Подготовить рассказ о том как была разгадана тайна египетских иероглифов

Как была разгадана тайна египетских иероглифов

Языковеды и историки склоняются к мысли, что наиболее ранние письменные тексты появились в Египте без малого пять тысяч лет назад. Обнаружены древние памятники письменности были достаточно давно, но длительное время тексты не поддавались расшифровке. Только два столетия назад были прочитаны первые из дошедших до современников иероглифов.

Как была разгадана тайна египетских иероглифов

На пороге открытия

Расшифровка древних египетских текстов и перевод их на современные языки оказались довольно сложным делом. Действительно, как прочесть тайные письмена, начертанные на языках, которые давно не употребляются и стали достоянием истории? Ведь ни грамматических справочников, ни словарей древнего языка в распоряжении ученых не было.

Раскрыть тайну египетских иероглифов сумел французский ученый и языковед Жан Франсуа Шампольон. Он был разностороннее образованным и одаренным исследователем, знавшим несколько современных и древних языков. Еще в раннем возрасте Шампольон задумался над тем, можно ли найти ключ к разгадке таинственных знаков, составлявших египетскую письменность.

В распоряжении пытливого исследователя была массивная каменная плита с выбитыми на ней письменами, которую в конце XVIII века обнаружили французские солдаты вблизи египетского города под названием Розетта. Так называемый розеттский камень стал в итоге английским трофеем и был вывезен в Лондон, где и занял почетное место в качестве экспоната Британского музея.

В начале XIX века копия каменной плиты с иероглифами была доставлена в столицу Франции.

Как были расшифрованы египетские иероглифы

Шампольон приступил к изучению письменного памятника и установил, что нижняя часть текста была выполнена греческими буквами. Имея представление о древнегреческом языке, ученый без особого труда восстановил эту часть надписи. В греческом тексте речь шла о правителе Египта Птолемее V, который царствовал за две сотни лет до новой эры.

Над греческим текстом имелись значки в виде крючков, черточек, дуг и прочих замысловатых символов. Еще выше располагались изображения фигур, людей и животных в сочетании с бытовыми предметами. Шампольон пришел к выводу, что первая часть непонятного текста была более поздней египетской скорописью, а верхняя представляла собой собственно иероглифы, которые составляли древнеегипетскую письменность.

В качестве отправного пункта для расшифровки ученый выбрал предположение, что все три текста памятника сообщали одно и то же.

Ученый длительное время не мог проникнуть в значение таинственных знаков египетской письменности. После долгих поисков и мучительных раздумий Шампольон предположил, что египтяне в древности употребляли знаки, несущие смысловую нагрузку, одновременно с буквами. Буквы он искал в именах собственных, которые уже знал по греческому тексту. Работа шла очень медленно. Составляя одно слово за другим, исследователь понемногу научился читать древние иероглифы.

В сентябре 1822 года, спустя пару недель после своего открытия, Шампольон выступил в Парижской академии с сенсационным докладом. Через некоторое время ученому удалось узнать содержание и других древнеегипетских текстов, которые содержали песни и магические заклинания. Именно в эти годы зародилась новая наука – египтология.

Страшные факты о Бермудском треугольнике

Связанная статья

Страшные факты о Бермудском треугольнике

Как была разгадана тайна египетских иероглифов

Как была разгадана тайна египетских иероглифов

В августе 1799 г. французские саперы в предместье Розетты, города, который расположен недалеко от Александрии, копали траншеи.

Генерал Бонапарт (с 1804 г. — император Франции Наполеон I) готовился к решительной борьбе за Египет, и его войскам необходимо было укрепить опорные пункты на побережье.

Вдруг лопата одного из саперов наткнулась на камень. Вырыв побольше яму, сапер достал из нее массивную плиту, которая была покрыта таинственными четко высеченными письменами. Командир отряда, подумав, велел очистить плиту от пыли и грязи и доставить в штаб, чем оказал неоценимую услугу мировой науке.

Сопровождавшие Бонапарта французские ученые вскоре установили, что письмена на плите были трех видов. 54 нижние строки оказались написанными по-гречески. Прочитать их и перевести не составило большого труда. Эти надписи содержали постановление египетских жрецов от 196 г. до н. э., прославляющее царя Птолемея V Эпифана, правившего в 203–181 гг. до н. э. По происхождению македонянин, Эпифан являлся расчетливым политиком и умел ладить с влиятельным жречеством, за что жрецы в своем постановлении провозгласили его «добрым богом».

Над этим текстом были изображены какие-то странные значки — черточки, дужки, крючки. Эта часть надписи оказалась сделанной на разговорном египетстком языке скорописным, так называемым демотическим шрифтом.

Еще выше изящным узором расположились многочисленные рисунки: человечки, птицы, тростинки, змейки, корзинки и т. д. Оказалось, что этот текст написан на древнеегипетском языке, давным-давно забытом, а рисунки не что иное, как иероглифы.

Ученым вскоре стало ясно, что все три надписи содержат один и тот же текст постановления. Но как прочитать эти древнеегипетские знаки? На этот вопрос не мог ответить ни один из ученых, сопровождавших Бонапарта.

Да и нет ничего удивительного в этом, поскольку с тех пор, как умерли последние мудрецы, которые умели читать и понимать эти загадочные письмена, прошло 15 веков-.

Минуло несколько лет. Военная экспедиция Наполеона Бонапарта в Египет окончилась поражением.

Розеттский камень в качестве трофея англичан (вместе с французами в этой экспедиции принимали участие англичане и турки) оказался в Лондоне и был помещен в британский музей. Однако после заключения мира в 1802 г. копия с него была доставлена в Париж.

В Париже ее изучением занялся юный французский исследователь Жан Франсуа Шампольон (1790–1832). Это был очень талантливый ученый, который уже с детства интересовался историей далеких стран и в частности Египта. Кстати, позже он изучил свыше десятка древних и новых языков, в том числе и коптский, который был создан на основе древнеегипетского и на котором говорили в этой стране в средние века.

Нужно ли говорить, что иероглифическая надпись на Розеттском камне очень заинтересовала Шампольона. Молодой ученый решил во что бы то ни стало разгадать ее.

Поначалу это занятие казалось не очень трудным — ведь рядом находился греческий перевод. Но вскоре оказалось, что это очень сложная задача. Кроме Шампольона, многие именитые ученые разных стран пытались справиться с ней, но все безуспешно. Да и сам француз далеко не сразу нашел ключ к ней.

Прежде всего необходимо было определить, что означает каждый рисунок: букву или же целое слово? В 14 строчках иероглифического текста, из которых полностью уцелели только три, а остальные оказались сильно попорченными, повторялось в разных комбинациях 166 различных знаков! Понятно, что столько букв у древних египтян быть не могло. Ведь ни в одном языке не наберется такое количество звуков.

По второй версии молодого ученого, каждый знак, возможно, передавал целое слово, которое состояло из нескольких букв. Так, например, как у нас знак % означает слово «процент».

Однако в 14 строчках, если судить по параллельному греческому переводу, слов должно быть не более 500, а Шампольон насчитал целых 1419 иероглифов, учитывая, что каждый из 166 знаков повторялся несколько раз.

Как же тогда объяснить эти противоречия?

После долгих раздумий Шампольон пришел к оригинальной мысли, которую удалось блестяще подтвердить впоследствии. Он предположил, что древние египтяне употребляли смысловые знаки (идеограммы) вперемежку с буквами, иногда даже прибегая к повторениям, считая, что они не повредят. Таким образом, написав, например, слово «шесть» одним знаком 6 его на всякий случай можно к тому же написать и в скобках — (шесть).

Но, тем не менее, как же узнать значение отдельных знаков? Как определить, какие из них слова, а какие буквы? Как узнать, какой именно звук означает та или иная буква?

Вскоре Шампольон догадался, что буквы необходимо искать в собственных именах, звучание которых уже было известно. Например, имя царя Птолемея, которое, к счастью, из уважения к царю на Розеттском камне было заключено в овальную рамку, обведено так называемым картушком. Не трудно было догадаться, что первый знак в овале означал «п», второй «т» и т. д.

Но и здесь возникло препятствие. Ведь у греков имя Птолемея состояло из 10 букв (Птолемаиос), а египтяне почему-то употребили только 7 букв.

И тут французский исследователь вспомнил, что в еврейском и арабском языках гласных букв не было. А что если их не употребляли и египтяне? Но тогда в имени царя должно было быть не 7, а всего лишь 5 знаков.

И тут Шампольон наконец догадался, что, в виде редкого исключения, когда приходилось писать иностранные имена, египтяне некоторые гласные буквы обозначали близкими к ним полусогласными. Так в слове Птолемей оказались два «лишних» знака.

В точности разобрав имя царя, ученый принялся за анализ и других слов.

Вскоре оказалось, что, например, слово «письмена», как и слова «бог», «господин» и некоторые другие, написано одним символическим знаком, который изображал письменный прибор. Иными словами, оно фактически было нарисовано. А вот слово «памятник» оказалось написанным пятью знаками. Из них последний был иллюстрацией — изображением полукруглой каменной плиты.

Так медленно, слово за словом, Шампольон научился читать древнеегипетские надписи.

14 сентября 1822 г. французский исследователь впервые убедился, что он может читать и переводить любые древнеегипетские иероглифические тексты.

Говорят, что в этот день он взволнованный и сияющий от счастья вбежал в кабинет своего брата — профессора Жака Жозефа Шомпольона — и бросил ему на стол несколько исписанных листков, крикнув: «В твоих руках открытие!» И в этот момент от переутомления потерял сознание.

А 27 сентября 1822 г. он уже делал доклад о своем открытии в Парижской академии.

Впоследствии он прочитал и объяснил еще целый ряд древнеегипетских текстов — летописей, заклинаний, песен и т. д.

Шампольон стал зачинателем новой науки — египтологии.

В 1828 г. он побывал в Египте и снял копии с надписей на стенах храмов и гробниц, на обелисках и статуях.

Однако в самый разгар своей исследовательской работы сорокадвухлетний ученый скончался от нервного истощения.

Читайте также

НАПОЛЕОН-ШАМПОЛЕОН. РАЗГАДКА ИЕРОГЛИФОВ

НАПОЛЕОН-ШАМПОЛЕОН. РАЗГАДКА ИЕРОГЛИФОВ
Величайшим открытием в археологии нашего времени мы обязаны Наполеону Бонапарту.И тому, что знаменитый полководец и неудачливый завоеватель вселенной был человеком умным, уважавшим науку и ученых и понимавшим, что слава куется

Загадка таримских мумий не разгадана до сих пор

Загадка таримских мумий не разгадана до сих пор
Культ предков был развит и у людей, некогда населявших Таримскую впадину. Во времена существования Шелкового пути путники старались обойти этот засушливый район вдоль северных или южных его границ. Однако в более ранние

Изобретение иероглифов

Изобретение иероглифов
Почему мы, читая какой-нибудь иностранный рассказ, роман или историческое повествование, понимаем, что это не русское произведение? Потому что об этом говорят иностранные имена литературных героев, иностранные названия местности или растений в

Разгадка иероглифов

Разгадка иероглифов
Величайшим открытием в археологии нашего времени мы обязаны Наполеону Бонапарту.

Знаменитый полководец и неудачливый завоеватель Вселенной был человеком умным, уважавшим науку и ученых и понимавшим, что слава куется не только на полях сражений, но

ОТ ИЕРОГЛИФОВ К АЛФАВИТУ

ОТ ИЕРОГЛИФОВ К АЛФАВИТУ
Каким образом необразованные арабы из Аравии смогли ассимилировать местное культурное население и сами в рекордные сроки вышли на передовые позиции в мировой науке? Традиционная версия истории это вообще объяснить не может. Точнее, все ее

1. Народ хета или готы-казаки Русь-Орда в египетских текстах и на египетских памятниках

1. Народ хета или готы-казаки
Русь-Орда в египетских текстах и на египетских памятниках

1.1. Хиты-«монголы»
Бругш начинает рассказ о 19-й династии с описания великого народа ХИТА или ХЕТА, то есть, как мы понимаем, народа ГОТОВ, то есть РУССКИХ.Впрочем, возможно Бругш и сам

Часть 7 Перевал Дятлова: маршрут в никуда Девять молодых туристов погибли больше полувека назад, но тайна их смерти до сих пор не разгадана

Часть 7
Перевал Дятлова: маршрут в никуда
Девять молодых туристов погибли больше полувека назад, но тайна их смерти до сих пор не разгадана
Не всегда тайное становится явным. Бывают загадки, однозначной разгадки которых не будет никогда. Мы можем строить версии,

Дешифровка иероглифов и изучение древнеегипетского языка

Дешифровка иероглифов и изучение древнеегипетского языка
Сведения античных (как видно, прежде всего грекоязычных) авторов о Древнем Египте были основой европейских представлений о нем вплоть до начала XIX в., когда была дешифрована египетская иероглифическая

Интермедия 2. История одной жизни Она была девушка, она была влюблена…

Интермедия 2. История одной жизни Она была девушка, она была влюблена…
Наша героиня принадлежит к старинному дворянскому роду, внесенному в Бархатную книгу Но ее отец Алексей Оленин был замечателен не только своим происхождением. Среди множества почетных и важных

Тайна «степных иероглифов»

Тайна «степных иероглифов»
Северное Причерноморье… Из глубины веков смотрят на нас народы, что называли когда-то эти земли своими. Многие столетия назад они обитали здесь, а потом исчезли с исторической арены, рассеялись среди других племен и народов. Но каждый из них в

Тайна египетских иероглифов

Тайна египетских иероглифов
Проникновению в историю Древнего Египта долгое время препятствовал барьер письменности. Ученые с давних пор пытались прочесть египетские иероглифы. В их распоряжении имелось даже древнее пособие «Иероглифика», написанное во II веке

6. «Теория символов» (или иероглифов) и критика Гельмгольца

6. «Теория символов» (или иероглифов) и критика Гельмгольца
В дополнение к сказанному выше об идеалистах, как соратниках и преемниках эмпириокритицизма, уместно будет отметить характер махистской критики некоторых затронутых в нашей литературе философских положений.

В августе 1799 г. французские саперы копали траншеи в предместье Розетты, города, расположенного недалеко от Александрии. Генерал Бонапарт (с 1804 г.— император Франции Наполеон I), вторгшийся в страну, готовился к решительной борьбе за Египет с другими захватчиками — турецкими и английскими, и его войска с лихорадочной быстротой укрепляли опорные пункты на побережье.

Неожиданно лопата одного из саперов звякнула о камень. Это была массивная плита из черного базальта, покрытая таинственными четко высеченными письменами. Командир отряда велел очистить ее от пыли и грязи и доставить в штаб.

Французские ученые, сопровождавшие Бонапарта, быстро установили, что письмена на плите были трех видов. 54 нижние строки были написаны по-гречески, их легко прочитали и перевели. Они содержали постановление египетских жрецов от 196 г. до н. э., прославляющее царя Птолемея V Эпифана, правившего в 203— 181 гг. до н. э. Этот царь, по происхождению чужеземец, македонянин, был расчетливым политиком и умел ладить с влиятельным жречеством. За это жрецы в своем постановлении провозглашали его «добрым богом».

Над этим текстом были изображены какие-то причудливые значки: дужки, черточки, крючочки. Эта часть надписи была сделана на разговорном египетском языке скорописным, так называемым демотическим (от греческого слова «демотикос» — народный) шрифтом. Еще выше изящным узором шли бесчисленные рисунки — человечки, птицы, змейки, тростинки, корзиночки и т. д. (это было древнейшее рисуночное письмо египтян — иероглифы), а текст написан на древнеегипетском языке, давным-давно забытом. Ученым было ясно, что все три надписи содержат один и тот же текст постановления. Но ни один ученый в лагере Бонапарта не сумел прочитать древнеегипетские знаки. Ведь уже 15 веков прошло с тех пор, как умерли последние мудрецы, читавшие и понимавшие эти загадочные письмена, и унесли свою тайну в могилу, как многие думали тогда, навеки.

Розеттский камень

Прошло несколько лет. Военная экспедиция Наполеона Бонапарта в Египет окончилась крахом. Розеттский камень в качестве трофея англичан попал в Лондон и был помещен в Британский музей, но копия с него после заключения мира 1802 г. была доставлена в Париж. Там ее впоследствии стал изучать юный французский исследователь Жан Франсуа Шампольон (1790—1832). Это был очень одаренный человек. Уже с детства он заинтересовался историей далеких стран, особенно Египта. Позже он изучил свыше десятка древних и новых языков в том числе коптский, создавшийся на основе древнеегипетского (на коптском говорили в Египте в средние века).

Жан Франсуа Шампольон

Шампольон решил во что бы то ни стало разгадать иероглифическую надпись на Розеттском камне. Казалось, что это не так уж трудно. Ведь рядом был греческий перевод. Но на деле загадка оказалась значительно сложнее. Многие ученые из разных стран пытались ее разрешить, но неудачно. Сам Шампольон далеко не сразу нашел правильный путь.

Прежде всего нужно было определить, что означает каждый рисунок — букву или целое слово. В 14 строчках иероглифического текста, из которых полностью уцелели лишь три, а остальные оказались сильно попорченными, повторялось в разных комбинациях 166 различных знаков! Столько букв у египтян быть не могло. Ни в одном языке не наберется так много звуков.

Тогда, может быть, каждый знак передавал целое слово, состоящее из нескольких букв, как, например, у нас знак № означает слово «номер»? Такие смысловые знаки называются идеограммами. Но в 14 строчках, судя по параллельному греческому переводу, слов должно быть не более 500, а Шампольон насчитал 1419 иероглифов: каждый из 166 знаков повторялся по нескольку раз. Чем же объяснить эти противоречия?

После долгих мучительных колебаний исследователь пришел к оригинальной догадке, блестяще подтвердившейся впоследствии. Он предположил, что древние египтяне употребляли идеограммы вперемешку с буквами, прибегали иной раз даже к повторениям, считая, что они не повредят. Как и мы иной раз, написав слово «восемь» одним знаком 8, на всякий случай повторяем в скобках (восемь).

Картуш Птоломея

Буквы надо было искать прежде всего в собственных именах, звучание которых было уже известно. К счастью, имя Птолемея из уважения к царю было заключено в овальную рамку, обведено так называемым картушом. Ясно, что первый знак в овале означал «и», второй — «т» и т. д. Но тут возникло новое препятствие. У греков имя Птолемея состояло из 10 букв — Птолемаиос, а египтяне писали его лишь 7 буквами.

Шампольон вспомнил, что в еврейском и арабском языках гласных букв не было. Может быть, их не было и у египтян? Однако тогда внутри картуша должно быть не 7, а только 5 знаков. Опять концы не сходятся с концами. Наконец Шампольон догадался, что, в виде редкого исключения, когда приходилось писать иностранные имена, египтяне обозначали и некоторые гласные звуки близкими к ним полусогласными. Отсюда и появились два лишних знака.

Разобрав в точности имя царя, Шампольон стал анализировать другие слова. Оказалось, что слово «письмена», так же как слова «господин», «бог» и некоторые другие, написано одним символическим знаком, изображавшим письменный прибор, т. е. фактически было нарисовано. Зато слово «памятник» было написано пятью знаками, из которых последний был иллюстрацией (изображение полукруглой каменной плиты).

Так, постепенно, слово за словом, с огромным трудом Франсуа Шампольон начал читать древние египетские надписи.

14 сентября 1822 г. Шампольон впервые убедился, что может читать и переводить любой древнеегипетский иероглифический текст. Взволнованный, он вбежал в кабинет своего брата — профессора Жака Жозефа Шампольона — и бросил ему на стол несколько исписанных листков с криком: «В твоих руках открытие!» — после чего он потерял сознание от переутомления.

27 сентября того же года он уже делал доклад о своем открытии в Парижской академии. В дальнейшем Франсуа Шампольон прочитал и объяснил еще ряд древнеегипетских текстов: летописей, песен, заклинаний и Шампольон положил начало новой науке — египтологии. В 1828 г. осуществилась его заветная мечта: он побывал в Египте и снял копии с надписей на стенах храмов и гробниц, на статуях и обелисках. Но страшное умственное напряжение подорвало его здоровье. В самый разгар своей исследовательской работы, всего в 42 года, Франсуа Шампольон умер от нервного истощения. Дело его продолжали ученые ряда стран. 

Древнеегипетский папирус

Кроме надписей на каменных плитах, были найдены листы папируса — своеобразной бумаги, изготовленной из тонких, высушенных коричневых полосок тростника— папируса. На такие листки египетские писцы наносили знаки расщепленной тростинкой, обмакивая ее в черные и красные чернила. Выдающийся русский египтолог В. С. Голенишцев привез из Египта в Москву несколько очень ценных папирусов с интересными надписями. На одном из них египетский учитель математики, живший почти 4 тысячелетия назад, записал арифметические задачи и геометрические теоремы. На другом можно прочитать отчет о путешествии египтянина Унуамона в Финикию, совершенном 3 тысячи лет назад.

При использовании данных материалов ссылка на блог — обязательна

Тайна египетских иероглифов — догадка Франсуа Шампольона

Многие века египетская письменность оставалась неразгаданной. Никто не знал, что обозначают надписи, вырезанные на стенах древних храмов. Многие принимали их за идеограммы или пиктограммы. Идеограмма — это знак или рисунок, который соответствует не звуку, а целому слову или морфеме. Пиктограмма всегда обозначает целое слово или понятие, причем вид пиктограммы всегда соответствует тому, что она обозначает.

Первые иероглифы датируются примерно 3100 г. до н. э., а последняя иероглифическая надпись была высечена в 394 г. н. э. в храме Исиды на острове Филе. Эти надписи греки называли «иероглифика граммата».

Иероглифы

Иероглифы. Сами египтяне называли свою письменность «письмо слова бога». Иероглиф может обозначать звук, слог, часть слова или целое слово

Иероглифы могли писаться и читаться справа налево и слева направо, и в столбик. Насчитывается около 700 наиболее употребительных иероглифических знаков. Письменность была сложной, требовались профессиональные писцы, на подготовку лучших из которых уходили годы. И поэтому со временем выработалось более простое письмо, которое использовали для административных и юридических документов, писем, математических, медицинских, литературных и религиозных текстов. После 600 г. до н. э., когда оно стало использоваться только в культовых целях, греки стали называть его «иератическим» — священническим. Гражданские же записи в ту эпоху стали делать еще более простым письмом, получившим название «демотического», то есть народного. Демотическая письменность была развита в эпоху Птолемеев. В римский период (I в. до н. э. — середина V в. н. э.) она начала постепенно выходить из употребления. Юридические и административные документы стали писать только по-гречески. Встречаются тексты, написанные демотическими знаками и греческими буквами. А потом на основе греческого алфавита был создан коптский. Он стал языком египетских христиан — коптов. Но и он был практически вытеснен арабским и сохранился только в коптской церкви. А иероглифы оказались напрочь забыты.

Ученым помог, как ни странно, Наполеон Бонапарт. В 1798 г. он организовал военную экспедицию для завоевания Египта. Кроме военных, в походе участвовали и ученые-историки, Бонапарт даже приказал открыть в Каире Институт Египта. Но удача выпала не ученым, а лейтенанту Франсуа Бушару. Летом 1799 г. он руководил строительством форта близ города Розетта в дельте Нила, неподалеку от Александрии. 17 июля его солдаты откопали гранитную плиту выбитыми на ней надписями. Лейтенант тут же отправил находку в Каир, где ею занялись историки. На плите были выбиты три надписи — иероглифами, демотическим письмом, на древнегреческом языке. Древнегреческий текст прочитали легко. Это была благодарственная надпись от египетских жрецов царю ПтолемеюV Эпифану, составленная в 196 г. до н. э. Текст заканчивался словами: «Пусть будет высечено постановление это на памятнике из камня твердого письмом священных слов, письмом книжным и письмом эллинов». Таким образом, тексты были идентичны по содержанию.

Курсивные иероглифы

Курсивные иероглифы

Все поняли, что это поможет прочитать иероглифы (письмо священных слов) и демотику (письмо книжное). Однако уже через два года французы вынуждены были уступить англичанам и Египет, и свои находки, в том числе Розеттский камень, который с 1802 г. хранится в Лондонском музее. Надписью занялись ученые со всей Европы. Французский востоковед Сильестр Де Саси и шведский дипломат Давид Окерблад добились некоторых успехов в расшифровке демотического текста, но считали его алфавитным, не имеющим ничего общего с иероглифами. Английский ученый Томас Юнг не был с этим согласен. Он в свое время установил, что алфавит, передающий звуки, не может содержать больше 47 букв, в демотической надписи их было около 100. Значит, решил Юнг, каждый знак — отдельное слово, и, конечно, демотика и иероглифы очень сходны.

А расшифровал иероглифическое письмо Жан-Франсуа Шампольон.

Жан-Франсуа Шампольон

Жан-Франсуа Шампольон (1790-1832), выдающийся французский египтолог, человек, который сумел прочитать древнеегипетские тексты. С картины Л. Конье.

Он родился 23 декабря 1790 г. в семье книготорговца в небольшом городе Фижак. Его старший брат Жозеф увлекался египетской историей и заразил своим увлечением семилетнего брата. Позже, когда мальчик учился в школе в Гренобле, на него обратил внимание префект департамента Жан-Батист Фурье, один из тех ученых, которые были в Египете вместе с армией Наполеона. Оттуда он привез с собой египетские папирусы. Эти тексты Фурье показал школьнику Шампольону. Мальчик заявил, что прочитает их, когда вырастет. Жан-Франсуа готовился тщательно, он изучал историю Египта и языки. Еще в лицее Шампольон написал исследование — «Египет времен фараонов». В шестнадцать лет выступил с докладом «География Древнего Египта» на заседании Гренобльской академии и был принят в это научное общество.

К двадцати годам юноша свободно владел французским, латинским, древнегреческим, еврейским, арабским, коптским, зендским, пехлевийским, сирийским, арамейским, амхарским, китайским языками, фарси и санскритом.

Когда Шампольон начал свою работу над дешифровкой Розеттской надписи, он, как и другие исследователи, был убежден, что иероглифы — всего-навсего идеографическое письмо. Однако знаков в египетской надписи оказалось слишком много для идеограмм. И тогда Шампольон решил, что часть знаков — буквы.

Портрет Шампольона

Портрет Шампольона в арабском костюме, во время путешествия на Ближний Восток в 1828-1829 гг.

Со временем исследователь научился легко подставлять вместо демотического иератический знак, а вместо иератического — соответствующий иероглиф. И сумел прочитать в иеорглифическом тексте имя «Птолемей». В январе 1822 г. в руки Шампольона попал еще один двуязычный текст — иероглифический и греческий. В греческой части было имя Клеопатра. Шампольон нашел среди иероглифов соответствующий картуш и прочитал имя царицы Египта. Теперь он узнал еще двенадцать иероглифических звуковых знаков, прочитал имена Александра, Тиберия, Домициана, Германика, Траяна…

И согласился с коллегами, что египтяне употребляли фонетические знаки только для написания имен иностранных правителей. Однако вскоре Шампольон ознакомился с копиями надписей, высеченных на стенах знаменитого храма Рамсеса II в Абу-Симбеле в XII в. до н. э. Там тоже были картуши с именами египетских фараонов. Шампольон понял, что иероглифы, которыми были выбиты эти имена, обозначают звуки, то есть являются буквами, и решил взять значение этих букв из коптского языка, и прочитал имена — Рамсес и Тутмос. Это был прорыв. Итак, иероглифы могли означать и слова, и понятия, и звуки. Когда Шампольон понял это, то стал понимать древнеегипетское письмо. История Египта открылась перед людьми спустя много столетий.

Анх

Анх, крест с петлей, символизирующий жизнь. Этому иероглифу египтяне приписывали самую большую сакральную мощь

В 1828 г. Шампольон возглавил экспедицию в Египет, по возвращении издал свой главный труд — «Очерки иероглифической системы древних египтян». Ученого избирают членом Французской академии, для него в Коллеж де Франс создают специальную кафедру египтологии. К сожалению, в 1832 г. Шампольона настигла преждевременная смерть. Брат опубликовал две последние его работы — «Египетский словарь» и «Египетскую грамматику». На этой основе выросла новая наука — египтология. И теперь все, что было начато Шампольоном, послужило дальнейшему расширению знаний о языке, письме, истории и культуре Древнего Египта.

Поделиться ссылкой

  • Подготовить рассказ о судьбе одного из европейских гуманистов
  • Подготовить рассказ о странах в которых сейчас говорят на славянских языках
  • Подготовить рассказ о созвездии скорпион
  • Подготовить рассказ о созвездии 2 класс
  • Подготовить рассказ о славянском божестве яриле красном солнце