Вопрос 5. Страница 215
Сделай иллюстрации к тексту, чтобы они помогли передать содержание сказки подробно. Расскажи, как жилось гадкому утенку среди уток и как — среди лебедей.
Картинный план — иллюстрации к сказке Г. Х. Андерсена «Гадкий утенок» для пересказа.
Вопрос 1. Утка с удивлением смотрит на своего новорождённого ребенка. (Утка, гнездо, скорлупа от яйца и рядом гадкий утенок).
Вопрос 2. Птичий двор. Вокруг утенка собрались утки и куры. Пинают его, что-то кричат и показывают на выход.
Вопрос 3. Маленький, гадкий утенок со слезами на глазах уходит с птичьего двора
Вопрос 4. Утенок смотрит на удивительных белых лебедей, которые пролетают над озером.
Вопрос 5. По чистому озеру плывет прекрасный лебедь.
Когда утенок жил на птичьем дворе, ему приходилось терпеть издевательства и насмешки. Утенка унижали, отвергали и желали его смерти. Некому было даже заступиться за маленькое создание, ведь и мама была на стороне злого птичьего двора. Совсем по-другому отнеслись к утенку лебеди. Они сразу его приняли, дали ему тепло, ласку и любовь. Он почувствовал себя увереннее.
Вопрос 6. Страница 215
Как ты думаешь, почему Г.- Х. Андерсен назвал свою сказку «Гадкий утенок»? Кого мы так обычно называем?
Так называли на птичьем дворе маленького лебедя, потому что он был не похож на остальных, и таковым он сам себя считал. Поэтому маленькое создание было отвержено не только курами и другими утками, но даже родной матерью. И сегодня можно услышать выражение «гадкий утенок». Как правило, его используют для описания детей либо подростков, которые еще не раскрыли всю свою красоту.
Вопрос 7. Страница 215
Вспомни, что ты знаешь о великом сказочнике Г.- Х. Андерсене. Где и когда он жил? Какие сказки Г.-Х.Андерсена ты читал раньше? Расскажи одну из них.
Рассказ о великом сказочнике Гансе Христиане Андерсене для 3 класса
Ганс Христиан Андерсен родился в 1805 году на острове Фюн, в Дании, город Оденсе. Там он и прожил всю жизнь.
Андерсен написал очень много произведений. Я читал его сказки «Дюймовочка», «Русалочка», «Снежная королева».
Мне очень хорошо запомнилась сказка «Снежная королева». Начинается она с рассказа о тролле, который сделал волшебное зеркало. Все хорошее, доброе, сердечное зеркало уменьшало, а злое – увеличивало. Тролль радовался своему творению, а его ученики постоянно забавлялись со столь зловещей «игрушкой». Когда они взобрались с зеркалом на небо, то случайно уронили его. Творение тролля разлетелось на маленькие осколочки, которые вмиг развеялись по всему свету. Если такой осколочек попадал в глаз человека, то он видел только плохое, а если прямо в сердце – оно становилось кусочком льда. Тролль наблюдал за этим и тешился.
Затем в сказке рассказывает о двух друзьях, которые были как родные – Кае и Герде. Они часто проводили вместе время и особенно любили ухаживать за розами. Как-то Каю что-то залетело в глаз, а затем его кольнуло сердце. Это были те самые зловещие кусочки зеркала. Мальчик превратился в раздражительного и грубого, а любимые розы стали ненавистными для него.
Когда пришла зима, Кай пошел кататься на горке. Там он увидел удивительно красивую женщину — Снежную королеву. Мальчик поехал вместе с ней в ее замок. Поцелуй женщины заставил забыть Кая о своей подруге и родных.
Исчезновения Кая вызвало у Герды страх и слезы. Она отправилась на поиски своего друга. Попав к старой колдунье, девочка забыла, куда направлялась. Но затем заметила розы в саду и все вспомнила. Чтоб добраться до Кая, Герда преодолела много препятствий, ничто не могло ее остановить.
От одной финки девочка узнала, что причиной столь необычного поведения Кая стали зловещие осколки зеркала. Встретившись с Каем, Герда вызвала у него слезы, и зеркальный осколок выпал. Кай и Герда благополучно попали домой. Они вновь радостно любовались своими розами.
Вопрос 1. Страница 215
Сказки любят везде: в Европе и в Азии, в Америке, Африке. Подумай и ответь, что общего в сказках русского и других народов. Чем они отличаются?
Докажите это примерами из прочитанных сказок.
Сказки всех народов мира учат добру и справедливости. Зло в них всегда наказывается. Все сказки имеют фантастический сюжет, такого не может произойти в реальной жизни. Часто в сказках используются волшебные предметы. Сюжеты произведений тоже могут повторяться. Например, написанная В. Жуковским «Спящая красавица» имеет много общего со сказкой Шарля Перро «Спящая красавица». Также имеют схожие сюжеты русская сказка «Волшебное кольцо» и «Сказка о волшебном кольце» итальянского народа. Русский «Мальчик с пальчик» похож с героем испанской сказки «Горошинка» и героем сказки «О мальчике с сапожок», что является французским произведением. Сказка «Морозко» имеет общие черты с произведением «Звездочка». Сказки, написанные разными народами, имеют свои особенности, потому что каждая нация отличается своими традициями, героями. Это находит отражение в сказках.
Всегда ли сказки заканчиваются благополучно?
Сказки обычно заканчиваются победой добра над злом, но бывают и исключения, например сказка «Снегурочка» или «Русалочка»..
Сочини и расскажи сказку с хорошим концом. Используй в ней такие сказочные выражения, как «жили-были…», «в тридевятом царстве, в тридесятом государстве…», «летели они в дальние края за синие моря…», «стали они жить-поживать и добра наживать…».
Пример сказки со сказочными выражениями и с хорошим концом для 3 класса.
Жили-были царь с царицей, и была у них дочь — красавица. Однажды она побежала на луг цветы собирать, да загулялась, заигралась и заблудилась. Идет принцесса, аукает, но никто не отзывается.
Настал вечер. Ждут царь с царицей дочку, а та все не возвращается с прогулки. Отправили они стражу на поиски дочери. Стража вернулась ни с чем. Отправили они на поиски рыцарей. Рыцари не нашли принцессу, но разузнали, что в тридевятом царстве, в тридесятом государстве у принца есть волшебный орел, который видит через леса и моря.
Стали царь с царицей просить принца найти их принцессу. Согласился принц. Полетел он в дальние края за синие моря на своем орле и увидел на краю обрыва заплаканную девушку. Она поразила принца своей красотой. Это и была принцесса. Она тоже была очень счастлива встрече с принцем.
Отвез принц ее в родительский дом, там и свадьбу сыграли.
Стали они жить-поживать и добра наживать.
Все категории
- Фотография и видеосъемка
- Знания
- Другое
- Гороскопы, магия, гадания
- Общество и политика
- Образование
- Путешествия и туризм
- Искусство и культура
- Города и страны
- Строительство и ремонт
- Работа и карьера
- Спорт
- Стиль и красота
- Юридическая консультация
- Компьютеры и интернет
- Товары и услуги
- Темы для взрослых
- Семья и дом
- Животные и растения
- Еда и кулинария
- Здоровье и медицина
- Авто и мото
- Бизнес и финансы
- Философия, непознанное
- Досуг и развлечения
- Знакомства, любовь, отношения
- Наука и техника
2
Как сделать картинный план к сказке «Гадкий утёнок», как его рисовать и озаглавить каждую картинку плана ученику в 3 классе?
4 ответа:
2
0
«Гадкий утенок», план с картинками.
- Прибавление в семействе.
- Когда же вылупится последний утенок!
- Утята учатся плавать
- Утенок не такой как все.
- Новый дом гадкого утенка.
- Побег.
- Восхищение утенка.
- Холодная зима.
- Гадкий утенок превращается в прекрасного лебедя.
- Восхищение детей.
1
0
Картинный план к сказке «Гадкий утенок.
1) Рождение гадкого утёнка.
2) Знакомство утят с птицами, живущими на птичьем дворе.
3) Нелюбовь обитателей двора к гадкому утёнку.
4) Побег из птичника.
5) Знакомство с дикими птицами.
6) Жизнь у старушки вместе с курицей и котом.
7) Тяжёлая зимовка.
Спасение утёнка крестьянином.
9) Переполох в крестьянской избе.
10) Встреча с прекрасными птицами и превращение утенка в лебедя.
1
0
Картинный план — это обычный план, в котором каждый пункт иллюстрирован картинкой, которая отражает суть происходящего. Составим такой план:
1) Рождение утёнка
2) Изгой
3) Бегство
4) Тяжелая жизнь и мечты
5) Превращение в лебедя
Проиллюстрировать этот план достаточно просто, например так:
1
0
План сказки Г.Х. Андерсена «Гадкий утёнок» в картинках:
Из яиц у утки вылупляются утята.
Вдруг из самого большого яйца появляется неуклюжий большой птенец.
Утка со своими утятами плавают в канаве.
Утка с утятками приходят на птичий двор.
Птицы во дворе обижают гадкого утёнка.
Гадкий утёнок убегает со двора.
Гадкий утёнок знакомится с дикими гусями.
Утёнок живёт в доме старушки, кот и курица не понимают утёнка.
Гадкий утёнок покидает старушкину избушку.
На озере утёнок видит белых лебедей.
Гадкий утёнок решает зимовать на озере.
Крестьянин спасает замёрзшего утёнка от холода.
Весной утёнок видит белых лебедей, встречается с ними.
Наш гадкий утёнок превращается в прекрасного лебедя.
Читайте также
Поэт Иван Бунин назвал свое стихотворение «Детство» потому, что в нем он словно переносится в прошлое и прижавшись к старому дереву вновь ощущает себя маленьким мальчиком. Казалось бы он давно сложившийся и успешный творческий человек, но по настоящему счастливыми для него оказываются минуты такого вот единения с детством.
Конечно о самом детстве писателя мы из этого стихотворения узнаем не много, оно больше описывает природу, которая произвела такое впечатление на маленького Ваню Бунина. Поэтому это стихотворение можно было назвать иначе, например «Запах детства» или «Воспоминания в сосновом бору».
Природа не сопротивляется морозу в стихотворении Некрасова, она покорна суровому воеводе. А тот довольный обходит свои новые обширные владения, следя за тем, чтобы все было по его разумению. Он шутливо стучит палицей по веткам, шагает по деревьям, по застывшим рекам, трещит, осматривает снега и узоры. Все это описания того, как покоряется природа появлению Мороза.
А Мороз не останавливается на достигнутом, он хочет идти дальше, добраться до океана, построить ледяные дворцы и мосты.
Что же это за мосты? Это просто скованные от берега до берега реки. Это ледяной панцирь, который укрылась бегущая вода и по которому легко перейти реку как по мосту.
А последние две строчки сравнивают ледяное и снежное царство Мороза с богатыми хоромами, где сверкают алмазы и жемчуг льдинок.
Сделаем словесное описание картины, которую нарисовал в своем стихотворении «Густой зеленый ельник» поэт Иван Бунин.
Еловый лес стоит присыпанный белым снегом. На этом снегу, как на открытой страницы книги мы видим следы того, что происходило.
Вот след оленя, который пробирался сквозь ельник и кое-где останавливался, чтобы почесать об стволы деревьев рога и попробовать на зуб кору дерева. В этих местах снег утоптан глубже, а с деревьев осыпалась хвоя.
Но вот олень услышал лай собак и сразу перешел на быстрый бег. Он совершает длинные прыжки, он полон силы и собакам конечно не угнаться за гордым и красивым зверем.
Добрый день, я слон и у меня есть имя — меня зовут Томми. Я живу и выступаю в зверинце, куда приходит много народу. Но вот однажды, мой хозяин немец, пришел ко мне и взял меня с собой ночью на прогулку. Мы шли по темным улицам города и подошли к одному дому. Двери дома были раскрыты настежь. Хозяин протянул мне фисташковый торт и мы стали подниматься по лестнице в дом. Там была большая комната, на полу была солома. Мне одели на ногу кольцо и привинтили его к полу. Передо мной положили овощи, а потом все легли спать.
Рано утром, когда все проснулись и позавтракали я увидел маленькую девочку в коляске. Девочка поздоровалась со мной и протянула мне свою руку. Потом мы с ней немного поиграли. Девочку звали Надя, ей исполнилось шесть лет, она угостила меня булкой и познакомила со своими куклами.Так я провел с Надей весь день, а вечером вернулся в зверинец и когда лег спать, то ночью мне снилась Надя, ласковая и добрая девочка.
Ганс Христиан Андерсен
написал большое количество прекрасных
сказок. Одна из них – «Гадкий утенок» — была опубликована в 1843 году. В конце XIX века ее
перевели на русский язык Петр и Анна Ганзены.
Сказка печаталась на многих
других языках в разных странах мира. Сохранились
зарубежные издания конца XIX века. Иллюстрации к сказке Г.Х. Андерсена «Гадкий утенок»
создавали художники:
Елена Сафонова
Валерий Алфеевский
Владимир Конашевич
Валентина Чинёнова
Анастасия Архипова
Владимир Панов
Галина Макавеева
Антон Ломаев
Элеанор Вер Бойл (Eleanor Vere Boyle)
Теодор ван Хойтем (Theodorus van Hoytema)
Хелен Страттон (Helen Stratton)
Хацуяма Сигэру (Hatsuyama Shigeru)
Такэо Такэи (Takeo Takei)
Джойс Мерсер (Joyce Mercer)
Фукия Коджи (Fukiya Kooji)
Ян Марцин Шанцер (Jan Marcin Szancer)
Адриенн Сегюр (Adrienne Segur)
Иржи Трнка (Jiří Trnka)
Елена Васильевна Сафонова
(1902—1980) — русская художница и книжный иллюстратор. Окончила живописный
факультет Художественно-технического института (ВХУТЕИНа), где занималась в
студии известного художника Кузьмы Петрова-Водкина. С 1923 года Елена Васильевна
иллюстрировала книги, в основном литературу для детей и подростков. Всего
оформила около 25 книг. Сотрудничала с журналами «Чиж» и «Ёж». Елена Сафонова была
репрессирована в 1932 году, но скоро возвращена из курской ссылки. А в 1958
году реабилитирована.
Книга «Гадкий утенок» с прекрасными иллюстрациями Елены Сафоновой издана в 1935 году.
Валерий Сергеевич Алфеевский
(1906–1989) — известный советский иллюстратор, художник, график. Обучался в
студиях художников, затем во Вхутемасе (Высшие художественно-технические
мастерские). С 1930 года Валерий
Сергеевич начал иллюстрировать произведения для детей. Книги с его
картинками многократно
переиздавались. Валерий Алфеевский —
член Московского союза художников, его работы принимали участие во многих
выставках по всей России.
В рисунках Валерия Алфеевского,
ярких и образных, немного угловатых, присутствуют черты гротеска. Художник
Митурич говорил о нем: «У Алфеевского обострённое чувство линии, динамики её
движения. Безупречное ощущение вертикали, придающее стройность рисункам. Но
стройность эта не геометрическая прямизна. Это стройность живая, подвижная,
сложная».
Валерий Алфеевский трижды делал новые иллюстрации к сказке «Гадкий утенок» для
разных изданий: «Сказки и истории» в 1955 году, «Гадкий утенок» в 1978 году и «Сказки
Андерсена» в 1982 году.
«Сказки и истории» 1955 год
«Гадкий утенок» 1978 год
«Сказки Андерсена» 1982 год
Владимир Михайлович Конашевич
(1888-1963) — русский художник и иллюстратор. Окончил Московское училище
живописи, ваяния и зодчества. Переехал в Петербург, устраивал там выставки,
реставрировал Павловский дворец, расписывал Юсуповский дворец и другие особняки
города.
В 1918 году Конашевич создал свои
первые книжные иллюстрации — это была «Азбука в рисунках», которую
первоначально художник зарисовывал в письмах, адресованных его четырехлетней
дочери. В том же году он проиллюстрировал «Розовую азбуку» Е.Соловьевой. С этих
пор Владимир Михайлович стал активно работать с детской книгой. Он часто менял
техники, переключался с детской литературы на взрослую, с одной работы на
другую и вел очень активную творческую жизнь.
Основные работы Владимира
Конашевича: иллюстрации сказок и песен разных народов, сказки Г.Х. Андерсена,
Братьев Гримм и Шарля Перро, «Старик-годовик» В. И. Даля, произведения Корнея
Чуковского и Самуила Маршака. Последней работой художника было иллюстрирование
всех сказок А. С. Пушкина.
В 1968 году вышла книга «Сказки Андерсена» с незабываемыми иллюстрациями Владимира Конашевича, куда вошла и сказка «Гадкий утенок».
Валентина Николаевна Чинёнова
(род. 1951) — график, художник книги. Родилась
в Псковской области, училась в Ленинградском институте живописи, скульптуры и
архитектуры им. Репина. После окончания института переехала в Петрозаводск, а сейчас живет в
Псковской области. Работает в бытовом и историческом жанрах, пейзаже, натюрморте. Значительная часть
произведений создана в соавторстве с
мужем, художником Сергеем Лазаревичем
Чинёновым. Работы художников
представлены в собраниях музеев Карелии, частных коллекционеров России, США,
Финляндии, Швеции, Норвегии.
Валентина Николаевна оформила
десятки книг для детей. Среди
них «Гадкий утенок» Г.-Х.
Андерсена, «Северная повесть» К.Г. Паустовского, «Что у Сеньки было» Р.П. Погодина,
«Конёк-горбунок» П. Ершова и другие.
Сказка «Гадкий утенок» Г.Х. Андерсена с иллюстрациями Валентины Чинёновой вышла в 1977 году.
Анастасия Ивановна Архипова (род.
1955) — художник-иллюстратор. Родилась в семье художников — и отец, и дед были
книжными графиками. Окончила факультет мастерской плаката Московского института
имени Сурикова.
Во время обучения вышли первые книги с ее иллюстрациями — «Тропинка в горы» Гургена Габриэляна, «Дурень Ганс», «Снежная королева», «Принцесса на горошине», «Огниво» и «Стойкий оловянный солдатик» Ганса Христиана Андерсена, «Мещанин во дворянстве» и «Тартюф» Ж.-Б.Мольера, «Дон Кихот» М. де Сервантеса, «Страдания юного Вертера» И.-В.Гёте, «Сказки русских писателей». В 1985 году оформила для немецкого издательства «Сказки Андерсена» и «Сказки братьев Гримм». Эти книги потом были переизданы во многих странах. В 2003 году стала лауреатом премии «Лучший иллюстратор года» на международной книжной ярмарке в Москве.
Владимир Петрович Панов (1931-2007) — художник, график. Родился в Москве, в семье известного столяра-краснодеревщика. Руководил мастерской книжного искусства, преподавал в Московском государственном академическом художественном институте имени Сурикова, был членом редколлегии, а затем и главным художником замечательного детского журнала «Юный художник». Проиллюстрировал более 200 книг, в том числе «Аленький цветочек» С. Аксакова, «Сказки» Х.К. Андерсена и «Уральские сказы» П. Бажова.
Галина Александровна Макавеева
(род. 1936) — художник, иллюстратор. Окончила Московский полиграфический
институт. С 1960 года иллюстрирует детские книги. Работала главным художником в
журнале «Мурзилка».
Галина Александровна
проиллюстрировала более семидесяти книг. На всесоюзных и всероссийских
конкурсах «Искусство книги» неоднократно награждалась дипломами. Получила
премию Московского союза художников «Лучшая работа в графике», награждена
Серебряной медалью Российской Академии художеств за цикл станковых работ,
Золотой медалью – за циклы «Путешествие по Китаю» и «По Святой Земле».
Галина Макавеева —
член Московского союза
художников. Ей присвоено звание Заслуженный художник России. Избрана
членом-корреспондентом Российской Академии художеств. Художница участвовала в выставках в России, в Варшаве,
Братиславе, Болонье, Барселоне, Брно, в Италии и Голландии.
Книга «Гадкий утенок» Г.Х. Андерсена с иллюстрациями Галины Макавеевой вышла в 1987 году.
Антон Яковлевич Ломаев (род.
1971) — художник-иллюстратор. Родился в Витебске, а в 1982 году переехал в
Ленинград. Окончил Санкт-Петербургский академический институт живописи,
скульптуры и архитектуры имени Репина, где специализировался в мастерской
книжной графики. Сотрудничает с издательствами как книжный иллюстратор. Член
Союза художников России. Живет и работает в Санкт-Петербурге. Иллюстрировал
сказки Г.Х. Андерсена, братьев Гримм, Шарля Перро, В. Гауфа, Э.Т.А. Гофмана и
другие книги.
Антон Яковлевич говорил: «Рисуя для детей, я выстраиваю диалог — своего рода разговор с ребенком посредством рисования. Я рассказываю ему историю, дополняю автора своими сюжетами, увлекаю и развлекаю, загадываю загадки и создаю образы. Важно быть и понятным, и услышанным. Так что стиль рисования может сильно меняться, подчиняясь необходимости диалога, еще и с учетом возраста и способа мышления ребенка».
Элеанор Вер Бойл (Eleanor Vere Gordon Boyle, 1825-1916) —
английская художница и писатель викторианской эпохи. Считается одним из
виднейших женских иллюстраторов 1860-х годов. Элеонор родилась в Шотландии,
была младшей дочерью Александра Гордона, владельца Замка Эллон в Абердиншире.
Вышла замуж за Ричарда Бойла, младшего сына графа Коркского. Социальное
положение не позволяло Элеанор выставлять и продавать свои произведения, чтобы
замаскировать его, она подписывала их своими инициалами E. V. B.
Художница проиллюстрировала
большое количество детских книг. В 1872 году она одна из первых среди
британских художников проиллюстрировала сказки Г.Х.Андерсена.
Элеанор также увлекалась садоводством, написала несколько книг по садоводству — «Семь садов и Дворец», «Дни и часы в саду» и другие.
Теодор ван Хойтем (Theodorus van
Hoytema, 1863-1917) — голландский художник и литограф. Родился в Гааге, в семье
генерального секретаря министерства финансов. Первые уроки рисования ему дала
старшая сестра. После гимназии устроился на работу в банк, поступил на курсы
рисунка и живописи в Гаагскую академию художеств и, благодаря своему дяде,
работавшему в издательстве, получил свой первый заказ на создание иллюстраций к
научным биологическим очеркам. В 1890
году Теодор Хойтем основал собственную
студию.
В 1893 году вышел «Гадкий утенок»
Г.Х.Андерсена с цветными литографиями Хойтема. Спустя два года увидела свет
другая оформленная им книга — «Счастливые совы», текст к которой был написан
его женой Тиной. Выпустил серию цветных календарей. Все эти издания принесли
ему большую известность.
В работах Теодора Хойтема прослеживается влияние английских художников-иллюстраторов того периода, присутствуют элементы модерна и чувствуются отголоски японской гравюры.
Хелен Страттон (Helen Isobel Mansfield Ramsey Stratton, 1867-1961) — английская художница и иллюстратор. Родилась в Индии, в семье английского хирурга. Проиллюстрировала многие классические детские произведения, такие как сказки Г.Х.Андерсена в 1896 и 1899 годах, сказки братьев Гримм, сказки 1001 ночи и другие.
Хацуяма Сигэру (Hatsuyama Shigeru, 1897–1973) — японский
иллюстратор. Родился в Токио; обучался живописи у художника Араки Танрэи, а
затем рисовал узоры для кимоно. Художник
придерживался классического японского стиля в рисовании. В 1919 году, после
основания детского журнала «Сказочный мир», делал для него обложки со дня
основания до октября 1923 года.
Книга сказок Ганса Христиана Андерсена с иллюстрациями, куда вошла и сказка «Гадкий утенок» вышла в 1925 году.
Такэо Такэи (Takeo Takei,
1894-1983) — японский художник и иллюстратор. Окончил Токийскую школу искусств.
После окончания школы начал создавать иллюстрации для популярного японского
детского журнала. В 1922 году он стал одним из ведущих его иллюстраторов. В
1923 Takeo опубликовал книгу «Сказочное яйцо». В 1925 прошла его первая
персональная выставка в Токио. Вместе с другими ведущими японскими
иллюстраторами организовал в следующем году Японскую Ассоциацию Иллюстрации для
детей, желая повысить качество детской иллюстрации в Японии.
Книга «Сказки Андерсена» с иллюстрациями художника вышла в 1928 году.
Джойс Мерсер (Joyce Mercer, 1896-1965) — британская художница, иллюстратор детских книг. Ее самыми значительными работами считаются иллюстрированные сборники сказок Г.Х.Андерсена в 1935 году и братьев Гримм в 1920 году.
Фукия Коджи (Fukiya Kooji) — японский художник. Родился в 1898 году в городе Шибата. В 15 лет
он переехал в Токио учиться художественному мастерству, в 1921 году начал
зарабатывать, выполняя обложки к журналам и рисуя портреты на заказ. Вскоре
иллюстрации Фукии стали пользоваться большим спросом, он публиковался во многих
ведущих изданиях. Кроме того, Фукия писал стихи, одна из его лирических поэм
была положена на музыку и стала очень популярной в Японии. К иллюстрированию детских книг Фукия обратился
во время войны, а с ее окончанием посвятил этому занятию большую часть своей
жизни.
Книга сказок Андерсена с иллюстрациями Фукии Коджи была издана в Японии в 1942 году.
Ян Марцин Шанцер (Jan Marcin Szancer, 1902- 1973) — польский иллюстратор. Яна Шанцера называют настоящим человеком эпохи Возрождения. Помимо того, что он был блестящим иллюстратором детских книг, он был еще и талантливым живописцем, печатником и профессором Варшавской Академии изящных искусств. За свою жизнь он проиллюстрировал около 240 книг, в том числе произведения классической польской и зарубежной детской литературы таких авторов, как Юлиан Тувим, Ян Бжехва, Адам Мицкевич, Г.Х.Андерсен, Карло Коллоди и многих других.
Адриенн Сегюр (Adrienne Segur,
1901-1981) — французская художница — иллюстратор. Родилась в греческих Афинах,
в семье французского писателя Николаса Сегюр и гречанки Анастас Кириакос.
Родители рано обнаружили у дочери стремление к рисованию, и поощряли ее в этом
увлечении. В 1929 году были опубликованы ее первые иллюстрации к романам Андре
Моруа. Адриенн вышла замуж за
египетского поэта и мыслителя Мунира Хафиза. Их жизнь была разделена между
Парижем и Каиром. Во время войны Адриенн с мужем были арестованы как английские
шпионы. Адриенн проиллюстрировала цикл сказок Андерсена и других писателей, эти
рисунки принесли ей большую известность. В дальнейшем книги с ее иллюстрациями
были переизданы и переведены на множество языков.
Книга сказок Андерсена с иллюстрациями Адриенн Сегюр, куда вошла и сказка «Гадкий утенок», вышла во Франции 1966 году.
Иржи Трнка (Jiří Trnka,
1912-1969) — чешский художник, иллюстратор, сценарист и
режиссер-мультипликатор. Работал в пльзенском театре в качестве сценического
художника. Занимался скульптурой и графикой. В начале 1940-х годов начал
иллюстрировать детскую литературу в сотрудничестве с другим чешским художником
Адольфом Забранским. Во время Второй мировой войны переехал в Прагу, где
основал собственную киностудию «Иржи Трнка и Братья в мультипликации».
Созданные им анимационные фильмы получили международное признание; сегодня Иржи
Трнка считается основателем чешской мультипликации. В 1968 году художник
получил премию Ганса-Христиана Андерсена за свои иллюстрации к детским книгам.
Сборник сказок Андерсена с иллюстрациями Иржи Трнка, куда вошла и сказка «Гадкий утенок», вышел в Чехии в 1966 году.
Сказка Ганса Христиана
Андерсена «Гадкий утенок» любима и
детьми, и взрослыми. Она имеет счастливый конец и напоминает о том, что
трудности могут вести к преображению жизни. Она вдохновляет на мечты о прекрасном и учит верить в свою
звезду. Утенок восхищался лебедями, и
оказалось, что он сам так же прекрасен. Художники-иллюстраторы помогают нам
восхищаться миром, окружающим нас и изображенным в литературном произведении,
чтобы этот мир становился частью нашей жизни.
1. Представь то место, где утка высиживала своих утят. Опиши его по памяти.
Недалеко от двора, возле которого находилась водяная канава, разрослись огромные лопухи.
Растения были очень крупными, в рост маленьких детей.
Среди зарослей было глухо, что в лесу, и там сидела на своём гнезде утка.
Она высиживала будущих детей.
2. Почему утёнок сбежал с птичьего двора? Расскажи о его приключениях.
Рассказ о приключениях гадкого утёнка для 3 класса.
Уточка родила дитя, которое было некрасивым и отличалось от других утят.
Из-за этого с него издевались, клевали, называли гадким и некрасивым.
Причём даже куры делали это.
Маленький птенец не знал, как поступать.
Он не мог больше терпеть такого издевательства, ведь даже родная мать не поддерживала его, а гнала вместе с остальными.
Утёнок решил убежать.
Так он попал на болото, где водились дикие утки.
На глазах малыша они были убиты охотниками.
Он побежал к избушке, где жила старушка со своим хозяйством, что состояло с курицы и кота.
Но и с ними подружиться утёнку не удалось, ведь ни мурчать, ни нести яиц он не умел.
Утёнок вновь отправляется в путь и попадает на озеро, где и остаётся жить.
Как-то утёнок примёрз к самому льду, так как полынья замёрзла.
Добрый человек спас утёнка и принёс его домой.
Там его семья отогрела и выходила уже полумёртвую птицу.
Когда детишки захотели поиграть со своим новым питомцем, утёнок убежал, ведь боялся, что его вновь будут обижать.
3. Найди в тексте описание красивых, чудесных птиц, нарисуй словесную картинку к этому эпизоду.
Таких красивых птиц утёнок никогда ещё не видел — все белые как снег, с длинными гибкими шеями.
Их крик был похож на звуки трубы.
Они распростёрли свои широкие, могучие крылья и полетели…
Утёнок не знал, как зовут этих птиц, не знал, куда они летят, но полюбил их, как не любил до сих пор никого на свете.
Красоте их он не завидовал.
Ему и в голову не приходило, что он может быть таким же красивым, как они.
и
Я рисую в голове изображение белых-белых лебедей.
У них длинная шея и распахнутые большие, красивые крылья.
Они всё как один прекрасны.
Глаза яркие и большие.
«Три чудных белых лебедя. Они плыли так легко и плавно, точно скользили по воде».
К этому эпизоду я представляю рисунок трёх одинаково красивых лебедей.
Плывут они по чистому, как хрусталь, озеру.
Птицы выглядят грациозно и уверенно.
4. Расскажи, когда ты сочувствуешь утёнку, переживаешь за него, а когда радуешься.
Мне очень жаль маленького утёнка, когда его обижают, дразнят, издеваются над ним на птичьем дворе.
Ведь он совсем невиновен, что таковым родился.
Обидно, что даже родная мать не принимает своего ребёнка.
Я ему сочувствую, когда утёнку приходится постоянно искать себе приют.
Он голодает, мёрзнет, чувствует себя одиноким и никому не нужным.
Ещё я очень разволновался, когда утёнок чуть ли не умер.
К счастью, нашёлся добрый крестьянин, что спас его.
Я очень обрадовался, когда утёнок нашёл себе семью: лебедей, что не убили его, а любезно приняли.
Рад, что и он стал прекрасной птицей, и больше не будет терпеть насмешек и издевательств.
5. Сделай иллюстрации к тексту, чтобы они помогли передать содержание сказки подробно. Расскажи, как жилось гадкому утёнку среди уток и как — среди лебедей.
Картинный план — иллюстрации к сказке Г. Х. Андерсена «Гадкий утёнок» для пересказа.
1. Утка с удивлением смотрит на своего новорождённого ребёнка. (Утка, гнездо, скорлупа от яйца и рядом гадкий утёнок).
2. Птичий двор. Вокруг утёнка собрались утки и куры. Пинают его, что-то кричат и показывают на выход.
3. Маленький, гадкий утёнок со слезами на глазах уходит с птичьего двора
4. Утёнок смотрит на удивительных белых лебедей, которые пролетают над озером.
5. По чистому озеру плывёт прекрасный лебедь.
Жизнь утёнка на птичьем дворе нельзя назвать полноценной.
Ведь он не знал ни спокойствия, ни любви, ни ласки.
Только издевательства, удары, насмешки.
Утёнка отвергали и желали его смерти.
Некому было даже заступиться за маленькое создание, ведь и мама была на стороне злого птичьего двора.
Совсем по-другому отнеслись к утёнку лебеди.
Они сразу его приняли, дали ему тепло, ласку и любовь.
Будущий лебедь наконец-то зажил полноценной жизнью.
6. Как ты думаешь, почему Г.- Х. Андерсен назвал свою сказку «Гадкий утёнок»? Кого мы так обычно называем?
Произведение получило такое название, потому что главный герой до своего превращение был гадким.
Так его называли на птичьем дворе и таковым он сам себя считал.
Утёнок был непохож на своих братьев и сестёр, его внешний вид был непривлекательным.
Поэтому маленькое создание было отвержено не только курами и другими утками, но даже родной матерью.
Как оказалось, герой был лебедем.
А повзрослев, он стал очень красивым.
Автор учит нас не судить кого-либо по внешности.
Ведь она обманчива.
И сегодня можно услышать выражение «гадкий утёнок».
Как правило, его используют для описания детей либо подростков, которые ещё не раскрыли всю свою красоту.
7. Вспомни, что ты знаешь о великом сказочнике Г.- Х. Андерсене. Где и когда он жил? Какие сказки Г.-Х.Андерсена ты читал раньше? Расскажи одну из них.
Рассказ о великом сказочнике Гансе Христиане Андерсене для 3 класса.
Появился на свет писатель в 1805 году на острове Фюн, что принадлежит Дании.
Город до сих пор носит название Оденсе.
Я знаю, что его семья была бедной, так как родители занимали невысокие должности.
Маленький Андерсен был достаточно нервным ребёнком.
Ему приходилось терпеть тяжёлые школьные наказания, что тогда считались обычным делом.
В 14 лет будущего сказочника приняли в Королевский театр, несмотря на то, что его внешность была достаточно специфической и не совсем привлекательной.
Творческое наследие писателя разнообразное: и романы, и пьесы, и сказки.
Я очень люблю его «Дюймовочку» и «Русалочку».
А также мне запомнилась «Снежная королева».
Это увлекательная и немного грустная сказка.
Начинается она с рассказа о тролле, который сделал волшебное зеркало.
Всё хорошее, доброе, сердечное зеркало уменьшало, а злое – увеличивало.
Тролль радовался своему творению, а его ученики постоянно забавлялись со столь зловещей «игрушкой».
Когда они взобрались с зеркалом на небо, то случайно уронили его.
Творение тролля разлетелось на маленькие осколочки, которые вмиг развеялись по всему свету.
Если такой осколочек попадал в глаз человека, то он видит только плохое, а если прямо в сердце – оно становилось кусочком льда.
Тролль наблюдал за этим и тешился.
Затем в сказке рассказывает о двух друзьях, которые были как родные – Кае и Герде.
Они часто проводили вместе время и особенно любили ухаживать за розами.
Как-то Каю что-то залетело в глаз, а затем его кольнуло сердце.
Это были те самые зловещие кусочки зеркала.
Мальчик превратился в раздражительного и грубого, а любимые розы стали ненавистными для него.
Когда пришла зима, Кай пошёл кататься на горке.
Там он увидел удивительно красивую женщину — Снежную королеву.
Мальчик поехал вместе с ней в её замок.
Поцелуй женщины заставил забыть Кая о своей подруге и родных.
Исчезновения Кая вызвало у Герды страх и слёзы.
Она отправилась на поиски своего друга.
Попав к старой колдунье, девочка забыла, куда направлялась.
Но затем заметила розы в саду и всё вспомнила.
Чтоб добраться до Кая, Герда преодолела много препятствий, ничто не могло её остановить.
От одной финки девочка узнала, что причиной столь необычного поведения Кая стали зловещие осколки зеркала.
Встретившись с Каем, Герда вызвала у него слёзы, и зеркальный осколок выпал.
Кай и Герда благополучно попали домой.
Они вновь радостно любовались своими розами.
Подсказка:
- Читательский дневник «Гадкий утёнок»
- Проект «Мой любимый писатель-сказочник»
- Краткая биография Ганса Христиана Андерсена и презентация
_______