Поедем в москву как пишется

Имена и названия

Как склонять географические названия?

В городе Москва или в городе Москве? Названия в сочетании с родовым словом

Географическое название, употребленное с родовыми наименованиями город, село, деревня, хутор, река и др., выступающее в функции приложения, согласуется с определяемым словом, то есть склоняется, если топоним русского, славянского происхождения или представляет собой давно заимствованное и освоенное наименование.

Правильно: в городе Москве, в городе Санкт-Петербурге, из города Киева; в деревню Ивановку, из деревни Ольховки, в селе Шушенском, под хутором Михайловским; у реки Волги, долина ручья Сухого.

Склоняются обе части в наименовании Москва-река: Москвы-реки, на Москве-реке и т. д. В разговорной речи встречаются случаи несклоняемости первой части: за Москва-рекой, на Москва-реке и т. д. Но такое употребление не соответствует строгой литературной норме.

Географические названия в сочетании с родовым словом обычно не склоняются в следующих случаях:

  • когда внешняя форма названия соответствует форме мн. числа: в городе Великие Луки, в городе Мытищи;

  • когда род обобщающего нарицательного слова и топонима не совпадают: на реке Енисей, у реки Хопёр, в деревне Парфёнок (однако это замечание не относится к сочетаниям со словом город, поэтому правильно: в городе Туле, из города Москвы; о целесообразности употребления здесь самого слова город см. ниже).

Кроме того, обнаруживают тенденцию к несклоняемости приложения-топонимы среднего рода, оканчивающиеся на -е, -о: между селами Молодечно и Дорожно, в городе Видное (это название не склоняется, т. к. при склонении сложно будет восстановить исходную форму: в городе Видном – это город Видный или город Видное?).

В «Словаре географических названий» А. В. Суперанской (М., 2013) указано, что топонимы обычно не склоняются в сочетании со следующими географическим терминами: болото, бухта, горы, государство, долина, залив, застава, земля (как административно-территориальная единица), кишлак, ключ, колодец, королевство, местечко, месторождение, мыс, область, озеро, округ, остров, перевал, плато, плоскогорье, плотина, площадь, полуостров, поселок, провинция, пролив, промысел, район (как административно-территориальная единица), селение, станция, урочище, хребет, штат. Исключение составляют случаи, когда название выражено прилагательным: на озере Рица, но: на Онежском озере, в бухте Котор, но: в Сиднейской бухте.

В городе Старом Осколе или в городе Старый Оскол? Составные наименования в сочетании с родовым словом

Надо ли склонять составные наименования городов и других населенных пунктов в сочетании с родовым словом? На этот вопрос справочные пособия отвечают по-разному. Везде указано, что такие названия не склоняются, если их внешняя форма соответствует форме множественного числа: в городе Великие Луки, из города Минеральные Воды (см. выше). А если она соответствует форме единственного числа? Старый Оскол, Вышний Волочек, Нижний Новгород, Кривой Рог

В «Справочнике по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя, в пособии Ю. А. Бельчикова «Практическая стилистика современного русского языка», а также в «Словаре географических названий» А. В. Суперанской указано, что такие названия не склоняются в сочетании с родовым словом: в городе Старый Крым, из города Великий Устюг, в городе Старый Оскол, над городом Лодейное Поле. В то же время «Словарь грамматических вариантов русского языка» Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской указывает, что в топонимах, выраженных сочетаниями слов, части наименования должны склоняться: в городе Вышнем Волочке, однако в разговорной и профессиональной речи распространился и укоренился несклоняемый вариант: под городом Вышний Волочек, в поселении Долгий Мост.

В Москве или в городе Москве?

В «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой указано, что «сокращение г. (город), как и полное слово, рекомендуется употреблять ограниченно, главным образом перед названиями городов, образованными от фамилий (г. Киров)».

Таким образом, общеупотребительно: в Москве. Варианты в г. Москве, в городе Москве  следует характеризовать как специфически-канцелярские (т. е. употребительные преимущественно в официально-деловой речи). Варианты в г. Москва, в городе Москва не соответствуют литературной норме.

В Переделкино или в Переделкине?

Топонимы славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино, в сторону района Строгино, к району Митино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово, к Митину и к Митино, 8-й микрорайон Митина и 8-й микрорайон Митино. При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме. Словарь Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи» указывает: «В образцовом литературном стиле (со сцены, с телеэкрана, в радиоречи) эти формы следует склонять».

Подробнее о названиях на -ово, -ево, -ино, -ыно см. в рубрике «Азбучные истины».

Пушкиным или Пушкином?

Географические названия на -ов (-ев), -ово (-ево), -ин, -ино (-ыно) имеют в творительном падеже окончание -ом, например: Львов – Львовом, Канев – Каневом, Крюково – Крюковом, Камышин – Камышином, Марьино – Марьином, Голицыно – Голицыном.

В отличие от названий городов русские фамилии на -ин (-ын) и на -ов (-ев) имеют в творительном падеже единственного числа окончание -ым, ср.: Пушкин (фамилия) – Пушкиным и Пушкин (город) – Пушкином; Александров (фамилия) – Александровым и Александров (город) – Александровом.

В Камне-Каширском или в Камень-Каширском?

Если сложносоставной топоним представляет собой русское или давно освоенное название, в косвенных падежных формах его первая часть должна склоняться: из Камня-Каширского, в Переславле-Залесском, в Могилеве-Подольском, в Ростове-на-Дону.

Все топонимы, у которых первая часть названия имеет морфологическую примету среднего рода, охвачены тенденцией к неизменяемости: из Ликино-Дулева, в Соболево-на-Камчатке.

Как склонять иноязычные географические названия?

Названия, оканчивающиеся на

  • многие заимствованные географические названия, освоенные русским языком, склоняются по типу сущ. жен. рода на, например: Бухара – в Бухаре, Анкара – до Анкары;

  • не склоняются французские по происхождению топонимы, оканчивающиеся на в языке-источнике: Гра, Спа, Ле-Дора, Юра и т. п. Однако названия, к которым в русском языке было прибавлено окончание , склоняются: Тулуза, Женева, Лозанна – в Тулузе, Женеве, Лозанне (ср.: Toulouse, Genève, Lausanne);

  • склоняются японские географические названия, оканчивающиеся на безударное: Осака – в Осаке, Фукусима – из Фукусимы;

  • не склоняются эстонские и финские наименования: из Ювяскюля, на Сааремаа;

  • испытывают колебания при склонении абхазские и грузинские топонимы, оканчивающиеся на безударное . Тем не менее многие из подобных названий склоняются: Очамчира – в Очамчире, Гудаута – до Гудауты, Пицунда – из Пицунды;

  • не склоняются сложные географические названия на —а безударное, заимствованные из испанского и других романских языков: в Баия-Бланка, в Баия-Лaypa, из Херес-­де-ла-Фронтера, в Сантьяго-де-Куба, от Пола-де-Лена, из Сантьяго-де-Компостела;

  • склоняются сложные славянские названия, являющиеся существительными при наличии словообразовательных признаков прилагательных, например: Бяла-Подляска – из Бяла-Подляски, Банска-Бистрица – до Банска-Бистрицы.

Названия, оканчивающиеся на и

Такие названия не склоняются в русском литературном языке: в Осло, Токио, Бордо, Мехико, Сантьяго, Кале, Гродно, Вильно, Ковно.

Названия, оканчивающиеся на -и, -ы

Большую тенденцию к склоняемости имеют топонимы на -ы: в Катовицах, Фивах, Татрах, Каннах, Чебоксарах.

Обычно не склоняются названия на -и: из Чили, Тбилиси, Нагасаки.

Названия, оканчивающиеся на согласный

Иноязычные названия, оканчивающиеся на согласный, обычно не склоняются в функции приложения: в городе Луисвилл, в городе Мобеж, в г. Ниамет, в провинции Зядинь, близ города Мэнстон. (Исключение составляют названия, давно заимствованные и освоенные русским языком: в городе Вашингтоне.)

Если же подобные названия не употреблены в функции приложения, они, как правило, склоняются: в городе Мантасас, но в 70 километрах от Мантасаса, близ города Мэнстон, но близ Мэнстона.

От указанной группы отступают латиноамериканские названия на —ос: в Фуэнтос.

Не склоняются сложные наименования типа Пер-Лашез, Майн-Милл, Пуэрто-Монт.

Не склоняются сложносоставные наименования со второй частью -стрит, -сквер, -парк, -палас: по Элвин-стрит, на Юнион-сквер, в зале Фридрих-штадт-палас, в Энмор-парк.

Во Франфурте-на-Майне или во Франкфурт-на-Майне?

Первая часть сложносоставных иноязычных топонимов, как правило, не склоняется: в Алма-Ате, под Буэнос-Айресом, из Йошкар-Олы. Исключение – первая часть в конструкции «топоним на реке»: во Франкфурте-на-Майне, к Шведту-на-Одере, из Стратфорда-на-Эвоне.

Если любое иноязычное сложносоставное название употреблено в функции приложения с нарицательными словами типа город, местечко, столица, порт и под., оно и во второй части оставляется в неизменяемой форме: в городе Санта-Крус, в боливийской столице Ла-Пас (исключение составляют давно заимствованные, освоенные русским языком названия: в городе Нью-Йорке).

ВОПРОС «СПРАВОЧНОМУ БЮРО»

Как быть с сочетанием муниципальное образование городской округ Усинск?

У меня вопрос следующего характера. Наше муниципальное образование официально называется Муниципальное образование городского округа «Усинск». Однако у меня есть сомнение в правильности использования в данном случае словосочетания городской округ в родительном падеже. На мой взгляд, согласно правилам русского языка правильно название должно употребляться в именительном падеже: Муниципальное образование городской округ «Усинск».

Есть также вопрос по расстановке кавычек: они должны стоять до и после слова Усинск или закавычено должно быть выражение «Городской округ Усинск»?

Ответ справочной службы русского языка

Сочетания муниципальное образование и городской округ должны быть согласованы в падеже (иными словами, употребляться в одном и том же падеже), поскольку городской округ с точки зрения синтаксиса – это приложение. Ср.: птица иволга.  

Что касается кавычек и других знаков. Здесь возможны следующие варианты оформления:

  • муниципальное образование – городской округ Усинск;

  • муниципальное образование «Городской округ Усинск».

Причем при использовании кавычек заключенная в них часть названия не будет склоняться: администрация муниципального образования «Городской округ Усинск».

Источники:

  • Агеенко Ф. Л. Словарь собственных имен русского языка. М., 2010.

  • Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Словарь грамматических вариантов русского языка. 3-е изд., стер. М., 2008.

  • Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. Справочник издателя и автора. М., 2003.

  • Розенталь Д. Э. Справочник по правописанию и литературной правке. М., 2003.

  • Русская грамматика / Гл. ред. Н. Ю. Шведова. В 2 т. М., 1980.

  • Суперанская А. В. Словарь географических названий. М., 2013.

Всего найдено: 15

Как правильно: В игру Весёлая Катапульта были внесены… В игру Весёлую Катапульту были внесены… Просто для фразы «в городе Москве» надо использовать тот же падеж, что и для слова «город». А как в этом случае? И получается надо «Я приехал в город Москву» ?

Ответ справочной службы русского языка

Верно: В игру «Веселая катапульта» были внесены… В непринужденной разговорной речи допустим вариант: В «Веселую катапульту» были внесены… Название игры обязательно заключается в кавычки.

Верно: Я приехал в город Москву.

Поеду в город Москву. Или: Поеду в город Москва.

Ответ справочной службы русского языка

Верно: поеду в город Москву. Но лучше в этом предложении слово город не употреблять: Поеду в Москву.

как правильно в город москву или город москва

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: в Москву.

как правильно «в город Москва» или «в город Москву«?

Ответ справочной службы русского языка

Лучше: в Москву.

как правильно говорить: наш электропоезд прибывает в город Москву или Москва ?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: в город Москву.

Как правильно писать:
Отправить(коммандировать) в город Москва или отправить в город Москву?

Ответ справочной службы русского языка

В город Москву.

как правильно написать: командировка в город Москва или Москву?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: командировка в город Москву.

В город Белокуриху? Склоняются ли собственные географические наименования, оканчивающаяся на гласные?

Ответ справочной службы русского языка

Склоняются: в город Москву, в город Белокуриху. См. в Горячей десятке вопросов.

Спорил с кадровиком. Она написала:»отправлен в город МосквУ«, я считаю следует писать:»отправлен в город МосквА».
Рассудите, заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Верно: _в город Москву_. См. в http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=167 [«Письмовнике»].

Склоняется ли название города в сочетаниях город Орел, город Москва и т.п.? («В город Москву» или «в город Москва», «города Орел» или «города Орла»?)

Ответ справочной службы русского языка

См. http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=167 [«Письмовник»].

Добрый день!
Подскажите пожалуйста, как правильно говорить: «Прибыл в город Москву» или «Прибыл в город Москва»? И согласно какому правилу пишется так?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _прибыл в город Москву_. Подробнее см. в http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=167 [Письмовнике].

Здравствуйте. Подскажите пожалуйста как правильно: Мне посчастливилось приехать в город Москва или Москву? И почему именно так?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _приехать в город Москву_. Правила см. в http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=167 [Письмовнике].

Здравствуйте!
Подскажите пожалуйста, как правильно в командировочном удостоверении указывать направляется в г.Москва или в город Москву.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _в г. Москву, в город Москву_.

Какой вариант предпочтительнее: доверенность на сопровождение из города Мурманск в город Москва и обратно из города Москва в город Мурманск или доверенность на сопровождение из города Мурманска в город Москву и обратно из города Москвы в город Мурманск

Ответ справочной службы русского языка

Второй вариант.

Доброе утро! не подскажете, как правильно говорить: мы едем в город Москва или город Москву, много слышали о городе Казань или городе Казани? (окончание, когда до названия города есть слово «город»)

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _мы едем в город Москву, много слышали о городе Казани_. Подробнее см. http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=167 [«Письмовник»].

Поедем или поедим – как правильно писать?

1 ответ

Поедем (сдвинемся с места) – глагол первого спряжения. В первом лице множественного числа у него будет окончание “-ем”.

  • Мы поедем в город на машине.
  • Мы вместе поедем отдыхать.

Поедим (употребим что-то в пищу) – глагол с особым спряжением. В первом лице множественного числа у него окончание “-им”.

  • Мы поедим в дорогом ресторане.
  • Мы поедим немного мороженого.

Знаете ответ?

Предметы

Новые вопросы

Рейтинг сайта

  1. 1. Ольга Павлова 302
  2. 2. Fanname Danname 89
  3. 3. Igor S 64
  4. 4. Дарья Заозерова 61
  5. 5. Игорь Проскуренко 60
  6. 6. Ульяна Потапкина 60
  7. 7. Ноль Ноль 55
  8. 8. Ksyusha Kozyreva 54
  9. 9. Dana Saltykova 52
  10. 10. Лейла Османова 52
  1. 1. Кристина Волосочева 19,120
  2. 2. Ekaterina 18,721
  3. 3. Юлия Бронникова 18,580
  4. 4. Darth Vader 17,856
  5. 5. Алина Сайбель 16,787
  6. 6. Мария Николаевна 15,775
  7. 7. Лариса Самодурова 15,735
  8. 8. Игорь Проскуренко 15,498
  9. 9. Liza 15,165
  10. 10. TorkMen 14,876

Самые активные участники недели:

  • 1. Виктория Нойманн – подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 2. Bulat Sadykov – подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 3. Дарья Волкова – подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.

Три счастливчика, которые прошли хотя бы 1 тест:

  • 1. Наталья Старостина – подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 2. Николай З – подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 3. Давид Мельников – подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.

Карты электронные(код), они будут отправлены в ближайшие дни сообщением Вконтакте или электронным письмом.

Источник статьи: http://obrazovaka.ru/question/poedem-ili-poedim-kak-pravilno-pisat-128763

Как пишется правильно: поедете или поедите?

В зависимости от спряжения глаголов, их личные окончания в настоящем и простом будущем времени пишутся с буквами е или и. Чтобы определить правильность написания безударного окончания, необходимо установить, к какому типу спряжения относится глагол.

Спряжение устанавливается по инфинитиву – неопределенной форме глагола.

Инфинитив: что делать? что сделать?
I спряжение II спряжение
1) Глаголы на –еть:
жалеть, хотеть, сидеть
1) Глаголы на – ить:
купить, кроить, служить
2) 3 глагола на –ить:
брить, стелить, зиждиться
2) 7 глаголов на –еть:
вертеть, видеть, зависеть, ненавидеть, обидеть, смотреть, терпеть
3) Глаголы на – ать:
давать, ждать, писать
3) 4 глагола на –ать:
гнать, держать, дышать, слышать
4) Глаголы с другими окончаниями:
сечь, молоть, сеять
4) Переходный глагол обессилеть

В личных окончаниях глаголов I спряжения пишется –е-, II спряжения — -и-.

По такой классификации глагол поедете относится к I спряжению. Он образован от инфинитива поехать, который заканчивается на –ать и не входит в четверку глаголов II спряжения гнать, держать, дышать, слышать. При изменении по лицам в простом будущем времени глагол поехать приобретает личные окончания глаголов I спряжения:

Простое будущее время
единственное число множественное число
  1. Я поеду
  2. Ты поедешь
  3. Он, она, оно поедет
  1. Мы поед е м
  2. Вы поедете
  3. Они поедут

В глагольной паре поедете-поедите со значением «предпримете поездку» правильным вариантом написания является глагол поедете с буквой е в окончании.

Однако правописание глаголов поедетепоедите зависит и от контекста, в котором может проявиться другое значение слова – «съедите что-нибудь, примете пищу». В этом случае глагол поедите имеет ударное окончание, в котором четко слышимый звук обозначается буквой и:

Вы поедете будущим летом к морю? ( поедете от инфинитива поехать)

Проходите на кухню, поедите , чаю выпьете. (поедите от инфинитива поесть)

Источник статьи: http://thedifference.ru/kak-pishetsya-pravilno-poedete-ili-poedite/

Грамотности пост. Поедем или поедим?

Найдены возможные дубликаты

Мне кажеться что бес толку эти плакаты. Всё ровно будут писать как до школьники.

Простите. Буду соблюдать правила правописания.

Друг в чате каждый раз перед выходными пишет — ну чо, куда поедим? Блядь, и поправить неловко.

Нахуя с такими дружить-то? Сегодня пишет “поедим”, а завтра вспорет тебе живот ржавой вилкой.

Умный человек работает в МВД? 🙂 Ой рассмешил.

ЕМНИП, была такая передача: “поедем поедим”. А вообще, неграмотность — это очень заметная отличительная черта быдла. И повод добавить оное в черный список.

Ахуена, братан, а ты сам-то ты хто, гы-гы? Далеко от быдла ушёл, фраерок?

Не забываем, что бытие определяет сознание, а значит проблема не столько в этих людях (а они такие же люди, как вы, замечу), сколько в развале системы образования и воспитания. Своей мнимой элитарностью можете хвастаться на светских раутах перед другими миллиардерами, а здесь воздержитесь, будьте, блядь, так добры, от огульных охаиваний не столь успешных людей.

Закос под народную поэзию. Ср. аналогично у Пушкина:

И еще в течение в продолжение

Продавес

Расклеили у меня тут по району объявления

Про Ихнего

Увидела в магазине игру. Вот с одной стороны, вроде цель-то верная. А с другой, у меня глазки аж заболели от этих фраз.

Но есть нюанс ( с доброго баша:)

xxx: Николай, возможно Вы сочтете нужным объяснить Вашему подчиненному правила русского языка: непрезентабельным является его лицо в зеркале после вчерашнего, а результаты его исследований являются нерепрезентативными!

Репетитор

Разклейщику абявлений.

Геноцид буквы “ё”

Доколе?! Доколе это будет продолжаться и сколько можно это терпеть?
Может как-то можно переломить ситуацию, кто-то же должен заниматься в нашей стране такими вопросами?

Уже не первый год со скрежетом зубовным слушаю от дикторов радио и телевидения как кто-то в Москве катается по ХорошЕвскому шоссе в направлении ХорошЕво-МнЕвники. Куда подевалось ХорошЁвское шоссе и район ХорошЁво-МнЁвники, не знаю.

А сегодня из рекламы на радио узнал, что в Москве пропала нахрен ДербенЁвская набережная, и вместо нее появилась какая-то ДербЕневская. Более того, она даже в Википедии написана неправильно – даже ударение уехало на первую “е”.

Геноцид буквы “ё” достиг апогея – выкинутая из печатного слова, буква начала выпадать и из устной речи. Пока – только из топонимов, но дурное дело не хитрое и, уверен, уже скоро нас ждут новогодние елки, под которой будет сидеть колючий еж и бухать ерш из какой-то емкости.
Но увы, о печальной судьбе такой нужной в русском языке буквы вспоминают только 29 ноября, да и то – чуть-чуть и краем уха. А ведь речь уже идет не просто о написании, но о коверкании языка.

Великий и могучий

Увидел в группе небольшого кафе и решил поделиться настроением.

P. S. Не претендую на звание преподавателя русского языка.

Грозовой лифт

Когда доверили дело «профессионалу»

Небольшое вступление: когда я учился в школе, русский язык был одним из любимых предметов, по которому имел твердые 4-5 (а мог бы и твердую пять, будь менее ленив). Но привычка писать порой в интернете на олбанзком или на чем-то, напоминающем белорусский, вносит свою лепту: иногда затупишь эдак и задумаешься, а как же правильно пишется то или иное слово. Или в официальном документе в конце так и хочется поставить скобочку)

И вот вчера сидя в очереди в поликлинике от нечего делать стал читать информационные плакаты, которые сделаны в типографии и наверняка имеют тираж не в один экземпляр. В общем, читаю, щурюсь, и испытываю некоторое увеличение температурных показателей в области чуть ниже поясничного отдела. Как оказалось – это начал гореть пукан от зашкаливающего количества ошибок и опечаток на этих самых стендах. Нет, я не спорю, что по прошествии времени после окончания школы большинство правил я подзабыл и сам порой пишу с ошибками, но вот чтобы настолько. Итак, сфотографировал лишь малую часть, остальное не успел.

Шо, опять? И даже компухтер не подчеркивал красными линиями?

Да, я немножечко зануда, но родной язык люблю)

Звонит или звонит?

Мышелягушачьи баталии о том, как «правильно» говорить – зво́нит или звони́т – кипят уже целые десятилетия, и конца им не предвидится. Не думаю, что мой пост что-либо изменит, однако, вероятно, многим будет интересно разобраться в сути проблемы.

Сразу оговорюсь (вынужденно повторяя то, что было сказано в постах о кофе и класть/ложить): лингвистика как наука вообще не занимается тем, что «правильно», а что «неправильно». Если носитель языка регулярно употребляет некую форму, она уже по умолчанию не может быть неправильной. Поэтому совершенно бессмысленно задавать лингвистам вопросы в духе «как нужно говорить: чёрный кофе или чёрное кофе?».

В тоже время существует такая штука как норма, которая пытается заставить всех носителей литературного русского шагать в ногу. У жёсткой нормы есть серьёзный плюс: житель Астрахани едет в Архангельск и слышит там почти тот же самый русский, что и дома, а не непонятное бульканье. При этом, к сожалению, многим школа привила довольно-таки абсурдную идею, что следование норме равно любви к родному языку, а значит те, кто говорит ложит, чёрное кофе и зво́нит, – неграмотные и их нужно гнобить учить.

Поэтому, если вы зашли сюда, чтобы лишний раз убедиться, что зво́нители – неграмотные дебилы, закройте пост. Если желали услышать, что звони́тели – высокомерные снобы, закройте пост. Но если вы хотите знать, откуда противостояние зво́нит и звони́т вообще взялось, добро пожаловать.

Древнерусский глагол унаследовал от своего праславянского предка три акцентных парадигмы, то есть, схемы расстановки ударения при спряжении слова. Рассмотрим их на примере группы глаголов, которую в школе принято называть вторым спряжением.

Первая парадигма (а) выглядела следующим образом:

Ударение стоит всегда на одном и том же слоге основы.

Акцентная парадигма (b) в настоящем времени от (а) отличалась не сильно:

Существеннее были отличия в прошедшем времени, но на них мы останавливаться не будем.

Ну и наконец парадигма (c). В ней ударение почти всегда стояло на окончании:

По сравнению с древнерусским в современном языке исчезло двойственное число, а также отпал гласный -и в суффиксе инфинитива и окончании -ши. Кроме того, в третьем лице для большинства древнерусских говоров было характерно -ть, а современный литературный русский перенял из севернорусского наречия -тъ (за исключением форм «он есть» и «они суть»). Кроме того, как несложно заметить, в современном русском парадигмы (а) и (b) сохранились без изменений, а в парадигме (c) лишь несколько выровнялось место ударения (рóжу > рожý, родитé > роди́те). В остальном ситуация не изменилась. Однако изменилось распределение глаголов между акцентными парадигмами.

В XIV веке начинается процесс, который и привёл к появлению форм типа зво́нит, а именно переход слов из типа роди́т в тип про́сит. Со второй половины XVI века этот процесс усиливается, а его завершение увидят лишь наши потомки.

Вот ряд глаголов, сменивших свою акцентную парадигму:

Несложно заметить, что у ряда глаголов возможно ударение как на основе, так и на окончании. Это связано с тем, что процесс перехода из одной акцентной парадигмы в другую ещё не окончен.

Новое ударение у части глаголов норма осуждает, например, до́лбит, искри́вит, разлу́чит, сле́пит и, конечно, зво́нит.

Подавляющее большинство глаголов, сменивших парадигму, – переходные, то есть, такие, которые требуют при себе винительного падежа. Исключениями являются дружит, звонит, кутит и ленится.

Надо сказать, что процесс ещё не закончен, некоторые глаголы пока сохраняют старое ударение – лиши́т, прости́т, реши́т, роди́т и некоторые другие.

Каковы же причины этого процесса? Чтобы понять это, нам нужно посмотреть, как ранее выглядели формы прошедшего времени и причастий прошедшего времени парадигмы (c):

Как видите, раньше ударение в них сильно скакало. Постепенно по образцу парадигмы (b) эта сложная система сменилась более простой, со всего двумя возможными местами ударения. Это повлекло за собой ориентацию на парадигму (b) и в формах настоящего времени.

Откуда же мы черпаем сведения об истории русского ударения? В первую очередь это акцентуированные древнерусские памятники. Затем стихи – благодаря рифмам видно, куда поэт ставил ударение. Наконец, это данные говоров, а также других славянских языков, в первую очередь украинского и белорусского.

Таким образом, форма зво́нит – это часть большого процесса, который начался несколько веков назад и нескоро закончится. Поскольку норма всегда запаздывает за живой речью, многие из глаголов, которые де факто уже сменили ударение, в орфоэпических словарях рекомендуется произносить по-старому. Так что зво́нит просто не повезло, эта форма стигматизировалась, в глазах многих людей она стала показателем «безграмотности», «порчи русского языка» и бог весть чего ещё. При этом нередки случаи, когда звони́тель может долго рассказывать о том, как ему режет слух форма зво́нит, но сам при этом говорит до́лбит или вклю́чит.

Как я уже писал, главное, что нам даёт строгая норма – это единообразие. Но если вся страна уже говорит иначе, чем прописано в орфоэпическом словаре, попытки всех в школе переучить с «неправильной» формы на «правильную» просто контрпродуктивны. Поэтому норма медленно и с опозданием, но всё же меняется.

Наверняка многие читатели проскроллили эти таблички и скучные объяснения и просто хотят знать, как же всё говорить: зво́нит или звони́т? Вот некоторые рекомендации на этот счёт:

• Если для вашей работы или имиджа важно мнение других людей, то лучше говорить «звони́т». Так в глазах окружающих вы будете выглядеть «грамотным» и образованным.

• Если вы можете себе позволить забить на это, то говорите так, как привыкли. И вы абсолютно не будете грешить против русского языка.

• Если вы хотите потроллить грамматиконацистов, в первую очередь учите матчасть. Спрашивайте у оппонента, куда он ставит ударение в формах включит, вручит, преклонит, уделит, погрузит, насадит, одарит и многих других. Поинтересуйтесь у него, меняет ли он своё произношение всякий раз, когда выходит новый орфоэпический словарь. Если оппонент утверждает, что зво́нит – это «не по-русски», то спросите у него были ли русским, например, Крылов, который целый ряд глаголов ударял не по современной норме:

Навозну кучу разрывая,
Петух нашел жемчужное зерно
И говорит: “Куда оно?
Какая вещь пустая!
Не глупо ль, что его высоко так ценя́т?
А я бы право, был гораздо боле рад
Зерну ячменному: оно не столь хоть видно,
Да сытно”.

Невежи судят точно так:
В чем толку не поймут, то всё у них пустяк.

Если вы и есть граммар-наци, также учите матчасть. Помните, что одним зво́нит расхождение между нормой и разговорным языком не исчерпывается. Умейте обосновать свою позицию иначе, чем «это неграмотно», «не по-русски» или «порча русского языка».

P.S. В следующем посте я расскажу о твороге и тортах

Зализняк А. А. К истории одного нефонетического изменения // Славянское и балканское языкознание: Русистика. Славистика. Компаративистика. Сборник к 64-летию С. Л. Николаева. М.: Институт славяноведения РАН, 2019. С. 164–204.

Зализняк А. А. Древнерусское ударение: Общие сведения и словарь. 2-е изд., расширенное и переработанное. М.: Издательский Дом ЯСК, 2019.

Источник статьи: http://pikabu.ru/story/gramotnosti_post_poedem_ili_poedim_7508979

  • Подьюбник или подъюбник как пишется
  • Поездка в олепино сочинение
  • Подшипник как пишется и почему
  • Подьехать или подъехать как правильно пишется
  • Поездка в океанариум сочинение