В корне слова «подлинный» правильно пишутся две буквы «н», что объясняется этимологической связью этого прилагательного со словами «длина», «длинный».
В современном русском языке прилагательное «подлинный» имеет, согласно словарю Т.Ф. Ефремовой, следующие значения:
- Являющийся оригиналом, не скопированный.
- Самый настоящий, истинный, действительный.
- перен. Искренний, не показной.
Это прилагательное является производящим для нескольких родственных слов:
- подлинник;
- подлинность;
- подлинно.
Следовательно, общей их частью является морфема подлинн-, которую назовем корнем в составе анализируемого слова:
по́длинный — корень/окончание.
Откуда же взялось это -нн- в корне данного прилагательного и родственных ему слов? Чтобы узнать это, обратимся к этимологии (происхождению).
Происхождение слова «подлинный»
Его происхождение связывают со словами «длина», «длинный». В древности интересующее нас слово было образовано с помощью этимологической приставки по- и суффикса -н-:
длина — длинный — подлинный.
Вот откуда на стыке корневой морфемы и суффикса появилось в этом слове двойное написание буквы «н», как и в слове «длинный».
А теперь немного истории.
В Древней Руси обвиняемых в преступлении били специальной длинной палкой (батогом, имевшим название «подлинник»), добиваясь таким образом правдивых показаний и чистосердечного раскаяния в содеянном. Правду, добытую в течение таких экзекуций, называли подлинной. В составе фразеологизма «подлинная правда», что значит «истина», изначально существовало интересующее нас прилагательное. С течением времени оно стало употребляться в речи самостоятельно и приобрело современное значение, не имеющее никакого смыслового отношения к слову «длина»:
- подлинный исторический документ;
- подлинная картина;
- подлинное здание XVII века;
- подлинное отчаяние.
Вывод
В современном языке в морфемном составе слова «подлинный» не выделяется этимологическая приставка и суффикс.
В корне слова «подлинный» правильно пишется -нн-.
Не путаем это написание в корне слова с написанием суффикса -ин- в составе прилагательных:
- журавль — журавлиный;
- оса — осиный;
- утка — утиный;
- гусь — гусиный.
Средняя оценка: 4.3.
Проголосовало: 15
Всего найдено: 30
Здравствуйте! В каком словаре можно найти информацию о том, к какой лексике относится слово: нейтральной, разговорной, официально-деловой и др.? Важно, чтобы в словаре было дано объяснение или была пометка рядом со словом.
Ответ справочной службы русского языка
Стилистические пометы к словам даются в толковых словарях. Вы можете воспользоваться, например, «Большим толковым словарем» под ред. С. А. Кузнецова.
Подскажите, будьте добры, правильно ли оформлено предложение: На календаре, в красном квадратике, мальчик заметил пометку: «Школа!»
Ответ справочной службы русского языка
Такой вариант пунктуационного оформления предложения возможен.
Здравствуйте. Пишет модератор игры «Эрудит» (ВКонтакте). В нашем словаре частично имеются слова из китайского языка с пометкой «категория китайской философии» — ШЭНЬ, ДАО, ИНЬ, ЯН, ХУНТУНЬ. Участники игры предлагают добавить слова из этой категории, еще не внесённые: ХЭ, ВЭНЬ, ЦЗИ, ЧЖЭНЬ… Однако существует сомнение в законности уже находящихся в словаре слов. Например, ШЭНЬ (в переводе на русский язык) — ДУХ, ДАО — ПУТЬ, ХУНТУНЬ — ХАОС и т.д.. Помогите определиться в этом вопросе — возможно ли считать эти китайские термины уже вошедшими в русский словарь в таком виде или это просто транскрипция китайских слов
Ответ справочной службы русского языка
Этот вопрос не имеет однозначного решения. Полагаем, что в игровых целях вводить такие термины нецелесообразно. Можно также призвать в арбитры словарь иностранных слов, авторитет которого признается игроками.
Здравствуйте. Предложение: «Полезно иметь дополнительный экземпляр или копию, на которой (-ом, -ых) можно будет делать пометки». Какое окончание правильно будет поставить в местоимении «который». Каким правилом этот выбор регламентирован? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Можно написать так: Полезно иметь дополнительный экземпляр (копию), на котором…
Как пишется слово не применимо раздельно или слитно. Например пометка в таблице «не применимо». Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Неприменимо в разных контекстах может писаться как слитно, так и раздельно. В таблицах предпочтительно слитное написание.
Добрый день! Помогите, пожалуйста, разобраться в следующем моменте. Мне часто встречается сокращенное название Евразийского экономического сообщества (хотя эта организация теперь и неактуальна). Но как правильно писать сокращенное название? В словаре РАН «Прописная или строчная» под ред. Лопатина, Нечаевой, Чельцовой 2011 г. дано ЕвразЭС с пометкой в скобках «2000». Более опытные редакторы на работе склоняют к другой версии написания. Как же все-таки верно писать данную аббревиатуру?
Ответ справочной службы русского языка
В официальных документах использовалось написание ЕврАзЭС, однако оно не соответствует орфографическим правилам, поэтому в словарях было закреплено написание ЕвразЭС.
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, отличается ли визирование документа от его подписания? Правильно, главы регионов завизировали соглашение или подписали соглашение о сотрудничестве? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
В Вашем примере лучше использовать слово подписать (его значение – ‘поставить подпись для подтверждения, удостоверения чего-либо, скрепить что-либо своей подписью’). Слово визировать имеет два значения: 1) поставить визу, т. е. пометку в паспорте, удостоверяющую разрешение на въезд в страну, выезд или проезд через нее; 2) поставить визу, т. е. пометку, подпись должностного лица на документе, означающую разрешение, одобрение, согласие с чем-либо. Слово визировать во втором значении употребляется преимущественно в управленческой сфере. Его специальное значение можно уточнить, воспользовавшись ГОСТ Р 6.30-2003. Приведем выдержку из него.
3.24 Согласование документа оформляют визой согласования документа (далее — виза), включающей в себя подпись и должность визирующего документ, расшифровку подписи (инициалы, фамилию) и дату подписания. Например:
Руководитель юридического отдела
Личная подпись А.С. Орлов
Дата
При наличии замечаний к документу визу оформляют следующим образом:
Замечания прилагаются
Руководитель юридического отдела
Личная подпись А. С. Орлов
Дата
Замечания излагают на отдельном листе, подписывают и прилагают к документу.
Для документа, подлинник которого остается в организации, визы проставляют в нижней части оборотной стороны последнего листа подлинника документа.
Для документа, подлинник которого отправляют из организации, визы проставляют в нижней части лицевой стороны копии отправляемого документа.
Возможно оформление виз документа на отдельном листе согласования.
Допускается, по усмотрению организации, полистное визирование документа и его приложения.
Здравствуйте!
Не могли бы вы дать комментарий по поводу написания слов «Параолимпиада»/ «Паралимпада» («параолимпийский»/»паралимпийский»).
В последнем издании орфографического словаря под редакцией проф. Лопатина от 2012 года на стр. 482 и 483 рядом со словом «ПараОлимпиада» стоит пометка «офиц.». Разве это верно? С точки зрения русского языка, конечно, верно написание с буквой О, но официально же пишут «Паралимпиада», без буквы О. В словаре ошибка или нет?
Пожалуйста, не игнорируйте мой вопрос. Спасибо!
Наталья
Ответ справочной службы русского языка
Да, в словаре опечатка: помету офиц. следовало отнести к варианту Паралимпиада.
Добрый день!
Поясните, пожалуйста, какая разница между словами «виза» и «резолюция» в значении указания руководителя на документе.
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Согласно «Большому толковому словарю русского языка» под ред. С. А. Кузнецова, резолюция – письменное заключение, распоряжение должностного лица на деловой бумаге; виза – пометка, подпись должностного лица на документе, означающая разрешение, одобрение, согласие с чем-либо. Иными словами, надпись начальника на документе «Отказать» может быть резолюцией, но не визой.
Добрый день! Скажите, пожалуйста, как правильно написать название итальянского города — Санремо или Сан-Ремо? Орфографический словарь на вашем сайте даёт второй вариант, Словарь имён собственных говорит, что нужно писать СанРемо (с пометкой — «песенный фестиваль»). По-итальянски название города пишется слитно, но это не аргумент — по-эстонски Таллин пишется с двумя «н», однако это не повод повторять эти две «н» на русском.
Ответьте, пожалуйста, очень важно знать правильное написание как можно скорее!
Заранее спасибо!
Анна
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: Сан-Ремо. Первая часть географических и др. наименований Сан- присоединяется дефисом (в словаре имен собственных по техническим причинам дефис пропал; исправлено).
Добрый день!
В словаре Лопатина «Прописная или строчная» в словарной статье к слову «Республика» с заглавной буквы в скобках пометка: офиц. названия государств, а в качестве примера наряду с зарубежными странами перечислены Республика Дагестан, Республика Марий Эл, Республика Коми, Республика Саха. Получается, в России есть государства в государстве? И как написать Удмуртская Р(р)еспублика?
Svetti
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: Удмуртская Республика. Формулировка правила верна: республика в данном случае – это государство в составе Российской Федерации. Пункт 1 статьи 5 Конституции России гласит: «Российская Федерация состоит из республик, краев, областей, городов федерального значения, автономной области, автономных округов – равноправных субъектов Российской Федерации»; пункт 2 этой же статьи начинается словами: «Республика (государство) имеет свою конституцию и законодательство».
Уважаемая Грамота,
помогите, пожалуйста, разобраться, какого рода название организации Гринпис.
В орфографическом словаре без кавычек и муж. рода (судя по окончанию род. падежа -а). А вот в словаре собственных имен на вашем же портале в кавычках, с пометками нескл., жен. род.
На что же ориентироваться и как будет правильно?
С нетерпением жду ответа! Спасибо за предыдущие ответы, они очень помогли в работе.
Ответ справочной службы русского языка
Да, в словарях содержатся противоположные рекомендации. Но на сайте этой организации пишут: Гринпис обнародовал, Гринпис раскрыл, т. е. согласование по мужскому роду (как указано в «Русском орфографическом словаре» РАН).
Здравствуйте, уважаемые специалисты!
Ответьте, пожалуйста, требуется ли после пометки «Продолжение следует» (внизу статьи в газете) ТОЧКА?
Ответ справочной службы русского языка
Точка нужна.
Добрый день!
Часто вижу в автобусах и маршрутных такси пометку «запаснЫй выход».
В то же время с детства привыкла говорить, например, «запаснОй вариант».
Как правильно ставить ударение и в каких случаях?
Ответ справочной службы русского языка
См. в «Словаре трудностей».
Уважаемая грамота. Растолкуйте пожалуйста, все-таки слова «хаки», «декольте»» клеш»,» гофре» существительные или прилагательные. На» грамоте» вроде как существительные (пометка С.) А по этой статье прилагательные.
Растолкуйте пожалуйста.
С Уважением Швейк.
Ответ справочной службы русского языка
Словарная помета «с.» означает не существительное, а средний род — в том случае, когда слово выступает в роли существительного.
Все названные Вами слова могут употребляться и как прилагательные (несогласованные определения), и как существительные.
Страницы: 2 последняя
Консульская легализация документов нужна для подтверждения подлинности и действительности документов и соответствия документов законодательству страны, где документ был составлен. Документы, прошедшие процедуру легализации, действительны для предоставления за границей в странах не подписавших Гаагскую конвенцию. Легализацию проводят для каждой страны в отдельности. Существует легализация документов для Канады, легализация документов для Китая, легализация документов для Бразилии и т. д.
Консульская легализация российских документов для предоставления заграницей представляет собой последовательность юридических действий по удостоверению подлинности документа, подлинности печатей и подписей должностных лиц официальных организаций, выдавших документ или заверивших документ. Легализовнный документ, предназначен для предоставления в заграничных учреждениях стран, не подписавших условия Гаагской конвенции, отменяющей требования легализации официальных иностранных документов.
ПОРЯДОК ЛЕГАЛИЗАЦИИ ДОКУМЕНТОВ, ВЫДАННЫХ НА ТЕРРИТОРИИ РОССИИ
Шаг 1 | Нотариус | свидетельствует верность наборной копии документа | |
|
Для прохождения легализации документ должен содержать номер, дату, подпись и печать. Нотариусы не могут заверить копии документов, имеющих неточности, исправления, следы подчисток либо зачеркнутые слова, приписки и другие исправления не заверенные повторно. |
Шаг 2 | Нотариус | свидетельствует подлинность подписи переводчика | |
|
В документе, объем которого превышает один лист, листы должны быть прошиты, пронумерованы и скреплены печатью. Нотариус заверяет подлинность подписи на документе, содержание которого не противоречит законодательству РФ. |
Шаг 3 | Министерство юстиции РФ | удостоверяет подлинность подписи нотариуса и оттиска его печати | |
|
|
Текст нотариально заверенного документа должен быть написан ясно и четко, подпись нотариуса и оттиск его печати, содержащиесяна документе, должны быть отчетливыми. Исправления, если таковые имеются в тексте документа, должны быть оговорены. |
Шаг 4 | Консульский департамент МИД РФ | осуществляет проверку подписи сотрудника и оттиска печати Минюста России | |
|
Документ не должен противоречить законодательству РФ, не должен своим содержанием нанести вред интересам России, не должен содержать сведения, порочащие честь и достоинство граждан. |
Шаг 5 | Консульство иностранного государства | проверяет соответствие подписи должностного лица и оттиска печати КД МИД РФ | |
Представленный для легализации документ не должен содержать подчисток, приписок, неоговоренных исправлений. Особо пристальное внимание обращается на отсутствие искажений деталей оттисков печатей, проставленных на документе. |
*Внимание! Легализованные таким образом российские документы предназначены для использования только в той стране, консульство которой удостоверило и легализовало документ. Если требуется предоставить документ в официальные учреждения другого иностранного государства, процедуру легализации документов приходится выполнять заново и в полном объеме.
На территории Российской Федерации осуществляется легализация российских документов и документов, выданных иностранными посольствами и консульствами, расположенными в России.
Примеры: легализация свидетельства о заключении брака заключенного на территории России для использования в ОАЭ
Консульская легализация документов, выданных официальными иностранными организациями — легализация иностранных документов. Консульская легализация иностранных документов нужна для представления этих документов на территории РФ. Легализация иностранных документов производится российскими консульствами заграницей в странах, на территории которых были выданы документы.
ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ, СОСТАВЛЕННЫЕ НА ТЕРРИТОРИИ РФ, МОГУТ БЫТЬ ЛЕГАЛИЗОВАНЫ:
- в оригиналах — дипломы с приложениями и документы, выданные нотариусами: нотариальная доверенность, нотариальное заявление, нотариальное свидетельство о праве на наследство по закону и другие;
- в нотариальных копиях — свидетельство о браке, свидетельство о рождении, свидетельство о смерти, другие свидетельства и справки органов ЗАГС, справки о несудимости, патенты, дипломы с приложениями, аттестаты с вкладышами, учредительные документы: устав, свидетельство ИНН, свидетельство ОГРН.
НЕ ПОДЛЕЖАТ КОНСУЛЬСКОЙ ЛЕГАЛИЗАЦИИ:
- трудовые книжки, военные билеты, общегражданские и заграничные паспорта, водительские удостоверения и другие удостоверения личности.
СТРАНЫ, ДЛЯ КОТОРЫХ НЕОБХОДИМО ЛЕГАЛИЗОВЫВАТЬ ДОКУМЕНТЫ:
- государства, не ратифицировавшие Гаагскую конвенцию от 5 октября 1961 года, отменяющую требования легализации иностранных документов;
- страны, которые не имеют с Российской Федерацией заключенных двусторонних международных договоров, не предусматривающих легализацию документов.
ЛЕГАЛИЗАЦИЯ ТПП (ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННАЯ ПАЛАТА РОССИИ)
Документы, составленные на территории РФ и имеющие непосредственное отношение к внешнеэкономической деятельности, представляются в консульства иностранных государств после заверения в Торгово-промышленной палате России. Перечень таких документов определен Палатой:
- счета, фитосанитарные, ветеринарные и гигиенические сертификаты, упаковочные листы, коносаменты, доверенности на право совершения действий за границей, учредительные документы (их нотариально заверенные копии).
Внимание! Документы для легализации, не вошедшие в указанный перечень, могут быть приняты для легализации только после предварительной консультации с сотрудником RS-CENTER.
ЗА 10 ЛЕТ НАШЕЙ РАБОТЫ мы легализовали документы для следующих государств:
ОАЭ | Тайвань | Кувейт | Афганистан | ||||
Cаудовская Аравия | Катар | Ангола | Бангладеш | ||||
Китай | Оман | Иордания | Гватемала | ||||
Бразилия | Алжир | Тайланд | Йемен | ||||
Канада | Сирия | Чили | Шри-Ланка |
СТОИМОСТЬ И СРОКИ ЛЕГАЛИЗАЦИИ ДОКУМЕНТОВ
Наименование органа | Срок исполнения | Количество документов | Стоимость, руб |
Минюст России и КД МИД РФ | 12 рабочих дней | 1 | 2900 |
2-4 | 2500 | ||
5 и более | по запросу | ||
менее 12 рабочих дней | — | по запросу | |
ТПП РФ | 2 рабочих дня | 1 | 3700 |
2-4 | 3300 | ||
5 и более | по запросу | ||
Консульство иностранного государства | от 1 рабочего дня* (*зависит от консульства) |
любое | 1000+консульский сбор |
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛУГИ
нотариальное заверение копии документа – 100 руб/стр.
нотариальное заверение электронной копии документа – 250 руб/стр.
набор электронной копии документа – от 200 руб/док.
перевод документа с нотариальным заверением – от 990 руб/док.
доставка готового заказа – от 300 руб/заказ.
ПАРТНЕРСКАЯ ПРОГРАММА
Для региональных и иностранных бюро переводов и юридических компаний, оформляющих документы под легализацию, предлагаем консультационную поддержку и специальные условия сотрудничества (по запросу). Уважаемые коллеги, пожалуйста, обращайтесь!
Бюро переводов RS-Center возьмет на себя решение всех проблем, возникающих при оформлении, переводе, нотариальном заверении и дальнейших действиях, связанных с консульской легализацией документов или проставлением апостиля.
МЫ РАБОТАЕМ ДЛЯ ВАС!
На официальном сайте Федеральной миграционной службы (ФМС) можно проверить действительность паспорта гражданина РФ. Получить информацию о документе, на основании которого совершается та или иная юридическая, финансовая, нотариальная операция или сделка, будет нелишним – во избежание мошенничества. Такую базу данных в своей работе используют кредитные организации и нотариусы.
Для того чтобы убедиться в подлинности паспорта, в разделе «Проверка документов» нужно выбрать сервис «Проверка действительности паспорта гражданина РФ», в соответствующих полях указать его серию, номер и дату выдачи и ввести код, изображенный на картинке.
Ответ на запрос носит справочный характер. На экране появится фраза: «По Вашему запросу о действительности паспорта РФ … получен ответ о том, что данный паспорт действителен». При получении информации о недействительности документа следует обратиться в подразделение, выдавшее паспорт.
При отсутствии информации о запрашиваемом документе на экран будет выведена фраза: «В электронных учетах ФМС России в настоящее время не значится». Это означает, что информация о выданном паспорте еще не поступила из соответствующего территориального органа или запись о документе проходит тестирование в программном комплексе базы.
Обновление данных сервиса осуществляется ежедневно. Для получения юридически значимой официальной информации необходимо обращаться в территориальное подразделение ФМС России.
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | по́длинный | по́длинное | по́длинная | по́длинные | |
Р. | по́длинного | по́длинного | по́длинной | по́длинных | |
Д. | по́длинному | по́длинному | по́длинной | по́длинным | |
В. | одуш. | по́длинного | по́длинное | по́длинную | по́длинных |
неод. | по́длинный | по́длинные | |||
Т. | по́длинным | по́длинным | по́длинной по́длинною | по́длинными | |
П. | по́длинном | по́длинном | по́длинной | по́длинных | |
Кратк. форма | по́длинен | по́длинно | по́длинна | по́длинны |
по́д—лин—ный
Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.
Корень: -подлинн-; окончание: -ый [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [ˈpodlʲɪn(ː)ɨɪ̯]
Семантические свойства
Значение
- настоящий, не поддельный и не ложный ◆ Ведутся работы по реставрации и реконструкции подлинных зданий конца XVIII века. ◆ Из трёх выставленных на аукцион картин только две оказались подлинными.
- истинный, образцовый; такой, каким подобает быть представителю данной категории ◆ Раскол между лидерами христианских партий обернётся подлинной катастрофой для Ливана.
Синонимы
- настоящий, аутентичный, оригинальный, натуральный
- настоящий, истинный, типичный
Антонимы
- поддельный, сфальсифицированный, фальшивый, ложный, неподлинный
Гиперонимы
- настоящий, хороший
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
неустановленной формы; обычно сближают с по́длинник «длинный шест» (см. длина́) на том якобы основании, что при судебной расправе били «подлинниками» — длинными палками, чтобы выпытать правду; по одной из альтернативных версий — производное вторичное прил. с суф. -ный от основы *подьлинъ, первичного прилаг. от подьлъ «залегающий внизу, на дне»; по другой версии — производное от основы предложно-падежного сочетания «по длине», с предполагаемым первичным знач. «соответствующий установленной длине». Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
аутентичный | |
|
истинный, образцовый | |
|
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Содержание
- Подлинный или подлиный, сколько «н» пишется в слове?
- Происхождение слова «подлинный»
- Вывод
- ПодлиННый или подлиНый, как првильно пишется?
- Происхождение слова «подлинный»
- Вывод
- «ПодлиННый или «подлиНый», как првильно пишется?
- Происхождение слова «подлинный»
- Вывод
- Как пишется: «подлиный» или «подлинный». Как объясняется?
- Словари
Подлинный или подлиный, сколько «н» пишется в слове?
В корне слова «подлинный» правильно пишутся две буквы «н», что объясняется этимологической связью этого прилагательного со словами «длина», «длинный».
В современном русском языке прилагательное «подлинный» имеет, согласно словарю Т.Ф. Ефремовой, следующие значения:
Это прилагательное является производящим для нескольких родственных слов:
Следовательно, общей их частью является морфема подлинн-, которую назовем корнем в составе анализируемого слова:
по́длинн ый — корень/окончание.
Откуда же взялось это -нн- в корне данного прилагательного и родственных ему слов? Чтобы узнать это, обратимся к этимологии (происхождению).
Происхождение слова «подлинный»
Его происхождение связывают со словами «длина», «длинный». В древности интересующее нас слово было образовано с помощью этимологической приставки по- и суффикса -н-:
длина — длин н ый — по длинный.
Вот откуда на стыке корневой морфемы и суффикса появилось в этом слове двойное написание буквы «н», как и в слове «длинный».
А теперь немного истории.
В Древней Руси обвиняемых в преступлении били специальной длинной палкой (батогом, имевшим название «подлинник»), добиваясь таким образом правдивых показаний и чистосердечного раскаяния в содеянном. Правду, добытую в течение таких экзекуций, называли подлинной. В составе фразеологизма «подлинная правда», что значит «истина», изначально существовало интересующее нас прилагательное. С течением времени оно стало употребляться в речи самостоятельно и приобрело современное значение, не имеющее никакого смыслового отношения к слову «длина»:
Вывод
В современном языке в морфемном составе слова «подлинный» не выделяется этимологическая приставка и суффикс.
Не путаем это написание в корне слова с написанием суффикса -ин- в составе прилагательных:
Источник
ПодлиННый или подлиНый, как првильно пишется?
В корне слова «подлинный» правильно пишутся две буквы «н», что объясняется этимологической связью этого прилагательного со словами «длина», «длинный».
В современном русском языке прилагательное «подлинный» имеет, согласно словарю Т.Ф. Ефремовой, следующие значения:
Это прилагательное является производящим для нескольких родственных слов:
Следовательно, общей их частью является морфема подлинн-, которую назовем корнем в составе анализируемого слова:
Происхождение слова «подлинный»
длина — длинный — подлинный.
Вот откуда на стыке корневой морфемы и суффикса появилось в этом слове двойное написание буквы «н», как и в слове «длинный».
А теперь немного истории.
В Древней Руси обвиняемых в преступлении били специальной длинной палкой (батогом, имевшим название «подлинник»), добиваясь таким образом правдивых показаний и чистосердечного раскаяния в содеянном. Правду, добытую в течение таких экзекуций, называли подлинной. В составе фразеологизма «подлинная правда», что значит «истина», изначально существовало интересующее нас прилагательное. С течением времени оно стало употребляться в речи самостоятельно и приобрело современное значение, не имеющее никакого смыслового отношения к слову «длина»:
Вывод
В современном языке в морфемном составе слова «подлинный» не выделяется этимологическая приставка и суффикс.
Источник
«ПодлиННый или «подлиНый», как првильно пишется?
В корне слова «подлинный» правильно пишутся две буквы «н», что объясняется этимологической связью этого прилагательного со словами «длина», «длинный».
В современном русском языке прилагательное «подлинный» имеет, согласно словарю Т.Ф. Ефремовой, следующие значения:
Это прилагательное является производящим для нескольких родственных слов:
Следовательно, общей их частью является морфема подлинн-, которую назовем корнем в составе анализируемого слова:
по́длинн ый — корень/окончание.
Откуда же взялось это -нн- в корне данного прилагательного и родственных ему слов? Чтобы узнать это, обратимся к этимологии (происхождению).
Происхождение слова «подлинный»
Его происхождение связывают со словами «длина», «длинный». В древности интересующее нас слово было образовано с помощью этимологической приставки по- и суффикса -н-:
длина — длин н ый — по длинный.
Вот откуда на стыке корневой морфемы и суффикса появилось в этом слове двойное написание буквы «н», как и в слове «длинный».
А теперь немного истории.
В Древней Руси обвиняемых в преступлении били специальной длинной палкой (батогом, имевшим название «подлинник»), добиваясь таким образом правдивых показаний и чистосердечного раскаяния в содеянном. Правду, добытую в течение таких экзекуций, называли подлинной. В составе фразеологизма «подлинная правда», что значит «истина», изначально существовало интересующее нас прилагательное. С течением времени оно стало употребляться в речи самостоятельно и приобрело современное значение, не имеющее никакого смыслового отношения к слову «длина»:
Вывод
В современном языке в морфемном составе слова «подлинный» не выделяется этимологическая приставка и суффикс.
В корне слова «подлинный» правильно пишется -нн-.
Не путаем это написание в корне слова с написанием суффикса -ин- в составе прилагательных:
Источник
Как пишется: «подлиный» или «подлинный». Как объясняется?
Подлинный или подлиный?
Указанное в вопросе слово, является прилагательным, причем прилагательным, образованным от существительного.
Вот и получается, что по + длин (корень) + н (суффикс) = подлинный.
Имя прилагательное ПОДЛИННЫЙ пишется с двумя Н.
И чтобы понять, почему именно так пишется, а не иначе, познакомимся с происхождением этого слова.
Это исконно-русское слово. Его происхождение связано со словом ДЛИНА, от которого оно образовалось
(как, например, и другое производное от него слово длинный).
Образовалось оно при помощи приставки ПО и суффикса Н, который присоединяется к корню слова ДЛИН/а, оканчивающемуся на Н, в результате чего и появляется в слове ПОДЛИННЫЙ два Н.
Но должна заметить, что это исторически сложилась такая связь слов, еще в Древней Руси, когда при допросе обвиняемых били длинными палками, добиваясь якобы настоящего, действительного признания в своей вине. Со временем эта связь слов была утрачена, и в современном русском языке слово ПОДЛИННЫЙ означает «оригинальный, не списанный, не скопированный с другого, настоящий, истинный», то есть к «длинным» палкам, а следовательно, и к слову «длина» никакого отношения не имеет.
Этот документ ПОДЛИННЫЙ, не сомневайтесь. Его ПОДЛИННОСТЬ подтверждена эспертизой.
Если провести морфемный разбор слова «подлинный», получим приставку «по», корень «длин» (проверочное слово длина), суффикс «н» и окончание «ый». Благодаря такому разбору слова, мы видим, что появляется удвоенная «н», а написание слова «длина» с помощью которого мы искали корень нужно запомнить.
Несмотря на то, что во время произношения имени прилагательного «подлинный» мы практически не подчёркиваем удвоенное «н», из слова вторая «н» никуда не выпорхнула, эта буква есть и пишется в обязательном орфографическом порядке.
Слово «подлинный» будет писаться исключительно с двумя «нн» и объяснить это написание довольно просто:
Подлинный или «подлиный»?
Это слово имеет в современном языке такой морфемный состав:
Родственные слова имеют этот же корень:
Вот так на стыке корня, заканчивающегося буквой «н», встретился такой же суффикс, и в результате слово приобрело графический вид с двойным написанием «нн»- подлинный. Хотя уже в слове не выделяется ни этимологическая приставка, ни суффикс.
Слово «подлинный» пишется с двумя буквами «н», поскольку одна буква «н» содержится в корне слова («длин», так как слово образовалось от слова «длина»), а вторая является суффиксом «н». Отсюда и получаем удвоенную «н» в этом прилагательном.
Так будет выглядеть морфемный разбор слова подлинный.
Источник
Словари
1. Являющийся оригиналом; не скопированный.
2. Самый настоящий, истинный, действительный.
Искренний, не показной.
Морфология: по́длинен, по́длинна, по́длинно, по́длинны; по́длиннее; нар. по́длинно
1. Подлинным называют то, что является или признано оригиналом.
Подлинные письма Ивана Грозного. | Найти подлинный автограф писателя. | Цитировать подлинный текст.
2. Подлинным называют то, что воспринимается, ощущается или признаётся кем-либо как истинное.
Подлинный интерес к чему-либо. | Кто-либо обладает подлинным вкусом. | Подлинный смысл жизни. | В основу поэмы был положен подлинный факт.
3. Подлинным героем, другом и т. п. называют того, кто являет собой лучший образец, идеал, воплощение героя, друга и т. п.
Подлинный учёный. | Подлинный друг.
4. Подлинным называют то, что ощущается кем-либо как образцовое, близкое к идеалу.
Подлинная литература. | Подлинный патриотизм.
по́длинность сущ., ж.
Подлинность расписки. | Подлинность чувств.
ПО́ДЛИННЫЙ, подлинная, подлинное; подлиннен, подлинна, подлинно.
1. Настоящий, не скопированный, являющийся оригиналом. Подлинная подпись. Представить подлинный документ о рождении. Подлинное письмо Пушкина. Подлинная картина Рембрандта. С подлинным верно (надпись на сверенных копиях документов; офиц.).
1. Настоящий, оригинальный, не скопированный. П. документ. П. текст.
2. полн. Самый настоящий, истинный. Он п. учёный. П. негодяй.
| Подлинник, ·иконописн. описание святого, как он изображается на иконах.
1) Являющиийся оригиналом, не скопированный, а также не переведенный, не переработанный.
2) Сделанный из природного сырья, полученный естественным путем.
[Семячкин] делал для Татьяны Григорьевны туалет из подлинного красного дерева. (Строгова).
3) полн. ф. Истинный, не показной, такой, каким является на самом деле.
Вот тогда-то Ренненкампф и показал свое подлинное лицо, зверски подавив революцию на сибирской магистрали (Игнатьев).
4) Не являющийся подделкой.
[В Испанском дворце] ничего нет поддельного, а все подлинное, весьма редкое и весьма ценное (Антокольский).
5) перен. Настоящий, именно такой, каким должен быть; искренний.
Он понял: это и была настоящая, подлинная любовь, какая приходит не к каждому (Уварова).
по́длинное сущ., по́длинно, по́длинность, по́длинник, допо́длинный
1. Являющийся оригиналом, не скопированный. П-ые берестяные грамоты. П-ые письма Ивана Грозного. П-ая бумага. С подлинным верно (официальная формула надписи на копиях документов, сверенных с подлинником).
2. Настоящий, неподдельный. П-ое имя сочинителя. П. князь. П-ые народные песни. П-ое красное дерево. // Точный, без всяких изменений, искажений. П. язык героев. // Представляющий собой лучший образец, идеал кого-, чего-л. П. артист. П-ая литература.
3. только полн. Истинный, не показной. П. героизм. П. друг.
1. Являющийся оригиналом, не скопированный.
Между его бумагами найдены подлинные грамоты королей Карла VII, Генриха III и Людовика XIII. Пушкин, Последний из свойственников Иоанны д’Арк.
Я поручил своим помощникам привести в известность все пропавшее и испорченное по подлинным счетам. А. Крылов, Мои воспоминания.
2. Настоящий, неподдельный.
[Дмитрий Шуйский:] Клянись перед иконой, Что в Угличе ты хоронил другого; Что Дмитрий жив, что подлинный царевич, Царя Ивана сын, на трон вступает! А. Островский, Дмитрий Самозванец и Василий Шуйский.
[Семячкин] делал для Татьяны Григорьевны туалет из подлинного красного дерева, без всяких подделок. Строгова, Мастер Семячкин.
Истинный, не показной.
Подлинный героизм. Подлинный друг. Подлинная культура.
По сути дела он так и не вкусил подлинной семейной жизни и сам никогда не чувствовал себя женатым человеком. Фадеев, Разгром.
Подлинный ученый должен уметь передать сущность своих идей и ребенку, истина всегда проста. Л. Соболев, Первый слушатель.
официальная формула надписи на копиях документов, сверенных с подлинником.
== Подлинный революционер (боец революции). патет.
== Подлинный борец за свободу. патет.
• Свободный народ не может не поддерживать подлинных борцов за свободу. Визит, 1976, 11.
== Подлинные хозяева страны. патет.
== Подлинный расцвет советской культуры. патет.
по́длинный, по́длинная, по́длинное, по́длинные, по́длинного, по́длинной, по́длинных, по́длинному, по́длинным, по́длинную, по́длинною, по́длинными, по́длинном, по́длинен, по́длинна, по́длинно, по́длинны, по́длиннее, попо́длиннее, по́длинней, попо́длинней
Источник