Поцелуй меня по английски как пишется

поцелуй меня — перевод на английский

Милый, пришёл поцеловать меня.

Darling, come and kiss me.

Поцелуешь меня на прощание, дорогая?

Want to kiss me goodbye, darling?

«Поцелуй меня, мой грабитель поездов!» Мне тебя действительно жаль, дорогая Джейн.

All the time. «Kiss me, dear train robber.» I really pitied you, Jane.

Поцелуй меня снова, Том.

Kiss me again, Tom.

Скарлетт, поцелуйте меня.

Scarlett, kiss me.

Показать ещё примеры для «kiss me»…

Поцелуй меня.

Give me a kiss.

Поцелуй меня на прощание

Give me a kiss then

Я же твоя невеста — поцелуй меня.

And newly wed. Give me a kiss.

Ну поцелуйте меня уже и я пойду домой.

Well give me a kiss, then I’ll go home.

Поцелуй меня

Give me a kiss!

Показать ещё примеры для «give me a kiss»…

Отправить комментарий


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Поцелуй меня» на английский

Предложения


Поцелуй меня, и мы в расчёте.



You got to kiss me, so we’re even.


Книги, похожие на «Поцелуй меня еще, незнакомец»



4 thoughts on «Book Review kiss me like a stranger»


Давай, Пабло. Поцелуй меня как следует!


Поцелуй меня, и я исполню серенаду среди звезд.


Поцелуй меня, и все забудем.



Kiss me, and that’s all there is to it.


Поцелуй меня и оставь исследовать мой трофей.



Kiss me now and leave me to explore my prize.


Поцелуй меня, Линда и мы сможем летать лежа.



Kiss me, Linda, and we can fly lying down.


«Поцелуй меня — и узнаешь, насколько важной я являюсь».



«Kiss me and you will see how important I am.»2.


Поцелуй меня до того, как это съешь.


Поцелуй меня, пока я не передумала.



Kiss me before I change my mind.


Поцелуй меня, мне это нравится.


Поцелуй меня, теперь тебе разрешено.


Поцелуй меня, мой мальчик, ведь мы больше не увидимся.



Kiss me, me boy, for we’ll never meet again.


Поцелуй меня, я люблю тебя.


Поцелуй меня так, как ты целуешь их.


Поцелуй меня, сестра. как в старые добрые времена.



Kiss me, sister, as we did in the old times.


Поцелуй меня куда-нибудь, меня никогда не целовали.



Kiss me someplace I’ve never been kissed.


Поцелуй меня как лягушка в сказке!



Kiss me like a frog in a fairy tale!


Поцелуй меня еще раз, пока я думаю.



Kiss me again while I think about it.


Исходное сообщение: «Поцелуй меня через телефон.»



Initiating message: «Kiss me through the phone.»

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат Поцелуй меня

Результатов: 571. Точных совпадений: 571. Затраченное время: 59 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Поцелуй меня перевод на английский

1,743 параллельный перевод

— Давай же, сладкая, поцелуй меня.

— Drink. — Come on, sweetheart.

Сирена в школе. Поцелуй меня.

Serena’s at school.Kiss me.

Поцелуй меня.

Thank you, doll. Plant one right there.

«Поцелуй меня сейчас же» Линдберга!

Lindberg’s «Kiss Me Right Now»!

Поцелуй меня.

Then, I’ll just barge right into your home the next time.

Поцелуй меня.

Give me a kiss.

«Поцелуй меня в зад»?

«Kiss my ass»?

— Поцелуй меня в мой ирландский зад.

— Oh, kiss me arse.

— Так, хватит болтать! Лучше поцелуй меня.

— Will you shut up and kiss me, okay?

Поцелуй меня в шею.

Kiss me on the neck.

Поцелуй меня.

Put it on me.

Поцелуй меня безжалостно, страстно, заставь потерять рассудок!

Kiss me, rough, cruel, until nervous breakdown.

Поцелуй меня, чтобы превратить в мёд!

Kiss me to make me honey! My lady love!

Давай, Нил. Поцелуй меня, а?

So, come on, Neil.

Давай, поцелуй меня!

Kiss me, huh? Come on, kiss me!

– Поцелуй меня в задницу, понял?

Hey! Alright.

Если не поцеловал ее и ушел, любимый мой, если вспомнишь, поцелуй меня когда вернешься.

If you didn’t kiss her on your way out, my love, if you can, kiss me when you return.

Поцелуй меня в задницу.

Kiss my ass.

Эван, поцелуй меня.

Evan, kiss me.

— Поцелуй меня, сестра.

— Give me a kiss, sister.

Тогда поцелуй меня.

I’ll get a kiss from you

Поцелуй меня в задницу!

Kiss my arse!

Поцелуй меня, дорогая!

Kiss me, my dear.

— Поцелуй меня, идиотик!

— Kiss me, you fool!

Поцелуй меня еще раз.

Kiss me again.

Твой поцелуй меня преобразил!

Your kiss transformed me.

Поцелуй меня.

— Give me a kiss.

Поцелуй меня в мини-еврейскую кипу и начинай работать!

Kiss my mini-Jew yarmulke and get to work!

И поцелуй меня.

And give me a kiss.

Но сначала поцелуй меня так, чтобы я запомнила это последний поцелуй незамужней девушки.

But first give me a kiss good night and make it a good one because it’s the last single-girl kiss.

Давай, поцелуй меня.

Come on, give me a kiss.

Эй, поцелуй меня.

Hey give me a kiss.

Поцелуй меня.

Give us a kiss.

Скажи ему, что всё окончено. А потом поцелуй его крепко за меня, и сожми его задницу.

Tell him it’s over, and then kiss him hard for me.

Поцелуйте меня в зад, козлы!

Kiss my ass, jerkoffs!

Поцелуй Натали от меня.

Give Natalie a kiss for me.

Поцелуйте меня в зад, детишки.

Class of’03, kiss my ass!

Оставьте у себя цветы, подойдите к моим дочкам, поцелуйте их и скажите им, что я люблю их, вы поняли меня?

You keep the flowers and you take my daughters, kiss them and tell them I love them, you get me?

Поцелуй от меня Матильду и Габриэль.

Give Mathilde and Gabriel my love.

Поцелуйте ее за меня.

Give her my love.

Поцелуй меня в зад.

Well… kiss my arse.

У меня есть мой первый поцелуй.

I have my first kiss.

Поцелуйте меня на прощание.

Give me a kiss before I go.

Поцелуйте меня.

— Kiss me.

Поцелуй Кэма за меня, хорошо?

Give Cam a kiss for me, okay?

Все это время… а потом один поцелуй, и ты так внезапно влюбился в меня?

all this time, one kiss, and all of a sudden, you like me?

-… поцелуй меня.

— Oh, yeah?

Мамочка, у меня вавка, поцелуй, подуй.

mommy, I have a boo-boo.Kiss it better.

  • перевод на «поцелуй меня» турецкий

Посмотри на меня.

И поцелуй меня.

Поцелуй меня.

Look at me.

And give me a kiss.

Give me a kiss.

И поцелуй меня.

Поцелуй меня.

Я ведь люблю тебя.

And give me a kiss.

Give me a kiss.

Because I love you.

— Кто бы говорил.

Давай, поцелуй меня.

Вот блин, у меня сын педрила!

— Look who’s talking.

Come on, give me a kiss.

I have a queer son?

Теперь твоя очередь.

Поцелуй меня.

Негодница.

Finished, right? It’s your turn now.

— Give me a kiss.

— You’re bad.

Если ты хочешь прижиться в новом городе, то тебе стоит быть в курсе местных спортивных новостей. Пей.

— Давай же, сладкая, поцелуй меня.

Да ладно тебе — всего один поцелуй.

You want to blend into a new city,you better be up on local sports.

— Drink. — Come on, sweetheart.

Just give me one kiss. Come on,just one.

Отличная идея.

Поцелуй меня.

Ладно,

That’s a great idea.

Give me a kiss.

Okay,

Нет, он не симулянт, нет!

Да пусть твоя мать поцелует меня в… 22 года спустя этот бунт всё ещё не прекращается.

В прошлом году в Бразилии борьба на поле была такой жестокой, что, говорят, ожила статуя Девы Марии и устроила всем святую рубку!

No he isn’t ! He isn’t !

Your mother can kiss me bum. 22 years later, this riot is still going on.

Last year in Brazil, an on-field scuffle turned so violent, locals say a statue of the Virgin Mary came alive… and beat the holy snot out of everyone.

Почти никогда.

Поцелуй меня.

Тем временем, в Лос-Анджелесе….

Well, almost never.

Kiss me.

Meanwhile, back in Lost Angeles…

Иди домой и ложись спать.

Но сначала поцелуй меня так, чтобы я запомнила это последний поцелуй незамужней девушки.

— Я знала, что она выйдет за него.

All right. Well, go home and go to sleep.

But first give me a kiss good night and make it a good one because it’s the last single-girl kiss.

I always knew she would marry Big.

Ты такой смешной.

Поцелуй меня, весельчак. Да-да.

Вредит озоновому слою.

So funny.

Kiss me, funny boy.

I know, I know.

— Да.

Тогда поцелуй меня, пожалуйста!

(Смеются)

— Yes.

Just give me a little kiss, please!

(Giggling)

Я тоже тебя люблю.

Поцелуй меня, пожалуйста.

Тьl все еще хочешь увидеть то, к чему так долго и упорно стремился?

I love you too.

Kiss Me please.

Do you still want to see something that for so long and persistently sought?

-Конечно.

Поцелуй меня.

-Что?

-Мне надоело это дерьмо.

Поцелуй меня в зад!

Сейчас отвалим, вернемся через час, прихватим всех кто не чист. Посмотрим как пойдет.

— I’m sick of this shit.

Kiss my ass!

We come back in an hour, catch everybody dirty.

-Иди на демонстрацию!

Поцелуй меня в жопу!

Подсудимый, пожалуйста, встаньте.

-Move to strike.

Kiss my ass.

Will the defendant please rise?

Не говори так, джип едва задел тебя.

Дорогой, поцелуй меня на прощание.

Пообещай, что никогда больше не женишься.

Don’t talk like that. The truck barely hit you.

Honey, kiss me one last time.

Promise me you’ll never remarry.

Я просто хотел сказать, что ты можешь идти, я не вижу в этом ничего дурного.

Поцелуй меня.

-Не перегибай палку, мама.

I just wanted you to know that it’s totally OK if you are, as far as I’m concerned, anyway.

Give me a kiss.

-Cool it, Mom.

— Пожалуйста, дай пройти.

Поцелуй меня. Дай пройти!

— Давай, Зе, давай! — Догони ее.

Let me by, please.

Have you seen what you look like?

Come on, Li’l Z’.

— Привет, папа

Поцелуй меня

Что с тобой?

— Hi, dad.

— Give me a kiss.

What’s wrong?

Мы едем к Брауди, доволен?

Иди сюда, поцелуй меня.

Поцелуй дядю Ларри, Оскар.

Are you excited about the Braudys?

Come here, give me a kiss.

Give Uncle Larry a kissy, Oscar boy.

А мне плевать, быстро тащи их сюда!

Эй, Чарли, поцелуй меня.

О-Рен Ишии!

I don’t care, bring them, goddammit! Hey… hey…

Charlie, give me a kiss.

O-Ren Ishii!

— Ладно.

Тогда, поцелуй меня.

Сейчас, здесь?

— Okay.

I dare you to kiss me.

Right here?

Но вы — женщина, посылающая солдата на смерть.

Скарлетт, поцелуйте меня.

Поцелуйте меня.

You’re a woman sending a soldier to his death with a beautiful memory.

Scarlett, kiss me.

Kiss me once.

Я тебя прошу.

Теперь поцелуй меня.

Генри, не так! так не целуются

Please.

Now kiss me.

Henry, that’s no way to do it!

— Отступите назад, оба.

Потом, медленно подойдите, по очереди… поцелуйте меня и я определю кто это.

Еще отступите, еще, еше…

And the both of you step back now.

And then you sneak up one at a time and kiss me… and I’ll tell you just who it is.

All right, step back.

И для меня было пыткой представлять, что я больше не коснусь твоих губ.

Поцелуй меня.

— Ух ты!

And that was my torture, wondering if I’d live to kiss you again.

Kiss me.

-Gee!

Я люблю тебя больше всего на свете.

Пожалуйста, Максим, поцелуй меня, пожалуйста.

Нет, это не поможет.

I love you more than anything in the world.

— Oh, please, Maxim, kiss me, please.

— No. It’s no use.

Сними их, они мне не нравятся.

А теперь…поцелуй меня.

Сеньорита Ривас, как показывает практика, в деловых отношениях подобного рода всё складывается лучше, если клиент и агент не вступают в отношения.

Take them off. I do not like it.

Now… kiss me.

Señorita Rivas, it’s been proven time and again. — In business deals of this sort… things work out better if- if client and agent remain aloof.

куда бы тебя не забросило и где бы я не оказалась, я хочу, чтобы ты знал!

Поцелуй меня, поцелуй так, как если бы это было в последний раз.

Где она?

If something should keep us apart wherever they put you and wherever I’ll be, I want you to know that I…

Kiss me. Kiss me as if it were the last time.

Where is she?

Потому что я вас люблю, а вы так стонали во сне, и мне стало вас жалко.

Поцелуй меня снова, Том.

А теперь беги в школу.

Because I love you so, and you laid there moaning’, and I was so sorry.

Kiss me again, Tom.

Go on to school now.

Показать еще

- kiss |kɪs|  — поцелуй, лобзание, безе, легкое прикосновение, легкий удар друг о друга

нежный поцелуй — loving / tender kiss
сорвать поцелуй — to snatch a kiss; to steal a kiss
холодный поцелуй — perfunctory kiss

страстный поцелуй — fervent / passionate kiss
прощальный поцелуй — parting kiss
запечатлеть поцелуй — to bestow /to print/ a kiss
целомудренный поцелуй — chaste kiss
Поцелуй меня в задницу! — Kiss my ass!
поцелуй как залог любви — a kiss as the seal of his love
поцелуй с открытым ртом — soul kiss
нежный, сердечный поцелуй — fond warm kiss
послать воздушный поцелуй — to throw a kiss
он послал ей воздушный поцелуй — he tossed a kiss in her direction
глубокий поцелуй, французский поцелуй — deep kiss
поцеловать без разрешения, сорвать поцелуй — to steal a kiss
искусственная вентиляция лёгких изо рта в рот; обычный поцелуй — kiss of life
целомудренный [робкий, пылкий, благоговейный, прощальный] поцелуй — chaste [timorous, ardent, reverent, farewell] kiss

ещё 14 примеров свернуть

- smooch |smuːtʃ|  — поцелуй, ласки, медленный танец в обнимку, объятия
- osculation |ˌɒskjʊˈleɪʃən|  — соприкосновение, лобызание, поцелуй, лобзание
- salute |səˈluːt|  — салют, приветствие, отдание чести, поцелуй

Смотрите также

поцелуй — gab goober
поцелуй взасос — tonsil-hockey
поцелуй примирения — pax 2
целоваться; поцелуй — kiss-kiss
звонкий поцелуй в губы — smack on the lips
поцелуй сжатыми губами — fish-kiss
прощальный визит [поцелуй] — parting visit [kiss]
передавать поцелуй (в письме) — to send kisses
послать кому-л. воздушный поцелуй — to throw smb. a kiss.
страстная молодая женщина; страстный поцелуй — hot tongue

поцелуй меня перевод - поцелуй меня английский как сказать

0/5000

Результаты (английский) 1: [копия]

Скопировано!

Give me a kiss

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 2:[копия]

Скопировано!

kiss Me

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Поцелуй меня! Поцелуй меня

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Поцелуй меня, Джо. Поцелуй.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

«Поцелуй меня, поцелуй меня…»

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Поцелуй меня, поцелуй меня, поцелуй меня.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Поцелуй меня. Give me a kiss. Поцелуй меня в задницу! Kiss my butt! Поцелуй меня на прощание Give me a kiss then Ну же, милая, поцелуй меня. Come on, honey, give me a little kiss, will you? — «Поцелуй меня, мой грабитель поездов!», вот что ты говорила. Oome on, tell me! «Поцелуй меня, мой грабитель поездов!» Мне тебя действительно жаль, дорогая Джейн. All the time. «Kiss me, dear train robber.» I really pitied you, Jane. Бэсс, поцелуй меня и пожелай мне удачи. Come on, lass, give us a kiss and wish me luck. Поцелуй меня снова, Том. Kiss me again, Tom. — Теперь поцелуй меня. — Kiss me now. — I will not. Поцелуй меня на прощанье. Would you kiss a fellow goodbye? Ну-ка, поцелуй меня. Give your best sweetheart a kiss. Теперь поцелуй меня. Now kiss me. Поцелуй меня, как если бы ты меня любил и по-настоящему хотел этого. I mean, kiss me as if you liked it… as if you meant it. Пожалуйста, Максим, поцелуй меня, пожалуйста. — Oh, please, Maxim, kiss me, please. Поцелуй меня, и все забудем. Kiss me, and that’s all there is to it. А теперь…поцелуй меня. Now… kiss me. Поцелуй меня, поцелуй так, как если бы это было в последний раз. Kiss me. Kiss me as if it were the last time. Я же твоя невеста — поцелуй меня. And newly wed. Give me a kiss. Жени,поцелуй меня! -Jenny, come kiss me. Если тебе есть что сказать, поцелуй меня в… If you have something to say, you can lick my… Поцелуй меня в… You can lick my… Спрячься от дождя и поцелуй меня, мой телец! Come out of that rain and kiss me, you doter. Поцелуй меня. I want you to kiss me. — Робер если тебе не противно поцелуй меня. Robert… If I do not dislike to you… Kiss me. — Поцелуй меня. Bésame. Тогда поцелуй меня на прощание, Барт. You better kiss me goodbye, Bart. Давай, поцелуй меня. Wait a minute now, wait… Ну же, поцелуй меня. Kiss me right now. Поцелуй меня прямо сейчас. Давайте хоть немного познакомимся. Let’s get acquainted a little… please! ОК, ОК, нас поженит шаман в хижине. Я тебе уступлю. Поцелуй меня. OK, OK… we’ll get married in a Carbond by a motormen if you want… just so it’s you.

  • Почему автор тесно переплетает судьбы обломова и штольца сочинение рассуждение
  • Поход на рынок сочинение
  • Поцелованная солнцем рассказ на дзен
  • Почему автор посчитал важным в цикл рассказов о конармии включить письмо мальчика на родину письмо
  • Поцеловала как пишется правильно