Всего найдено: 69
Согласно § 80, п. 3 (http://new.gramota.ru/biblio/readingroom/rules/134-def-19-20) сложные прилагательные из двух-трех основ должны писаться слитно. Однако в книге Колесников Л.Л. (ред.) Международная анатомическая терминология. (М.: Медицина, 2003. — 424 с.) одновременно встречаются корково-мостовой и крышемостовой пути, корково-ретикулярные и спиновокругводопроводные волокна. Отсюда два вопроса: 1) Авторы вышеупомянутой книги где-то ошиблись? Можно всё сделать слитным? 2) Как предпочтительно писать слова «тройнично-таламо-корковый» и «тригемино-цервико-солитарный»? И близкий вопрос: лекарственно индуцированная или лекарственно-индуцированная (головная боль)?
Ответ справочной службы русского языка
1. Правила написания сложных прилагательных в своде 1956 года, на который Вы ссылаетесь, не точны. Они были существенно дополнены в ходе исследований второй половины ХХ — начала ХХI вв. Правила, с большей точностью отражающие нормы письма, Вы можете прочитать в информационно-поисковой системе «Орфографическое комментирование русского словаря». Написание слов корково-мостовой, крышемостовой, корково-ретикулярный соответствует правилам.
2. Слова спиновокругводопроводный, тройнично-таламо-корковый, тригемино-цервико-солитарный следует отнести к словарным, пишущимся по традиции, сложившейся в профессиональном языке.
3. Корректно дефисное написание: лекарственно-индуцированная.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, правильно расставлены запятые в данном предложении: За ужином мы по традиции обсуждаем (,) как прошел наш день. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Запятая перед как нужна, в остальном пунктуация верна.
Необходимо ли слово «ТАСС» брать в кавычки? Раньше (до 1992 г.) это слово было аббревиатурой, что исключало необходимость кавычек. Однако в соответствии с действующим Уставом Агентства ТАСС — сокращенное наименование правопредшественника (http://docs.cntd.ru/document/9005834). Выходит, теперь «ТАСС» — уже не сокращенное наименование Агентства (потому что Телеграфного агентства Советского Союза больше нет), а аббревиатура из прошлого, которая перестала быть таковой, а превратилась по сути в фирменное наименование. Отсюда прихожу к выводу, что ТАСС теперь необходимо брать в кавычки. Какое мнение у Вашего уважаемого портала?
Ответ справочной службы русского языка
По традиции ТАСС пишется без кавычек.
Подскажите знаки препинания в этом тексте. По традиции на ярмарке вас будет ждать волшебный короб Деда Мороза. Каждый из вас может положить в него подарок с пожеланием для ребёнка — игрушку, сладости, книги, канцтовары.
Ответ справочной службы русского языка
Пунктуационное оформление корректно.
Здравствуйте! Поясните, пожалуйста, почему ь и ъ называются разделительными знаками?
Ответ справочной службы русского языка
Эти буквы так называются, потому что выполняют в русском языке разделительную функцию. У твердого знака эта функция – единственная (после отмены этой буквы на конце слов в 1917–18), у мягкого знака – одна из трех. В чём состоит эта разделительная функция? Твердый знак указывает, что после согласного йотированная гласная буква обозначает не мягкость согласного, а два звука: я – [йа], е – [йэ], ё – [йо], ю – [йу]: объять, съезд, съёмка. Мягкий знак выполняет аналогичную разделительную функцию перед я, ю, е, ё, и внутри слова не после приставки (вьюга, соловьиный) и в некоторых иноязычных словах перед о: (бульон, компаньон). Итак, разделительный знак – сигнал читать следующую букву как «й + гласный».
Кроме разделительной функции, мягкий знак выполняет еще одну важную работу: он служит для обозначения самостоятельной мягкости парного согласного на конце слова и в середине слова перед согласным: конь, банька. Наконец, после непарного по твердости/мягкости согласного мягкий знак пишется по традиции в определенных грамматических формах, не неся никакой фонетической нагрузки (ср.: ключ – ночь).
Добавим, что лингвисты не раз отмечали: наличие в русском письме двух разделительных знаков основано только на традиции (см., например: Еськова Н. А. О разделительных знаках // О современной русской орфографии / Отв. ред. В. В. Виноградов. М.: Наука, 1964), такую избыточность невозможно объяснить, исходя из системы современного русского языка. Не раз выдвигалось предложение избавиться от двух разделительных знаков и оставить либо только ъ (т. е. писать съезд и въюга), либо только ь (т. е. писать сьезд и вьюга). Второе предложение звучало гораздо чаще. Принять его мешает именно то обстоятельство, что буква ь используется в совершенно разных функциях. Она указывает на мягкость согласного, и при употреблении ее в роли разделительного знака у нас возникает неизбежная графическая иллюзия, что разделительный ь одновременно смягчает. В таких случаях, как сверхьестественный, подьем, трансьевропейский эта графическая ассоциация с обозначением мягкости была бы особенно нежелательна. Поэтому пока в русском письме остаются два разделительных знака.
К вопросу 293521. Почему Ставка Верховного Главнокомандования, когда в орфографическом словаре зафиксировано: Верховное главнокомандование?
Ответ справочной службы русского языка
Конкретно в сочетании Ставка Верховного Главнокомандования (в период Великой Отечественной войны) все три слова по традиции пишутся с большой буквы, что зафиксировано словарями. См.: Розенталь Д. Э. Справочник по русскому языку. Прописная или строчная? М., 2005.
нужна ли запятая после слова «по традиции»? По традиции на концерте артисты появляются на сцене в нарядах от Юдашкина.
Ответ справочной службы русского языка
Нет, слова по традиции не требуют обособления.
Здравствуйте! По традиции сокращенное наименование Министерства иностранных дел Российской Федерации (МИД России) мужского рода. Какого рода сокращения типа — Минздрав России, Минтруд России, МВД России, ФМС России и т.д.
Ответ справочной службы русского языка
Воспользуйтесь, пожалуйста, «Письмовником» и ресурсом «Проверка слова».
Верно ли, что в названиях праздников с заглавной буквы пишется первое слово? Верно ли, что в словосочетании день рождения оба слова пишутся с маленьких букв, т.к. это не какой-то конкретный праздник (зависит от человека). А как должно писать, например, «д(Д)ень рождения Ленина»? Или любого другого человека. Во-1, тут речь идет явно о конкретном празднике. Во-2, по смыслу речь идет не о личном празднике, а об общегосударственном (проводимые субботники и т.д.).
Ответ справочной службы русского языка
В названиях праздников с большой буквы пишется первое слово и входящие в состав названия собственные имена, например: День знаний, Новый год, Международный женский день, День святого Валентина. В некоторых названиях праздников с большой буквы по традиции пишется не только первое слово, например: День Победы.
В названиях праздников с начальной цифрой название месяца пишется с большой буквы: 1 Мая, 8 Марта.
Сочетание день рождения всегда пишется строчными (кроме тех случаев, когда стоит в начале предложения). Правильно: день рождения, день рождения Ленина, день рождения Путина, день рождения фирмы «Заря» и т. д.
Как правильно писать сложные названия улиц? Например, Ново*соборная площадь, Дальне*ключевская улица. В этих примерах названием выступает прилагательное (ну или это уже существительное?), а значит, вроде бы следует писать слитно: Новособорная, Дальнеключевская, т.к. слова образованы от подчиненных словосочетаний (новый собор, дальний ключ). Однако у нас в городе на картах и на табличках домов названия пишутся через дефис: Дальне-Ключевская, Ново-Соборная. Как же все-таки правильно?
Ответ справочной службы русского языка
Такие названия пишутся неединообразно: одни из них по традиции принято писать (в том числе на картах и в документах) слитно, другие – через дефис. К тому же со временем написание может меняться. Например, в Москве есть станция метро «Новокузнецкая», но, когда станцию открывали (1943 год), название писалось через дефис: «Ново-Кузнецкая». Поэтому написание названия конкретной улицы лучше уточнить в администрации того населенного пункта, в котором расположена улица.
Здравствуйте. Нужна ли запятая после союза «И» в следующем предложении?
Постепенно сносят дома на Провиантской… И по традиции, вырубают деревья перед красной линией.
Ответ справочной службы русского языка
По традиции не требует обособления: И по традиции вырубают деревья перед красной линией.
Надо ли выделять запятыми «по традиции»?
Ответ справочной службы русского языка
Нет, наречие по традиции не требует постановки знаков препинания.
1 мая – Праздник Весны и Труда. По правилам, в названиях праздников некоторые слова пишутся с прописной буквы «по традиции». Но какая традиция может быть в написании совершенно нового названия «Праздник весны и труда»? Написание с прописной слов «весна» и «труд» — это, на мой взгляд, современное неграмотное поветрие в подражание англо-саксонскому (американскому) правописанию существительных. К чему подобное расшаркивание? Поначалу нововведённый праздник назывался «Праздник весны и труда», позднее же подобострастная форма победила.
Ответ справочной службы русского языка
Дело здесь не в «расшаркивании перед англосаксами», а в том, что словам Весна и Труд в названии праздника приписывается особый высокий смысл. Праздник новый, но модель старая, ср.: с праздником Великого Октября! А написание строчными уместно в тех контекстах, где речь идет не о празднике 1 Мая: праздник весны (о встрече весны), праздник труда (о субботнике).
Здравствуйте!
После шипящих у существительных 3-го склонения пишется мягкий знак. Но ведь он не смягчает впереди стоящий звук. Например, слово рожь в транскрипции будет [рош] звук ш — твердый.
Тогда зачем нужен мягкий знак в этих словах? Может быть есть исторические предпосылки этому?
Ответ справочной службы русского языка
Мягкий знак после шипящих у существительных 3-го склонения пишется исключительно по традиции. Лингвисты неоднократно говорили о том, что отмена такого написания стала бы шагом вперед в нашей орфографии, и не раз предлагали писать мыш, ноч (например, такое предложение рассматривала Орфографическая комиссия, созданная в 1904 году при Отделении русского языка и словесности Академии наук), но эту идею не удалось реализовать ни во время реформы 1917–18, ни позднее. Стремление сохранить знакомый облик слова всегда оказывалось сильнее.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, с прописной или со строчной буквы пишется приставка «де» в фамилиях типа «Де Рой», «Де Вилье».
С уважением, Матвеева Вероника.
Ответ справочной службы русского языка
По общему правилу служебные элементы (артикли, предлоги) ван, да, де, ле и т. п., входящие в состав иноязычных фамилий, пишутся со строчной буквы. С прописной буквы эти элементы пишутся по традиции лишь в некоторых именах (например, Шарль Де Костер), написание которых проверяется по орфографическому словарю.
Как правильно пишется словосочетание «по традиции»
- Как правильно пишется слово «традиция»
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: истребованный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «традиция»
Синонимы к словосочетанию «по традиции»
Предложения со словосочетанием «по традиции»
- По традиции первый визит наносят терапевту или семейному доктору.
- Её по традиции называют ведьмой, поскольку она ведает и знает, но употребляет свои знания и умения исключительно в положительном направлении.
- Он затрагивает несколько основополагающих дилемм, пытаясь соединить и примирить то, что по традиции считается несоединимым и непримиряемым.
- (все предложения)
Цитаты из русской классики со словосочетанием «по традиции»
- Одет он был по традиции, как все Гамлеты одеваются, в некое подобие испанского костюма, только черное трико на ногах и черный колет, в опушении меха, что и очень красиво и пахнет севером.
- Все в нем нравилось Арбузову: веселый характер, щедрость, утонченная деликатность, выдающаяся даже в среде цирковых артистов, которые вне манежа — допускающего, по традиции, некоторую жестокость в обращении — отличаются обыкновенно джентльменской вежливостью.
- — Немец философствует машинально, по традиции, по ремеслу, по праздникам.
- (все
цитаты из русской классики)
Сочетаемость слова «традиция»
- семейная традиция
древние традиции
старые традиции - традиции народа
традиции предков
традиции семьи - в рамках традиции
сила традиции
дух традиции - традиция требовала
традиция сохранилась
традиция утверждает - продолжить традицию
стать традицией
нарушить традицию - (полная таблица сочетаемости)
Значение слова «традиция»
-
ТРАДИ́ЦИЯ, -и, ж. 1. Исторически сложившиеся и передаваемые из поколения в поколение обычаи, нормы поведения, взгляды, вкусы и т. п. Традиции русского флота. Революционные традиции пролетариата. Ломка традиций. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова ТРАДИЦИЯ
Афоризмы русских писателей со словом «традиция»
- Революция уничтожила в первую очередь именно носителей исторической памяти, создателей культурной традиции. Она кричала о строительстве с нуля, о взлетной площадке в будущее и, расчистив бульдозерами страну от гор трупов, создала пустыню духа…
- Изучайте Восток, этот великий музей традиции человечества.
- Борьба за нерушимые языковые традиции — одна из самых насущных, злободневных задач нашей нынешней общественной жизни.
- (все афоризмы русских писателей)
Отправить комментарий
Дополнительно
Комментарии преподавателя по изучаемому материалу
Возможные трудности |
Добрые советы |
В некоторых случаях слова с приставкой по- пишутся через дефис, а в некоторых — слитно. Плыть по-собачьи. Взять побольше. |
Приставка по- не единственное условие написания наречия через дефис. Необходимо, чтобы наречие оканчивалось на -ому (ему), -ки, -ьи. Если эти условия в наречии отсутствуют, оно обычно пишется слитно. По-грузински (по-…ки). По-медвежьи (по-…ьи). Помалу (пишем слитно, нет условий для дефиса). |
Слова с по и финальной частью -ому (-ему) в одних случаях пишутся через дефис, а в других — раздельно. Сделал по-старому. Шел по старому следу. |
Не путайте наречия на -ому (-ему) и прилагательные. Сделал (как?) по-старому (наречие). Шёл по (какому?) старому (прилагательное) следу (здесь предлог по относится к существительному: по следу). |
Можно допустить ошибку в написании слов с приставкой кое-, например: кое…где, кое…у…кого. |
Не путайте наречия с кое- и местоимения с кое-. Местоимения пишутся по особому правилу (см. Слитное, раздельное и дефисное написание неопределенных и отрицательных местоимений). |
Трудно понять, когда слитно, а когда раздельно пишутся слова: в…ширь, в…глубь, в…даль, в…верх, в…низ, на…верх, по…низу, по…верху, по…боку, в…перед, на…зад, на…век, в…век и др. |
Различайте наречия со значением времени либо пространства и существительные, от которых эти наречия образованы. Обратите внимание, что наличие зависимого слова говорит о том, что перед нами существительное, которое надо писать с предлогом раздельно. Поднялся наверх (Нет зависимого слова, это наречие, пишется слитно). Поднялся на верх холма (Есть зависимое слово холма, пишется раздельно). Запомните: слова в сторону, на сторону, в глубину, на глубину, в ширину, в высоту, в длину всегда пишутся раздельно. |
Иногда трудно определить, является ли данное слово существительным либо уже стало производным предлогом: в течени… дня, в течени…дискуссии, в течени…реки. |
Эта проблема возникает обычно в отношении следующих предлогов: в течение, в продолжение, вследствие, несмотря на. Если формы в течение, в продолжение имеют временно́е значение, они считаются предлогами, на конце пишется Е. Если же эти формы не имеют временного значения, они считаются существительными, на конце пишется соответствующее падежное окончание. В течение дня фотографии проявят. Но: В течении этой реки, быстром и мощном, нелегко удержать лодку. Если форма вследствие имеет значение причины, она считается предлогом и пишется слитно. Если эта форма имеет другое значение, она считается существительным и пишется раздельно с соответствующим падежным окончанием. Вследствие ошибки администратора произошли сбои в управлении конвейером. Но: В следствие по делу Малеева вкралась ошибка. Если форма несмотря на имеет значение уступки (близка по значению к союзу хотя), она считается предлогом и несмотря пишется слитно. Если подобная форма употребляется в значении «не глядя», она считается деепричастием и пишется раздельно. Несмотря на убогую обстановку, сервис в гостинице был сносным. Но: Не смотря на лица соседей, он продолжал жевать бутерброд. |
Правило из справочных материалов иногда трудно применить на практике. |
Действительно, правило о различении союзов и омонимичных форм охватывает лишь наиболее типичные случаи. Надеемся, однако, что тренировочных тестов будет достаточно для освоения данной темы. |
Можно допустить ошибку в написании слов с основой пол-, например: пол…седьмого утра; пол…столичного батона. |
В случаях полседьмого утра; полдевятого вечера основа пол- пишется со словом слитно. Слово пол-одиннадцатого пишется через дефис. Сочетания, в которых между основой пол- и второй частью сложного слова есть прилагательное, пишутся раздельно. пол столичного батона; пол лаврового листа. |
Существует проблема различения сложных прилагательных и словосочетаний наречие+прилагательное, например: много…обещающий (проект) и смертельно…опасный (риск). |
В первом случае перед нами сложное прилагательное, первая часть которого образована от наречия и которое обозначает цельное понятие (пишется слитно). Во втором случае — словосочетание, которое не слилось в сложное слово (пишется раздельно). К сожалению, общего орфографического правила, эффективно работающего в каждом конкретном случае, для решения указанной проблемы нет. Однако можно отметить, что наречия, не сливающиеся с прилагательным, отвечают обычно на вопросы как? каким образом? в какой степени? Чаще других в этой роли выступают следующие слова: абсолютно, жизненно, истинно, исконно, особо, подлинно, прямо, резко, смертельно, строго. Жизненно важный. Исконно русский. Прямо противоположный. |
Трудно запомнить правописание сложных прилагательных, которые пишутся через дефис по традиции. |
Обратитесь к справочным материалам. Запомните правописание прилагательных: Всемирно…исторический, всемирно…известный; народно…демократический, народно…освободительный, народно…поэтический. |
Также посмотрите видео, если что-то непонятно, нужно повторить материал, или не найдено нужное правило.
Дефис в наречиях
Большинство наречий в русском языке пишется слитно. В ряде
случаев сохраняется раздельное написание, см.: Слитное и
раздельное написание наречий и наречных выражений. Существует особая группа
наречий, которые пишутся через дефис.
Знал (по)английски; сказал (по)просту; надел
(шиворот)навыворот.
Наречия пишутся через дефис при следующих условиях:
1) по — …ому / …ему, по — …ки, по — …ьи; |
По-моему; по-русски; по-волчьи. Но: понемногу (нет условия); по моему мнению (здесь нет наречия). |
2) в — …ых / …их, во — …ых; |
Во-первых; в-третьих. |
3) кое — …, … — то, … — либо, … — нибудь; |
Кое-куда; как-то; когда-либо; где-нибудь. |
4) наречие состоит из двух частей, которые полностью или частично повторяют друг друга. |
Еле-еле; мало-помалу. |
Запомните правописание следующих наречий: |
|
точь-в-точь видимо-невидимо подобру-поздорову |
в конце концов с боку на бок с глазу на глаз |
Знал по-английски — действует условие 1 (по- …КИ).
Сказал попросту — нет условий для написания через дефис,
пишется слитно, как большинство наречий.
Надел шиворот-навыворот — действует условие 4 (наречие состоит
из двух частей, которые частично повторяют друг друга).
Наречия образовались в языке позже других самостоятельных
частей речи, поэтому они обычно происходят от существительных, прилагательных,
числительных, местоимений.
Чтобы выяснить, будет ли наречие писаться слитно, надо
определить, от какой части речи образовано данное наречие.
Смотрит (в)даль; шли (по)одиночке; волновался (в)пустую;
(в)конец измучился.
Если наречие образовано не от существительного, то оно пишется слитно. |
Если наречие образовано от существительного, то оно пишется слитно в следующих случаях: |
Вплотную (от прилагательного). Надвое (от числительного). Извне (от наречия). Запомните некоторые исключения: по одному, по двое, по трое; в открытую, в общем; на мировую, на попятную. |
1) если наречие образовано от устаревшего слова: вдребезги (нет существительного «дребезги»); чересчур (нет существительного «чур»); вдогонку (нет существительного «догонка»); 2) если это наречие места и времени: вдаль; поверху. Обратите внимание! При зависимом слове такие наречия становятся существительными с предлогом и пишутся раздельно: Смотрел вдаль — в даль моря (здесь налицо сочетание двух существительных — даль моря); Нырнул вглубь — в глубь озера (здесь налицо сочетание двух существительных — глубь озера). 3) если наречие образовано от сочетания существительного с предлогом и к бывшему существительному нельзя поставить падежный вопрос: курить взатяжку (нельзя спросить: курить во что?); плащ внакидку (нельзя спросить: плащ во что?) |
Смотрит вдаль — наречие места, пишется слитно.
Шли поодиночке — от устаревшего существительного одиночка
(в значении «один, без сопровождающих»), пишется слитно.
Волновался впустую — наречие образовано от прилагательного пустой,
пишется слитно.
Вконец измучился — это наречие, потому что не удаётся задать
падежный вопрос (нельзя сказать: измучился во что?), пишется слитно.
В современном русском языке имеется много наречий и наречных
выражений, которые пишутся слитно или раздельно по традиции. Их правописание
следует запоминать.
СЛИТНО |
РАЗДЕЛЬНО |
безоглядно бестолково безудержно |
без ведома без обиняков без оглядки без спросу без толку без удержу без умолку |
набело наглухо назло накрепко насухо навылет навытяжку наголову назубок наизнанку налицо наперегонки напропалую |
на бегу на боковую на весу на виду на дом на дыбы на зависть на исходе на карачках на лету на попятную на скаку на ходу |
свысока сгоряча смолоду спросонья |
с виду с налета с разбегу с ходу |
вкрутую вплотную вслепую впустую врассыпную вдвое втрое вчетверо |
в обрез в обтяжку в обхват в общем в одиночку во избежание в открытую в упор |
сделать втайне (тайно) стоять насмерть |
сохранить в тайне (в секрете) идти на смерть |
за границу за границей под мышкой взять под мышки из-под мышки |
Многие предлоги в русском языке являются производными.
Написание некоторых из них следует запоминать.
Лимонад (в)место чая; вылез (из)под забора; победил,
(не)смотря на усталость.
1. Предлоги
из-за, из-под, по-над, по-за пишутся через дефис.
Выглянул из-за угла.
Достал из-под подушки.
2. Производные
предлоги, в состав которых входят непроизводный предлог и имя существительное,
пишутся обычно в два слова:
в течение, в продолжение,
в виде, в связи, по мере, на протяжении, по причине, в целях, со стороны
и т. п.
Отсутствовал в связи с болезнью.
3. Слитно
пишутся следующие предлоги:
ввиду (в значении «по причине»),
вроде (в значении «подобно»), вместо, вследствие, наподобие, насчёт (в значении
«о»), несмотря (невзирая) на.
Отсутствовал ввиду болезни;
нечто вроде арки;
валенки вместо сапог;
ошибся вследствие невнимательности;
что-то наподобие зимнего пальто;
поговорить насчет работы;
успел вовремя, несмотря на пробки на
дорогах.
Запомните:
раздельно пишется сочетание иметь в виду.
4. У
предлогов в течение, в продолжение, в отличие, вследствие на конце пишется Е.
Сочетания с двумя первыми предлогами всегда имеют значение времени и отвечают
на вопрос как долго?
Ждал в течение (в продолжение)
недели.
Сочетание с предлогом вследствие
имеет причинное значение.
Вследствие недостаточного
финансирования объект был закрыт.
Лимонад вместо чая.
Вылез из-под забора.
Победил, несмотря на усталость.
Обратите внимание!
Следует различать производные предлоги и сочетания, от которых они образованы.
В течении этой реки, быстром и мощном, нелегко удержать лодку.
В течение дня фотографии проявят.
В следствие по делу Малеева вкралась ошибка.
Вследствие ошибки администратора произошли сбои в управлении конвейером.
Не смотря на соседей по столу, он продолжал жевать бутерброд.
Несмотря на убогую обстановку, сервис в гостинице был сносным.
Не следует путать написание предлога вследствие с написанием наречия впоследствии.
Многие союзы в русском языке являются производными, т.е. они
произошли от других частей речи, в том числе от сочетаний:
местоимение + частица (что + бы = чтобы), предлог + местоимение
(от + чего = отчего).
При этом союзы пишутся, как правило, слитно, а местоимения с
частицами и предлогами — раздельно. Возникает проблема выбора написания.
То(же) слово, да не так бы молвить. Я не знаю, что(бы) он мог
сделать для нее. И вы то(же) проходите в дом. Что(бы) уснуть, он принял
снотворное.
https://bugaga.net.ru/ege/rus/theory/?n=20 bugaga.net.ru
Необходимо выяснить, какой частью речи являются то
(же), что (бы) в анализируемом предложении. Это поможет сделать
следующая таблица.
Если перед вами союз, его можно заменить другим близким по значению союзом. |
Если перед вами местоимение + частица, то частицу можно переставить в другое место или не употреблять. |
ТОЖЕ можно заменить на ТАКЖЕ, И. Он ТОЖЕ поехал туда. (Можно заменить: он также поехал туда; и он поехал туда.) |
ТО ЖЕ можно заменить на ТО; ТО ЖЕ САМОЕ; ТО ЖЕ, ЧТО И. Он сделал ТО ЖЕ, что и я. (Можно заменить: он сделал то, что и я.) ТО ЖЕ доказательство использовано и в другой работе. (Можно заменить: то доказательство использовано и в другой работе.) |
ТАКЖЕ можно заменить на ТОЖЕ, И. Я удивился, он ТАКЖЕ. (Можно заменить: я удивился, он тоже; я удивился, и он удивился.) |
ТАК ЖЕ можно заменить на ТАК; ТОЧНО ТАК ЖЕ; ТАК ЖЕ, КАК. Я ТАК ЖЕ удивился, как и ты. (Можно заменить: я удивился так, как и ты; Я удивился точно так же, как и ты.) |
ЧТОБЫ можно заменить на ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ. ЧТОБЫ что-то получилось, нужно постараться. (Можно заменить: для того чтобы что-то получилось, нужно постараться.) |
ЧТО БЫ можно заменить на ЧТО. Что бы еще сделать сегодня? (Можно заменить: что еще сделать сегодня?) |
Если перед вами местоимение — наречие, то оно может быть заменено на близкие по значению наречия. |
Если перед вами предлог + местоимение, то вместо местоимения могут быть употреблены соответствующие прилагательные и существительные. |
ОТЧЕГО можно заменить на ПОЧЕМУ. ОТЧЕГО вы печальны? (Можно заменить: почему вы печальны?) |
ОТ ЧЕГО. ОТ ЧЕГО зависит решение? (Можно заменить: от каких обстoятельств зависит решение?) |
ПОЧЕМУ можно заменить на ОТЧЕГО. ПОЧЕМУ так жарко? (Можно заменить: отчего так жарко?) |
ПО ЧЕМУ. ПО ЧЕМУ они спустились к морю? (Можно заменить: по лестнице они спустились к морю.) |
ПОТОМУ можно заменить на ОТТОГО. Я опоздал ПОТОМУ, что был занят (Можно заменить: я опоздал оттого, что был занят.) ПОТОМУ ЧТО можно заменить на ОТТОГО ЧТО. Он вернулся, ПОТОМУ ЧТО забыл ключ. (Можно заменить: он вернулся, оттого что забыл ключ.) |
ПО ТОМУ. ПО ТОМУ берегу бежали люди. (Можно заменить: по дальнему берегу бежали люди.) ОТ ТОГО. ОТ ТОГО дерева отошел человек. (Можно заменить: от высокого дерева отошел человек.) |
ПОЭТОМУ можно заменить на ПОТОМУ. Я забыл ключ, ПОЭТОМУ не смог открыть замок. (Можно заменить: я забыл ключ, потому не смог открыть замок.) |
ПО ЭТОМУ. ПО ЭТОМУ мосту проедет троллейбус. (Можно заменить: по новому мосту проедет троллейбус.) |
ЗАЧЕМ можно заменить на ПОЧЕМУ. ЗАЧЕМ ты остался? (Можно заменить: почему ты остался?) |
ЗА ЧЕМ. ЗА ЧЕМ он прятался в лесу? (Можно заменить: за деревом он прятался в лесу.) |
ЗАТЕМ можно заменить на ПОТОМ. Я уехал, ЗАТЕМ вернулся. (Можно заменить: я уехал, потом вернулся.) |
ЗА ТЕМ. ЗА ТЕМ поворотом начинался лес. (Можно заменить: за следующим поворотом начинался лес). |
Если перед вами союз, то он может быть заменен близкими по значению союзами. |
Если перед вами предлог + местоимение, то вместо местоимения могут быть употреблены с предлогом соответствующие прилагательные. |
ЗАТО можно заменить на НО. История короткая, ЗАТО интересная. (Можно заменить: история короткая, но интересная.) |
ЗА ТО. Он спрятался ЗА ТО дерево. (Можно заменить: он спрятался за большое дерево.) |
ПРИТОМ, ПРИЧЕМ можно заменить на ПРИ ЭТОМ. Он музыкант, ПРИТОМ талантливый. (Можно заменить: он музыкант, при этом талантливый.) Меня уговаривали, ПРИЧЕМ очень старательно. (Можно заменить: меня уговаривали, при этом очень старательно.) |
ПРИ ТОМ. При том доме есть бассейн. (Можно заменить: при дорогом доме есть бассейн.) |
Следует различать написание вводного слова итак и его
омонимичной формы.
Вводное слово ИТАК может быть заменено близким по значению вводным словом СЛЕДОВАТЕЛЬНО. ИТАК, мы изучили новую тему. (Можно заменить: следовательно, мы изучили новую тему.) |
Союз И + местоименное наречие ТАК (которое можно заменить на ОЧЕНЬ). Мы приехали И ТАК удивились! (Можно заменить: мы приехали и очень удивились!) |
ТО ЖЕ слово, да не так бы молвить — можно заменить на ТО ЖЕ
САМОЕ слово. Это местоимение с частицей, оно пишется раздельно.
Я не знаю, ЧТО БЫ он мог сделать для нее — можно заменить на
ЧТО. Это местоимение с частицей, оно пишется раздельно.
И вы ТОЖЕ проходите в дом — можно заменить на ТАКЖЕ. Это союз,
он пишется слитно.
ЧТОБЫ уснуть, он принял снотворное — можно заменить на ДЛЯ ТОГО
ЧТОБЫ. Это союз, он пишется слитно.
Обратите внимание!
Союзы потому что, оттого что, затем что, то есть, как будто пишутся в два слова.
Заснул быстро, потому что устал.
Там он и расслабился, то есть отдохнул без заботы.
Свет мигает, как будто его прикрывают ладошкой.
Cложные существительные — это такие существительные, которые
включают в себя несколько основ: самолет, стоп-кадр, диван-кровать, аэровокзал
и т. п.
Для оформления сложных слов используются дефисные и слитные
написания.
(Вице)спикер; (рок)поэзия; (борт)инженер.
Следует запомнить написание выделенной заимствованной части.
ЧЕРЕЗ ДЕФИС |
СЛИТНО |
вице (вице-премьер) лейб (лейб-медик) обер (обер-интендант) пресс (пресс-конференция) рок (рок-музыка) унтер (унтер-офицер) штаб (штаб-квартира) штабс (штабс-капитан) экс (экс-президент) |
авиа (авиапочта) авто (автотрасса) аэро (аэровокзал) агро (агротехника) био (биомасса) борт (бортмеханик) гидро (гидростанция) гео (геопатогенный) зоо (зоопарк) кино (киносъемка) контр* (контрудар) мото (мотокросс) фото (фотохудожник) * кроме слова контр-адмирал, которое пишется через дефис. |
Вице-спикер; рок-поэзия; бортинженер.
(Стоп)кадр; (круго)ворот; (тех)осмотр; (Гос)дума.
Типичные случаи СЛИТНОГО написания сложных существительных |
Типичные случаи ДЕФИСНОГО написания сложных существительных |
Существительное пишется слитно, если оно образовано при помощи соединительных гласных (-О- / -Е-): шагомер; дымоход; камнепад. Обратите внимание! Наименования сторон света пишутся через дефис, несмотря на соединительные гласные: северо-запад; юго-восток; юго-запад. |
Существительное пишется через дефис, если оно образовано без помощи соединительных гласных: диван-кровать; плащ-палатка; социал-демократия; стоп-кран. Обратите внимание! Наименования городов пишутся слитно, несмотря на отсутствие соединительных гласных: Белгород; Ленинград. Слитно пишутся также следующие слова без соединительных гласных: времяисчисление; времяпрепровождение; сумасшествие. Слитно пишутся слова со второй частью метр: амперметр; вольтметр. |
Существительное пишется слитно, если оно является сложносокращенным: техпомощь; госкомитет; детясли. |
Существительное пишется через дефис, если обозначает единицу измерения: киловатт-час; вольт-ампер; тонно-километр. |
Существительное пишется слитно, если имеет глагольную основу, оканчивающуюся на И: сорвиголова; горицвет; держиморда. Исключение: перекати-поле |
Существительное пишется через дефис, если оно обозначает растение: иван-да-марья; мать-и-мачеха. |
Через дефис пишутся существительные с оценочным значением: ура-патриоты; пай-мальчик. |
Во многих случаях написания сложных существительных нужно
запоминать.
Стоп-кадр — существительное образовано без помощи
соединительной гласной. Пишется через дефис.
Круговорот — существительное образовано с помощью
соединительной гласной -О-. Пишется слитно.
Техосмотр — сложносокращенное слово. Пишется слитно.
Госдума — сложносокращенное слово. Пишется слитно.
Пол…яблока; пол…дороги; пол…Москвы; пол…леса.
Выясните, с какой буквы начинается существительное, идущее
после основы ПОЛ-.
Если существительное начинается с гласной, слово пишется через дефис. |
Если существительное начинается с согласной, слово пишется слитно. |
Пол-апельсина. Пол-озера. |
Полгорода. Полбатона. Исключения: 1) если существительное начинается с прописной (большой) буквы, то оно пишется через дефис: пол-Европы, пол-Грузии. 2) если существительное начинается с буквы Л, то оно пишется через дефис: пол-литра, пол-лимона. |
Обратите внимание!
Сочетания типа пол лаврового листа (где основа ПОЛ отделена от существительного идущим перед ним прилагательным) пишутся раздельно.
Существительные с сокращенной основой ПОЛУ- пишутся слитно (полумеры).
Существительное поллитровка пишется слитно.
(Юго)восточный; (вице)премьерский.
Сложные прилагательные, образованные от сложных
существительных, сохраняют слитные либо дефисные написания, которые были у этих
существительных, см.: Правописание
сложных существительных.
Если прилагательные образованы от существительных с дефисным
написанием, они также пишутся через дефис:
северо-восточный (образовано от северо-восток);
унтер-офицерский (образовано от унтер-офицер).
Если прилагательные образованы от существительных со слитным
написанием, они также пишутся слитно:
нефтепромысловый (образовано от нефтепромысел);
белгородский (образовано от Белгород).
Юго-восточный — образовано от слова юго-восток,
пишется через дефис.
Вице-премьерский — образовано от слова вице-премьер,
пишется через дефис.
(Голово)кружительный; (общественно)политический.
Пишется через дефис |
Пишется слитно |
Прилагательное пишется через дефис, если оно обозначает оттенок цвета, вкуса: темно-синий; красно-коричневый; горько-соленый. |
Прилагательное пишется слитно, если оно образовано от подчинительного словосочетания (с главным и зависимым словом): темнобровый (темные брови); чугунолитейный (лить чугун); домостроительный (дома строить). Исключения: Через дефис пишутся географические названия, даже если они образованы от подчинительного словосочетания. Восточно-Европейская равнина (но восточноевропейские народы); Южно-Китайское море (но южнокитайские обычаи). |
Прилагательное пишется через дефис, если оно образовано от сочинительного сочетания (с союзами «и», «не только.., но и»): русско-немецкий (русский и немецкий); выпукло-вогнутый (выпуклый и вогнутый); рекламно-информационный (рекламный и информационный). |
|
Прилагательное пишется через дефис, если его первая основа оканчивается на -ико: историко-архивный; химико-технологический. |
Прилагательное может писаться слитно, если его первая часть образована от наречия, причем сложное слово стало обозначать единое, цельное понятие (например, стало термином либо устойчивым выражением в книжном языке): вечнозеленое растение; быстрорастворимый кофе; высокообразованный человек. |
Обратите внимание!
Существует проблема различения случаев типа: многообещающий (проект) и смертельно опасный (риск). В первом случае перед нами сложное прилагательное, первая часть которого образована от наречия и которое обозначает цельное понятие (пишется слитно). Во втором случае — словосочетание, которое не слилось в сложное слово (пишется раздельно). К сожалению, общего орфографического правила, эффективно работающего в каждом конкретном случае, для решения указанной проблемы нет. Однако можно отметить, что наречия, не сливающиеся с прилагательным, отвечают обычно на вопросы как? каким образом? в какой степени? Чаще других в этой роли выступают следующие слова:
абсолютно, жизненно, истинно, исконно, особо, подлинно, прямо, резко, смертельно, строго.
Жизненно важный.
Исконно русский.
Прямо противоположный.
При сомнении в написании следует обращаться к орфографическому словарю.
Следует запомнить написание следующих слов и словосочетаний:
всемирно-исторический, всемирно известный;
народно-демократический, народно-освободительный, народно-поэтический.
Головокружительный — образовано от подчинительного
словосочетания кружить голову, пишется слитно.
Общественно-политический — образовано от сочинительного
сочетания общественный и политический, пишется через дефис.
← Правописание не или ни Однородные члены предложения →
Еще больше материалов для подготовки к ЕГЭ
Содержание
- Поиск ответа
- Обособление «по традиции»
- Обособление «по традиции» ⇐ Синтаксис и пунктуация
- Поиск ответа
- Архив форума
Поиск ответа
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, правильно расставлены запятые в данном предложении: За ужином мы по трад иции обсуждаем (,) как прошел наш день. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Запятая перед как нужна, в остальном пунктуация верна.
Ответ справочной службы русского языка
По трад иции ТАСС пишется без кавычек.
Ответ справочной службы русского языка
Пунктуационное оформление корректно.
Здравствуйте! Поясните, пожалуйста, почему ь и ъ называются разделительными знаками?
Ответ справочной службы русского языка
Эти буквы так называются, потому что выполняют в русском языке разделительную функцию. У твердого знака эта функция – единственная (после отмены этой буквы на конце слов в 1917–18), у мягкого знака – одна из трех. В чём состоит эта разделительная функция? Твердый знак указывает, что после согласного йотированная гласная буква обозначает не мягкость согласного, а два звука: я – [йа], е – [йэ], ё – [йо], ю – [йу]: объять, съезд, съёмка. Мягкий знак выполняет аналогичную разделительную функцию перед я, ю, е, ё, и внутри слова не после приставки (вьюга, соловьиный) и в некоторых иноязычных словах перед о: (бульон, компаньон). Итак, разделительный знак – сигнал читать следующую букву как «й + гласный».
Кроме разделительной функции, мягкий знак выполняет еще одну важную работу: он служит для обозначения самостоятельной мягкости парного согласного на конце слова и в середине слова перед согласным: конь, банька. Наконец, после непарного по твердости/мягкости согласного мягкий знак пишется по трад иции в определенных грамматических формах, не неся никакой фонетической нагрузки (ср.: ключ – ночь).
Добавим, что лингвисты не раз отмечали: наличие в русском письме двух разделительных знаков основано только на традиции (см., например: Еськова Н. А. О разделительных знаках // О современной русской орфографии / Отв. ред. В. В. Виноградов. М.: Наука, 1964), такую избыточность невозможно объяснить, исходя из системы современного русского языка. Не раз выдвигалось предложение избавиться от двух разделительных знаков и оставить либо только ъ (т. е. писать съезд и въюга), либо только ь (т. е. писать сьезд и вьюга). Второе предложение звучало гораздо чаще. Принять его мешает именно то обстоятельство, что буква ь используется в совершенно разных функциях. Она указывает на мягкость согласного, и при употреблении ее в роли разделительного знака у нас возникает неизбежная графическая иллюзия, что разделительный ь одновременно смягчает. В таких случаях, как сверхьестественный, подьем, трансьевропейский эта графическая ассоциация с обозначением мягкости была бы особенно нежелательна. Поэтому пока в русском письме остаются два разделительных знака.
К вопросу 293521. Почему Ставка Верховного Главнокомандования, когда в орфографическом словаре зафиксировано: Верховное главнокомандование?
Ответ справочной службы русского языка
Конкретно в сочетании Ставка Верховного Главнокомандования (в период Великой Отечественной войны) все три слова по трад иции пишутся с большой буквы, что зафиксировано словарями. См.: Розенталь Д. Э. Справочник по русскому языку. Прописная или строчная? М., 2005.
нужна ли запятая после слова » по трад иции»? По трад иции на концерте артисты появляются на сцене в нарядах от Юдашкина.
Ответ справочной службы русского языка
Нет, слова по трад иции не требуют обособления.
Ответ справочной службы русского языка
Верно ли, что в названиях праздников с заглавной буквы пишется первое слово? Верно ли, что в словосочетании день рождения оба слова пишутся с маленьких букв, т.к. это не какой-то конкретный праздник (зависит от человека). А как должно писать, например, «д(Д)ень рождения Ленина»? Или любого другого человека. Во-1, тут речь идет явно о конкретном празднике. Во-2, по смыслу речь идет не о личном празднике, а об общегосударственном (проводимые субботники и т.д.).
Ответ справочной службы русского языка
В названиях праздников с большой буквы пишется первое слово и входящие в состав названия собственные имена, например: День знаний, Новый год, Международный женский день, День святого Валентина. В некоторых названиях праздников с большой буквы по трад иции пишется не только первое слово, например: День Победы.
В названиях праздников с начальной цифрой название месяца пишется с большой буквы: 1 Мая, 8 Марта.
Сочетание день рождения всегда пишется строчными (кроме тех случаев, когда стоит в начале предложения). Правильно: день рождения, день рождения Ленина, день рождения Путина, день рождения фирмы «Заря» и т. д.
Как правильно писать сложные названия улиц? Например, Ново*соборная площадь, Дальне*ключевская улица. В этих примерах названием выступает прилагательное (ну или это уже существительное?), а значит, вроде бы следует писать слитно: Новособорная, Дальнеключевская, т.к. слова образованы от подчиненных словосочетаний (новый собор, дальний ключ). Однако у нас в городе на картах и на табличках домов названия пишутся через дефис: Дальне-Ключевская, Ново-Соборная. Как же все-таки правильно?
Ответ справочной службы русского языка
Такие названия пишутся неединообразно: одни из них по трад иции принято писать (в том числе на картах и в документах) слитно, другие – через дефис. К тому же со временем написание может меняться. Например, в Москве есть станция метро «Новокузнецкая», но, когда станцию открывали (1943 год), название писалось через дефис: «Ново-Кузнецкая». Поэтому написание названия конкретной улицы лучше уточнить в администрации того населенного пункта, в котором расположена улица.
Здравствуйте. Нужна ли запятая после союза «И» в следующем предложении?
Постепенно сносят дома на Провиантской. И по трад иции, вырубают деревья перед красной линией.
Ответ справочной службы русского языка
По трад иции не требует обособления: И по трад иции вырубают деревья перед красной линией.
Надо ли выделять запятыми » по трад иции»?
Ответ справочной службы русского языка
Нет, наречие по трад иции не требует постановки знаков препинания.
Ответ справочной службы русского языка
Дело здесь не в «расшаркивании перед англосаксами», а в том, что словам Весна и Труд в названии праздника приписывается особый высокий смысл. Праздник новый, но модель старая, ср.: с праздником Великого Октября! А написание строчными уместно в тех контекстах, где речь идет не о празднике 1 Мая: праздник весны (о встрече весны), праздник труда (о субботнике).
Ответ справочной службы русского языка
Мягкий знак после шипящих у существительных 3-го склонения пишется исключительно по трад иции. Лингвисты неоднократно говорили о том, что отмена такого написания стала бы шагом вперед в нашей орфографии, и не раз предлагали писать мыш, ноч (например, такое предложение рассматривала Орфографическая комиссия, созданная в 1904 году при Отделении русского языка и словесности Академии наук), но эту идею не удалось реализовать ни во время реформы 1917–18, ни позднее. Стремление сохранить знакомый облик слова всегда оказывалось сильнее.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, с прописной или со строчной буквы пишется приставка «де» в фамилиях типа «Де Рой», «Де Вилье».
С уважением, Матвеева Вероника.
Ответ справочной службы русского языка
По общему правилу служебные элементы (артикли, предлоги) ван, да, де, ле и т. п., входящие в состав иноязычных фамилий, пишутся со строчной буквы. С прописной буквы эти элементы пишутся по трад иции лишь в некоторых именах (например, Шарль Де Костер ), написание которых проверяется по орфографическому словарю.
как правильно: ПАРАОЛИМПИАДА или ПАРАЛИМПИАДА
Ответ справочной службы русского языка
В официальных документах и в СМИ принято написание без о : Паралимпийские игры, Паралимпиада, паралимпийцы. Но в 4-м издании «Русского орфографического словаря» (М., 2012, это последнее на данный момент печатное издание словаря) зафиксировано: Паралимпиада и Параолимпиада. Соответствующие варианты предлагает и электронная версия словаря на нашем портале.
Источник
Обособление «по традиции»
Синтаксис и пунктуация. Русский язык для нас
Обособление «по традиции» ⇐ Синтаксис и пунктуация
Модератор: Селена
Сообщение marygogetter » 01 май 2014, 08:57
Нужно ли обособлять и в каких случаях?
Кнопки с призывами к действию «Присоединяйтесь» и «Пожертвуйте» хорошо заметны на всем сайте, равно как и кнопки социальных сетей, по традиции(,) помещенные в верхний левый угол.
Сообщение Ирина12 » 01 май 2014, 09:05
Сообщение marygogetter » 01 май 2014, 09:12
Сообщение Идальго » 01 май 2014, 09:20
Сообщение ALEXIN » 01 май 2014, 13:30
Сообщение Марго » 01 май 2014, 15:41
Ну зачем же так рубить, с плеча-то! Далеко не «что угодно».
Кстати, и тут «что угодно» не вводное.
Добавлено спустя 14 минут 43 секунды:
5. Если вводное слово стоит в начале или в конце обособленного оборота, то никаким знаком от оборота оно не отделяется. Например:
а) А Петр Петрович, по крайней мере по многим признакам, человек весьма почтенный (Достоевский); Среди товарищей есть эдакие поэты, лирики что ли, проповедники любви к людям (Горький); Женщина, веснушчатая, рыжая, похожая на кукушку, видимо его жена, все время истерически выкрикивала (Панферов); Посреди поляны росло большое дерево, судя по всему вяз.
Источник
Поиск ответа
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, правильно расставлены запятые в данном предложении: За ужином мы по трад иции обсуждаем (,) как прошел наш день. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Запятая перед как нужна, в остальном пунктуация верна.
Ответ справочной службы русского языка
По трад иции ТАСС пишется без кавычек.
Ответ справочной службы русского языка
Пунктуационное оформление корректно.
Здравствуйте! Поясните, пожалуйста, почему ь и ъ называются разделительными знаками?
Ответ справочной службы русского языка
Эти буквы так называются, потому что выполняют в русском языке разделительную функцию. У твердого знака эта функция – единственная (после отмены этой буквы на конце слов в 1917–18), у мягкого знака – одна из трех. В чём состоит эта разделительная функция? Твердый знак указывает, что после согласного йотированная гласная буква обозначает не мягкость согласного, а два звука: я – [йа], е – [йэ], ё – [йо], ю – [йу]: объять, съезд, съёмка. Мягкий знак выполняет аналогичную разделительную функцию перед я, ю, е, ё, и внутри слова не после приставки (вьюга, соловьиный) и в некоторых иноязычных словах перед о: (бульон, компаньон). Итак, разделительный знак – сигнал читать следующую букву как «й + гласный».
Кроме разделительной функции, мягкий знак выполняет еще одну важную работу: он служит для обозначения самостоятельной мягкости парного согласного на конце слова и в середине слова перед согласным: конь, банька. Наконец, после непарного по твердости/мягкости согласного мягкий знак пишется по трад иции в определенных грамматических формах, не неся никакой фонетической нагрузки (ср.: ключ – ночь).
Добавим, что лингвисты не раз отмечали: наличие в русском письме двух разделительных знаков основано только на традиции (см., например: Еськова Н. А. О разделительных знаках // О современной русской орфографии / Отв. ред. В. В. Виноградов. М.: Наука, 1964), такую избыточность невозможно объяснить, исходя из системы современного русского языка. Не раз выдвигалось предложение избавиться от двух разделительных знаков и оставить либо только ъ (т. е. писать съезд и въюга), либо только ь (т. е. писать сьезд и вьюга). Второе предложение звучало гораздо чаще. Принять его мешает именно то обстоятельство, что буква ь используется в совершенно разных функциях. Она указывает на мягкость согласного, и при употреблении ее в роли разделительного знака у нас возникает неизбежная графическая иллюзия, что разделительный ь одновременно смягчает. В таких случаях, как сверхьестественный, подьем, трансьевропейский эта графическая ассоциация с обозначением мягкости была бы особенно нежелательна. Поэтому пока в русском письме остаются два разделительных знака.
К вопросу 293521. Почему Ставка Верховного Главнокомандования, когда в орфографическом словаре зафиксировано: Верховное главнокомандование?
Ответ справочной службы русского языка
Конкретно в сочетании Ставка Верховного Главнокомандования (в период Великой Отечественной войны) все три слова по трад иции пишутся с большой буквы, что зафиксировано словарями. См.: Розенталь Д. Э. Справочник по русскому языку. Прописная или строчная? М., 2005.
нужна ли запятая после слова » по трад иции»? По трад иции на концерте артисты появляются на сцене в нарядах от Юдашкина.
Ответ справочной службы русского языка
Нет, слова по трад иции не требуют обособления.
Ответ справочной службы русского языка
Верно ли, что в названиях праздников с заглавной буквы пишется первое слово? Верно ли, что в словосочетании день рождения оба слова пишутся с маленьких букв, т.к. это не какой-то конкретный праздник (зависит от человека). А как должно писать, например, «д(Д)ень рождения Ленина»? Или любого другого человека. Во-1, тут речь идет явно о конкретном празднике. Во-2, по смыслу речь идет не о личном празднике, а об общегосударственном (проводимые субботники и т.д.).
Ответ справочной службы русского языка
В названиях праздников с большой буквы пишется первое слово и входящие в состав названия собственные имена, например: День знаний, Новый год, Международный женский день, День святого Валентина. В некоторых названиях праздников с большой буквы по трад иции пишется не только первое слово, например: День Победы.
В названиях праздников с начальной цифрой название месяца пишется с большой буквы: 1 Мая, 8 Марта.
Сочетание день рождения всегда пишется строчными (кроме тех случаев, когда стоит в начале предложения). Правильно: день рождения, день рождения Ленина, день рождения Путина, день рождения фирмы «Заря» и т. д.
Как правильно писать сложные названия улиц? Например, Ново*соборная площадь, Дальне*ключевская улица. В этих примерах названием выступает прилагательное (ну или это уже существительное?), а значит, вроде бы следует писать слитно: Новособорная, Дальнеключевская, т.к. слова образованы от подчиненных словосочетаний (новый собор, дальний ключ). Однако у нас в городе на картах и на табличках домов названия пишутся через дефис: Дальне-Ключевская, Ново-Соборная. Как же все-таки правильно?
Ответ справочной службы русского языка
Такие названия пишутся неединообразно: одни из них по трад иции принято писать (в том числе на картах и в документах) слитно, другие – через дефис. К тому же со временем написание может меняться. Например, в Москве есть станция метро «Новокузнецкая», но, когда станцию открывали (1943 год), название писалось через дефис: «Ново-Кузнецкая». Поэтому написание названия конкретной улицы лучше уточнить в администрации того населенного пункта, в котором расположена улица.
Здравствуйте. Нужна ли запятая после союза «И» в следующем предложении?
Постепенно сносят дома на Провиантской. И по трад иции, вырубают деревья перед красной линией.
Ответ справочной службы русского языка
По трад иции не требует обособления: И по трад иции вырубают деревья перед красной линией.
Надо ли выделять запятыми » по трад иции»?
Ответ справочной службы русского языка
Нет, наречие по трад иции не требует постановки знаков препинания.
Ответ справочной службы русского языка
Дело здесь не в «расшаркивании перед англосаксами», а в том, что словам Весна и Труд в названии праздника приписывается особый высокий смысл. Праздник новый, но модель старая, ср.: с праздником Великого Октября! А написание строчными уместно в тех контекстах, где речь идет не о празднике 1 Мая: праздник весны (о встрече весны), праздник труда (о субботнике).
Ответ справочной службы русского языка
Мягкий знак после шипящих у существительных 3-го склонения пишется исключительно по трад иции. Лингвисты неоднократно говорили о том, что отмена такого написания стала бы шагом вперед в нашей орфографии, и не раз предлагали писать мыш, ноч (например, такое предложение рассматривала Орфографическая комиссия, созданная в 1904 году при Отделении русского языка и словесности Академии наук), но эту идею не удалось реализовать ни во время реформы 1917–18, ни позднее. Стремление сохранить знакомый облик слова всегда оказывалось сильнее.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, с прописной или со строчной буквы пишется приставка «де» в фамилиях типа «Де Рой», «Де Вилье».
С уважением, Матвеева Вероника.
Ответ справочной службы русского языка
По общему правилу служебные элементы (артикли, предлоги) ван, да, де, ле и т. п., входящие в состав иноязычных фамилий, пишутся со строчной буквы. С прописной буквы эти элементы пишутся по трад иции лишь в некоторых именах (например, Шарль Де Костер ), написание которых проверяется по орфографическому словарю.
как правильно: ПАРАОЛИМПИАДА или ПАРАЛИМПИАДА
Ответ справочной службы русского языка
В официальных документах и в СМИ принято написание без о : Паралимпийские игры, Паралимпиада, паралимпийцы. Но в 4-м издании «Русского орфографического словаря» (М., 2012, это последнее на данный момент печатное издание словаря) зафиксировано: Паралимпиада и Параолимпиада. Соответствующие варианты предлагает и электронная версия словаря на нашем портале.
Источник
Архив форума
Согласно Розенталю, если перед подчинительным союзом стоит усилительная частица только, то запятая ставится перед ней вопреки интонации.
О поступках людей можно судить, только когда они совершились.
«По обычаю» является вводным словом.
Розенталь. Пар. 107, п. 6.
«Если перед подчинительным словом стоят усилительные частицы «как раз, только, лишь, исключительно» и т.п., то запятая ставится перед ними вопреки интонации (при чтении пауза перед ними не делается)».
___
«По обычаю» в моем списке вводных слов тоже нет, а у Розенталя знаю только аналог: «по традиции». Пишется без запятой: «По традиции сегодня, в день Первомая, открывают сезон парки столицы».
У меня справочник Розенталя, Джанджаковой, Кабановой. Там выделяются в отдельную группу вводные слова,» показывающие степень обычности сообщаемого: бывает, бывало, случается, по обычаю, по обыкновению, как правило и др.»
Спасибо большое за «только». Вспомнила-сообразила.
Спасибо. Вношу в список.
Еще застряла:»по верованию индусов_душа должна быть на земле». Это аналогия или нет?
Сейчас посмотрел, оказывается и в справочнике Розенталя ( без соавторов) «по обычаю» тоже вводное слово (пункт 8).
По-моему, это источник сообщения и надо ставить запятую. ИМХО, можно заменить » по мнению индусов».
(в скобках) Я не придираюсь, а пытаюсь понять. Судя по всему, Вы в этом спец.
>по верованию индусов_душа должна быть на земле>
>> По-моему, это источник сообщения и надо ставить запятую. ИМХО, можно заменить » по мнению индусов».
А можно заменить на «согласно верованию индусов». Какой же это «источник»? Нет, я бы запятую не ставила.
Helena, насколько я знаю, вводное слово в большинстве случаев можно заменить другим вводным словом. В Вашем примере это просто невозможно, поэтому запятую ставить не надо.
Вот, Марго, я бы тоже заменила на «согласно». Поэтому и пытаюсь разобраться.
Думаю, что и «по обычаю» не всегда вводное. Надо смотреть контекст.
Морго, «по обычаю» тоже можно заменить «согласно обычаю», но запятая тем не менее ставится. Всё не так просто.
Естественно, невсегда.
Он поступил по обычаю. Какое же оно вводное?
Вот у индусов такие верования и согласно этим верованиям они поступают. Где здесь «источник»?
>> Морго, «по обычаю» тоже можно заменить «согласно обычаю», но запятая тем не менее ставится. Всё не так просто.
Где запятая «тем не менее ставится»? За глаза, не глядя? Контекст обязателен. И если «по обычаю» легко меняется на «по традиции», «согласно», то никакое оно не вводное.
Не зря у Розенталя множество вводных рассмотрено и в вариантах, когда они вводными не являются. Думаю «по обычаю» в большой степени подпадает под этот случай (кстати, в моем Р., 2002, оно в качестве вводного и не отмечено, и п. 8 в разделе «вводные» в справочнике нет).
Я согласен, что нужен контекст. В моём справочнике (1996 г.) приводится следующее предложение. Оба старичка, по старинному обычаю старосветских помещиков, очень любили покушать.
Думаю, Вы правы, что если «по обычаю» лего меняется на согласно, то запятая не ставится. Например. По обычаю девушки заплетали косы.
А как тогда, по Вашему мнению, «по верованию индусов»? Будет запятая?
Можно не отвечать, я нашёл Ваш ответ.
И я здесь уже приводила мое любимое примечание (правда, из другого параграфа, но сути не меняет):
> При анализе подобных примеров мы исходим из авторской пунктуации и пытаемся ее объяснить, что, как известно, является делом весьма сложным. Мик
Если с контекстом «по обычаю», было так: «По индусскому обычаю, покойника не выносят через дверь».
А если говорить о вводных словах без контекста, для меня не очень ясно, например, по крайней мере=по меньшей мере по значению? И когда могут быть вводными слова «притом», «при этом»?
Притом, при этом вводными словами не являются.
По крайней мере, на мой взгляд, отнюдь не равен по меньшей мере.
Мик, Вашим индусским обычаем меня совсем заклинило.
Сразу вспоминается ссылка Helena:
> При анализе подобных примеров мы исходим из авторской пунктуации и пытаемся ее объяснить, что, как известно, является делом весьма сложным. tpek
Я уже стал делать ошибки непростительные (поменять).
» По меньшей мере» не плохо бы контекст.
Про по меньшей мере я в принципе спрашивала. Частенько встречается, вечно мучаешься. Сейчас конкретное что-либо не вспомню.
У Ожегова в словаре прочитал, что «по крайней мере» пишется без запятой, если приравнивается к сочетаниям «хотя бы только», «во всяком случае», «не меньше чем».
— Не хочешь идти, так по крайней мере позвони по телефону.
Долго трудился, но по крайней мере видны результаты.
Ждали по крайней мере три часа.
Таким образом, «по крайней иере» = «по меньшей мере» только в двух случаях.
1.Если сочетание » по крайней мере» близко по значению «не меньше чем» ( Ждали по крайней мере три часа.), и запятая при этом не ставится.
2.Если «по крайней мере» является вводным словом. ( Это, по крайней мере, странно.)
Что же делать со спорными случаями? Всё зависит от воли автора, от смысла, который вкладывается в предложение.
Как же быть нам, проверяющим? Как распознать тонкости мысли пишущего?
Выхода всего два.
1.Если текст стилистически и грамматически безупречен, уловить авторскую интонацию.
2.Если текст далеко не идеален, править его и расставлять запятые по собственному усмотрению.
Спасибо, tpek.
Я копирую, копирую в свой списочек.
(тяжело вздыхая) Вот только ясности с вводными словами как не было, так и нет.
>Как же быть нам, проверяющим? Как распознать тонкости мысли пишущего? Выхода всего два.
Нет,volopo, пишущим тоже сложно, но проверяющим ещё сложнее.
Проверено и то и другое на горьком опыте.
«Жизнь тяжела, но, к счастью, коротка» 🙂
Блеск! Остается и впрямь пойти думать.
«Жизнь коротка. Потерпи немножко.»
Я тут ещё кое-что накопал по теме. Думаю, что для Вас, Мик, и для Вашей картотеки, Helena, пригодится, хотя вряд ли всё расставит по полочкам. Но всё-таки.
1.Из ответа Справки.
Слова по крайней мере могут быть выделены запятыми как вводные. Обычно запятые ставятся, если слова по крайней мере расположены после слов, с которыми связаны по смыслу: Во мне, по крайней мере, ненависть к ней часто кипела страшная! (Л. Толстой, Крейцерова соната). При ином порядке слов (когда слова по крайней мере расположены перед соотносящимися с ними по смыслу словами) обособление, как правило, не требуется: На нем появились даже краски, в глазах блеск, что-то вроде отваги или по крайней мере самоуверенности. (И. Гончаров, Обломов).
2.В «Письмовнике» Грамоты есть любопытный материал, касающийся вводных слов. Там приведён список слов и оборотов, не требующих выделения знаками препинания.
Мик, среди них Ваш давний приятель » по меньшей мере». Вот так-то.
3. И последнее.
В ответах Справки нашёл, что оборот с «согласно» обособляется, если стоит между подлежащим и сказуемым.
Вывод. «По обычаю» в этом случае ( между подлежащим и сказуемым) тоже обособляется ( вспомним старосветских помещиков).
Так что, если «по обычаю» легко заменить на «согласно», это ещё не повод писать без запятой.
Helena писала:
Розенталь. Пар. 107, п. 6.
«Если перед подчинительным словом стоят усилительные частицы «как раз, только, лишь, исключительно» и т.п., ТО ЗАПЯТАЯ СТАВИТСЯ ПЕРЕД НИМИ ВОПРЕКИ ИНТОНАЦИИ (ПРИ ЧТЕНИИ ПАУЗА ПЕРЕД НИМИ НЕ ДЕЛАЕТСЯ)».
Подскажите, плз., что это за издание, год, название книги, нет ли электронной версии, не исключены ли эти слова (выделены прописными) в последующих изданиях.
В доступной мне версии на http://www.booference.pochta.ru/contents.html этих слов не нашёл.
Уважаемые коллеги!
Отличный анализ многих сложных явлений синтаксиса (в том числе и разграничение вводных элементов и членов предложения) дан в книге В.В. Бабайцевой «Явления переходности в грамматике русского языка» (М., 2000).
Albertovich, спасибо. Надо поискать.
Однако, поскольку количество прочитанного по этому вопросу как-то плохо перешло в качество, боюсь, особой ясности и эта книга не прибавит.
Но надежда, как известно, умирает последней.
Тем, кто составляет списки вводных слов, рекомендую посмотреть «Словарь наречий и служебных слов русского языка» (составитель В.В. Бурцева). Составитель включила в него и вводные слова и словосочетания (их довольно много).
Albertovich, спасибо за иформацию и от меня. Ещё список есть у Морковкина в Объяснительном словаре русского языка, но он далеко не полон 🙁
Источник
Все категории
- Фотография и видеосъемка
- Знания
- Другое
- Гороскопы, магия, гадания
- Общество и политика
- Образование
- Путешествия и туризм
- Искусство и культура
- Города и страны
- Строительство и ремонт
- Работа и карьера
- Спорт
- Стиль и красота
- Юридическая консультация
- Компьютеры и интернет
- Товары и услуги
- Темы для взрослых
- Семья и дом
- Животные и растения
- Еда и кулинария
- Здоровье и медицина
- Авто и мото
- Бизнес и финансы
- Философия, непознанное
- Досуг и развлечения
- Знакомства, любовь, отношения
- Наука и техника
2
«По традиции» выделяется запятыми или нет?
«По традиции» обособляется?
7 ответов:
3
0
Как утверждает справочная служба портала «Грамота.Ру», «по традиции» — это наречие, и обособления оно не требует. Никогда. Пример предложения:
После торжественной части по традиции выступили коллективы художественной самодеятельности.
В школьных тетрадях после заголовков по традиции нужно ставить точку.
Паралимпиада по традиции проводится сразу после Олимпийских игр.
3
0
Добрый день. Действительно, иногда возникают вопросы о необходимости выделение запятыми в предложение словосочетания по традиции.
Если изучить подробно правила русского языка, то можно узнать, что словосочетание по традиции не относится к вводным словам, которые мы знаем всегда обособляются запятыми в любой части предложения.
Само словосочетание по традиции является наречием и оно не требует какое-либо обособление в предложение. Причем для данного словосочетания данное правило всегда действует, поэтому выделение его запятыми в предложение будет ошибкой. Запомните это и применяйте правильно при написании.
3
0
Словосочетание «по традиции» отвечает на вопрос «как?» и является наречием.
«По традиции» не относится к вводным оборотам. Следовательно, обособлять его на письме с помощью запятых не нужно.
Примеры предложений:
По традиции первым выступил глава семейства.
Наше мероприятие по традиции открыл школьный хор.
2
0
Сначала нужно выяснить, какой частью речи является ПО ТРАДИЦИИ. Это наречие и обособления не требует.
Многие считают, что ПО ТРАДИЦИИ — это вводное слово, поэтому ошибочно ставят после этой конструкции запятую.
2
0
«По традиции» (не забудьте написать раздельно) — это устойчивое особое сочетание, чаще всего выполняющее функцию наречного.
Пунктуационное обособление в виде запятой или запятых наречного сочетания «по традиции» (в значении «традиционно» или «как заведено») обязательным совсем не является.
Данное сочетание бывает в предложениях как вводное или уточняющее не столь уж и часто, почти исключительно авторски.
Таким образом, запятые или иные знаки препинания при «по традиции» потребуются только тогда, тогда это позволят и продиктуют общие правила и установки синтаксиса.
Примеры, когда запятых не нужно:
- «Магазины в этом городе по традиции расположены в самом центре».
- «Назовём это явление по традиции обособлением деепричастного оборота».
Примеры, когда запятая или запятые нужны:
- «Эту немолодую продавщицу, по традиции называя девушкой, покупатели давно любили» (дееприч. оборот).
- «Индейцы делали это по своим обычаям, ритуально, по традиции, по заведённным у них правилам» (однородные члены).
0
0
При желании автора придать значимость, выделяется, в остальных случаях, нет.
0
0
По традиции обычно не выделяется запятыми. По традиции — это наречие и оно не требует выделения запятыми. Многие считают это наречие вводным словом и выделяют запятой, но так делать не нужно, это будет ошибкой.
Читайте также
«Не требуется» — это даже и не слово, а два слова. Первое — частица, а второе — глагол.
Думается, что такое предположение не было голословным, поскольку второе слово («требуется») отвечает на вопрос «что делает?» (или «что делается?», если создавать вопрос с обычной формальностью, не вдаваясь в смысл). Да и обладает другими категориальными признаками глагола.
А первое слово («не») не может быть признано приставкой, потому что если в языке есть слово «требуется», но не может быть слова «нетребуется». Это понятно из правила, обуславливающего соответствующую раздельность глаголов с «НЕ».
_
Итак, глагол «требоваться относится к совокупности тех, которые не сливаются с «НЕ». Писать «нетребуется» нельзя.
Ещё одно простейшее доказательство того — возможность принудительного разделения «НЕ» и глагола вставленным словом. Например: «не очень требуется», «не слишком требуется», «не каждый год требуется» и так далее.
Других доказательств не потребуется.
Предложение.
- «А что, разве не требуется даже подтверждения своей почты?».
«Чёрно-белый» — это сложное имя прилагательное, являющееся высокочастотным представителем так называемой колоративной лексики (выражение цвета) с возможной коннотацией «блеклый во всех отношениях» и с модальностью «отрицание цвета».
Как известно, коннотативные значения никогда не берут верх при объяснении орфографии слов, поэтому в данном случае мы должны воспринимать это прилагательное только как цветообозначение. Такие слова пишется с дефисом. К тому же части слова «чёрно-белый» совершенно семантически равноправны.
Писать «чёрно белый» (раздельно) или «чёрнобелый» (слитно) нельзя.
Например (предложения).
- «Любая чёрно-белая фотография носит в себе оттенки старины».
- «В третьем зале музея стояли чёрно-белые телевизоры».
- «Ваня Мельничаненко почему-то воспринимал мир только в чёрно-белых тонах».
1) Утверждение: Это непреступный (находящийся в рамках закона) случай простой женской хитрости.
2) Отрицание:
Случай этот — не преступный, здесь скорее нарушение общественной морали.
Случай этот отнюдь не преступный.
Планы у подростков были не преступные, а вполне безобидные.
Надо сказать, что обе формы, слитная и раздельная, используются крайне редко, в отличие от омофона «неприступный» (с большой частотностью). Особенно это касается слитного написания, когда поисковик указывает на ошибку и предлагает найти слово «неприступный».
Сочетание «со мной» (ударение на «О«, которая после «Н«) — это ни что другое, как предлог «С» с местоимением «Я«. Но мы эмпирически понимаем, что говорить «Пойдём с я» нельзя.
- «Со» — вариант «с», иногда используемый, в частности, перед [м] плюс согласная. Например: «со многими». Это из разряда «подо», «предо», «передо», «ко», «во», «надо», «обо» и так далее.
- «Мной» («мною») — это указанное выше «Я» в творительном падеже. «С кем? — со мной (со мною)». Личное местоимение.
Предлоги нельзя в таких случаях подсоединять к личным местоимениям. Подобные примеры: «с тобой (с тобою)», «с ней (с нею»)», «с ним».
Писать «сомной» нельзя. Нужен пробел.
Предложения:
- «Со мной всё в полном порядке, Трофим, а с тобой ничего не случилось ли?».
- «Будь со мной, Игнатий, не когда тебе это необходимо, а всегда».
Слово «повеселее» находится в составе систематизированного языка, в числе подобных единиц («получше», «понастойчивее», «похуже» и так далее).
Элемент «по-«, который мы при написании таких слов порой не знаем, к приставкам его отнести или к предлогам, является всё-таки приставкой.
Оттолкнёмся от имени прилагательного «весёлый» и от наречия «весело». И у первого, и у второго слов имеются формы (одинаковые!) сравнительной степени, которые образуются так:
- «Весёлый — веселее — повеселее».
- «Весело — веселее — повеселее».
К простейшей классической форме прибавляется наша приставка, преобразуя её в разговорную. Этот приём — системный. Пишется приставка слитно. Писать «по веселее» (или «по веселей») нельзя.
Например.
- «Повеселее, повеселее, Родион, не засыпай!».