home has at least one TV set. On average, a TV set is in use for about 7 hours each day. Thus, television is the most effective means of mass communication known to mankind. It has become the people’s eyes and ears on the world.
RADIO
Radio is also one of the most important mass media. Radio broadcasts news, discussions, interviews, description of sport events, drama, religious programmes, music, and advertising.
There is at least one radio station in every country in the world, and altogether there are more than 25,000 stations all over the world. Radio stations compete with one another.
Radio programmes vary from country to country. But in all countries, programmes primarily provide information and entertainment. Programmes that provide information include news and current affairs, live broadcasts of sports events, weather forecasts, talk shows. Many talk shows allow listeners to take part in the programme by telephoning the radio station to ask questions or give their opinions about the topic. Such programmes are sometimes called phone-ins.
In most countries up to 90 per cent of all programmes are designed for entertainment. Music is a popular kind of radio entertainment. Most music stations specialize in one kind of music, such as pop, classical, jazz or folk music. Some stations broadcast several kinds of music. There are also comedy shows and plays performed «live» or recorded in the studio by actors.
A major reason for the widespread use of radios is their portability, which means the ability to be carried around easily. People listen to the radios almost everywhere — at home, in parks, at beaches and picnics, while driving a car, and even while walking along the street.
3. Найдите в текстах английские эквиваленты следующим словам и словосочетаниям, выпиши их:
средства массовой информации, телевидение, телевизор, дома, в далеких странах, по всему миру, спортивные новости, зрители, постоянный поток, фактически, развлекательные программы, чем какой-либо другой, развлекательные представления, шоу-викторина, художественные фильмы, мультфильмы, художественные сериалы, мыльные оперы, общественные телевизионные станции, транслировать, текущие события, составляют важную часть, продавать рекламное время, затраты, приносить прибыль, управлять станцией, кабельное телевидение, вносить плату, намного больше, спутниковое вещание, преимущества и недостатки, по крайней мере, в среднем, соревноваться друг с другом, трансляция в прямом эфире, прогнозы погоды, принимать участие, задать вопросы, выразить мнение, по теме, фольклорная музыка, главная причина, везде, на пляжах.
4. Переведите следующие предложения с русского на английский, у вас получится рассказ по теме в качестве образца.
1. Телевидение — одно из самых важных средств массовой информации. 2. Миллионы зрителей во всем мире могут сидеть дома и узнавать о людях, животных, о многом другом в далеких странах по телевидению. 3. Телевидение предоставляет своим зрителям много информационных и развлекательных программ. 4. Существует два главных вида телевизионных станций: общественные и коммерческие. 5. Общественные телевизионные станции поддерживаются правительством. 6. Они обычно транслируют больше образовательных, информационных и культурных программ. 7. Коммерческие телевизионные станции управляются частными компаниями. 8. Они продают рекламное время, чтобы оплатить расходы и принести прибыль своим компаниям. 9. Зрители могут подписаться на кабельное телевидение, но должны внести плату за услугу. 10. Чтобы пользоваться спутниковым телевидением, необходимо иметь тарелкообразную приемную антенну. 11. Радио — также одно из средств массовой информации. 12. Существует более 25 000 радиостанций во всем мире. 13. Главным образом, радиостанции транслируют информационные и развлекательные программы. 14. В большинстве стран до 90 % всех радиопрограмм — развлекательные. 15. Люди слушают радио почти везде: дома, на работе, в парках, на пляжах, на пикниках, в машине.
5. Составьте свой собственный рассказ по теме. Придерживайтесь следующих пунктов плана. Слова и словосочетания помогут вам сделать рассказ логичным и интересным:
- TV Is One of the Important Mass Media
Viewers all over the world can sit at home and see
Millions of viewers can watch - Different Kinds of TV programmes
TV brings
Programmes are designed to Entertainment programmes include
3) Different Kinds of TV stations
There are two
Public TV stations are supported by They usually broadcast Commercial TV stations are run by They sell
- Cable and Satellite TV
People can subscribe
Viewers pay
Viewers must have - Radio is One of the Important Mass Media
Radio broadcasts
People listen to
6. Ответьте на вопросы о разных видах средств массовой информации.
- What kinds of mass media do you know?
- Why is TV one of the important mass media?
- What is the reason for the widespread use of radios?
- What do newspapers provide?
- What kinds of mass media do you prefer?
- How many TV sets do you have at home?
- How much time a day do you watch TV?
- What are your favourite TV programmes? Why?
- Do you have a radio at home?
- What is your favourite radio station? Why?
- Do you subscribe to any newspapers?
- Do you buy newspapers? What kind of?
- Do you have cable or satellite television at home? How
much do you pay for these services?
- What films do you prefer to watch?
- Do you like to watch ads?
- Sometimes advertisements are very annoying, aren’t they?
- Do you prefer to buy things according to the advertising or not?
- Do you watch educational programmes?
- Do you use Internet? For what?
- Do you have your own computer?
7. Прочитайте и переведите следующий диалог;
CONVERSATION ABOUT NEWSPAPERS
A. Alex, how many newspapers do you subscribe to?
B. I don’t subscribe to any. I buy some papers every morning on my way to college. Newspapers provide an excellent means of keeping well informed on current events.
A. You are right. Newspapers can cover more news and in much greater detail than television and radio news bulletins can.
B. And do you subscribe to any papers?
A. No, I don’t, either. Once a week, I buy one of the weekly newspapers, usually a tabloid.
B. And what articles do you prefer to read in it?
A. As a rule, I don’t read editorials I prefer feature articles and entertainment item. Weekly newspapers in general serve much smaller areas than daily papers. And what articles do you read in the newspapers you buy?
B. From the three main kinds of papers, daily, weekly, and special-interest newspapers, I usually buy daily newspapers because I like to read articles about world, national and local news.
A. By the way, have you ever read the British national daily papers?
B. No, I haven’t. And what about you?
A. No, I haven’t, either. But I know that there are ten national daily papers in the UK: the Daily Express, the Daily Mail, the Daily Mirror, the Daily Telegraph, The Guardian, the Independence, the Sun, the Times, the Financial Times, and Today.
B. Great! In the USA, there are also many daily papers, such as Washington Post, New York Times, Chicago Tribune, Los Angeles Times, Philadelphia Inquirer and others.
Once I even tried to read one of them, but it was very difficult to understand.
A. No doubt!
8. Translate the sentences, pay attention to the use of different conjunctions. (Переведите предложения, обратите внимание на использование союза)
- While he was driving a car, he was listening to the radio.
- We may speak about different advantages and drawbacks of television, but almost every home has at least one TVset.
- There is at least one radio station in every country, and altogether there are more than 25,000 stations all over the world.
- They say that listeners take part in the programme by telephoning the radio station.
- Radio is the source of information, though in most countries up to 90 per cent of all radio programmes are designed for entertainment.
9. Fill in the blanks with the proper conjunctions. (Заполните пропуски соответствующим союзом)
1. Radio programmes vary from country to country,… in all countries, programmes primarily provide information and entertainment.
2. He said,… these programmes provide information including news and current affairs, live broadcasts of sports events, etc.
3. Music is a popular kind of radio entertainment, … most music stations specialize in one kind of music.
4. You can listen to the radio … you are walking in the street.
5. … I was in a hurry, I watched that feature film up to the end.
Самостоятельная внеаудиторная работа:
Работа над мини-проектом
- «Я – редактор газеты (журнала, телеканала)».
- «Мой любимый телевизионный канал (журнал, газета, сайт)
Форма контроля самостоятельной работы:
- проверка рабочих тетрадей
- устный опрос
- защита проекта
- тест
Вопросы для самоконтроля по теме (Test yourself):
1) Choose the proper words, and fill in the blanks (Выберите необходимые слова и заполните пропуски):
1. Millions of… watch sports events on TV.
A listeners В viewers С readers D teachers
2. News and current… programmes make up an important section of programming.
A kinds B shows C sports D affairs
3. Viewers pay … for this service.
A a fee B a profit C media D a stream
4. TV station can … advertising time.
A run B sell C buy D subscribe
5. TV has some advantage and …
A tabloids b drawbacks C posters D means
6. … ads can appear in the mailboxes.
A tabloid В editorial С subscribe D poster
7. She didn’t watch this film …
A either В media С too D also
8. There is a weather… every half an hour on this radio station.
A receiver В forecast С average D consumer
9. The TV signals are … from the satellite.
A reached B run C delivered D subscribed
10. The portability means the … to be carried around easily.
A ability b radio C media D average
2) Fill in the blanks to complete complex sentences (Заполните пропуски необходимыми союзами):
- … spoke was my favourite actor.
A what B who C that D which
2. The fact was … she didn’t see that film.
A what В that С whether
- It was the entertainment programme … I liked best of all.
A that В who С whose D what - He was listening to the radio …he was driving the car.
A while В after С before D until - She came home early … she wanted to watch a film.
A why В when С that D because
6. … he didn’t want to watch advertisements, he went out of the room.
A where В before С since D after
7. I prefer to listen to the radio …we have a TV set.
A though В since С as D as soon as
8. It was not so interesting … I thought.
A as В though С because D that
9. It is known … satellite broadcasting is very expensive.
A what В that С because D since
10. … the fictional serial is too long, I can’t watch it up to the end.
A that В though С when D as
3) Answer these multiple-choice questions about mass media:
1. What is a tabloid?
A a newspaper without editorials
В a small newspaper
С a newspaper about sports events
- What is a quiz show?
A a set of entertainment programmes
В a show in which different questions are asked
С a variety show
3. For what kind of television should viewers pay money?
A for commercial TV stations
В for cable TV
С for public TV stations
4. How do the commercial TV stations make profits?
A they sell advertising time
В they pay a fee
С they subscribe to cable television
5. Where can a poster ad appear?
A on TV
В in the mailbox
С on the satellite
- Текст
- Веб-страница
translate the following sentences from russian into english. You will have a story on the topic as a pattern
0/5000
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Переведи следующие предложения с русского на английский язык. Вы будете иметь рассказ на тему как шаблон
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
перевести следующие предложения с русского на английский. Вы будете иметь историю на тему как шаблон
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
переведите следующие предложения с русского языка на английский.у вас будет история на эту тему в качестве образца
переводится, пожалуйста, подождите..
Другие языки
- English
- Français
- Deutsch
- 中文(简体)
- 中文(繁体)
- 日本語
- 한국어
- Español
- Português
- Русский
- Italiano
- Nederlands
- Ελληνικά
- العربية
- Polski
- Català
- ภาษาไทย
- Svenska
- Dansk
- Suomi
- Indonesia
- Tiếng Việt
- Melayu
- Norsk
- Čeština
- فارسی
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.
- All British children must stay at school
- Каждый человек воспринимает происходящее
- Здравствуйте!Что-то посылочка никак не д
- Ты должен нести ответственность за свои
- до тех пор пока я не починю машину ,мы н
- es otro crimen,ya lo se
- LOOK READ ANd circle
- Ať vánoční sense skutečností stanea ve v
- ad usum externum seu pro usu externo
- grizzly
- Ať vánoční sense skutečností stanea ve v
- Мы настолько часто его готовим,что уже с
- we’ve moved to a new house. now i don’t
- Wow, how much time do you? I’m fine. Tod
- Speak
- после этого
- nose poker
- The heart of london
- Каждый человек принимает происходящее в
- The heart of london
- после этого
- Музыка играет главную роль в театре
- Hello friends! Here’s my favorite Youtub
- Halten Sie mit einer Hand die Brust der
Содержание
- Переведите плииз. на английский! 1. Он сейчас сдает экзамен. 2. В данный момент я
- Переведите на Английский язык
- Переведите следующие предложения на английский язык
- Он сейчас сдает экзамен?
- Переведи на английский язык?
- Choose the tense : Present / Past / Future Simple ; Present / Past / Future Continuous ; Present / Past / Future Perfect ; Present / Past / Future Perfect ContinuousГде ты был вчера?
- Как будет по англиски (надо работать с утра до вечера) переводчик не работает?
- Translate from Russian into English Помогите пожалуйста очень срочно нужно(если можно то без переводчика) sorry за ошибки1Рольф вчера ремонтировал свой велосипед во дворе весь вечер?
- PastSimple добавить к каждому предложению утвердительные, отрицательные Вчера мой брат слушал музыку?
- Перевести с русского на английский?
- Перевести текст?
- Переведите пожалуйста на англ?
- Перевести на англ?
- Помогите перевести на английский, пожалуйста?
- Переведите следующие предложения на английский язык он сейчас сдает экзамен
Переведите плииз. на английский! 1. Он сейчас сдает экзамен. 2. В данный момент я
представляю своих новых друзей родителям. 3. В настоящее время они не работают на этом совместном предприятии. 4. Все утро вчера мы работали в саду. 5. Где ты работаешь сейчас? 6. Они переводили вчера статью весь вечер. 7. Целый месяц в прошлом году он не посещал лекции. 8. Что ты делал все утро вчера? 9. Завтра утром мы будем плавать в бассейне. 10. Весь месяц в следующем году мы будем посещать эти занятия. 11. В будущем мы будем выращивать виноград. 12. Что ты будешь делать завтра вечером? 13. В данный момент статья переводится ими при помощи словаря. 14. В настоящее время журналы покупаются им в этом киоске. 15. Сейчас эти занятия посещаются многими студентами. 16. Какой текст переводится сейчас студентами? 17. Всю
1. He is undergoing the examination. 2. At the moment, I imagine his new friends parents. 3. At the present time they do not work on this joint venture. 4. All morning yesterday we worked in the garden. 5. Where do you work now? 6. They translated the article yesterday evening. 7. A month in the past year he has not attended the lectures. 8. What have you been doing all morning yesterday? 9. Tomorrow morning we will swim in the pool. 10. The entire month of next year we will attend these classes. 11. In the future we will grow grapes. 12. What are you doing tomorrow night? 13. At the moment the article is translated them with the help of a dictionary. 14. At the present time logs are bought them in this kiosk. 15. Now these courses are attended by many students. 16. What the text is being translated now students? 17. All the last week of classes visited by the different teachers. 18. The whole of last year to build this house. 19. The entire month of tickets sold. 20. Where the whole month sold the tickets?
1. It now passes examination. 2. At present I present the new friends to parents. 3. Now they do not work on this joint venture. 4. all the morning long yesterday we worked in a garden. 5. Where you work now? 6. They translated yesterday clause(article) all the evening long. 7. The whole month the last year it(he) did not visit(attend) lecture. 8. What did you do(make) all the morning long yesterday? 9. Tomorrow in the morning we shall float in pool. 10. all the month long the next year we shall visit(attend) these employment(occupations). 11. In the future we shall raise grapes. 12. What will you do(make) tomorrow in the evening? 13. At present clause(article) is translated by them by means of the dictionary. 14. Now magazines are bought by him(it) in this booth. 15. Now these employment(occupations) are visited(attended) by many students. 16. What text is translated now by students? 17. All last week employment(occupations) were visited(attended) by different teachers. 18. All last year was under construction this house. 19. all the month long tickets were on sale. 20. Where these tickets all the month long were on sale?
Источник
Переведите на Английский язык
Переведите следующие предложения на английский язык
1. Я думаю, что наш учитель Английского языка был очень терпелив.
2. Наш старый доктор был всегда занят. Наш новый доктор даже более занят.
3. Моя учительница немецкого языка — самый энергичный человек.
4. Мы знаем, твой нижний сосед — очень скучный человек.
5. Я считаю, твой дедушка — самый щедрый человек, которого я когда-либо встречал.
6. Часы Рональда точные, но часы его тети более точные.
7. Она купила часы в Швейцарии, потому что она считает, что швейцарские часы самые точные в мире.
8. Тот телевизионный фильм гораздо хуже, чем сегодняшний фильм.
9. Какая самая смешная телевизионная программа?
10. Это были самые счастливые дни в ее жизни.
11. Это очень легкая задача. Дайте мне более трудную задачу.
12. Летом дни длинные, а ночи короткие.
13. 22 июня — самый длинный день.
14. В июле дни короче.
15. В декабре дни самые короткие.
16. «Четверка» — хорошая отметка, но «пятерка» лучше.
17. «Пятерка» — самая лучшая отметка.
18. Самая плохая отметка — «двойка».
19. Твое платье, конечно, очень красивое, но мое платье красивее.
20. Мой папа — высокий мужчина.
21. Это более теплое пальто.
answer keys
1. I think our English teacher was very patient.
2. Our old doctor was always busy. Our new doctor is even busier.
3. My German teacher is the most energetic person.
4. We know your downstairs neighbour is a very boring man.
5. I think your grandfather is the most generous person I’ve ever met.
6. Ronald’d watch is accurate, but his aunt’s watch is more accurate.
7. She bought her watch in Switzerland because she thinks Swiss watches are the most accurate in the world.
8. That film on TV is much worse than today’s.
9. What’s the funniest TV programme?
10. Those were the happiest days in her life.
11. It is a very easy problem. Give me a more difficult problem.
12. In summer the days are long and the nights are short.
13. The 22nd of June is the longest day.
14. In July the days are shorter.
15. In December the days are the shortest.
16. A «four» is a good mark, but a «five» is better.
17. A «five» is the best mark.
18. The worst mark is a «two».
19. Your dress is very beautiful, of course, but my dress is more beautiful.
Источник
Он сейчас сдает экзамен?
Он сейчас сдает экзамен.
2. В данный момент я представляю своих новых друзей родителям.
3. В настоящее время они не работают на этом совместном предприятии.
4. Все утро вчера мы работали в саду.
5. Где ты работаешь сейчас?
6. Они переводили вчера статью весь вечер.
7. Целый месяц в прошлом году он не посещал лекции.
8. Что ты делал все утро вчера?
9. Завтра утром мы будем плавать в бассейне.
10. Весь месяц в следующем году мы будем посещать эти занятия.
Помогите перевести на Английский язык.
He now passes the exam.
2. At the moment I present my new friends parents.
3. Currently they don’t work on this joint
4. All morning yesterday we worked in the garden.
5. Where do you work now?
6. They translated an article yesterday the whole evening.
7. A month in the past year he attended lectures.
8. What did you do yesterday morning?
9. Tomorrow morning we will swim in the pool.
10. The whole month next year we will attend the class.
Переведи на английский язык?
Переведи на английский язык.
Вчера вечером я смотрел видео.
Три дня назад я навестила бабушку.
Вчера я приготовила ужин.
В прошлое воскресенье мы катались на коньках.
Моя тётя жила и работала в Лондоне два года назад.
Choose the tense : Present / Past / Future Simple ; Present / Past / Future Continuous ; Present / Past / Future Perfect ; Present / Past / Future Perfect ContinuousГде ты был вчера?
Choose the tense : Present / Past / Future Simple ; Present / Past / Future Continuous ; Present / Past / Future Perfect ; Present / Past / Future Perfect Continuous
Я работаю над этой проблемой уже три месяца.
Три месяца назад я работал над этой проблемой.
Я работал над этой проблемой с 3 до 5 вчера.
Он всегда работает хорошо.
Завтра он будет работать над этой проблемой.
Завтра в три часа они будут работать над этой проблемой.
Завтра к трем часам они закончат работать над этой проблемой.
На следующей неделе к трем часам он уже переведет половину статьи.
Как будет по англиски (надо работать с утра до вечера) переводчик не работает?
Как будет по англиски (надо работать с утра до вечера) переводчик не работает.
Translate from Russian into English Помогите пожалуйста очень срочно нужно(если можно то без переводчика) sorry за ошибки1Рольф вчера ремонтировал свой велосипед во дворе весь вечер?
Translate from Russian into English Помогите пожалуйста очень срочно нужно(если можно то без переводчика) sorry за ошибки
1Рольф вчера ремонтировал свой велосипед во дворе весь вечер.
2 сэм не ходил в киносо своим другом позавчера3 Полли и Роуз играли в куклы в гостиной, когда их родители смотрели новый фильм по телевизору4 Мальчики сидели у костра когда подошёл вилли 5 Марк читал очень интересный роман когда позвонил его друг френк 6 почему вчера мегги весь весь день не готовилась к экзаменам?
7с кем павел вчера ходил кататься на вилосипеде в это время?
8 вчера фред и грейс всё утро гляли по улицам мадрида.
9вчера дети купались в реке весь день 10 где ты вчера работал всё утро?
11 Майк ловил рыбу у реки в то время как долли варила варенье на кухне 12 С кем вчера танцевала бесси когда пришла домой её мама 13 Вчера в 6 часов я сидела на скамейке в саду со своей подругой эмили.
PastSimple добавить к каждому предложению утвердительные, отрицательные Вчера мой брат слушал музыку?
PastSimple добавить к каждому предложению утвердительные, отрицательные Вчера мой брат слушал музыку.
Дети были голодные вчера.
Папа работал вчера.
Я была занята вчера.
Моя мама убирала комнату вчера.
Машина была грязная вчера.
Папа помыл ее вчера.
Перевести с русского на английский?
Перевести с русского на английский.
1. С кем вы разговаривали по телефону когда я вошла в комнату?
2. Вчера мы весь день работали в саду.
3. Он пошел гулять после того как пообедал.
Перевести текст?
Вчера мы встретили наших друзей.
Мы не видели их с окончания университета.
До возвращения в Москву они работали в Орле.
Новый завод будет построен к началу следующего года.
Он будет оснащен самым современным оборудованием.
Переведите пожалуйста на англ?
Переведите пожалуйста на англ.
Яз. : Она с 3 до 5 читала что она делала весь вечер вчера?
Мы делали уроки с 5 до 7 моя мама готовила весь день дети смотрели телевизор весь вечер они жили в Англии весь год где он работал весь прошлый год?
Мама не работала всю прошлую неделю весь день шёл дождь где она путешествовала весь прошлый год?
Перевести на англ?
Язык я делаю домашнее задание.
Что ты пишешь сейчас.
Ученики пишут тест на данный момент.
Вчера Марал сидела в парке на скамейке.
Вчера вечером шел дождь.
Мы вчера смотрели интересный фильм.
Помогите перевести на английский, пожалуйста?
Помогите перевести на английский, пожалуйста!
1 Что ты будешь делать завтра весь вечер?
— Я буду делать домашнее задание.
2 Она не будет работать весь день дома, не так ли?
3 Джон будет писать статью завтра в это время.
4 Джейн будет работать над своим исследованием с 3 до 4 часов завтра.
5 Мы не будем играть в теннис в 9 часов утра завтра.
6 Пока ты будешь работать, я буду отдыхать.
7 Джейн и Майкл будут обсуждать проект, когда придет Джек.
8 Целый вечер мы будем смотреть телевизор.
А ты что будешь делать в это время?
9 Она будет петь, пока он будет рисовать.
10 Они будут прорабатывать новые документы, когда я приду.
Источник
Переведите следующие предложения на английский язык он сейчас сдает экзамен
Продолжаем отрабатывать навык перевода предложений с русского на английский.
Когда-то, в университете, учитель по английскому языку после каждой грамматической темы просила нас, студентов, делать перевод предложений с русского на английский. Она специально готовила для нас предложения на пройденные темы и мы, на скорость делали перевод с русского на английский. Это действие было очень результативным! Когда ты знаешь как перевести предложение, тебе легко, ты четко помнишь правила перевода и знаешь слова. Практически вся группа отлично с этим справлялась и большинство прекрасно прекрасно владело английским языком.
Но, однажды, к нам пришёл другой преподаватель английского и мы начали, «как все», после каждой новой темы штудировать книжные упражнения. Интерес к языку пропал, уровень знаний оставлял желать лучшего, со временем многие стали пропускать занятия. А всё почему?
Да потому что мы выполняли бесполезный мартышкин труд, а навык перевода с русского на английский потихоньку затухал!
Так давайте наработаем этот навык!
Переведите следующие предложения с русского на английский. Если вам будет сложно или непонятно, пишите в комментарии или внимательно изучите предыдущ ую тему Условные предложения (Conditionals). К счастью, в Интернете вы найдёте массу видеоуроков по этой теме.
If he were cleverer, he would not have gone to the wood yesterday.
If she had not sent this letter yesterday, my brother would be at home now.
What should we be doing now if mother had not baked a pie yesterday?
I wish you had heard Rakhmaninov’s music. If you had heard it, you would know what a wonderful composer he was.
I am sure that everybody would be glad if the party took place.
He has changed so much! If you met him, you would not recognize him.
If I were you, I should consult my parents.
If a tram came now, we should not be late.
If he had known that this would upset you, he would have been more careful.
If you helped me to solve this problem, I should be very grateful to you.
I wish it had occurred to us before to look for the book in the library. We should have done the work in time and now we should be free.
I wish we had had more lessons. If we had worked more, we should know the language better.
If he had not attended sports trainings regularly, he would not have achieved such success in the competitions.
If you had warned me before, I should already be in Moscow.
I wish she had not gone. If you had called before, she would be here now.
If I knew French, I should have spoken to her long ago.
If I knew German, I should read Goethe in the original.
If I lived near, I should call on you more often.
If you had not interrupted us yesterday, we should have finished the work in time.
If he had not followed the doctor’s advice, he would not have recovered so soon.
If he were not a talented painter, his picture would not have been taken to the exhibition.
If you had listened to my advice then (had followed my advice then), you would not be in such a difficult situation now.
If I were not so busy these days, I should have helped you yesterday.
If he were not so near-sighted, he would have recognized me in the theatre yesterday.
She is well. If she were ill, her brother would have told me about it yesterday.
You would know much if you read this magazine regularly.
If I had learnt about it before, I should not be staying at home now.
If my parents were rich, they would have bought me a car long ago.
She is very talented. I wish her parents bought her a piano. If she begins to play the piano now, she will become an outstanding musician.
I wouldn’t drink this water, if I were you.
We could buy a TV this year, if you were better paid.
If he weren’t so absent-minded, he wouldn’t have taken you for his sister.
Alice wouldn’t have bought the books if she didn’t love me.
If you had taken medicine you would be well now.
Auntie, I wish I hadn’t done it.
She wished she were free and could go with him.
We wouldn’t have gone to the restaurant if we had known the prices.
On condition you ate less, you would not get so fat.
If you come over to my place, I’ll show you my photo.
Mike and his friends would have gone to see the races, if it hadn’t rained.
our dress would look better as soon as you changed the buttons.
The cake would have burnt if I hadn’t gone to the kitchen.
She would have called a doctor if she had had a fever
He won’t come unless his wife gets better.
If I got rich, I would buy a fur coat.
Cathy would look more attractive, if she dressed better.
The dog will bark, if you knock at the door.
If Helen knew the address, she would have come by now.
I’ll send him a cable, if he doesn’t come tomorrow.
The fire wouldn’t have gone out, if we had put more logs in it.
If the theatre were not so far we could walk there.
If I were you I should always speak English
If she did not love him she would not have gone with him to the North after graduating from the Institute.
If it had not been for you, I should have never done this work in time.
If you hadn’t been in a hurry you wouldn’t have left this book then.
You ought to have told him the truth. You would have no troubles.
If we didn’t know each other, he would not have invited us to the party.
If it were raining now I should stay at home.
If you had written out your mistakes you wouldn’t have made them yesterday.
You wouldn’t have missed the train if you had taken a taxi.
На сегодня пока всё, НО, продолжение следует!
Если вы хотите регулярно получать тренировочные упражнения и тесты, нарабатывающие навыки перевода с русского на английский язык, присоединяйтесь к группе в ВК https://vk.com/myengru
Также, друзья, если вы заметили отпечатку или ошибку, пишите, пожалуйста, в комментариях!
Источник