Перевести на русский язык с английского слово рассказ

Перевод «рассказ» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


рассказ

м.р.
существительное

Склонение




мн.
рассказы

story

[ˈstɔ:rɪ]





И отсюда начинается мой рассказ.

And this is where my story starts.

Больше

narrative

[ˈnærətɪv]





Используйте изображения, чтобы сделать свой рассказ увлекательным.

Use images to build a compelling narrative.

Больше

tale

[teɪl]





У меня тоже есть страшный рассказ.

I, too, have a terrifying tale to tell.

Больше

history

[ˈhɪstərɪ]





Я писала рассказ, который включал в себя детали исторического периода в определенной местности.

In this case, I was writing a story that included some kind of detail, period of history, a certain location.

Больше

short story

(литературный жанр)

Спекулятивные пузыри не заканчиваются, как короткий рассказ, роман или игра.

Speculative bubbles do not end like a short story, novel, or play.

Больше

narration

[nəˈreɪʃən]
(повествование)





Эдвард Хоппер был настоящим мастером в создании рассказа, работая тенью и светом.

Edward Hopper was a real master in creating the narration by working with light and dark.

Больше

другие переводы 3

свернуть

Контексты

И отсюда начинается мой рассказ.
And this is where my story starts.

Используйте изображения, чтобы сделать свой рассказ увлекательным.
Use images to build a compelling narrative.

У меня тоже есть страшный рассказ.
I, too, have a terrifying tale to tell.

Я писала рассказ, который включал в себя детали исторического периода в определенной местности.
In this case, I was writing a story that included some kind of detail, period of history, a certain location.

Спекулятивные пузыри не заканчиваются, как короткий рассказ, роман или игра.
Speculative bubbles do not end like a short story, novel, or play.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

- story |ˈstɔːrɪ|  — история, рассказ, сюжет, повесть, сказка, этаж, предание, фабула, ярус

писать рассказ — to write a story
бледный рассказ — spiritless story
рассказ о товаре — product story

отличный рассказ — the story is a world-beater
рассказ о собаках — a story about dogs
растянуть рассказ — to lengthen out a story
известный рассказ — an oft told story
придумать рассказ — concoct a story
рекламный рассказ — advertising story
состряпать рассказ — to knock out a story
нескладный рассказ — lame story
бесцветный рассказ — tame story
потрясающий рассказ — a rattling good story
возобновить рассказ — to resume / take up the thread of a story
неприличный рассказ — a story not fit to be repeated
переписывать рассказ — to rewrite a story
трогательный рассказ — touching story
коммерческий рассказ — sales story
рассказ его не тронул — the story left him cool
рассказ захватил меня — the story gripped me
его рассказ бессвязен — his story lacks sequence
замечательный рассказ — a whale of a story
захватывающий рассказ — intriguing story
редактировать рассказ — to edit a story
незаконченный рассказ — unfinished story
увлекательный рассказ — bang-up story
скучный /серый/ рассказ — jejune story
восхитительная история — delicious story
правдоподобный рассказ — likely / plausible / true story
безупречный рассказ; рассказ — a story without a flaw

ещё 27 примеров свернуть

- narrative |ˈnærətɪv|  — повествование, рассказ, повесть, изложение фактов

правдивый рассказ — faithful narrative
подробный рассказ — ample narrative
бессвязный рассказ — winding narrative

рассказ о себе самом — personal narrative
его рассказ нас расстроил — his narrative unsettled us
содержательный рассказ, содержательная повесть — purposeful narrative
перемежать /пересыпать/ рассказ остроумными репликами — to season the narrative with some humorous sallies

ещё 4 примера свернуть

- tale |teɪl|  — рассказ, повесть, выдумки, россказни, сплетня, побасенка, счет, число

волнующий рассказ — stirring tale
печальный рассказ — tragic tale /story/
нравоучительный рассказ — a moral tale

печальный /грустный/ рассказ — sorrowful tale
печальный рассказ [-ая сцена] — tragic tale /story/ [scene]
рыдания прерывали её рассказ — sobs punctuated her tale
рассказ разжёг его честолюбие — the tale inflamed his ambition
приукрасить рассказ выдумками — to decorate a tale with fictions
бесхитростный рассказ; рассказ без всяких прикрас — plain unvarnished tale
рассказ становится растянутым и бессодержательным — the tale becomes overblown and thin
рассказ о привидениях, от которого кровь стынет в жилах — a grisly tale of ghosts
рассказ, в котором не было ничего, кроме нелепых фантазий — a tale compact of moonstruck fancy
неправдоподобная история; фантастический рассказ; волшебная сказка — fairy tale

ещё 10 примеров свернуть

- narration |nəˈreɪʃn|  — повествование, рассказ, изложение, дикторский текст, пересказ
- recital |rɪˈsaɪtl|  — сольный концерт, рассказ, описание, изложение, повествование, декламация

подробный рассказ о своих приключениях — the recital of one’s adventures

- anecdote |ˈænɪkdəʊt|  — анекдот, история, рассказ, эпизод, короткий рассказ

забавный рассказ — amusing anecdote
остроумный рассказ — witty anecdote
остроумный [забавный, интересный] рассказ — witty [amusing, interesting] anecdote
ответить на анекдот [пословицу, цитату, рассказ] анекдотом [пословицей, цитатой, рассказом] (обыкн. ещё более остроумными, подходящими и т. п.; в игре, на конкурсе) — to cap an anecdote [a proverb, a quotation, a story]

- novelette |ˌnɑːvəˈlet|  — повесть, новелла, бульварный роман, рассказ, небольшая новелла
- storytelling |ˈstɔːrɪˌtelɪŋ|  — рассказывание историй, написание рассказов, выдумка, повествующий

Смотрите также

ролик-рассказ — story-telling commercial
рассказ в картинках — color strips
новеллетта; рассказ; повесть — short novel
увлекательный рассказ /роман/ — a rattling good yarn
неправдоподобный слух [рассказ] — impossible rumour [story]
рассказ, по которому назван сборник — name-story
рассказ в картинках; комиксы; комикс — strip cartoon
подробный рассказ о своих несчастьях — the recitation of one’s woes
представление или рассказ начинается — the curtain rises
сократить рабочий день [рассказ, лекцию] — to shorten working time [a story, a lecture]

возобновить (прерванный) разговор [рассказ] — to resume /to take up, to pick up/ the thread of a conversation [of a story]
придумать оправдание [рассказ, сюжет романа] — to concoct an excuse [a story, a plot for a novel]
рассказ в картинках; страничка юмора; комиксы — comic strip
анекдот [рассказ], от которого мороз по коже подирает — sick joke [story]
подробно рассказывать о чём-л., дополнить рассказ деталями — to paint in the details
закончить представление; закончить рассказ; опустить занавес — drop the curtain
а) представление /рассказ/ кон чается; б) жизнь подходит к концу; — the curtain falls /drops/
оборвать рассказ на самом интересном месте; смотреть, затаив дыхание — to cliff-hang
неправдоподобный рассказ или слух; неправдоподобный рассказ; сказка — ghost-story
сентиментальный, слезливый рассказ или очерк; сентиментальный рассказ — sob-stuff

ещё 10 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- thing |θɪŋ|  — вещь, предмет, дело, штука, нечто, кое-что, существо, факт
- relation |rɪˈleɪʃn|  — отношение, связь, соотношение, зависимость, родственник, родство

рассказ о своих приключениях — the relation of one’s adventures

- rede |riːd|  — разгадка, совет, план, рассуждение, изречение, поговорка, объяснение
- account |əˈkaʊnt|  — счет, расчет, отчет, сообщение, подсчет, доклад, оценка, причина, мнение

колоритный рассказ — picturesque account
жалостный рассказ о чём-л. — pitiful account of smth.
его сбивчивый рассказ об этом — his blundering account of this

рассказ о поездке /путешествии/ — account of the trip
бесстрастный рассказ о смерти ребёнка — a dead-pan account of a child’s death
правдивый /достоверный/ рассказ о чём-л. — true-to-life account of smth.
противоречивый /сбивчивый/ отчёт /рассказ/ о чём-л. — an inconsistent account of smth.

ещё 4 примера свернуть

- description |dɪˈskrɪpʃn|  — описание, изображение, вид, род, сорт, вычерчивание

полное /подробное/ описание [-ый рассказ] — ample description [narrative]

- telling |ˈtelɪŋ|  — выбалтывание

показать другое слово

  1. story
    [ˈstɔ:rɪ]существительное

    1. рассказ, повесть;
      short story короткий рассказ, новелла;
      a good (или funny ) story анекдот;
      Canterbury story = Canterbury tale {см. tale }

      Примеры использования

      1. It’s that detective story you were reading — The Clue of the Broken Match.

        Во всем виноват полицейский роман, который ты читаешь на ночь. «Тайна сломанной спички», не так ли?

        Труп в библиотеке. Агата Кристи, стр. 3

      2. Your overnight success story is always a result

        Ваш неожиданный успех —
        это всегда результат усилий,

        Субтитры видеоролика «5 способов убить свою мечту. Bel Pesce», стр. 1

      3. There were nights when he took a deal more rum and water than his head would carry; and then he would sometimes sit and sing his wicked, old, wild sea-songs, minding nobody; but sometimes he would call for glasses round and force all the trembling company to listen to his stories or bear a chorus to his singing.

        В иные вечера он выпивал столько
        рому с водой, что голова у него шла ходуном, и тогда он долго оставался в
        трактире и распевал свои старинные, дикие, жестокие морские песни, не
        обращая внимания ни на кого из присутствующих. А случалось и так, что он
        приглашал всех к своему столу и требовал стаканы. Приглашенные дрожали от
        испуга, а он заставлял их либо слушать его рассказы о морских
        приключениях, либо подпевать ему хором.

        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 3

    2. история; предание; сказка;
      the story goes that предание гласит;
      his story is an eventful one его биография богата событиями;
      according to his story по его словам;
      they all tell the same story они все говорят одно и то же

      Примеры использования

      1. Sipping the purple kvass, he went on with his story.

        Попивая лиловый квас, он продолжал свое повествование.

        Золотой теленок. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 15

      2. In which it is proved that, notwithstanding their names’ ending in OS and IS, the heroes of the story which we are about to have the honor to relate to our readers have nothing mythological about them.

        где устанавливается, что в героях повести, которую мы будем иметь честь рассказать нашим читателям, нет ничего мифологического, хотя имена их и оканчиваются на «ос» и «ис»

        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 1

    3. фабула, сюжет
    4. разговорное — , преим. детское выражение выдумка; ложь;
      don’t tell stories не сочиняйте
    5. американский, употребляется в США — газетный материал;
      that is another story это другое дело;
      it is quite another story now положение теперь изменилось

  2. story
    [ˈstɔ:rɪ]

    = storey

    Примеры использования

    1. Leota leaned from the window, her body poised over the street twenty stories below.

      Леота высунулась из окна двадцатого этажа.

      Рука помощи. Роберт Шекли, стр. 2

    2. The structure, five stories in height, and of imposing proportions, stood at one corner of the central public square, where were the Capitol building and principal stores.

      Пятиэтажное здание внушительных размеров стояло на центральной площади Колумбуса, где находились также законодательное собрание штата и крупнейшие магазины.

      Дженни Герхардт. Теодор Драйзер, стр. 4

    3. The duke counted two stories.

      Герцог следовал за ней.

      Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 129

Поиск словарной статьи

рассказ — перевод на английский

Рассказ этой девушки — правда?

Is that girl’s story really true…?

— Я напишу рассказ:

Let me write your story, lt should be called:

А теперь очередной рассказ от ночного бродяги по дну общества, беспечного завсегдатая Манхэттенских баров.

And now for another story from that sun-dodging prowler of the underworld. That slaphappy habitué of Manhattan nightspots.

— Он будет рад услышать мой рассказ.

— He’ll be glad to hear my story.

— Спасибо за рассказ.

— Thanks for the story.

Показать ещё примеры для «story»…

Угадайте, кто герой этого рассказа?

Who was the hero of our tale?

Синьор, пожалуй, и мою бы дочь Увлек такой рассказ.

I think this tale would win my daughter too.

Вы лучше рассказажи свой рассказ Сквайру.

You’d best tell your tale to the Squire.

Прежде, чем вы начнете этот рассказ, скажете мне о вас.

Before you tell me this tale, tell me about yourself.

Я не знаю вас, но между вашим рассказом и Сквайра, я доверял бы больше вашему слову, чем его.

I know you not, but of your tale and the Squire’s, I would rather trust your word than his.

Показать ещё примеры для «tale»…

Мэм, Я оставлю рассказ об этом ей, если ей хватит смелости.

MA’AM, I’LL LEAVE THE TELLING OF IT TO HER IF SHE DARE.

А мой сын все донимал меня рассказами о килоранском богаче.

And my son was after telling me about the rich man on Kiloran.

Исповедь это не только рассказ о грехах — Но раскаянье

Confession is not the telling of facts, but the repentance of sins

Рассказ об этом заведении уже входил в твои планы?

Telling me about this place was part of your plan, wasn’t it?

Решающим был рассказ о сне.

The telling of the dream was vital.

Показать ещё примеры для «telling»…

Мы рады сообщить, что готовы опубликовать Ваш рассказ «Человек земли» в следующем номере Sahityik

We are pleased to accept your short story «A Man of the Soil» for publication in the next issue of Sahityik

Кто читал твой первый рассказ, и что он про него сказал?

Who read your first short story, and what did he say about it?

По мотивам рассказа Йозефа Ленгиела

A film based on the short story by Jozsef Lengyel

Сценарий Мирослава и Анджея Жулавских, по мотивам рассказа И.С. Тургенева

BASED ON THE SHORT STORY BY

Ведь это же рассказ, который ты пишешь?

Because isn’t that the short story you were writing?

Показать ещё примеры для «short story»…

от одного рассказа жутко мне.

I promise you, I am afraid to hear you tell it.

Ух, люблю слушать ее рассказ о полете.

Wow! I love to hear her speak of her flight.

Нет, я хочу послушать рассказ.

No, I want to hear this.

Послушайте, Лейтенант… я бы очень хотела послушать Ваш рассказ про МИГ.

Look, Lieutenant… I’d just really like to hear about the MIG sometime.

— Чёрт, мы уже слышали твой рассказ!

— We’ve heard all this before! — I didn’t hear it before, Cooper.

Показать ещё примеры для «hear»…

Оливьеро считает, что его рассказы никому не нужны и мертвы.

Oliviero’s sure the novel’s dead.

По одноименному рассказу Даниэля Галуйе

After the novel of the same name by Daniel F. Galouye

Любой может написать рассказ, но никто не может сделать вишнёвый пирог лучше её :

Anyone can write a novel, but no one can beat her cherry pie.

Это рассказ Кена Фэллета

There’s a novel by Ken Fallet

Окончил Кембридж, играл в регби, победил в соревнованиях, написал рассказ. Затем ушёл в бизнес и женился.

Cambridge University, rugby Blue, won the athletics thing, wrote a novel, went into business, marriage, everything.

Показать ещё примеры для «novel»…

Вот, мадам, достоверный рассказ о моих отношениях с мистером Уикэмом.

This, madam, is a faithful narrative of all my dealings with Mr Wickham.

Я прослушал ваш рассказ.

So I listened to your narrative.

Эти картины являются формой рассказа.

These pictures form a narrative.

Отличное использование рассказа от первого лица.

Excellent use of the first-person narrative.

-Мистер Век в рассказе произошло легкое изменение.

-Mr. Beck there’s been a slight change in the narrative.

Показать ещё примеры для «narrative»…

Но, до конца жизни у тебя будет история для рассказов.

But, for the rest of your life you’ll have a story to tell.

Это любопытно, что трудно найти подходящую историю для рассказа.

It’s kinda hard to find just the right story to tell.

Тогда вы должны знать, что у каждого есть уникальная история для рассказа, если задавать правильные вопросы.

Then you should know that everybody has a unique story to tell if asked the right questions.

— Ну и в процессе рассказа он расплакался.

— So as he’s telling the story he starts crying.

Спенсер, продолжай рассказ, иначе я обзову тебя чёртовым болтливым тормозом. — Не играй со мной.

Spencer, continue telling the story or I’m gonna blast you like a friggin’ wayward tugboat.

Показать ещё примеры для «story to tell»…

Все твои рассказы про этого Гитлера… я в них почти поверила.

All your talk about that Hitler… I almost believed in it.

Ребятки, вы слышали мои рассказы про Джейка и Элвуда.

Listen, you boys heard me talk about Jake and Elwood.

Надоели его рассказы о спецоружии и об окончательных победах в боях,.. …где никто, кроме него, не знает, что делать. Хватит, помолчи!

Let him talk about wonder weapons and final victories when he’s on the front where nobody knows what’s going on.

Просто много рассказов о силе Ра и о размерах его владений.

Just a lot of talk about the power of Ra, the size of his domain.

Простите, я наскучил вам этими рассказами.

Sorry, I’m boring you with all this talk

Показать ещё примеры для «talk»…

Ничто не подтверждает рассказ миссис Вагнер об инциденте.

Neither one support Mrs. Wagner’s account of the incident.

К сожалению, непреложные законы физики полностью .опровергают ваш рассказ.

Unfortunately, the immutable laws of physics contradict the whole premise of your account.

Что в рассказе Синке о его злоключениях показалось Вам правдоподобным?

What, if anything, in his account of his ordeal, do you find believable?

Могу ли я настаивать, чтобы Вы сейчас написали попросив все, что хотите, и убедившись, что она подтвердит мой рассказ?

MAY I INSIST YOU WRITE AT ONCE TO ASK ANYTHING YOU WISH AND ENSURE THAT SHE CONFIRMS MY ACCOUNT?

Это мое объяснение, или больше — рассказ, о том, что случилось.

The following is my explanation. Well… more of an account of what happened.

Показать ещё примеры для «account»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • story: phrases, sentences
  • tale: phrases, sentences
  • telling: phrases, sentences
  • short story: phrases, sentences
  • hear: phrases, sentences
  • novel: phrases, sentences
  • narrative: phrases, sentences
  • story to tell: phrases, sentences
  • talk: phrases, sentences
  • account: phrases, sentences

  • Первый снег придумать рассказ
  • Перевязал как пишется правильно
  • Перевести или перевезти как правильно пишется
  • Первый снег в ноябре сочинение
  • Перевяжешь как правильно пишется