Поэзия как волшебство звук и смысл в лирике начала 20 века сочинение

  • Сочинения
  • /

  • Литература
  • /

  • Разные

Серебряный век является одним из этапов развития русской литературы 1880-1917 годов. На данном историческом этапе было написано множество произведений, наполненных огромной силой энергией, благодаря которым поэзия тех времен стала достойным продолжателем художественных открытий русской литературы 19 века.  Стоит понимать, что поэты не только развили старые традиции, но и внесли нечто новое в русскую культуру.

Писатели серебряного века сумели найти гармонию между душой человека и окружающей его природой.  Акцент делается на проблематику человеческого «я», замученного принятием собственного одиночества и отсутствием конечной жизненной цели. Грани между реальностью и фантазией стираются, делая поэзию индивидуальным. Изменения в обществе побудили в поэтах ощущение перевернутости мира, а значит, нужно было найти ответы на вопросы души человека и  попытаться эту самую душу излечить.

нейросеть

Литература разделилась на две большие стилистические группы: модернизм и реализм. К реализму принято относить таких авторов, как Б. Зайцев, М. Горький, И. Бунин. Но это уже реализм не традиционный, писатели ставят цель обобщения общества, они стремятся отразить настроения, царящие в среде простых людей.

Модернизм пришел в Россию из Франции и являл собой нечто совершенно новое для читателя. Первым течением модернизма принято называть символизм. В таких произведениях мы видим борьбу мечты, фантазии и воображения с реальностью. Образы имеют переносный смысл, мы видим огромное количество отсылок, намеков. Из символизма вытекает идея двоемирия: бытие разделяется на реальное, несовершенное, тоскливое, и на идеальное, нерушимое. Произведения символистов даются для читателя с большим трудом, нужно быть подкованным в религии, эзотерике и магии.

К началу 20 века символизм находится в кризисе, и его вытесняют такие течения, как футуризм и акмеизм. Акмеизм шел наперекор к символизму, образы уже не отвлеченные, а наоборот – точные и понятные. Писатели-акмеисты идут против мистицизма, они желают диалога со своими произведениями и поэзией мировой.

Футуризм развивался вместе с акмеизмом, но было совершенной его противоположностью. Футуристы, в чье число входили такие видные поэты как Б. Пастернак и В. Маяковский, не желали иметь ничего общего со старыми устоями, ими двигала цель создания своей, новой культуры. А старую стоило уничтожить.

В 20 веке мы наблюдаем множество катаклизмов и общественных кризисов. Мир меняется, меняется и искусство. Свобода уже не простой звук, религия, законы уходят на второй план, появляется множество способов заявить о себе, выразить свою позицию. Серебряный век дал нам много поэтов с разными мыслями и мировоззрением, и многие из них стали для нас сокровищем русской литературы. Своими произведениями они навеки остались в сердцах читателей.

Вариант 2

«Серебряный век» – это очередной переворот не только в литературе, но и других областей культуры. Период его начала – это конец 19 столетия и начало 20 века. Одно из главных направлений – это новое представление литературы не как зеркало действительности, а как искусство.

Именно в этот период рождаются лучшие из лучших. Появляются такие талантливые люди как Блок, Цветаева, Ахматова, Маяковский, Есенин, Брюсов. Грядущие перемены в жизни России сильно влияют на поэзию. Сила и мощь, предаваемая в стихах великих творцов поэзии, передается и простому читателю. В них они призывают народ совершенствоваться, задуматься о духовности и нравственности. Одно из лучших произведений того времени «Возмездие» было написано Блоком. В нем он искренне и с сильным душевным порывом раскрыл посыл укрепить себя и силу духа изнутри, так как грядущие перемены полностью меняли устоявшуюся систему культуры и литературы.

Благодаря началу «Серебряного века» русская литература раскрывает такие направления в поэзии как футуризм, акмеизм и символизм. Основное направление в поэзии и других культурах в тот период – это символизм. Главные составляющие символизма – это философичность и глубина. К поэтам-символистам можно отнести Тютчева, Фета, Блока и Бальмонта. Каждый текст их произведений пропитан образом-символом, они содержат громкие и многозначные слова и чаще других используют различные аллегории, метафоры или сравнения.

Для поэтов-символистов поэзия – это не только стихи, она являлась для них самым прекрасным и ценнейшим из искусств. Они постоянно восхваляли поэзию, говорили о ней, как о чем-то идеальном и прекрасном. Любое, написанное произведение содержало в себе частичку женственности, вечности и совершенства мира.

К поэтам-акмеистам относились Ахматова, Гумилев, Мандельштам и т.д. Их главный призыв в поэзии – материальность и предметность. Чаще всего, чтобы с точностью предать все эмоции и переживания они использовали образы библейских или мифологических героев. Главная тема произведений – это внутренняя, земная красота, чувства, эмоции и глубина человеческих переживаний.

Любимое современниками направление в русской литературе в период «Серебряного века» — это футуризм. Главное, что хотели выразить поэты в своих стихах – это тонкость человеческой души, протест в отношении буржуазии. Поэты-футуристы – Северянин, Маяковский, Крученых были против устаревших рифм и системы фраз прошлых лет.

Клычков, Есенин и Клюев так же предпочли собственное направление в русской литературе – новокрестьянская поэзия. Они воспевали матушку-природу, предавали красоту жизни в русской деревне, а так же часто затрагивали фольклорные образы.

Ослепительное и необычайно прекрасное время, которое изменило представление большинства людей о русской литературе – Это «Серебряный век». Большое влияние на поэзию в этот период оказали война, революция и просто противостояние человека власти, нежелание мириться с действительностью.

`

Поэзия серебряного века

Поэзия серебряного века

Популярные сочинения

  • Родная природа — сочинение

    Природа – это то прекрасное, незаменимое и неописуемое, что нас окружает. Многие гении черпали вдохновение в явлениях природы, в животных и растениях. Также писатели сравнивают внешность, поступки и происходящее

  • Образы Слова о полку Игореве (система образов)

    В каждом произведение есть свои образы, которые позволяют читателям лучше понять текст и понять основной смысл произведения, который был запланирован автором

  • Отцы и дети — История создания произведения Тургенева

    оман «Отцы и дети» был окончен в 1861 г. и опубликован в 1862 г. Это было переломное время для России. Ведь в 1861 г. было отменено крепостное право. В начале 60-х годов появилось народничество

метки: Поэзия, Начало, Музыка, Волшебство, Поэма, Гармония, Стихотворение, Слово

(СОЧИНЕНИЕ-АНАЛИЗ ПОЭТИЧЕСКОГО НАПРАВЛЕНИЯ)

Наверное, с тех самых пор, как человек научился тво­рить, поэзия и музыка неразрывно сосуществуют. Мне даже кажется, что поэзия не могла возникнуть без музы­ки. Только познав музыкальную гармонию, человек на­учился сочинять стихи.

Музыка способна передать тончайшие оттенки чело­веческого настроения. В этом она нередко превосходит по­эзию. Музыка создает звуки особого свойства, которых нет в природе и которые не существуют вне музыки. Эти звуки возникают из подражания голосам, интонациям,

вздо­хам, шумам, – одним словом, всем тем звукам, в кото­рых чувства и страсти выражаются в самой природе.

Но первым музыкальным инструментом был человеческий го­лос. Основу музыки составляют ритм и гармония, которые в соединении рождают мелодию.

Стремление к совершенству ритма и гармонии нельзя не заметить в стихах поэтов-символистов. Например, сти­хи К. Бальмонта “Волга” и “Песня без слов” построены на повторении согласного “л”. Созвучные согласные звуки усиливают поэтическую выразительность. Не зря К. Баль­монт вслед за футуристами объявил слово чудом, а букву – магией, делая

вывод, что поэзия – это комбинация и игра звуков:

Мила, мила, мила, качала Два темно-алые стекла, Белей лилей, алее лала Бела была ты и ала.

Русские поэты-символисты считали, что “всякий сим­вол – музыкален”. Они объявили музыку одной из высших форм искусства, идеалом, к которому должна стремиться поэзия. Поэтому и лирическую напевность стиха они стре­мились довести до совершенства.

Поэзия начинала превра­щаться в совершенство ритма и гармонии – в музыку на­строений. Вот как это делал Ф. Сологуб:

Тень несозданных созданий Колыхается во сне,

Словно лопасти латаний На эмалевой стене.

Слово воспринималось символистами в качестве звука, музыкальной ноты, связующего звена в общем мелоди­ческом тоне стиха. Но чрезмерное увлечение аллитераци­ей часто приводило к полному затемнению смысла стихотво­рения.

5 стр., 2404 слов

В нашем языке и богатство звуков и слов и форм

… Язык — это не беспорядочный набор букв и слов. Он представляет собой систему. Богатство русского языка мы видим на всех его уровнях, начиная со звуков и заканчивая сложными предложениями и целыми текстами. Например, в русском языке, …

Из русских композиторов дух и мировоззрение “сереб­ряного века” в музыке наиболее полно и выразительно сумел передать А. Скрябин. Музыка Скрябина отразила не только бунтарский дух своего времени, но и пред­чувствие революционных перемен. В ней волевой порыв соединился с напряженной динамичной экспрессией, ге­роическое ликование – с особой “полетностью” и утон­ченной одухотворенной лирикой.

В его прелюдиях, мазур­ках, этюдах, экспромтах и особенно фортепианных сона­тах и симфонических поэмах воплотились идеи экстаза и преобразующей силы искусства, дерзновенного, устрем­ленного к неведомым космическим сферам порыва.

Когда слушаешь музыку Скрябина (например, симфо­ническую “Поэму экстаза” и “Поэму огня”), в памяти не­вольно воскресает поэзия А. Блока – стихотворения из цикла “На поле Куликовом”, “Скифы” и поэма “Двенад­цать”. В грозном клокотании мелодии в симфонической “Поэме огня” (“Прометей”) напрашиваются строки из стихотворения “Скифы”:

Да, так любить, как любит наша кровь,

Никто из вас давно не любит!

Забыли вы, что в мире есть любовь,

Которая и жжет, и губит!

Особый, неповторимый музыкальный лад создал А. Блок в поэме “Двенадцать”. Ритм и гармония стиха в этом про­изведении часто нарушаются, перебивают друг друга. Воз­никает не мелодичная гармония, а странная какофония:

Черный вечер.

Белый снег.

Ветер, ветер!

На ногах не стоит человек.

Ветер, ветер –

На всем божьем свете!

Поэт с поразительной точностью и достоверностью сумел передать не только царящее кругом состояние пол­ного хаоса и неразберихи, но и выход наружу неукроти­мой темной силы – русского бунта:

Уж я ножичком

Полосну, полосну!..

Ты лети, буржуй, воробышком!

Выпью кровушку

За зазнобушку,

Чернобровушку…

Музыка, как и поэзия, не существует вне времени. В ней воплощается дух времени и господствующие обще­ственные настроения. Поэты всегда стремились достичь мелодичности стиха – совершенства ритма и гармонии.

И это нашло свое замечательное воплощение в русской поэзии “серебряного века”.

Глоссарий:

(No Ratings Yet)

7 стр., 3330 слов

Николай Гумилёв – поэт Серебряного века (Школьные сочинения). …

… особенно творцам, деятелям культуры, поэтам (стихотворение «Не с теми я, кто бросил землю…»). Сочинение «Мой любимый поэт серебряного века» всецело может быть посвящено этой волевой женщине. Сочинение “Мой любимый поэт серебряного века”: о ком написать? Поэзия серебряного века – одно из достижений …

(СОЧИНЕНИЕ-АНАЛИЗ ПОЭТИЧЕСКОГО НАПРАВЛЕНИЯ)

Наверное, с тех самых пор, как человек научился тво­рить, поэзия и музыка неразрывно сосуществуют. Мне даже кажется, что поэзия не могла возникнуть без музы­ки. Только познав музыкальную гармонию, человек на­учился сочинять стихи.

Музыка способна передать тончайшие оттенки чело­веческого настроения. В этом она нередко превосходит по­эзию. Музыка создает звуки особого свойства, которых нет в природе и которые не существуют вне музыки. Эти звуки возникают из подражания голосам, интонациям, вздо­хам, шумам, – одним словом, всем тем звукам, в кото­рых чувства и страсти выражаются в самой природе.

Но первым музыкальным инструментом был человеческий го­лос. Основу музыки составляют ритм и гармония, которые в соединении рождают мелодию.

Стремление к совершенству ритма и гармонии нельзя не заметить в стихах поэтов-символистов. Например, сти­хи К. Бальмонта “Волга” и “Песня без слов” построены на повторении согласного “л”. Созвучные согласные звуки усиливают поэтическую выразительность. Не зря К. Баль­монт вслед за футуристами объявил слово чудом, а букву – магией, делая вывод, что поэзия – это комбинация и игра звуков:

Мила, мила, мила, качала Два темно-алые стекла, Белей лилей, алее лала Бела была ты и ала.

Русские поэты-символисты считали, что “всякий сим­вол – музыкален”. Они объявили музыку одной из высших форм искусства, идеалом, к которому должна стремиться поэзия. Поэтому и лирическую напевность стиха они стре­мились довести до совершенства.

Поэзия начинала превра­щаться в совершенство ритма и гармонии – в музыку на­строений. Вот как это делал Ф. Сологуб:

Тень несозданных созданий Колыхается во сне,

Словно лопасти латаний На эмалевой стене.

Слово воспринималось символистами в качестве звука, музыкальной ноты, связующего звена в общем мелоди­ческом тоне стиха. Но чрезмерное увлечение аллитераци­ей часто приводило к полному затемнению смысла стихотво­рения.

Из русских композиторов дух и мировоззрение “сереб­ряного века” в музыке наиболее полно и выразительно сумел передать А. Скрябин. Музыка Скрябина отразила не только бунтарский дух своего времени, но и пред­чувствие революционных перемен. В ней волевой порыв соединился с напряженной динамичной экспрессией, ге­роическое ликование – с особой “полетностью” и утон­ченной одухотворенной лирикой.

В его прелюдиях, мазур­ках, этюдах, экспромтах и особенно фортепианных сона­тах и симфонических поэмах воплотились идеи экстаза и преобразующей силы искусства, дерзновенного, устрем­ленного к неведомым космическим сферам порыва.

Когда слушаешь музыку Скрябина (например, симфо­ническую “Поэму экстаза” и “Поэму огня”), в памяти не­вольно воскресает поэзия А. Блока – стихотворения из цикла “На поле Куликовом”, “Скифы” и поэма “Двенад­цать”. В грозном клокотании мелодии в симфонической “Поэме огня” (“Прометей”) напрашиваются строки из стихотворения “Скифы”:

Да, так любить, как любит наша кровь,

Никто из вас давно не любит!

Забыли вы, что в мире есть любовь,

Которая и жжет, и губит!

Особый, неповторимый музыкальный лад создал А. Блок в поэме “Двенадцать”. Ритм и гармония стиха в этом про­изведении часто нарушаются, перебивают друг друга. Воз­никает не мелодичная гармония, а странная какофония:

Черный вечер.

Белый снег.

Ветер, ветер!

На ногах не стоит человек.

Ветер, ветер –

На всем божьем свете!

Поэт с поразительной точностью и достоверностью сумел передать не только царящее кругом состояние пол­ного хаоса и неразберихи, но и выход наружу неукроти­мой темной силы – русского бунта:

Уж я ножичком

Полосну, полосну!..

Ты лети, буржуй, воробышком!

Выпью кровушку

За зазнобушку,

Чернобровушку…

Музыка, как и поэзия, не существует вне времени. В ней воплощается дух времени и господствующие обще­ственные настроения. Поэты всегда стремились достичь мелодичности стиха – совершенства ритма и гармонии.

И это нашло свое замечательное воплощение в русской поэзии “серебряного века”.

Глоссарий:

– сочинение на тему об одном стихотворении серебряного века

– сочинение об одном стихотворении серебряного века

– об одном стихотворении серебряного века сочинение

– поэзия серебряного века сочинение

– сочинение на тему поэзия серебряного века бальмонт

Loading…

В начале века Бальмонт, по слову мемуариста, «безраздельно царил» в русской поэзии. Написавший целую библиотеку книг, объездивший земной шар, увлекший тысячи читателей и увлекавшийся сотнями идей, Бальмонт к 1920 г. увидел себя ненужным России, измученной братоубийственной войной и террором. Бальмонт эмигрировал в 1920 г. и до конца своих дней прожил во Франции. Не было в русском рассеянии другого поэта, который столь же остро переживал оторванность от России. Эмиграцию он называл «жизнью среди чужих». Работал он по-прежнему необыкновенно много. Только за один 1921 г. вышло шесть его книг. Поэт М. Цетлин писал вскоре после смерти Бальмонта, что сделанного им достало бы не на одну человеческую жизнь, а «на целую литературу небольшого народа».
Воспоминаний о Бальмонте эмигрантского периода сравнительно немного. Погруженный в работу, жил он уединенно и большею частью не в Париже, где в двадцатые и тридцатые годы сосредоточилась кипучая литературная жизнь эмиграции. Не считая небольших мемуарных упоминаний в книгах Н. Берберовой и В. Крымова, о Бальмонте писали десять зарубежных мемуаристов: Б. Зайцев, Ю. Терапиано, И. Бунин, А. Седых, Р. Гуль, В. Яновский, И. Одоевцева, Н. Тэффи, М. Вишняк и с наибольшей симпатией и пониманием М. Цветаева. В воспоминаниях Зайцева запечатлен образ Бальмонта московского — эксцентричного, избалованного поклонением, капризного. «Но бывал он и совсем другой. К нам заходил иногда перед вечером тихий, даже грустный. Читал свои стихи. Несмотря на присутствие поклонниц, держался просто — никакого театра» (Зайцев Б. Далекое. Вашингтон, 1965. С. 42). О московском периоде рассказывает и Роман Гуль, причем, по его же собственным словам, «какие-то чудовищные вещи», к тому же с чужих слов. Бунин, вообще не любивший символистов, тоже вспоминает дореволюционного Бальмонта недоброжелательно. «Это был человек, который всю свою жизнь поистине изнемогал от самовлюбленности — еще не самые резкие слова о нем в воспоминаниях Бунина. Очерк Н. Тэффи «Бальмонт», хотя и очень фрагментарно, охватывает более широкий диапазон — включает и эмигрантский период. «Всегда поэт. И потому о самых простых житейских мелочах говорил с поэтическим пафосом… Издателя, не заплатившего обещанного гонорара, он называл «убийцей лебедей». «Я слишком Бальмонт, чтобы мне отказывали в вине», — говорил он своей Елене» (Возрождение. 1955. No 47. С. 66). М. Вишняк в книге «Современные записки. Воспоминания редактора» рассказывает о конфликте поэта с эсеровской редакцией журнала: «Он пришел объясниться — вернее, потребовал от меня объяснения, как могло случиться, что знаменитого и прославленного Поэта (так Бальмонт всегда именовал себя в третьем лице) заставили сократить статью… тогда как никому не нужной статье редактора (Руднева. «Около Земли») нашлось почти в два раза больше места?» В исторической перспективе вещи смотрятся по-другому. Мало кому нужны теперь статьи уже забытого Руднева.
В воспоминаниях Яновского, Седых и Одоевцевой поэт в эмиграции показан как живой анахронизм. В известной доле симпатии к Бальмонту мемуаристам не откажешь, но его художественные достижения эмигрантского периода как будто остались неизвестными авторам этих воспоминаний. Более глубоким пониманием исполнен очерк Ю. Терапиано, включенный в настоящее издание. Что же касается воспоминаний Цветаевой, то у нее «свой Бальмонт » — верный, благородный и неустрашимый друг: «Я могла бы вечера напролет рассказывать вам о живом Бальмонте, чьим преданным очевидцем я имела счастье быть целых девятнадцать лет, о Бальмонте — совершенно непонятом и нигде не запечатленном… и вся моя душа исполнена благодарности».
С Константином Дмитриевичем Бальмонтом мне привелось познакомиться в начале 1925 года.
Он жил тогда с женой и с дочерью Миррой в скромном отеле около площади Данфер-Рошеро; в этом же отеле жил один из тогдашних молодых поэтов. Бальмонт почти каждый день спускался к нему и порой по нескольку часов кряду просиживал среди молодежи. Его обычное место было на кровати хозяина. Вокруг стола (чай, бесконечный русский чай, от которого тогда еще не отвыкли!) помещались хозяева — поэт с женой и приходившие почитать стихи и поговорить «представители молодой литературы». Мирра, дочь Бальмонта, писала стихи и была членом Союза молодых поэтов, собиравшегося неподалеку.
В первый раз, когда я увидел Бальмонта, он сидел, опираясь на подушки, откинувшись назад, в позе величественной и вдохновенной. Густая, золотистая грива волос (Бальмонт красил их), высокий и широкий лоб, испанская бородка, глаза — совсем молодые и живые. Мне запомнились кисти его рук с широкими «лопаточкообразными» окончаниями пальцев — «творческая рука», как определяет хиромантия. В бедной беженской комнате, в темном поношенном костюме автор «Горящих зданий» и «Будем, как солнце» напоминал бодлеровского альбатроса. Какая слава в прошлом, сколько написано книг, где только не бывал поэт — в Мексике, в Египте, в Океании, а теперь он, вместе с другими, в беженском положении, среди чужого, безразличного к русским страданиям Парижа.
Я смотрел на человека и думал о поэте. «Русский Верлен», как потом его стали называть в Париже, сравнивая его бедственное положение и роковое пристрастие к вину с тяжелой судьбой французского поэта, еще в России пережил свою славу, поэзия его уже тогда перестала быть новым словом.
Блок, Сологуб, Ахматова, Гумилев, О. Мандельштам, Б. Пастернак были любимыми поэтами большинства присутствующих на этих собраниях. Молодежь с почтением, но готовая заранее отстаивать своих «богов» слушала Бальмонта, и для нее он был уже далеким прошлым. Бальмонт со своей стороны присматривался к молодежи и, зная ее настроение, быть может, ждал сначала какой-нибудь резкой выходки, но тон «парижской атмосферы» не походил на тон некоторых литературных кружков в России, и Бальмонт вскоре почувствовал себя в окружении мирном и благожелательном.
Он не был по своей натуре «мэтром», способным заниматься с молодежью, как Вячеслав Иванов, Гумилев или Вл. Ходасевич. Говоря о поэзии, он совсем не касался формальной ее стороны, слушая стихи молодых, оценивал их с точки зрения «присутствия в них поэзии» — и надо признаться, чувствовал он это присутствие поэзии очень верно.
Бальмонт любил рассказывать о своем прошлом, о прежней Москве, о поэтах эпохи декадентства и символизма, о путешествиях, норой — о былых похождениях. Иногда, по просьбе присутствующих, он читал новые стихи. У него всегда были новые стихи, Бальмонт писал много, пожалуй, слишком много. Читал он очень своеобразно, растягивал некоторые слова, четко выделяя цезуры посреди строк, подчеркивая «напевность». Стихи у него были переписаны в маленькую тетрадочку четким и красивым почерком — он всегда носил ее при себе, — молодые же поэты в ту пору стихов при себе уже не носили.
Поэзия действительно была жизнью для Бальмонта, он все время думал о стихах. Он так привык мыслить стихами, что на всякое переживание отзывался ими, стихия стихотворной речи всегда была с ним. Не знаю, много ли работал Бальмонт над отделкой стихов или «писал сразу», как хотел представить другим, но возможно, что он мало переделывал и перерабатывал написанное, особенно в последние годы жизни.
В своем стиле Бальмонт давно достиг мастерства: ему, видимо, вправду легко было писать — слова, образы, фонетические особенности притекали к нему широким потоком. Однако в эпоху своего расцвета, я думаю, Бальмонт не мог писать так — сама собой возникала «кощунственная мысль» при словах Бальмонта о том, что «настоящие стихи приходят вдруг, не требуя ни поправок, ни изменений».
В течение своей долгой жизни Бальмонт написал множество стихов, так что, говоря о его творчестве, представляешь себе какое-то огромное собирательное, полное звуков, порой слишком звучных, красноречие, словесный поток, много позы, порой — отсутствие подлинности, строгости, чуткости, даже вкуса. Суд наших современников над поэзией Бальмонта очень строг, но я думаю, что со временем кто-либо сможет открыть настоящего Бальмонта.
Если тщательно пересмотреть его литературное наследство, если отбросить множество никчемных стихов, останутся две-три книги настоящих и подлинных стихов крупного поэта.
То же и о переводах: его переводы, например Эдгара По, по справедливости можно поставить рядом со знаменитым переводом Бодлера.
Молодежь пригласила Бальмонта выступить на вечерах Союза молодых поэтов, Бальмонт несколько раз читал свои стихи и принял участие в вечере, посвященном Баратынскому. Он сказал о нем речь, кажется, она называлась «Высокий рыцарь» или что-то в этом роде, по-бальмонтовски. Цитируя Баратынского по памяти, в двух местах Бальмонт ошибся, и тотчас же с места присутствующий на собрании пушкинист М. Л. Гофман его поправил. Первую поправку Бальмонт принял, но вторая его рассердила:
— Вы все время поправляете меня, — обратился он к Гофману, — но я ведь специалист по Бальмонту, а не по Баратынскому!
Наше поколение поэтов — суше и строже; наша манера читать стихи была в резком контрасте с чтением Бальмонта. Но его манера читать влияла на публику. Думаю, помимо престижа имени здесь было еще и другое: Бальмонт священнодействовал, всерьез совершал служение Поэзии, и его искренний подъем передавался присутствующим. За свою долгую жизнь Бальмонт привык влиять на аудиторию и умел увлекать ее.
В те годы, о которых я пишу, поэт был еще «en forme», как говорят французы. Болезнь, нервность и одиночество пришли к нему потом — и в этом до известной степени сыграло роль безразличие эмигрантской среды к поэзии. Предки Бальмонта (если не ошибаюсь, по женской линии) были подвержены из поколения в поколение душевным болезням. Невнимание к нему и к его поэзии усиливало страдание.
В чужом и скудном для него мире, после всеобщего крушения и распада той атмосферы, к которой он привык в России, после наступившей переоценки ценностей то, чем жил Бальмонт, — звуки, формы, метафоры, «красота», буйственная оргиастическая страсть, «взлеты» и «прозрения» — стали представляться слишком внешними, неискренними — «литературой».
Бальмонт замкнулся в себе, Бальмонт не мог и не хотел измениться — и это практически означало для него полную изоляцию.
В двадцатых годах, вероятно, одиночество и некоторое любопытство влекло его к молодежи. Но вскоре и тут Бальмонт почувствовал себя лишним и отдалился.
Мне запомнился рассказ Бальмонта, как он начал писать стихи.
Озарение и ощущение себя поэтом пришло к нему вдруг, от переживания пейзажа: «Мне было тогда 16 лет, я ехал в санях по широкой, покрытой ослепительно-белым снегом равнине. На горизонте виднелся лес, стая ворон перелетала куда-то в прозрачном воздухе. И вот, совсем неожиданно для себя, я с какой-то особенной остротой, грустью, нежностью и любовью почувствовал этот пейзаж и понял, что я должен быть поэтом».
Бальмонт уехал в провинцию, изредка печатал стихи в «Современных записках» и в «Последних новостях», потом вернулся в Париж, серьезно заболел и снова жил потом в провинции. Во время оккупации он поселился в Нуази-ле-Гран, в русском общежитии, устроенном матерью Марией. Немцы относились к Бальмонту безразлично, русские же гитлеровцы попрекали его за прежние революционные убеждения.
Больной поэт все время находился, как передавали, в очень угнетенном состоянии. О смерти Бальмонта в Париже узнали из статьи, помещенной в тогдашнем органе Жеребкова «Парижский вестник». Сделав, как тогда полагалось, основательный выговор покойному поэту за то, что в свое время он «поддерживал революционеров», жеребковский журналист описал грустную картину похорон: не было почти никого, так как в Париже лишь очень немногие знали о смерти Бальмонта. Шел дождь, и, когда опустили гроб в яму, наполненную водой, гроб всплыл, и его пришлось придерживать шестом, пока засыпали землей могилу.
К. Д. Бальмонт скончался 26 декабря 1942 года.

Ю. Терапиано

© Марков А. В., составление, вступительная статья, комментарии, 2018

© Издание, оформление. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2018

Бальмонт-теоретик

Русский символизм был богат теоретическими идеями, но редко они принимали форму трактата. Чаще это были более частные жанры: от письма (частного или публичного) до заметок или критических статей. Слишком гнетуще висели над авторской теорией поэзии, с одной стороны, романтическая культура литературного фрагмента как главной формы эстетического высказывания, с другой стороны — привычка самих поэтов чаще сообщать самые заветные мысли больше в письмах и разговорах, с глазу на глаз, чем в публичном поле.

Константин Бальмонт смог создать новую форму заветного трактата, потому что слишком долго к этому готовился. Не будем исчислять все, что сделал в литературе этот неутомимый труженик, укажем лишь на те вехи, которые определили форму публикуемого трактата. Еще в 1894–1895 гг. для заработка он перевел «Историю скандинавской литературы» Горна-Швейцера и «Историю итальянской литературы» Гаспари. Перевод этих трудов приучил говорить о поэзии как о неотъемлемой части литературы, не как о творчестве отдельных поэтов, но как о необходимой части всего прогресса образов в национальных литературах. В 1897 г., что было совершенно необычно для начинающего поэта, Бальмонт читал лекции по русской поэзии в Оксфордском университете, где сблизился с одним из основателей антропологии Эдуардом Тэйлором и историком религий Томасом Рис-Дэвидсом. Английские коллеги научили его переходить легко от личной встречи с удивительными явлениями в мире искусства, религии или быта к систематическим наблюдениям — это именно особенность английских монографий, в которых рассказ о каком-то артефакте или жизни среди диких племен — необходимая часть дальнейшей методической работы с обширным материалом.

Успех поэтических книг Бальмонта в начале века был отчасти обязан и прозаическим предисловиям, в которых поэт задавал нужную ноту: чтение стихов многочисленными почитателями смелого поэта превращалось в подхватывание мотива. Читатели чувствовали себя присоединившимися к хору и при этом предельными индивидуалистами, потому что следовать уже прозвучавшей ноте невозможно, можно только пропеть тем голосом, который у тебя есть, радуясь, что песня получается. Воздействие Бальмонта напоминало воздействие других тогдашних литературных кумиров, Максима Горького и Леонида Андреева, но с тем отличием, что если эти писатели искали необычных характеров, то Бальмонт — необычных слов. Но принцип был один: задать определенный тон высказывания, который будет не давить на читателя, но позволит ему думать и мысленно говорить в другом, еще более свободном тоне.

В 1904 г. в предисловии к своему переводу драмы О. Уайльда «Саломея» Бальмонт создает первый набросок своей авторской поэтики: он резко противопоставляет любовь жизни, тем самым открывая путь к сближению поэзии и любви как равно не участвующих в нуждах жизни, но потому и способных к всевозможным действиям, от ласки до чудовищного испуга. Если человек страшится любви или бросается в нее, то не потому, что ассоциирует свои чувства с некоторым безличным началом, но потому, что сама любовь устроена так, что и нежна, и страшна. В этом смысле любовь близка сновидению, но не близка ли к сновидению и поэзия? Образ Бальмонта, известный нам из мемуаров, одновременно неустанного труженика и безудержного в своих эротических увлечениях и дружеских попойках человека, кажется двоящимся, но все встает на место, если мы хоть немного всерьез примем его искусство поэзии как искусство любви.

В том же, 1904 г. выходит первый сборник критических статей Бальмонта «Горные вершины». Сборник разрозненных очерков о вершинах мировой литературы именно после Бальмонта стал нормой, хотя нельзя сказать, что Бальмонт научил этому, скорее это оказалась форма представления мысли, альтернативная как большим монографиям, которые не продашь широкой публике, так и журналам, не умевшим сразу схватить свою целевую аудиторию. К этому же роду книг относятся «Вечные спутники»

Д.С. Мережковского и «Книга отражений» И.Ф. Анненского (обе — 1906), также «Из жизни идей» Ф.Ф. Зелинского (1907), «Начала и концы» Л.И. Шестова (1908), «Луг зеленый» Андрея Белого и «Русские символисты» Эллиса (обе — 1910) и другие. Хотя критика обычно встречала такие сборники прохладно, считая, что форма импрессионистических очерков мешает выразить главную мысль, выглядит капризной и далека от настоящих целей литературной борьбы, тем не менее раз возникшую форму нельзя было отменить.

Открываются «Горные вершины» искусствоведческим этюдом об офортах Гойи, в которых Бальмонт увидел полное выражение ужаса современного мира, затем идут очерки об авторах, которых Бальмонт много переводил, от Кальдерона и Блейка до Уайльда. Важно, что среди очерков был и очерк о Некрасове: Бальмонт, истолковав Некрасова как феноменолога насилия, умеющего обличить разные формы физического и духовного насилия, ввел Некрасова в пантеон важных для символистов поэтов; без этого бы не было, быть может, ни «Вольных мыслей» Блока, ни «Пепла» Андрея Белого.

Особенность этой книги Бальмонта, как и следующей книги критики, «Белые зарницы» (1908), — обильное цитирование разбираемых авторов в собственном переводе. Часто произведения цитируются целиком. Такое цитирование служит Бальмонту средством еще раз пережить реализацию той мысли, которую он отстаивает, показывая, как мысль может постоять тоже за себя в словах автора и в переводе. Во втором сборнике появляются не только очерки о писателях, таких как Уитмен, но и философское размышление «Тайны одиночества и смерти» и этнографический рассказ «Флейты из человеческих костей», и даже перемежаемый прозаическими заметками цикл вариаций на темы мезоамериканской и индийской поэзии, который даже трудно определить: это стилизация, или исследование с примерами, или собрание очень вольных переводов.

Вынужденный эмигрант после поражения революции 1905 г., Бальмонт тосковал по родине: Россия была для него местом, где возможен особый энтузиазм. Скудная северная природа, неспешность жизни, мифологичность простого крестьянского быта, по его многочисленным отзывам, вдохновляла его больше любой экзотики: что в других краях казалось вызовом, в родном краю — благословением. Очередные разъезды по миру наводили его на мысль, что можно хранить знание не только в виде книг, но и в виде лекций, будто дорожную сумку паломника. Вернувшись в Россию в 1913 г., Бальмонт стал выступать с лекциями, особенно рассказывая о впечатлениях от путешествий в экзотические страны. Единственная лекция, действительно его прославившая, это и превращенная потом в книгу «Поэзия как волшебство».

Книга Бальмонта вышла в 1915 г. в головном издательстве русских символистов «Скорпион», в свое время Бальмонт, в 1900 г., и придумал название издательства, имея в виду выведенный им за год до этого образ скорпиона как мученика, пугающего публику, но в этом поношении со стороны публики обретающий свободу не только от нее, но и от множества обстоятельств, от своего же яда и своих же предрассудков. В сонете «Скорпион» оказалась выражена тогда целая программа поведения молодых писателей-символистов, а опора на романтическую образность должна была помочь читателям воспринять новое направление:

Я окружен огнем кольцеобразным,

Он близится, я к смерти присужден, —

За то, что я родился безобразным,

За то, что я зловещий скорпион.

Мои враги глядят со всех сторон,

Кошмаром роковым и неотвязным, —

Нет выхода, я смертью окружен,

Я пламенем стеснен многообразным.

Но вот, хоть все ужасней для меня

Дыханья неотступного огня,

Одним порывом полон я, безбольным.

Я гибну. Пусть. Я вызов шлю судьбе.

Я смерть свою нашел в самом себе.

Я гибну скорпионом — гордым, вольным.

В этом издательстве выходили книги Бальмонта, выходило его собрание сочинений. Теперь в нем издается эта книга, дающая уже новую концепцию вольности: быть вольным — это не просто быть непохожим на людей и на судьбу, но быть свободным в отношении к судьбе слова, судьбе языка, судьбе поэзии. Весь пафос этой книги Бальмонта в том, что надо позволить языку самому раскрыться, поэзии самой о себе рассказать, и только тогда в этом разговоре мы расслышим то, что делает нас наиболее свободными.

Главное возражение рецензентов и критиков относилось к стремлению Бальмонта увидеть миросозидательный смысл в отдельных звуках, объяснив, как каждый звук преобразует мысль и упорядочивает реальность. Не останемся ли мы, спрашивали критики, только со смыслом букв, забыв о смысле слов? Но на самом деле Бальмонт говорит не о царствовании букв, а лишь о том, что фигуры мысли определяют не столько вещи, сколько отношения. Мягкость и грубость, напряжение и союз могут быть осуществлены простыми звуками именно потому, что звуки выступают как бессознательное мировых действий. По сути, Бальмонт создает свою психоаналитическую схему, в которой звукам принадлежит бессознательное, а вещам — сознание, равно соотносимое с субъектом и объектом. Плавный или резкий звук вносит общий контур впечатлений в мир, а плавность и резкость событий мира оказывается не большим фактом, чем названный факт бессознательного.

Бальмонт, что важно для русской культуры, создает трактат, напоминающий о поэтиках прежних эпох: об архаических поэтиках, по сути предписывавших определенную дисциплину поэту-магу, и о средневековых поэтиках, например о систематизации достижений трубадуров Гийомом де Машо. С архаическими поэтиками Бальмонта роднит представление о поэте как о маге, представление о поэзии как мироустроительном деле, исследование формальных элементов стиха как ритуальных, внимание к общим правилам создания поэзии, не зависящим от языка и даже системы тропов и образов. Со средневековыми поэтиками — сближение искусства поэзии и искусства любви, понимание воображения как главного способа преодолеть субъект-объектный разрыв, сердечное переживание жизни, «нежная дума» и «легкое сердце», как называли трубадуры умение превратить печальный предмет в радостную тему, а также представление о музыкальном начале поэзии не только как о первооснове, но и как об оркестровке.

Влияние этого трактата было скорее опосредованным, хотя идее семантики отдельных звуков и конструктивного смысла звука в стихе отдали дань самые разные поэты, от Андрея Белого до Хлебникова и Есенина. Но сейчас мы уже не можем представить культуру без этого трактата: без этого преодоления привычной субъект-объектной эстетики, без пафоса многоголосья, уравновешенного голосом истины, без образной речи, показывающей, что начальное отношение поэта к вещам не менее важно, чем смысл появившихся в его стихах вещей.

Так как образная речь Бальмонта слишком увлекает, мы решили снабдить этот труд примечаниями к каждому абзацу, что позволяет понять, какими именно моделями (естественнонаучными, психологическими, историческими) Бальмонт руководствовался в своих эмоциональных рассуждениях. Мы реконструировали в примечаниях основные представления Бальмонта о связи музыки с устройством действия и реакции в естественном мире, о внутреннем созерцании как о возможности опредметить чувства и семантизировать природу и другие представления, важные для понимания того дела преодоления субъект-объектного противостояния, которое произвел Бальмонт и которое отвечает магистральному развитию философии ХХ века. Бальмонт заменил устаревшие эстетические модели более глубокими моделями поэтического действия как сложного взаимодействия и тематизации опыта, и эти модели помогут нам понять многое в культуре ХХ века.

Александр Марков, профессор РГГУ и ВлГУ

3 сентября 2017 г.

К. Д. Бальмонт влюблен в человеческое слово. Он обоготворяет его. Слово — самое большое чудо — «чудо чудес». В поэзии оно творит мировое соответствие, — симфонию человеческаго «я». Поэтическое слово в представлении К. Д. Бальмонта — живая стихия, в которой теплится солнечный луч, скользят лунныя чары, — видения дня и ночи, стихия колдующая, магически заклинающая и магически благословляющая; она видит и слышит, поет и шумит, ревет и стонет, внимает и молчит. Стихийно-поэтическое слово «хватает на лету» — улавливает всё звучное, напевное в природе — дальнее эхо морского прибоя, тихое журчание речной волны, завыванье ветра в безбрежной степи и тихий загадочный шепот темной, безконечной ночи. Все приливы и отливы звучных стихий природы слышны в непосредственном поэтическом творчестве. Проникая в безмолвие, поэтическое творчество творит гласность, совершенствует зачатки бытия. Поэт не только соединяет образы в единый образ природы, сливает звуки в один светлый торжествующий гимн, но и безчисленныя многообразныя понятия превращает в одну великую идею мировой гармонии; двойственность, созданную силой человеческой жажды и желаний, поэзия превращает в единство, соединяет два пути в один, сливает расхождения в цельное стремление, малое и великое, личное и мировое. Не только законченное слово, но и все буквы в отдельности полны глубокаго смысла и дороги нашему чувству. Каждая буква азбуки символизирует типичныя особенности наших внутренних переживаний и внешних явлений природы. Гласныя буквы мы произносим легче согласных, в гласных звуках есть что-то женственное, мягкое, ласкающее; согласными мы овладеваем с борьбой: в них что-то упорное, — мужское. А

— самый гласный ускользающий звук — первый звук ребенка и последний — человека умирающаго, разбитаго параличем.
О
— горловой звук восторга (оргия);
у
— музыка шумов в глухом лесу и, одновременно, — угрюмая душа; и звук изумления;
е
и
ять
— обозначения краткаго и долгаго;
я, е, ю, i
— заостренные
а, о, у, и
.
В
— самый причудливый звук. Самый светлый, ласковый звук любви это —
Л
. «ландыши, лютики, ласки любовныя». «слухом невольно ловлю лепет зеркальнаго лона». Самый суровый это —
р
. В нем рокотанье струн, вихри пожара, разорванность гор. К. Д. Бальмонт создал
метафизику
азбуки. Главным недостатком современных поэтов, по его мнению, является то, что они слишком часто забывают безсознательное. Лекция К. Д. Бальмонта была музыкой форм, образов и понятий, — сплошной «гаммой оттенков» внутренних и внешних чудес человеческой природы и космоса. К. Д. Бальмонт воистину создал религию человеческаго слова.

Г — нъ

Г — нъ. «Поэзия как волшебство». Лекция К. Д. Бальмонта // Виленский курьер — Наша копейка. 1914. № 1684, 21 марта.

Подготовка текста © Павел Лавринец, 2001. Публикация © Русские творческие ресурсы Балтии, 2001.

Сочинение на тему бальмонт мой любимый поэт серебряного века

К. Бальмонт, Н. Гумилев, А. Ахматова

Красивое название “серебряный век” заставило меня обратиться к русской поэзии конца XIX — начала XX столетия. Этот удивительный мир поражает своей необычностью, оригинальностью. Человеку, воспитанному на стихах Пушкина, Лермонтова и Некрасова, непросто понять поэтику символистов, акмеистов и футуристов, их идеи, особенный, нетрадиционный взгляд на окружающую действительность и самого себя. Первым поэтом, открывшим мне неповторимый мир “серебряного века”, стал К. Бальмонт. За удивительную музыкальность стиха его называли “Паганини русского стиха”. Его произведения воспринимаются как слияние поэзии с музыкой, на стихах Бальмонта, как на нотах, можно ставить музыкальные знаки. Я мечтою ловил уходящие тени, Уходящие тени погасавшего дня, Я на башню всходил, и дрожали ступени, И дрожали ступени под ногой у меня. Мечта, тени, угасавший день, попытка поймать то, что ушло, остановить время — эти образы помогают поэту выразить мысль о том, что бытие — это лишь тень, а значит, не нужно жалеть об оставленном и ждать будущего. По-моему, читая Бальмонта, убеждаешься в верности старой истины о том, что человек — это целый мир, который интересен сам по себе. В стихотворениях этого замечательного поэта все внимание сосредоточено на его собственной душе, которая не ищет контакта с окружающим. В его стихах передаются многообразные оттенки ощущений, переживаний, настроений лирического героя. Я ненавижу человечество, Я от него бегу, спеша. Мое единое отечество – Моя пустынная душа. По-моему, вызов и бравада, звучащие в этих словах поэта, не могут скрыть его крайнего одиночества. Создается впечатление, что Бальмонт творит легенду о себе самом. Его часто упрекали в эгоцентризме, в восторженном отношении к самому себе, к своей неповторимости, избранности. “Не для меня законы, раз я гений”, — писал Бальмонт. Но мне думается, что это высокомерие одиночки — только поза, роль, которую выбрал сам поэт и которую играл не всегда блестяще и убедительно. Ведь холодный, надменный эгоист, вознесшийся над толпой, никогда не смог бы написать таких глубоко человечных, выстраданных строк: Я насмерть поражен своим сознаньем, Я ранен в сердце разумом моим. Я неразрывен с этим мирозданьем, Я создал мир со всем его страданьем, Струя огонь, я гибну сам, как дым. Поэзия Бальмонта по-прежнему жива. Она волнует своей эмоциональностью, одухотворенностью, радостью бытия. Романтизм мировосприятия характерен для другого замечательного поэта “серебряного века” — Н. Гумилева. В отличие от Бальмонта Гумилев всячески стремится скрыть свой интимный мир за красочными экзотическими картинами, за “маской конквистадора”. Очень трудно, а скорее всего, просто невозможно более или менее полно рассказать о стихах этого поэта. Ведь каждое его стихотворение открывает какую-то новую грань взглядов, настроений, видения мира. В одном он — певец отваги, риска, смелости. Его “Капитаны” — гимн мужественным людям, бросающим вызов судьбе и стихиям. Быстрокрылых ведут капитаны – Открыватели новых земель, Для кого не страшны ураганы, Кто изведал мальстремы и мель. Чья не пылью затерянных хартий – Солью моря пропитана грудь, Кто иглой на разорванной карте Отмечает свой дерзостный путь. Но вот энергичный, упругий ритм стиха неожиданно сменяется грустными элегическими строками: Еще один ненужный день, Великолепный и ненужный! Приди, ласкающая тень, И душу смутную одень Своею ризою жемчужной. Стихотворение “Вечер” проникнуто настроением спокойной печали, сожалением о том, что только во сне является поэту “обетованная страна — давно оплаканное счастье”. Но когда я думаю о Гумилеве, то в памяти всплывает прежде всего таинственное озеро Чад, на котором “изысканный бродит жираф”. Почему такой странный, непривычный образ так трогает, завораживает? Это символ того чудесного, прекрасного и таинственного, в которое нужно верить. Я знаю веселые сказки таинственных стран Про черную деву, про страсть молодого вождя, Но ты слишком долго вдыхала тяжелый туман, Ты верить не хочешь во что-нибудь, кроме дождя. И как я тебе расскажу про тропический сад, Про стройные пальмы, про запах немыслимых трав… Ты плачешь? Послушай… далеко, на озере Чад Изысканный бродит жираф. По-моему, в этом стихотворении содержится резкое неприятие той серой, однообразной, скудной чувствами и событиями действительности, в которой мы живем. Чтобы ощутить всю полноту и радость бытия, нужно самому создать мир, расцветить его яркими красками и звуками и, главное, поверить в его реальность. Но сделать это не под силу обычному человеку, который не может преодолеть свой скептицизм, рассудочность, рационализм. Такой человек духовно беден: он не способен увидеть и ощутить красоту. К миру прекрасного нас приобщает и поэзия А. Ахматовой, хотя в ней нет экзотических картин, утонченности языка, изысканности стиля. Несмотря на открытую обыденность и предельную простоту языка, ее стихи поражают внутренней силой чувства и непосредственностью эмоций. При мысли о поэзии Ахматовой сразу приходит слово “любовь”. Встречи и расставания, нежность и самоотверженность, рвущаяся из сердца радость и тихая грусть — все эти разнообразные оттенки любовного чувства я встретила на страницах ахматовских книг. Правда, любовь у поэтессы редко бывает счастливой. Она несет с собой печаль, бесприютность, трагедию. Но обратимся к стихам Ахматовой, которые гораздо лучше расскажут о любви. Настоящую нежность не спутаешь Ни с чем, и она тиха. Ты напрасно бережно кутаешь Мои плечи и грудь в меха. И напрасно слова покорные Говоришь о первой любви. Как я знаю эти упорные Несытые взгляды твои! Жгучая мечта о любви истинно высокой, ничем не искаженной, обостренное чувство фальши, разочарование в любимом человеке нашли свое выражение в этом небольшом стихотворении. Любовная лирика Ахматовой воспринимается как огромный роман, в котором переплетаются человеческие судьбы, отражаются все многообразные нюансы интимных отношений. Но чаще всего это рассказы о “таинственных невстречах”, “несказанных речах”, о ком-то “непришедшем”, о чем-то невоплощенном. В стихотворении “Рыбак” развивается тема предчувствия, ожидания любви. Первое, еще детское чувство властно завладевает девочкой, “что ходит в город продавать камсу”. Щеки бледны, руки слабы, Истомленный взор глубок, Ноги ей щекочут крабы, Выползая на песок. Но она уже не ловит Их протянутой рукой. Все сильней биенье крови В теле, раненном тоской. Лирика Ахматовой раскрывает не только ее духовную жизнь. Она созвучна чувствам и переживаниям людей, жизнь которых осветила любовь, даря и радость, и грусть, и волнения, и страдания. Поэзия “серебряного века” открыла мне неповторимый мир красоты, добра, гармонии. Она научила видеть прекрасное в обыденном и привычном, заставила прислушаться к себе и к людям. Благодаря знакомству с ней моя жизнь стала богаче и одухотвореннее. Я почувствовала себя первооткрывателем земли, где царит “союз волшебных звуков, чувств и дум”.

В. Брюсов, Н. Гумилев, А. Ахматова, К. Бальмонт, И. Анненский, А. Белый, М. Волошин

Серебряный век” русской литературы. Сочинение Мое открытие “серебряного века” русской поэзии. Сочинение Акмеизм. Статья О жизни и творчестве Н. Гумилева. Статья И. Анненский. Стихи Биография И. Ф. Анненского А. Белый. Стихи Биография А. Белого И. Северянин. Стихи Основоположник символизма в русской поэзии. Сочинение о К. Бальмонте К. Бальмонт. Стихи Биография К. Д. Бальмонта В. Брюсов. Стихи Биография В. Я. Брюсова Дон Жуан, Наполеон, Клеопатра, Данте и другие “любимцы веков” в творчестве А. Брюсова. Статья А. Ахматова. Стихи Биография А. А. Ахматовой Особенности поэтического мира Анны Ахматовой Сочинение Тема Родины в поэзии Анны Ахматовой. Сочинение Н. Гумилев. Стихи Биография Н. С. Гумилева М. Волошин. Стихи Биография М. А. Волошина Совесть народа — поэт… Статья о жизни и творчестве М. Волошина Адамович Г. Стихи Биография Г. Адамовича

( 2 оценки, среднее 5 из 5 )

Лирика «Серебряного века»

 Лирика “серебряного” века многообразна и музыкальна. Сам эпитет “серебряный” звучит, как колокольчик. Серебряный век- это целое созвездие поэтов. Поэтов — музыкантов. Стихи “серебряного” века — это музыка слов. В этих стихах не было ни одного лишнего звука, ни одной ненужной запятой, не к месту поставленной точки. Все продуманно, четко и . . . музыкально.

В начале XX в. существовало множество литературных направле-ний. Это и символизм, и футуризм, и даже эгофутуризм Игоря Северянина. Все эти направления очень разные, имеют разные идеалы, преследуют разные цели, но сходятся они в одном : работать над ритмом, словом, довести игру звуками до совершенства.

Особенно, на мой взгляд, в этом преуспели футуристы. Футуризм напрочь отказался от старых литературных традиций, “старого языка”, “старых слов”, провозгласил новую форму слов, независимую от содержания, т.е. пошло буквально изобретение нового языка. Работа над словом, звуками становилась самоцелью, тогда как о смысле стихов совершенно забывалось. Взять , например, стихотворение В. Хлебникова “ Перевертень”:

Кони, топот, инок.

Но не речь, а черен он.

Идем молод, долом меди.

Чин зван мечем навзничь.

Голод чем меч долог?

Пал а норов худ и дух ворона лап …

Смысла в этом стихотворении никакого, но оно замечательно тем, что каждая строчка читается и слева направо, и справа на лево.

Появлялись, изобретались, сочинялись новые слова. Из одного лишь слова “смех” родилось целое стихотворение “ Заклятие смехом”:

О, рассмейтесь смехачи!

О, засмейтесь смехачи!

Что смеются смехами, что смеянствуют смеяльно,

О, засмейтесь усмеяльно!

О, рассмешек надсмеяльных — смех усмейных смехачей!

О, иссмейся рассмеяльно сих надсмейных смеячей!

Смейво, смейво,

Усмей, осмей, смешки, смешки,

Смеюнчики, смеюнчики.

О, рассмейтесь, смехачи!

О, засмейтесь, смехачи!

Культы формы долго не просуществовал, и многие новые слова не вошли в язык общества. Футуризм быстро изжил себя. Но работа футуристов не пропала даром. В их стихах к почти совершенному владению словом добавился смысл, и они зазвучали, как прекрасная музыка. Борис Пастернак “Метель”:

В посаде, куда ни одна, нога

Не ступала, лишь ворожей да вьюги

Ступала нога, в бесноватой округе,

Где и то, как убитые, спят снега, —

Постой, в посаде, куда ни одна

Нога не ступала, лишь ворожеи

Да вьюги ступала нога, до окна

Дохлестнулся обрывок шальной шлеи . . .

Я не привожу это стихотворение полностью, но уже с первых строк слышна песня метели. Всего одно предложение, а тебя закружила, понесла метель … Пастернак начинал как футурист. Талант Пастернака и владение формой — школа футуризма, дали потрясающий результата: необыкновенно красивые, музыкальные стихи.

Обратимся теперь к символистам. Символизм провозглашал не только культ формы стиха, но и культ символов : отвлеченность и конкретность необходимо легко и естественно слить в поэтическом символе, как “ в летнее утро реки воды гармонично слиты солнечным светом”. Это и происходит в стихах К.Бальмонта, похожих на шелест листвы. Например, его таинственное, загадочное стихотворение “Камыши”:

Полночной порою в болотной глуши

Чуть слышно, бесшумно кричат камыши.

В каждом слове этого стихотворения употребляется шипящий звук. Из-за этого все стихотворение как будто шелестит, шуршит.

О чем они шепчут? О чем говорят?

Зачем огоньки между нами горят?

Мелькают, мигают — и снова их нет.

И снова забрезжит блуждающий свет…

И тиной запахло. И сырость ползет.

Трясина заманит, сожжет, засосет.

“ Кого? Для чего?” — камыши говорят.

Зачем огоньки между нами горят?

Разговор камышей, мигание мелькание огоньков, трясина, сырость, запах тины — все создает ощущение таинственности, загадки. И в то же время от строк

В болоте дрожит умирающий лик.

То месяц багровый печально поник . . .

И вздох повторяя погибшей души,

Тоскливо, бесшумно шуршат камыши.

веет дыханием смертельной тоски. Так рождается таинственная , жутко-вато-притягательная музыка стихотворения . . .

Еще одно стихотворение Бальмонта, очень красивое и символичное — это “ Я мечтою ловил уходящие тени . . .” постоянное повторение слов в каждых двух строчках создает как бы переливающийся, журчащий ритм:

Я мечтою ловил уходящие тени,

Уходящие тени погасавшего дня,

Я на башню всходил, и дрожали ступени,

И дрожали ступени под ногой у меня.

В повторении слов “ и дрожали ступени, и дрожали ступени”, “тем ясней рисовались, тем ясней рисовались”, “ вокруг раздавались, вокруг меня раздавались” и т.д. употребляются звуки “р” и “л”, за счет чего стихотворение получается похожим на журчащие переливы ручья. Это что касается языка. Что же касается содержания стихотворения — оно наполнено глубоким смыслом. Человек идет по жизни все выше и выше, ближе и ближе к своей цели:

И чем выше я шел, тем ясней рисовались,

Тем ясней рисовались очертания вдали . . .

Чем я выше всходил, тем светлее сверкали,

Тем светлее сверкали выси дремлющих гор . . .

Он оставляет позади прожитые годы — “уходящие тени погасшего дня”, уснувшую Землю, но цель его все еще далека:

Для меня же блистало дневное светило,

Огневое светило догорало вдали.

Но он верит, что достигнет заветной мечты. Он узнал, “как ловить уходящие тени . . . потускневшего дня”, т.е. как не зря проживать время, отведенное ему в этом мире и все выше шел, дальше, ближе и ближе к своей мечте.

Еще одно стихотворение Бальмонта я хотела бы привести. Это красивое посвящение любви.

“ Черкешенки”

Я тебя сравнивать хотел бы с нежной ивой плакучей

Что склоняет ветви к влаге, словно слыша звон созвучий . . .

Я тебя сравнивать хотел бы с той индусской баядерой,

Что сейчас-сейчас заплачет, чувства меря звездной мерой.

Я тебя сравнить хотел бы . . . Но игра сравнений темна,

Ибо слишком очевидно: ты средь женщин несравненна.

Я перехожу к акмеизму и к моим любимым поэтам: Николаю Гумилеву и Анне Ахматовой. Акмеизм — стиль, придуманный и основанный Гумилевым, подразумевал отражение реальности легкими и емкими словами. сам Гумилев очень критически относился к своим стихам, работал над формой и над содержанием. Гумилев, как известно, много путешествовал по Африке, Турции, востоку. Впечатления от путешествий отразились в его стихах, диких экзотических ритмах. В его стихах звучит и музыка заморских стран, и песни России, и смех и слезы любви, и трубы войны. Одни из самых прекрасных стихотворений об Африке — это “ Жираф” и “ Озеро Чад”.

“Жираф” — это изысканная музыка “таинственных стран”. Все стихотворение особенное:

Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд

И руки особенно тонки, колени обняв.

Послушай : далеко, далеко на озере Чад

Изысканный ходит жираф.

И начинается особенно таинственная и грустная сказка “ про чер-ную деву, про страсть молодого вождя, . . . перо тропический сад, про стройные пальмы и запах немыслимых трав . . .” Потрясает описание жирафа:

Ему грациозная стройность и нега дана,

И шкуру его украшает волшебный узор,

С которым равняться осмелится толь луна,

Дробясь и качаясь на влаге широких озер. . .

необычные сравнения:

Вдали он подобен цветным парусам корабля,

И бег его плавен, как радостный птичий полет.

Это стихотворение настолько мелодично, что в наше время на него написана музыка и оно стало песней. И вот еще одна таинственная сказка : “ Озеро Чад”. Она похожа на любовный роман в стихах. Сюжет его банален и грустен, но язык стихотворения придает ему красоту и необычайность:

На таинственном озере Чад

Посреди вековых баобабов

Вырезные фигурки стремят

На заре величавых арабов.

По лесистым его берегам

И в горах, у зеленых подножий

Поклоняются странным богам

Дев-жрицы с эбеновой кожей.

Таинственное озеро, величавые арабов, странные боги, девы-жрицы — все это создает загадочную и величественную атмосферу, в которую погружается читатель. Вот он видит прекрасную пару: дочь властительного Чада и ее мужа — могучего вождя, и красивого, но лицемерного европейца. Он видит красивый, простой мир Чада и “цивилизованный” грустный мир Европы, где кабаки, пьяные матросы и грязная жизнь. “Озеро Чад” не очень большое стихотворение, но написано оно столь ярким и выразительным языком, что перед нами проходит целая жизнь . . .

Гумилев пережил первую мировую войну. В своих стихах он пока-зал бессмысленность этой войны, которая принесла только горе, траур в города и села, печальную, песню заупокойных . . . Интересны сравнения войны и мирными образами:

Как собака на цепи тяжелой,

Тявкает за лесом пулемет,

И жужжат пули, словно пчелы,

Собирая ярко-красный мед.

А “ура” вдали — как будто пенье

Трудные день окончивших жнецов.

Поэт говорит, что перед богом равны как воюющие люди, так и мирное люди :

Их сердца горят перед тобою,

Восковыми свечками горят.

“Зачем, для чего война, во имя чего?” — спрашивает Гумилев. Да, кому-то она приносит славу, титулы, удачи. Но

. . . сосчитают ли потопленных

Во время трудных переправ,

Забытых на полях потоптанных

И громких в летописях слав?

Иль зори будущие ясные

Увидят такими как встарь —

Огромные гвоздики красные

И на гвоздиках спит дикарь?

Так не лучше ли прекратить истреблять друг друга, а обняться и сказать “Милый, вот, прими мой братский поцелуй!” Стихи Гумилева о войне — это труба протеста всех мирных людей против насилия, гневная ода против бессмысленных убийств.

О музыке гумилевских стихов можно говорить бесконечно долго и много. Поэзия Гумилева — это вся его жизнь, занятая поисками красоты. Стихи его отразили “не только искание красоты, но и красоту исканий”.

Анна Ахматова. Русская Сапфо, жрица любви . . . Ее стихи — это песни любви. Всем известна ее потрясающая поэма “У самого моря”, в которой слышится шум прибоя и крики чаек . . .

Смешно называть “врагом народа”, “пошлой мещанкой” человека, который создал “Реквием” — страшную правду о России, и который написал стихотворение, в котором выражена вся красота старинных городов Святой Руси. В 12-ти строчках А.Ахматова смогла описать всю ту благостную, умиротворяющую атмосферу древних русских городов:

Там белые церкви и звонкий, светящийся лед,

Над городом древних алмазные русские ночи

И серп поднебесный желтее, чем липовый мед.

Там вьюги сухие взлетают с заречных полей,

И люди, как ангелы, Большому празднику рады,

Прибрали светлицу, зажгли у киота лампады,

И книга благая лежит на дубовом столе . . .

Все стихотворение наполнено рождественским звоном колоколов. Все оно пахнет медом и печеным хлебом, напоминает древнюю православную Русь.

Безусловно, во всех стихах Ахматовой можно найти ту или иную мелодию ( даже некоторые ее стихи называются “песнями”, “песенками”). Например, в “Песне последней встречи” слышна тревожная, растерянная музыка:

Так беспомощно грудь холодела

Я на правую руку надела

Перчатку с левой руки

Между кленов шепот осенний

Попросил: “Со мною умри!

Я обманут своей унылой,

Переменчивой, злой судьбой.”

Я ответила: “Милый, милый!

И я тоже, умру с тобой . . .”

А в другом стихотворении “Широк и желт вечерний свет . . .” звучит мелодия счастья, спокойствия после бури исканий:

Ты опоздал на много лет,

Но все-таки тебя я рада

Прости, что я жила скорбя

И солнцу радовалась мало.

Прости, прости, что за тебя

Я слишком многих принимала.

Говоря о музыке в поэзии “серебряного” века, нельзя не остановиться на стихах Игоря Северянина, короля поэтов, основателя эгофутуризма. В манифесте эгофутуризма не отвергалось старое, как в футуризме, но также провозглашалась борьба с заставками и стереотипами, поисками новых, смелых образов, разнообразных ритмов и рифм. Игорь Северянин , бесспорно, виртуозно владел  словом. Доказательством этому служит потрясающее стихотворение “Чары Лючинь”, где в каждом слове, начиная с названия есть буква “ч”. Приведу только первые строки:

Лючинь печальная читала вечером ручисто-вкрадчиво,

Так чутко чувствуя журчащий вычурно чужой ей плач . .

Хотя все стихотворение довольно большое, оно, в отличие от стихов футуристов, имеет смысл. И еще о двух стихах Северянина хотелось бы рассказать. “Кензель” — светское стихотворение, напоминает блюз своей своеобразной ритмикой, повторениями:

В шумном платье муаровом, в шумном платье муаровом

По аллее огненной вы проходите морево . . .

Ваше платье изысканно, Ваша тальма лазорева,

А дорожка песочная от листвы разузорена —

Точно лапы паучные, точно лих ягуаровый . . .

И “Серенада”, имеющая второе название “Хоровод рифм”. И это действительно хоровод рифм, удивительно гармоничный : “ в вечернем воздухе — в нем нежных роз духи!”, “ над чистым озером — я стану грез пером”, “перепел — росу всю перепил”, “ по волнам озера — как жизнь без роз сера”, и т.д.

Я говорил о музыке в стихах “серебряного” века, но ведь были и стихи о музыке, и их очень много. Это северянинские “Медальоны”, где есть сонеты о композиторах: “Шопен”, “Григ”, “Бизе”, “Россини”, где Северянин говорит : из всех богов наибожайший бог — бог музыки. . .” и “ мир музыки переживет века, когда его природа глубока”. Это ахматовская “Песенка о песенке”, которая

. . . сначала обожжет,

Как ветерок студеный,

А после в сердце упадет

Одной слезой соленой.

Это гумилевские “Абиссинские песни” с их дивными напевами. Это  экзотический “Кек-уок на цимбалах” И.Ф.Анненского, дробный, гулкий, торопливый:

Пали звоны топотом, топотом,

Стали звоны ропотом, ропотом,

То сзываясь,

То срываясь,

То дробя кристалл.

И, наконец, поразительное стихотворение В.Маяковского “Скрип-ка и немножко нервно”, где музыкальные инструменты олицетворены и представлены как люди, разные, с разными характерами, Маяковский предлагает скрипке, как девушке : “Знаете что, скрипка, давайте — будем жить вместе! А?”.

На этом я хочу закончить свое сочинение. Как много нового внес “серебряный” век поэзии в музыку слова, какая огромная проведена работа, сколько создано новых слов, ритмов, кажется, произошло единение музыки с поэзией. Это действительно так, т.к. многие стихи поэтов “серебряного” века переложены на музыку, и мы слушаем и поем их, смеемся и плачем над ними. . .

Список литературы

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.ed.vseved.ru/

Теги:
Лирика «Серебряного века» 
Сочинение 
Литература

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите также:

  • Поэзия как волшебство в творчестве бальмонта сочинение
  • Поэзию русской сказки открыл для живописи
  • Почуять недоброе как пишется слитно или раздельно и почему
  • Почти про каждое растение можно рассказать такие удивительные вещи что вы просто ахнете сочинение
  • Почти не испугавшись как пишется

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии