Под ключ как пишется в кавычках или без

Всего найдено: 20

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, меняется ли падеж у слова «строительство», которое стоит после двоеточия? Задача — акцентировать внимание на профильной деятельности фирмы: строительстве (строительство) домов и коттеджей «под ключ» по индивидуальным и типовым проектам. Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Слово строительство следует склонять. Слова под ключ не заключаются в кавычки: Задача — акцентировать внимание на профильной деятельности фирмы: строительстве домов и коттеджей под ключ по индивидуальным и типовым проектам.

нужно ли заключать словосочетание под ключ в кавычки?

Ответ справочной службы русского языка

Это сочетание не заключается в кавычки.

Здравствуйте. как пишется сочетание слов «под ключ», например, в выражении сдали дом под ключ: с кавычкамиили без?

Ответ справочной службы русского языка

Слова под ключ в кавычки не заключаются.

почему вдруг «под ключ», по вашему мнению, стали писать БЕЗ кавычек. Есть четкое правило

«§ 128. Слова, употребляемые в необычном, условном, ироническом значении
Кавычками выделяются:
1) слова непривычные, малоупотребительные, на которые автор хочет обратить внимание, например: Мы поехали в лес, или, как у нас говорится, в «заказ» (Тургенев);
2) слова, употребленные в особом, необычном значении, например: Они [пассажиры третьего класса] не имели права находиться на верхних палубах, предназначенных исключительно для «чистой» публики первого и второго класса (Катаев);
3) слова, представляющие собой малоизвестные термины, например: Рано весной… начинаются «палы», или лесные пожары (Аксаков);
4) слова устарелые или, наоборот, совсем новые, если подчёркивается эта их особенность, например: На эту весёлую «тусовку» пришли почти все ученики старших классов;
5) слова, употребленные в ироническом значении, например: …Мы в литературе чтим «табель о рангах» и боимся говорить вслух о «высоких персонах» (Белинский);
6) слова, употребленные в условном значении (применительно к ситуации или контексту), например: На манёврах «красные» выступали против «зелёных»; «противник» применил «атомное оружие».
Ср. также: «бочка» (в авиации), «котёл» (в военном деле), «зелёная улица» (у железнодорожников), «белое золото» (хлопок), «белый уголь» (электроэнергия воды), «Белая книга» (сборник документов), «чёрное золото» (нефть), «молния» (срочный выпуск в типографии), «летучая мышь» (фонарь у шахтеров), быть на «вы» (на «ты»), стричь «под горшок», «великий немой» (кино), «козёл» (в спорте) и т. п.»

http://www.rosental-book.ru/punct_xxxiii.html#sect128

Ответ справочной службы русского языка

Дело в том, что употребление слов под ключ в значении ‘в полной готовности’ уже нелья назвать необычным, непривычным. Это сочетание широко употребляется в данном значении и зафиксировано в словарях русского языка (см., напр., «Большой толковый словарь русского языка» под ред. С. А. Кузнецова).

1. В городе проживает (или проживают) около 100 тысяч человек?
2. Дом сдан «под ключ». Нужны ли кавычки?

Ответ справочной службы русского языка

1. Возможны обе формы сказуемого.

2. Кавычки не нужны.

Как правильно написать: «под ключ» или под ключ?
В каких случаях употребляется «омоложение» и в каких «омолаживание»?

Ответ справочной службы русского языка

1. Правильно без кавычек: под ключ.

2. Эти слова равнозначны.

Здравствуйте!
Корректно ли употребление кавычек во фразе: окна «под ключ»?
Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Кавычки не нужны.

Подскажите, пжлста, где можно найти рекомендации по поводу заключения слов в кавычки, как то: круглый стол, под ключ, белая зарплата и пр. Была какая-то сноска на вашем сайте, но не могу найти. Очень нужно!!!

Ответ справочной службы русского языка

Подробно о кавычках читайте в «Письмовнике» (рубрика «Грамотность»).

В объявлениях часто встречаются выражения :построим под ключ, баня под ключ и тд.нужно ли выделять кавычками слова «под ключ»? спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Кавычки не нужны.

«Компания несёт полную ответственность за реализацию на всех стадиях : от проектирования до сдачи «под ключ» действующего объекта с возможностью дальнейшей покупки или лизинга.» Нужны ли кавычки в словосочетании » полд ключ»? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Слова _под ключ_ в кавычки не заключаются.

Надо заключать в кавычки фразу «под ключ» (сдать «под ключ»)?
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Кавычки не нужны.

Добрый день! Очень часто встречаются такие выражения как: сдать под ключ, класса люкс, отделка под дерево. Скажите, пожалуйста, следует ли их брать в кавычки — сдать «под ключ», класса «люкс», отделка «под дерево» — или нет, посколько написания в разных источниках разнятся.
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Кавычки в подобных случаях не требуются.

Нужно ли двоеточие в предложении:
«Мы несём ответственность за реализацию на всех стадиях: от проектирования до сдачи под ключ объекта.»?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Можно поставить двоеточие, можно тире: _Мы несём ответственность за реализацию на всех стадиях — от проектирования до сдачи объекта под ключ._

Здравствуйте. Подскажите, под ключ необходимо написать в кавычках или нет?
Строительства новых энергетических объектов под ключ.

Ответ справочной службы русского языка

Кавычки не нужны.

Добрый день.
Подскажите, пожалуйста, нужны ли кавычки в словосочетании отделка под ключ ?
Заранее благодарна.

Ответ справочной службы русского языка

Кавычки не нужны.

Имена и названия

Как правильно употреблять кавычки в собственных наименованиях

Для ответа на вопрос, когда наименования заключаются в кавычки, необходимо выяснить, какие виды собственных наименований существуют. Наименования можно разделить на две большие группы:

1. Составные названия, не являющиеся условными, – реальные собственные имена
(в терминологии А. В. Суперанской). В таких названиях все слова употребляются в прямом значении. Кавычками такие названия не выделяются; в них пишется с прописной буквы первое слово и входящие в состав наименования имена собственные. Например: Государственный Русский музей, Московский драматический театр на Малой Бронной, Российский университет дружбы народов, Санкт-Петербургский государственный университет, Московская типография № 2, Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям, Российский футбольный союз, Государственная премия, Книга рекордов Гиннесса, Великая Отечественная война, Петровская эпоха
.

2. Условные (символические) названия, заключаемые в кавычки.

Реальные собственные имена и условные наименования различаются синтаксической сочетаемостью. Ср.: Большой театр, Театр сатиры, Театр на Юго-Западе –
это реальные собственные имена, в них присутствует синтаксическая сочетаемость, кавычки не нужны. Но: театр «Современник», театр «Школа современной пьесы» –
условные наименования, не сочетающиеся синтаксически с родовым словом. Они заключаются в кавычки. Аналогично: парк Дружбы
, но: парк «Сокольники»
, Коммунистическая партия Российской Федерации
, но: партия «Яблоко»
и т. д.

Обратите внимание:
реальные собственные имена тоже могут употребляться в сочетании с родовым наименованием (чаще всего – обозначением организационно-правовой формы) и при этом заключаться в кавычки
, но при употреблении без родового наименования они, в отличие от условных названий, пишутся без кавычек
, ср.:

    Московская типография № 2
    и ОАО «Московская типография № 2»
    ;

    Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации
    и федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации»
    ;

    Президентская библиотека имени Б. Н. Ельцина
    и федеральное государственное бюджетное учреждение «Президентская библиотека имени Б. Н. Ельцина»
    ;

    Город воинской славы
    и почетное звание «Город воинской славы»
    .

В отличие от них условные названия заключаются в кавычки
как при наличии родового слова, так и при его отсутствии, ср.: «Яблоко»
и партия «Яблоко»
, «Локомотив»
и футбольный клуб «Локомотив»
, «Современник»
и театр «Современник»
, «Лесные дали»
и пансионат «Лесные дали», «Ромашка»
и ООО «Ромашка»
и т. д.

Перечислим основные семантические группы условных наименований, заключаемых в кавычки (перечень далеко не исчерпывающий):

    названия организаций, учреждений, предприятий, акционерных обществ, фирм и т. д.
    : издательство «Детская литература»
    (но: ОАО «Издательство «Детская литература»»
    ), гимназия «Радонеж», гостиница «Россия», кондитерская фабрика «Сладкий остров», авиакомпания «Уральские авиалинии»
    . Названия фирм, компаний, банков и т. п., написанные латинскими буквами, не заключаются в кавычки: фирма Intel, ООО Fashion, авиакомпании Air France и British Airways, салон красоты Carven, ресторан La Fontana, клуб Tabula Rasa
    . Написанию сокращенных названий учреждений, организаций (сложносокращенных слов и инициальных аббревиатур, например: Промсвязьбанк, Рособоронэкспорт, МТС
    и пр.) посвящена отдельная .

    названия политических партий
    : партии «Яблоко», «Гражданская сила», «Единая Россия», «Справедливая Россия»
    .

    названия отечественных
    информагентств
    : информационное агентство «Интерфакс», информационное агентство «Россия сегодня» (ФГУП МИА «Россия сегодня»).
    Названия зарубежных информагентств по традиции в кавычки не заключаются: агентство Франс Пресс, агентство Юнайтед Пресс Интернэшнл.

    названия зрелищных предприятий и учреждений
    (театры, кинотеатры, выставочные центры и т. п.): сети кинотеатров «Формула кино», «Синема Стар», кинотеатр «Пять звезд», театры «Современник», «Школа современной пьесы», Центральный выставочный зал «Манеж»,
    Центр детского творчества «Театр на набережной», Театральный центр «На Страстном», фестиваль «Кинотавр».

    названия музеев
    : музей-усадьба Л. Н. Толстого «Ясная Поляна»
    (но: Государственный мемориальный и природный заповедник «Музей-усадьба Л. Н. Толстого «Ясная Поляна»»
    ), музей-заповедник «Коломенское», музей-панорама «Бородинская битва», историко-мемориальный музей «Пресня»
    . Обратите внимание
    : пишутся без кавычек такие названия иностранных музеев и картинных галерей, как: музей Прадо, музей Орсе, галерея Уффици
    и др.

    названия музыкальных коллективов
    : камерный оркестр «Виртуозы Москвы», группы «Битлз», «Роллинг стоунз», «Фабрика», «Стрелки», «Город 312».

    названия спортивных обществ, команд, клубов
    : футбольные клубы «Спартак», «Зенит», «Локомотив», «Барселона», «Манчестер Юнайтед», «Лацио», «Бейтар», «Андерлехт», хоккейные команды «Салават Юлаев», «Северсталь», «Ак Барс».
    Однако названия-аббревиатуры пишутся без кавычек: ЦСКА, СКА
    (подробнее об аббревиатурных названиях см. ).

    названия орденов, медалей, наград, знаков отличия, почетных званий
    : ордена «За заслуги перед Отечеством», «За военные заслуги», «Родительская слава»; знак отличия «За безупречную службу»; медаль ордена «За заслуги перед Отечеством»; медали «За отвагу», «Защитнику свободной России», «За отличие в охране государственной границы»; почетное звание «Народный артист Российской Федерации»
    (но без родового слова: наградить народного артиста Российской Федерации
    ), премия «Золотая маска», премия «Оскар».

    названия периодических изданий
    (газет, журналов): газеты «Аргументы и факты», «Московский комсомолец», журналы «Огонек», «Русский язык за рубежом»,
    «Независимая газета», «Русский журнал».
    Об аббревиатурных названиях (АиФ
    или «АиФ»
    ) см. ). Если название написано латиницей (в том числе если представляет собой инициальную аббревиатуру из латинских букв), кавычки не нужны: газеты Financial Times, Frankfurter Allgemeine Zeitung; журналы GQ, FHM
    .

    названия телеканалов, радиостанций
    : телеканалы «Россия», «Россия – Культура», «Матч ТВ», радиостанции «Эхо Москвы», «Вести ФМ», радиоканал «Радио России»
    . Однако названия каналов, представляющие собой аббревиатуры инициального типа, обычно пишут без кавычек, например: НТВ, СТС, ТНТ
    . Название Первый канал
    тоже не заключается в кавычки (в названии есть согласование со словом канал
    ). Но: открытое акционерное общество «Первый канал»
    .

    названия документов
    : Указ Президента Российской Федерации от 31 декабря 2015 г. N 683 «О Стратегии национальной безопасности Российской Федерации», указы Президента Российской Федерации от 15 января 2016 г. N 12 «Вопросы Министерства финансов Российской Федерации» и от 2 февраля 2016 г. N 41 «О некоторых вопросах государственного контроля и надзора в финансово-бюджетной сфере», распоряжение Президента Российской Федерации от 8 марта 2016 г. N 39-рп «О проведении Петербургского международного юридического форума», Федеральный конституционный закон от 7 февраля 2011 г. N 1-ФКЗ «О судах общей юрисдикции в Российской Федерации».

    названия литературных и научных произведений, произведений искусства
    : роман «Война и мир», картина «Апофеоз войны», фильм «Москва слезам не верит», телесериал «Остаться в живых»,
    в том числе названия, включающие родовые наименования: «Роман без вранья», «Повесть о настоящем человеке», «Оптимистическая трагедия»
    . Обратите внимание
    : если наименование художественного произведения состоит из двух названий, соединенных союзом или
    , то перед союзом ставится запятая, а первое слово второго названия пишется с прописной буквы: «Ирония судьбы, или С легким паром»
    . Не заключают в кавычки
    и пишут со строчной буквы такие названия, как собрания сочинений, избранные сочинения
    , если они употребляются в значении вида издания: во всех собраниях сочинений А. С. Пушкина
    . Если же речь идет о конкретном издании, которое носит такое типовое название, то оно пишется с прописной буквы без кавычек: в Полном собрании сочинений А. С. Пушкина
    .

    названия музыкальных произведений
    . Обратите внимание: если род или вид музыкального произведения не входит в название, оно заключается в кавычки, в нем пишется с большой буквы первое слово и входящие в состав названия имена собственные: опера «Пиковая дама», балет «Баядерка», соната «Аппассионата»
    . Если же название музыкального произведения представляет собой сочетание родового слова (симфония, соната
    и т. п. с номером или музыкальным термином, то оно пишется с большой буквы, но в кавычки не заключается: Седьмая симфония Шостаковича, Вторая баллада Шопена, Струнный квартет № 3
    .

    названия стихийных бедствий
    (ураганов, тайфунов, торнадо): тайфун «Джуди», ураган «Катрина», шторм «Ноэль», циклон «Сидр»
    .

    названия производственных марок технических изделий (автомобилей, самолетов, приборов и др.)
    : автомобили «Волга», «Тойота», самолеты «Руслан», «Боинг-747», стиральная машина «Индезит», газовая плита «Ардо».
    Написание таких названий регламентировано справочными пособиями, однако в наши дни всё большее распространение получают многочленные наименования технических изделий (ср.: самолет «Сухой Суперджет 100»
    ). Написание названий такого типа почти не отражено в справочных пособиях по правописанию и испытывает значительные колебания в современном русском языке. Написанные латиницей названия не заключаются в кавычки, например: персональные компьютеры Kraftway Idea, Apple iMac, смартфон Blackview BV8000 Pro, фотоаппарат Canon A410, полотенцесушитель Campaver Bains, автомобили Mitsubishi Colt, Chevrolet Lacetti, Daewoo Matiz, Mazda 323, Peugeot 207
    . Подробнее о написании названий автомобилей см. ниже.

    названия средств покорения космоса, военной техники
    : шаттл «Дискавери»
    , челнок «Атлантис», узловой модуль «Причал», баллистическая ракета «Тополь», зенитный ракетный комплекс «Бук», ударный комплекс «Искандер-М».

    названия лекарств, медицинских препаратов
    . Обратите внимание: при употреблении в качестве торговой марки названия лекарственных средств следует писать с прописной буквы в кавычках: «Арбидол», «Инфлювак», «Афлубин»
    , «Фервекс»
    , а в бытовом употреблении – со строчной буквы без кавычек, например: выпить фервекс, принять виагру
    . Также пишутся со строчной буквы без кавычек некоторые названия лекарств, вошедшие в широкий обиход вследствие многолетнего употребления (валидол, анальгин, аспирин
    ).

    названия товарных знаков, условные названия продуктовых, парфюмерных и др. товаров, в том числе алкогольных напитков.
    Обратите внимание: при употреблении в качестве торговой марки названия продовольственных товаров пишутся с прописной буквы в кавычках: вафли «Сливочные», пирожное «Картошка», салат
    «Китайский», карбонад «Любительский», сыр «Моцарелла», соус «Тартар», ликер «Бейлис», вино «Божоле Нуво», вермут «Чинзано Бьянко», кофе «Черная карта».
    Названия продуктов в бытовом употреблении пишутся со строчной буквы без кавычек: любительская колбаса, бородинский хлеб, салат оливье, пирожное картошка.
    Без кавычек со строчной буквы пишутся и названия сортов вин, минеральных вод и др. напитков: мерло, шардоне, рислинг, портвейн, боржоми.
    Не заключаются в кавычки написанные латиницей названия: сок Global Village, пиво Staropramen, оливки Oro Verde, парфюмерная вода Christian Lacroix Rouge, гель для душа Palmolive, джинсы Armani, куртка Dolce Gabbana.

    названия видов и сортов сельскохозяйственных культур, овощей, цветов
    и т. п. – термины агрономии и садоводства. В отличие от перечисленных выше названий эти наименования пишутся в кавычках со строчной буквы: клубника «виктория», виноград «шардоне», тюльпан «черный принц».
    В специальной литературе такие названия пишут без кавычек с прописной буквы: абрикос Дионис, кабачок Дядя Фёдор, малина Бриллиантовая, виноград Шардоне
    .

    Как свидетельствуют запросы пользователей нашего «Справочного бюро», особую сложность представляет написание названий автомобилей
    . Расскажем о них подробнее.

      В полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина дана рекомендация писать названия марок автомобилей в кавычках с прописной буквы: автомобили «Волга», «Вольво», «Тойота»
      , а названия самих автомобилей как технических изделий – со строчной буквы в кавычках (кроме названий, совпадающих с собственными именами – личными и географическими). Например: «москвич», «тойота»
      , «вольво»,
      но: «Волга», «Ока», «Таврия»
      (совпадают с именами собственными, поэтому пишутся с большой буквы). Исключения: «жигули», «мерседес»
      (совпадают с именами собственными, но пишутся со строчной). Однако на практике различить, в каком случае наименование представляет собой название марки автомобиля, а в каком – наименование технического изделия, часто представляется затруднительным: Всем автомобилям он предпочитает «Тойоту» / «тойоту».
      В спорных случаях решение о написании с прописной или строчной буквы принимает автор текста.

      В бытовом употреблении названия средств передвижения пишутся со строчной буквы без кавычек, например: Приехал на стареньком москвиче (на роскошном кадиллаке)
      . Без кавычек пишутся также разговорные названия машин с уменьшительно-ласкательными суффиксами, напр.: москвичок, фордик, уазик
      .

      Аббревиатурные названия (сочетающиеся с номерами и без номеров) пишутся без кавычек: ЗИЛ, ВАЗ-2114, УАЗ, КамАЗ.

      Неоднословные названия (марка и модель автомобиля), написанные кириллицей, заключаются в кавычки и пишутся через дефис, при этом все части наименования пишутся с прописной буквы: «Лада-Приора»,
      «Тойота-Королла», «Рено-Меган», «Ниссан-Теана», «Хёндай-Гетц», «Ниссан-Альмера-Классик», «Сузуки-Гранд-Витара».
      Но: «Фольксваген-жук»
      (перекличка с нарицательным существительным).

      Названия, написанные латиницей, в кавычки не заключаются: автомобили Toyota Yaris, Peugeot 306, Daewoo Matiz, Lada Priora.

    Многочисленные вопросы о целесообразности употребления кавычек возникают также при написании некоторых имен собственных в узком смысле этого термина – имен и прозвищ людей, кличек животных, а также географических названий. Постараемся дать ответ на наиболее часто возникающие вопросы.

      прозвища
      пишутся без кавычек и в тех случаях, когда прозвище стоит после имени (Всеволод Большое Гнездо, Ричард Львиное Сердце
      ), и тогда, когда прозвище располагается между именем и фамилией: Гарик Бульдог Харламов
      .

      клички животных
      не заключаются в кавычки и пишутся с прописной буквы: пес Барбос, кот Матроскин, котенок Гав, лев Бонифаций.
      Однако если индивидуальные названия употребляются в качестве обобщенных названий животных, они пишутся со строчной буквы: мурка, жучка, барбос, савраска, буренка
      . Со строчной буквы без кавычек пишутся и названия пород животных: корова холмогорка, собака пудель
      .

      названия железнодорожных станций, вокзалов
      пишутся без кавычек, с прописной буквы в них пишутся все слова, кроме родовых обозначений: станции Фили, Узловая, Подсолнечная, 125 км, Строитель, Дачная, Рабочий Поселок; Ладожский вокзал.

      названия аэропортов
      справочные пособия рекомендуют писать без кавычек, однако за последние годы наблюдается устойчивая тенденция заключать эти наименования в кавычки. Возможно, скоро такое написание будет признано нормативным. Однако сейчас лучше писать без кавычек: аэропорты Шереметьево, Домодедово, Пулково, Борисполь.

      названия станций метрополитена и остановок наземного транспорта
      заключаются в кавычки (в текстах, но не на картах и схемах и не на самих станциях и остановках!), с прописной буквы пишется первое слово таких названий (оно может быть единственным), а также все те слова, которые пишутся с прописной буквы в составе соответствующих топонимов: станции метро «Фили», «Пионерская», «Свиблово»; «Выборгская», «Автово», «Электросила»; «Проспект Мира», «Кузнецкий Мост», «Охотный Ряд»; «Гостиный Двор», «Старая Деревня»; «Улица 1905 года», «Воробьевы горы», «Сретенский бульвар», «Филевский парк»; «Лиговский проспект», «Технологический институт»; остановки «Школа», «Детская поликлиника», «Новопетровская улица», «Проспект Строителей».

      названия районов, микрорайонов
      (городские микротопонимические названия) пишутся без кавычек: районы Марфино, Куркино, Люблино, Москворечье-Сабурово, Бирюлево Западное.
      Однако заключаются в кавычки условные названия жилых кварталов, массивов и отдельных домов
      , сопровождаемые словами жилой массив, ЖК (жилой комлпекс), ТСЖ (товарищество собственников жилья), СЖД (социальный жилой дом)
      и пр., например: жилой массив «Парус», жилой массив «Победа», жилой комплекс «Бриз», ЖК «Дом на Мосфильмовской», ТСЖ «Новобродовский», СЖД «Марьино», фермерское хозяйство «Столярово», подстанция «Дачная»
      .

      названия направлений, маршрутов, поездов
      подчиняются следующему правилу: при обозначении пространственных пределов между географическими названиями ставится тире. Названия пишутся с прописной буквы без кавычек. Например: автомобильная дорога Москва – Санкт-Петербург, поезд Самара – Пенза, маршрут Москва – Углич – Москва, нефтепровод Восточная Сибирь – Тихий океан.
      Однако заключаются в кавычки условные наименования поездов; автодорог, трасс; нефтепроводов, газопроводов
      и т. п.: фирменные поезда «Жигули», «Вологодские зори», «Невский экспресс»; автодороги «Холмогоры», «Каспий», «Дон», «Урал», «Крым», «Уссури»; газопровод «Голубой поток», нефтепровод «Дружба».

    Использованные справочники:

      Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 (и более поздние издания).

      Лопатин В. В., Нечаева И. В., Чельцова Л. К. Прописная или строчная? Орфографический словарь. М., 2011.

      Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. Справочник издателя и автора: Редакционно-изд. оформление издания. – 4-е изд. – М., 2014.

      Розенталь Д. Э. Справочник по русскому языку. Прописная или строчная? – 7-е изд. – М., 2005.

      Справочник по оформлению нормативных правовых актов в Администрации Президента Российской Федерации (по состоянию на 5 апреля 2016 г.).

Эта страница содержит кавычки всех видов, вытащенные из разных разделов Юникода.

Этот знак препинания является парным. Им обозначают прямую речь, или слово, которое используется в значении, не соответствующем обычному — например, в обратном. Существует несколько видов. Названия пошли от страны, где они были придуманы и от сходства начертания с некоторыми предметами.

В разных письменностях применяются разные кавычки согласно… Вероятно, традиции. Да, есть правила пунктуации, но они не оговаривают вид. Есть нормы типографского набора на которые, обычные люди могут начхать. Итак, по традиции у нас (в России) применяются кавычки «ёлочки». Если нужно поставить их внутри уже закавыченной части текста, символы внешних и внутренних должны отличаться. Вложенными служат «лапки» («„…“»). К тому же, при письме от руки и в печати, вид может быть неодинаковым. В старые добрые времена, когда я ещё писал рукой, использовались всегда так называемые польские (см. ниже). Впрочем, и шрифты отрисовывают не совсем единообразно.

Ввести правила расставления кавычек, для славянских письменностей, первым пытался Константин Философ. В XV веке он написал трактат «О письменах». Там предлагалось выделять особыми символами цитаты из церковных текстов. Изображения этих символов были очень схожи с современными кавычками «ёлочками».



Английские двойные.



Английские одинарные.

Кавычки «ёлочки». HTML код (мнемоника): « » (« »)



Немецкие «лапки».



Польские.

Шведские обратные.

Двойные универсальные. HTML код (мнемоника): » («)

Употребление кавычек в разных языках.

Правила не строгие (если вообще есть), не удивляйтесь, если они слабо соблюдаются.

Основные и запасные (ставятся внутри основных, при надобности):

Албанский «…» ‹…›

Английский “…” ‘…’

Арабский «…» ‹…›

Африканский „…” ‚…’

Белорусский «…» „…“

Болгарский „…“ ‚…‘

Венгерский „…”

Греческий «…» ‹…›

Датский »…« ›…‹

Иврит «…» / «…» «…» / >

Ирландский “…” ‘…’

Исландский „…“ ‚…‘

Испанский «…» “…”

Итальянский «…»

Китайский “…” ‘…’

Латышский „…“ „…“

Литовский „…“ ‚…‘

Нидерландский „…” ‚…’

Немецкий „…“ ‚…‘

Норвежский «…»

Польский „…” «…»

Португальский “…” ‘…’

Румынский „…” «…»

Русский «…» „…“

Сербский „…“ ‚…‘

Словацкий „…“ ‚…‘

Словенский „…“ ‚…‘

Турецкий “…” ‘…’

Украинский «…» „…“

Финский ”…” ’…’

Французский « … » ‹ … ›

Хорватский »…« ›…‹

Чешский „…“ ‚…‘

Шведский ”…” ’…’

Эстонский „…” „…”

Японский 「…」 『…』

Многие из этих значков симметричные в горизонтальной плоскости. Даже если весь , они останутся в неизменном виде.

— (Quotation marks, Quotes) Парные знаки препинания [точка, запятая, двоеточие, тире, многоточие и т.д.], употребляемые для выделения названий, прямой речи, цитат и др. Существует несколько разновидностей кавычек, применяемых в зависимости от… … Шрифтовая терминология

— (ковычки неправ.), кавычек, ед. нет. Знак (или „) для выделения чужих слов, цитаты, прямой речи действующих лиц в литературном произведении, а также названий лит. и др. произведений и слов, употр. в ироническом или условном, несобственном… … Толковый словарь Ушакова

Парный знак препинания (. или), используемый для выделения в тексте прямой речи (в т. ч. цитат и заглавий), а также слов, употребленных не в обычном значении … Большой Энциклопедический словарь

КАВЫЧКИ, чек, ед. чка, и, жен. Знаки (, или») для выделения прямой речи, цитат, заглавий, а также слов, употреблённых в условном или ироническом смысле. Взять цитату в к. Учёный в кавычках (не заслуживающий данного звания, так называемый; ирон.) … Толковый словарь Ожегова

Кавычки
— Паттерн, в котором ваше сообщение включается в цитату, как будто это сказал кто то другой. Лингвистический паттерн, в котором ваше сообщение выражается так, как будто его говорит кто то другой. Краткий толковый психолого психиатрический словарь … Большая психологическая энциклопедия

Кавычки
— парный знак препинания, употребляемый для выделения названий, прямой речи, цитат, для подчеркивания ироничного использования слова или словосочетания и др. В типографском наборе К. бывают обычно двух рисунков: « » т. н. елочки и „ “ т. н. лапки.… … Издательский словарь-справочник

Знак препинания. Используются в конструкциях с прямой речью, при цитатах и отдельных словах. Заключением в кавычки маркируется вызванная различными причинами чужеродность слов для автора высказывания. Иногда употребление кавычек может объясняться … Литературная энциклопедия

кавычки
— знак препинания в виде двойной запятой используется при передаче чужой речи, заглавий, условных наименований, выделения понятий и слов. При быстром письме кавычки выглядят этакими закорюками. Возникли же они из почти повсеместно забытого слова… … Занимательный этимологический словарь

Чек, чкам; мн. (ед. кавычка, и; ж.). Типографские знаки (, и т.п.) для выделения прямой речи, цитат, заглавий; слов, употребляемых не в собственном, а в ироническом или условном смысле, а также слов и выражений из чуждого автору лексикона.… … Энциклопедический словарь

Парный знак препинания, который употребляется для выделения прямой речи, цитат, названий литературных произведений, газет, журналов, предприятий, а также отдельных слов, если они включаются в текст не в своем обычном значении, используются в… … Словарь лингвистических терминов

Книги

  • День Бомжа. Взять в кавычки , Базарова Надежда Васильевна. Творчество петербургской писательницы Надежды Базаровой представлено в этой книге увлекательными историями с легким акцентом криминального жанра и интригующимсюжетом.…
  • День бомжа. Взять в кавычки , Базарова Надежда Васильевна. Творчество петербургской писательницы Надежды Базаровой представлено в этой книге увлекательными историями с легким акцентом криминального жанра и…

Многие из нас знакомы с понятиями «прямая» и «косвенная» речь. Некоторые даже проходили этот материал не один раз. Мы без проблем можем «перевернуть» предложения из одной речи в другую. Но, почему-то, знаки препинания зачастую оставляем такие же, как и в русском предложении. Давайте еще раз посмотрим, что мы всегда должны помнить, используя прямую речь при написании английских предложений.

Прежде всего, заметьте, что в английском языке мы употребляем не такие кавычки, как в русском. В нашем родном языке мы используем кавычки-елочки («…»), а в английском – «английские двойные кавычки» (“…”) или «английские одиночные кавычки» (‘…’).

Всем известно, что прямая речь всегда выделяется кавычками. Правда, это не единственный вариант, когда они нам нужны. В английском языке кавычки используются в трех случаях
:

1) Кавычки выделяют цитаты или прямую речь
Walt Disney said, “If you can dream it, you can do it.” (Уолт Дисней сказал: «Если ты об этом мечтаешь, ты можешь это сделать».)

3) Кавычки на письме показывают ваш сарказм
Were you really «ill»? (Ты действительно «болел»?)

При употреблении кавычек при прямой речи нам следует запомнить несколько отличий цитирования в английском языке от русского
:
✓ Кавычки в английском языке пишутся вверху строки
✓ В конце прямой речи ВСЕ знаки препинания ставятся внутри кавычек
…cat!” …cat.” …cat?”
✓ Двоеточие в прямой речи не ставится. После слов, вводящих прямую речь, обычно ставится запятая, а первое слово прямой речи пишется с большой буквы
✓ Если прямая речь открывает предложение, то запятая после нее находится внутри кавычек
“You are right,” he said.

Если вы пишете диалог, то учтите, что каждая новая реплика должна начинаться с новой строки.
“They think it is a good idea,” said John.
“I don’t agree,” I replied.

В английском языке есть несколько вариантов кавычек – двойная и одинарная. Чаще всего используются двойные кавычки. Хотя в американском варианте английского языка нередко употребляются и одинарные. Бывают ситуации, когда в предложении используются оба варианта. Обычно это происходит при прямой речи в самой прямой речи. К примеру, “Didn»t she say «I like cats» when I asked her about her favorite animal?” he wondered to himself.

Но какие знаки препинания стоит ставить в том случае, когда прямая речь начинается, затем прерывается, а после этого снова продолжается? Обратите внимание на пример.

“I love you,” he told her. “I love you very much.”
Сначала открываются кавычки и идет прямая речь. Затем кавычки закрываются. После утвердительного предложения следует снова открыть кавычки и продолжить прямую речь. И в конце, конечно же, закрыть кавычки. Ну и не забыть, что точка ставится внутри кавычек.

Итак, все вроде понятно. Ну а если что-то не ясно, то вы всегда можете обратиться к следующим примерам и вспомнить, куда же следует ставить знаки препинания. Удачи!

Шпаргалка


He said, “I love cats.”
He asked, “Do you love cats?”
“I love cats!” he shouted.
“I love cats,” he said.
“I love cats”, he said. “And I love you.”

Шутикова Анна

Набирая тексты, к примеру в редакторе MS Word, достаточно часто приходится решать проблему выбора тех или иных видов кавычек, чтобы соблюдались единые правила оформления текста. Согласитесь, что текст, в котором идут вперемешку кавычки елочки «пример», немецкие кавычки „пример“, английские двойные “пример” и одинарные «пример» кавычки, будет выглядеть не очень аккуратно и будет характеризовать человека, которые его набирал, как не достаточно пунктуального. Кавычки-елочки по умолчанию используются текстовым редактором MS Word в русской раскладке клавиатуры. Однако могут быть нюансы, о которых хотелось бы рассказать в данной статье.

Как уже отмечалось кавычки елочки устанавливаются в Word автоматически в русской раскладе клавиатуры при нажатии клавиш Shift
+ 2
. Если этот вариант у вас не работает, то проверьте настройки Word, выполнив следующие шаги.

  • В главном меню выберите раздел «Сервис» и в открывшемся списке пункт «Параметры автозамены».
  • В открывшемся окне настройки автозамен перейдите на вкладку «Автоформат при вводе» и установите флажок на пункт заменять при вводе прямые кавычки парными.
  • Нажмите кнопку «Ок» для сохранения изменений.

Проверьте изменился ли формат кавычек после произведенных изменений.

В новом интерфейсе Fluent, который используется в Word начиная с MS Office 2007 это выполняется несколько иным способом.

  1. Нажмите кнопку MS Office в левом верхнем углу текстового редактора, а затем кликните на «Параметры Word».
  2. В диалоговом окне «Параметры Word» нажмите на «Проверка правописания», а затем нажмите на кнопку «Параметры автозамены».
  3. Перейдите на вкладку «Автоформат при вводе» и активируйте пункт заменять при вводе прямые кавычки парными.

Если настройки не дали желаемого результата, то устанавливать кавычки можно следующим способом:

  1. Для установки открывающейся кавычки нажмите в русской раскладке клавиатуры сочетание клавиш Ctrl
    + ё
    и затем сочетание Shift
    + б
    (буква Б).
  2. Для закрывающейся кавычки елочки нажмите сочетание клавиш Ctrl
    + ё
    и далее нажимайте Shift
    + ю
    .

Другим способом установки кавычек елочек является использование цифровой клавиатуры. С ее помощью кавычки можно поставить так:

  1. Для установки открывающейся кавычки нажмите левый Alt
    0171
    . Если все сделано правильно, то все набранные цифры будут заменены открывающейся кавычкой «
    .
  2. Для закрывающейся кавычки елочки нажмите левый Alt
    и не отпуская клавиши на цифровой клавиатуре наберите 0187
    . После ввода все набранные цифры будут заменены закрывающейся кавычкой »
    .

Очень важно набирать цифры именно с цифровой клавиатуры, так в противном случае автозамена цифр на кавычки не произойдет.

Если кавычки нужно поставить однократно, то можно просто скопировать их в буфер обмена, например из данной статьи, и вставить их в редактируемый документ.

Как правильно пишется словосочетание «под ключ»

под клю́ч

под клю́ч (сда́ть)

Источник: Орфографический
академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база
2020)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: флегматичность — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «ключ»

Синонимы к словосочетанию «под ключ»

Предложения со словосочетанием «под ключ»

  • Конечно, стоимость дома под ключ уже приближается к рыночной, и это, в случае нормально действующих коммуникаций, вполне справедливо.
  • – В прошлом месяце у нас было 63 заявки. Из них 8 заказали у нас ремонт под ключ.
  • Но будьте аккуратны при покупке бизнеса под ключ. Можно нарваться на мошенников!
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словосочетанием «под ключ»

  • Не для всякого зажгут и две свечи: свечка покупалась в городе на деньги и береглась, как все покупные вещи, под ключом самой хозяйки. Огарки бережно считались и прятались.
  • Иван Игнатьич отправился за башкирцем, который сидел в анбаре под ключом у комендантши, и через несколько минут невольника привели в переднюю.
  • Он во всем на нее полагается, и деньги у ней под ключом.
  • (все
    цитаты из русской классики)

Сочетаемость слова «ключ»

  • гаечный ключ
    запасные ключи
    нужный ключ
  • ключ зажигания
    ключ доступа
    ключом двери
  • связка ключей
    в поисках ключей
    звук ключа
  • ключ подошёл
    ключ повернулся
    ключ нашёлся
  • открыть дверь своим ключом
    повернуть ключ
    достать ключи
  • (полная таблица сочетаемости)

Значение словосочетания «под ключ»

  • 1. строит. не требующий доделки, доводки, настройки; в полностью готовом к немедленной эксплуатации состоянии (Викисловарь)

    Все значения словосочетания ПОД КЛЮЧ

Афоризмы русских писателей со словом «ключ»

  • Жизнь в безвременье мчится
    Пересохшим ключом:
    Все земное нам снится
    Утомительным сном.
  • К самым таинственным, призрачным дверям всегда найдется простой вещественный ключ. Умей его только найти.
    Сокровища будут твои.
  • Вникайте в прелесть простонародной речи, в строение фразы в песне, сказке, в псалтыре, в песне песней Соломона. Вы увидите тут поразительное богатство образов, меткость сравнений, простоту — чарующую силой, изумительную красоту определений. Вникайте в творчество народное — это здорово, как свежая вода ключей горных, подземных, сладких струй. Держитесь ближе к народному языку, ищите простоты, краткости, здоровой силы, которая создаёт образ двумя, тремя словами.
  • (все афоризмы русских писателей)

Отправить комментарий

Дополнительно

Эта статья посвящена кавычкам. Вспомним, зачем они нужны, узнаем слова и выражения без кавычек: горячая линия, ремонт под ключ и другие.

Содержание статьи
1. Дополнительные функции кавычек.
2. Слова и выражения, которые пишутся без кавычек.

Дополнительные функции кавычек

Основные роли кавычек: прямая речь, цитаты, выделение имён собственных. Об этом уж точно все знают со школьной скамьи. Однако есть ещё несколько случаев.

В «Справочнике по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя пишется, что кавычками выделяются следующие слова (основано на официальных правилах русской орфографии):

1) непривычные, малоупотребительные, на которые автор хочет обратить внимание;

2) употреблённые в особом, необычном значении;

3) малоизвестные термины. Тут уместен пример: «Вечером, мы с охотником Ермолаем отправились на „тягу“…Но, может быть, не все мои читатели знают, что такое „тяга“». Любопытный пример из литературы цитирует Розенталь, с лишней запятой после «вечером»;

4) устаревшие слова или, наоборот, совсем новые, если подчёркивается эта их особенность;

5) слова, употребленные в ироническом значении;

6) слова, употреблённые в условном значении (применительно к ситуации или контексту).

Как видим, критерий в какой-то мере забавный: привычность/непривычность или обычность/необычность.

Зачастую о ненужности кавычек достаточно узнать по орфографическому или толковому словарю. Если в нём приводится та или иная фраза без кавычек, то они не нужны. Кодификация, фиксация слова уже лишает его той самой необычности/непривычности.

Важная функция кавычек в таких случаях — оценочно-стилистическая. Сравните два предложения и почувствуйте разницу.
1. Ты сыграл великолепно.
2. Ты сыграл «великолепно».

Кстати, сначала кавычки использовались только для прямой речи (XIX век). Потом ими стали выделять «особенные», необычные, новые для читателя слова. И самая новая их функция — ироническая (начало XX века). Подробнее — в статье Б. С Шварцкопфа «Внимание: кавычки!», которая опубликована в журнале «Русская речь» (1967, № 4).

Теперь вспомним слова и выражения, которые уже не кажутся необычными и не требуют кавычек при себе.

Слова и выражения, которые пишутся без кавычек

Горячая линия, телефон доверия

Выражение горячая линия уже настолько освоилось в русском языке, что мы и не догадываемся о его происхождении. Пишется без кавычек.

Пришло к нам из английского языка — hot line. Сначала выражение означало телефонную связь между руководящими работниками правительства для использования в периоды кризисов.

Стало известным и вошло в широкий оборот после того, как 20 июня 1963 г. (после Карибского кризиса) установлена «горячая линия» Вашингтон — Москва. Это была линия прямой связи между президентом США и руководством СССР.

Позвонить на горячую линию. Только в крайнем случае я воспользуюсь телефоном доверия.

Фраза «телефон доверия» раньше означала психологическую службу. Потом, когда значение расширилось, кавычки стали ненужными.

Любая конструкция после слов «так называемый…»

Так называемая зарплата. Так называемые праздники. Так называемые выходные. Кавычки здесь нигде не нужны. Запятыми они тоже не выделяются.

Под Новый год мне выдали так называемую тринадцатую зарплату.

Интернет

Да-да, многие до сих пор выделяют это слово кавычками! Возможно, влияют выражения вроде «информационно-телекоммуникационная сеть „Интернет“» в официальных документах.

Однако в литературном русском языке слово давно пишется с маленькой буквы (можно и с большой, но зачем?), склоняется, а в кавычках ему тесно. Слишком это необъятное явление, чтобы его заключать в кавычки. Чтобы было понятнее: слово интернет пишется без кавычек.

Трудно представить, как в XXI веке жить без интернета.

Названия сайтов и организаций на английском

Youtube, Twitter, Google, Facebook, Fix Price и др. Названия на латинице в кавычки не заключаются. Прежде всего это касается любых названий иностранных организаций.

А вот для русских наименований кавычки нужны. «Яндекс», «Грамота.ру». Хотя, на мой взгляд, выглядит это несколько громоздко. У таких общеизвестных названий кавычки можно было бы оставить только для официальных документов. По такой логике и «Яндекс.Дзен» нужно заключать в кавычки, но кто так делает?

Ведь русифицированное название Гугл (Google) в Орфографическом словаре РАН зафиксировано без кавычек. А «Яндекс» чем хуже?

Школьные оценки: получить двойку, пятёрку

Названия оценок в кавычки не заключаются.

Справедливости ради, написания 2-ка, 5-ка, 10-ка правильными не являются (орфографически это нечто вроде «два ка», «пять ка», «десять ка»). Цифрами мы обозначаем только числительные. Двойка, тройка и т. д. — это существительные.

Аналогично: удовлетворительно, хорошо, отлично и др.

Получить двойку за диктант и пятёрку за сочинение. Сдать сессию на отлично.

За и против

Ты за или против выплаты безвозмездного пособия?

В общем, тут кавычки не нужны. Поскольку это одно из значений наречия «за» (именно здесь это наречие, а не предлог) — «в пользу чего-либо». Следовательно, «против» выступает антонимом.

Взвесить все за и против.

Сказать спасибо, вызвать скорую, ремонт под ключ, справиться на ура

Думаю, здесь всё понятно. Сказать спасибо — синоним слова «поблагодарить». Скорая — это сокращение от «скорая помощь». Под ключ, на ура — тоже давно устоявшиеся выражения. В предложении на ура будет наречием.

И остальные выражения:
круглый стол, час пик, серая зарплата, чёрное золото (о нефти);
от и до, от а до я (всё маленькими буквами);
завоевать золото, серебро, бронзу на соревнованиях (тут речь о названиях медалей).

Завершу статью цитатой из Д. Э. Розенталя: По мере того как подобные выражения становятся обиходными, в кавычки они заключаются все реже. Например, стали писать без кавычек: часы пик; голосовать за и против; работать на отлично; Большая восьмёрка.

Подписывайтесь на мой телеграм-канал по русскому языку

  • Под каблуком у женщины рассказ
  • Погруженная как пишется слово
  • Под интегральное число как пишется
  • Погружаясь в детство как будто опускаюсь на дно океана сочинение
  • Погромче как пишется правильно