Поход в театр сочинение на английском

Представлено сочинение на английском языке Посещение театра/ A Visit To The Theatre с переводом на русский язык.

A Visit To The Theatre Посещение театра
People live a busy life nowadays. They don’t have much free time for leisure activities, for visiting cinemas or theatres. However, it is always a good idea to see a new film or play. Such pastime carries us away from daily routine and gives food for thought. В настоящее время люди живут насыщенной жизнью. У них остается мало свободного времени для досуга, для посещения кинотеатров или театров. Тем не менее, смотреть новый фильм или спектакль всегда полезно. Такое времяпровождение спасает нас от повседневной рутины и дает пищу для размышлений.
As for me, I like visiting theatres. In the town, where I live, there is only one theatre. It usually features new and old plays. Sometimes opera singers or ballet dancers from larger cities visit our theatre. I try not to miss such events. Theatre for me is both pleasant and entertaining. Что касается меня, я люблю посещать театр. В городе, где я живу, есть только один театр. В нем, как правило, ставят новые и старые пьесы. Иногда наш театр посещают оперные певцы или артисты балета из крупных городов. Я стараюсь не пропускать подобные события. Театр для меня одновременно удовольствие и веселье.
Being one of the oldest forms of art, it features comedies, dramas and tragedies. Most of all I like comedies. Recently, I’ve seen the play “Charley’s Aunt”, written by a talented English playwright Brandon Thomas. This comedy was successfully staged at many world theatres. Будучи одним из старейших видов искусства, он представлен комедиями, драмами и трагедиями. Больше всего мне нравятся комедии. Недавно я смотрела спектакль «Тётка Чарлея», написанный талантливым английским драматургом Брэндоном Томасом. Эта комедия была успешно поставлена во многих театрах мира.
The funniest part of the story was connected with a young unemployed man, who had to pretend he was an elderly rich woman. In fact, he played his part brilliantly. All this fancy-dressing was to help two Oxford students to date their loved ones. Without the presence of Charley’s aunt they were not allowed to see each other because of the ladies’ angry uncle. The play was full of funny scenes. I enjoyed every minute of it. Fortunately, it had a happy ending. Young students got the uncle’s permission to marry the girls. Babbs, who was pretending to be a woman, also met the love of his life. And, finally, Charlie’s real aunt arrived in Oxford to meet his nephew. Самая смешная часть истории связана с молодым безработным человеком, который должен притворяться пожилой богатой женщиной. На самом деле, он блестяще сыграл свою роль. Весь этот маскарад был для того, чтобы помочь двум студентам Оксфорда встречаться со своими возлюбленными. Без присутствия тетки Чарлея им не разрешалось видеться, так как у девушек был злой дядя. В спектакле было много смешных сцен. Я наслаждалась каждой минутой. К счастью, конец был счастливый. Молодые студенты получили разрешение дяди жениться на девушках. Баббс, который притворялся женщиной, также встретил любовь всей своей жизни. И, наконец, настоящая тетка Чарлея приехала в Оксфорд, чтобы встретиться со своим племянником.
The play was a great success. You could hardly find a vacant seat. I was glad I didn’t miss the premiere. Спектакль прошел с большим успехом. Почти не было свободных мест. Я была рада, что не пропустила премьеру.

  • Главная
  • Топики
  • Искусство: живопись, музыка, поэзия

We have a very beautiful theatre in our town. It is a modern building situated not far from the center of Oryol. The visitors can enjoy watching dramas, tragedies, comedies and sometimes an opera or a ballet. The visitors usually buy tickets beforehand in the ticket booths or in the ticket box offices. Theatrical shows usually start at 7:00 p.m.

When you go in, you enter the foyer, then you come to the cloak-room, where we leave our coats and hats. You can also take opera glasses there. After that you go to the theatre hall. The person who meets you at the entrance is usher. You must show your ticket to her.

When you enter the hall, you find your seats. You can see the stage in front of you. You can’t see the scenery before the performance start. The orchestra pit is next to the stage. This is where the musicians sit and play the music. The performance begins after the third bell has rung. The curtain goes up and you become a spectator. If the spectators enjoy the performance they applaud, give flowers and small presents to the actors and actresses.

Between the acts of the play there are intervals. The spectators leave their seats and go to the buffet where they can eat a cake and drink a glass of lemonade or juice. During the interval the spectators discuss the performance and the play of the actors and actresses.

After the performance finishes, the spectators rise from their seats and go to the cloakroom to get their coats and hats. You hear them say: «I enjoyed the performance very much», «The performance was splendid», «The actors and actresses performend very well».

Версия для печати

Другие топики по теме:

  • Portrait Painting
  • The Tretyakov Gallery
  • Television
  • Moscow theatres
  • The Great Portraitist Thomas Gainsborough
  • Pushkin and Our Time
  • At the theatre
  • Joshua Reynolds
  • Museums and art galleries of London
  • Entertainment
  • Весь список

sleeping-beautyI live in a small town and it’s a pity but there is no theatre in our town. But in Donetsk as you know there are two theatres: Drama theatre and Opera and ballet theatre. I can’t say that I go to the theatre very often, but if I have a chance I usually go to Donetsk to see a new play or a ballet at the theatre.
I’ll never forget my first visit to the Opera and Ballet House. My mother took me to see » A sleeping Beauty» by Chaikovsky. She bought tickets beforehand.
When we arrived at the theatre we could see many people in the hall. It was the first night, and the theatre was full. Some people had programms in their hands, and discussed the cast. We bought a programme for us too. Then we went to our seats.

They were in the stalls not far from the stage. the seats were very good, I should say, because we could see the stage very well.
The lights went down and the curtains rose. We could see a beautiful palace on the stage and we could hear beautiful charming music. The fairy tale began.
I could see every moment of the ballet dancers. It was very interesting to watch how the actors expressed their feelings and emotions with the help of jestures and movements. Their costumes were very beautiful and the play was perfect.
When the performance was over, the audience broke into applause. People presented ballet stars with flowers. As for me the ballet impressed me greatly. I think I understood Chaikovsky’s music during the performance. And each time when I hear the music from the ballet I recollect the performance. I am sure that it is worth going to the Opera and Ballet House and listening to classical music.

  • chance- возможность, случай;
  • full — полный (чего-либо);
  • cast- состав исполнителей;
  • stalls- театральное место в партере;
  • to express- выражать;
  • jesture- жест;
  • applause- аплодисменты;
  • to recollect — припоминать.

Я живу в небольшом городе, и очень жаль, в нашем городе нет театров. Но в Донецке, как вы знаете, есть два театра: Драматический театр и театр оперы и балета.
Я не могу сказать, что я хожу в театр очень часто, но если у меня есть такая возможность, я обычно еду в Донецк, чтобы посмотреть новый спектакль или балет в театре.
Я никогда не забуду мое первое посещение театра оперы и балета. Моя мама взяла меня посмотреть «Спящую красавицу» Чайковского. Она купила билеты заранее.
Когда мы приехали в театр, там было много людей в зале. Это была премьера, и театр был полон. Некоторые люди держали программы в своих руках, и обсуждали актеров. Мы купили программу и для нас. Потом мы пошли на наши места.
Они были в партере недалеко от сцены.Места были очень хорошие, я бы сказал, так как мы могли видеть сцену очень хорошо.
Погас свет и шторы поднялись. Мы увидели красивый дворец на сцене, и услышали красивую очаровательную музыку.Сказка началась.
Я мог видеть каждый момент балета. Было очень интересно наблюдать, как актеры выражали свои чувства и эмоции с помощью жестов и движений. Их костюмы были очень красивое и игра была прекрасна.
Когда представление закончилось, зрители разразились аплодисментами. Люди дарили звездам балета цветы. Что касается меня балет произвел на меня большое впечатление. Я думаю, что я понял музыку Чайковского во время выступления. И каждый раз, когда я слышу музыку из балета я вспоминаю это представление. Я уверен, что стоит ходить в театр оперы и балета и слушать классическую музыку.

Theater

People have many different hobbies. Somebody likes to do sport, someone is crazy about music, dancing, poetry. There are thousands different hobbies, but my family is keen on theatre.

Theatre is the place where I can rest with my body and soul. I like art in general and in past I really wanted to connect my life with art. But later on I realized I am not a public person. But any time with pleasure I go to the theatre to see a new play or a play I have seen few times already.

Theatre helps people to grow up and develop. It’s a great possibility to move back to the times of William Shakespeare, Molier, Shvarzt or modern authors.

Modern theatre came to us from the theatre of Ancient Greece. Also from there we have borrowed technical terminology, classification into genres, characters and plot elements. Modern theatre includes performances of plays and musical theatre. The art forms of ballet and opera are also theatre and use many conventions such as acting, costumes and staging.

As you can see theatre was founded long time ago, but it didn’t change a lot. Honestly, I would like to visit the theatre of Ancient Greece. At that time people didn’t know that it will be so popular and important nowadays.

I try to go to the theatre regularly. Sometime I go there with my parents and sometime with my friends. I like all genres. Each of them is really unique and special. People put a lot of efforts to write a play and later on to find actors, to choose good music. I think I would be able to help with staging the play.

Theatre is a great pastime I think. If you want to spend your holiday with use, buy a ticket to the theatre and invite your friend. I bet you will spend a fantastic evening together. Theatre helps us to see many historical moments and to meet famous people.

Знакомимся с древностями в музее

В начале путешествия отправимся в музей. Не думайте, что это скучное занятие для тех, кто не знает толк в развлечениях: современные музеи предлагают своим посетителям интерактивные выставки и увлекательные экскурсии с использованием новейших технологий, так что скучать не придется.

Давайте посмотрим, кто работает в музее. Хранитель музея по-английски называется a curator. Кроме него посетители могут обратиться к an attendant — служителю музея, человеку, который помогает посетителям в решении любых вопросов. Экскурсии же проводит a guide — экскурсовод.

Музей — это маленькая страна со своими законами. Вы же помните, что в нем нужно по возможности сохранять тишину и говорить только шепотом? А еще вам обязательно надо сдать вещи в гардероб (a cloakroom) и внести плату за вход (an admission fee). Теперь давайте узнаем, какие еще указания могут быть написаны на табличках или даны вам устно при посещении музея.

Фраза Перевод
Quiet please. / Please, be quiet! Пожалуйста, соблюдайте тишину.
You mustn’t touch it. Не трогать.
Please, move/keep away from the exhibit / display case. Пожалуйста, не подходите слишком близко к экспонату/витрине.
All visitors are requested to proceed/head/direct to the exit. Всех посетителей просим пройти к выходу.
Flash photography is not permitted. Фотосъемка со вспышкой запрещена.
Smoking is not permitted. Курение запрещено.
Dogs (other than guide dogs) are not permitted in the museum. Собакам (кроме собак-поводырей) запрещено находиться в музее.
Eating and drinking is not permitted within the galleries. В галерее запрещено пить и есть.
We ask you kindly to turn off all cell phones within the museum so as not to disturb other visitors. Мы любезно просим вас выключить телефоны в музее, чтобы они не отвлекали других посетителей.

Итак, инструкции мы выслушали, теперь можно и свои вопросы задать. Давайте посмотрим, как сформулировать их.

Фраза Перевод
Where are the works of art by Picasso, please? Где находятся работы Пикассо?
What floor are the paintings on, please? На каком этаже находятся картины?
Where’s the museum shop, please? Где находится магазин (сувениров) в музее?
What time does the museum close, please? В котором часу закрывается музей?
Are there any guided tours? Есть ли организованные экскурсии?
Where’s the photo exhibition, please? Где находится фотовыставка?
Is there a cafeteria in the museum? В музее есть кафе?

Последний вопрос рекомендуем выучить на тот случай, если экспонаты все же окажутся не слишком интересными для вас :-) А вот такие фразы могут использовать сотрудники музея при общении с посетителями:

Фраза Перевод
The exhibition opens from 9 a.m. to/till 5 p.m. Выставка открыта с 9 утра до 5 вечера.
We open at ten o’clock every day. Мы открываемся в 10 часов каждый день.
The museum is open to the public for seven days a week from nine o’clock in the morning to five o’clock in the afternoon. Музей открыт для посетителей семь дней в неделю с 9 утра до 5 вечера.
Books, brochures, postcards, souvenirs, gifts are available for purchase at the museum shop/store, on the first floor, right next to the exit. Книги, брошюры, открытки, сувениры, подарки можно купить в магазине при музее на первом этаже прямо рядом с выходом.
This bathroom is for the museum staff use only. Этот туалет только для работников музея.
We are closing in fifteen minutes. Мы закрываемся через 15 минут.

Теперь приведем пример диалога. Представим, что путешественник Алексей попал в Лондон и хочет увидеть знаменитые восковые фигуры в музее мадам Тюссо. Вот какой диалог он будет вести, чтобы купить билет:

Фраза Перевод
Alex: Excuse me, when is the museum open, please? Алексей: Извините, когда открыт музей?
Clerk: We are open from 10 a.m. to 5 p.m. all week except Friday. Last admission is one hour before closing time. Служащий: Мы открыты с 10 утра до 5 вечера каждый день кроме пятницы. Последних посетителей мы пускаем за час до закрытия.
Alex: OK. How much is it to get in? Алексей: Хорошо. Сколько стоит вход?
Clerk: It’s 35 pounds for adults, 29 for senior citizens and it’s free for children under the age of 8 who are accompanied by an adult. There’s a supplementary fee for some of the special exhibitions. Служащий: 35 фунтов для взрослых, 29 для пенсионеров и бесплатно для детей младше 8 лет в сопровождении взрослых. Также есть дополнительная плата за тематические выставки.
Alex: I am interested in the Star Wars exhibition. How much is the supplementary fee for that? Алексей: Меня интересует выставка «Звездные войны». Какова дополнительная плата за нее?
Clerk: That’s 5 pounds extra per person. Служащий: 5 фунтов с человека.
Alex: Do you have any guided tours? Алексей: У вас есть организованные экскурсии?
Clerk: There’s a three-hour private guided tour that costs 25 pounds. Служащий: Есть трехчасовая персональная экскурсия, которая стоит 25 фунтов.
Alex: Well, I think I’ll leave that for now. So, that’s one adult for the museum and one supplementary ticket for the exhibition, please. Алексей: Ну, думаю, я пока откажусь от нее. Я бы хотел один взрослый билет в музей и один дополнительный билет на выставку, пожалуйста.
Clerk: That’ll be 40 pounds, please. Служащий: С Вас 40 фунтов.
Alex: Here you are. Алексей: Держите.
Clerk: You’ll have to pass through the body scan and put any handbags through the metal detector. Служащий: Вы должны будете пройти через сканер, и все сумки будут проверены металлодетектором.
Alex: OK. Алексей: Хорошо.
Clerk: The main hall is straight ahead of you, the gift shop is to the left. Служащий: Главный зал прямо перед Вами, магазин сувениров слева.
Alex: Thank you! Алексей: Спасибо!

Также предлагаем вам краткий тематический словарь, который подскажет, как называются некоторые экспонаты музея.

Слово/Словосочетание Перевод
a collection коллекция
a display cabinet витрина (именно в музее с экспонатами)
a gallery галерея
a landscape пейзаж
a museum booklet музейный буклет, брошюра
a portrait портрет
a replica репродукция, точная копия
a sculpture скульптура
a tapestry ковер ручной работы, гобелен
a watercolour картина, написанная акварелью
a weapon оружие
an artefact/artifact артефакт
an exhibit экспонат
an exhibition выставка
an oil painting картина, написанная масляными красками
memorabilia реликвии, памятные вещи
pottery гончарные (керамические) изделия
treasure сокровище, клад

А еще больше о музейных экспонатах вы узнаете из следующего видео:

Театр

У людей сегодня множество различных хобби. Кому-то нравится заниматься спортом, кто-то с ума сходит от музыки, танцев, поэзии. Есть тысяча увлекательных занятий, но моя семья просто обожает театр.

Театр — это место, где я могу отдохнуть душой и телом. Я люблю искусство вообще и в прошлом я серьёзно задумывалась о том, чтобы посвятить свою жизнь искусству. Но позже я поняла, что я совершенно не публичная персона. Но я с удовольствием иду в театр в любое время, чтобы увидеть новую пьесу и даже ту, которую я видела уже несколько раз.

Театр помогает людям расти и развиваться. Это отличная возможность перенестись во времена Уильяма Шекспира, Мольера, Шварца и многих современных авторов.

Современный театр пришёл к нам из Древней Греции. Оттуда же мы позаимствовали техническую терминологию, классификацию жанров, персонажей и даже элементы сюжета. Современный театр включает в себя представления и музыкальные сопровождения пьесы. Элементы искусства балета и оперы — тоже театр, где используются постановка, костюмы и игра.

Как видите, театр был основан долгое время назад, но он не очень-то и изменился. Честно говоря, я бы очень хотела посетить театр той самой Древней Греции. Но в то время люди даже не подозревали, насколько важным и популярным станет это искусство в наши дни.

Я стараюсь посещать театр регулярно. Иногда я хожу туда со своими родителями, а порой и с моими друзьями. Мне нравятся все жанры. По-моему, каждый из них уникальный и необычный. Люди приложили множество усилий, чтобы написать пьесу, а после найти актёров, подобрать хорошую музыку. Я думаю, я бы смогла помочь с постановкой пьесы.

Театр — это отличное времяпровождение, я думаю. Если вы хотите провести свои выходные с пользой, купите билет в театр и пригласите своего друга. Готова поспорить, вы проведёте прекрасный вечер вместе. Театр помогает нам увидеть исторические моменты и встретиться с выдающимися личностями.

Lingvotutor.RU

Posted by Lingvo Tutor in Англо-Русские, Слова по темам | 4 коммент.

Бывают такие моменты, когда не находишь новых топиков для создания словариков. Благо, такие моменты развенчиваются сразу же, как только новая идея появилась в моей голове. В принципе, еще есть много тематических слов, которые сложно найти и я постараюсь подготовить нечто интересное в новых публикациях. На этот раз мы будем изучать нечто традиционное, но не менее важное.

Слова темы «театр» на английском языке – это еще одна нужная подборка, которая понадобится как продвинутому школьнику, так и студенту, или же преподавателю. Стоит отметить, что лексика театра довольно сложная и если не знаешь тематического перевода, то будет сложно сориентироваться в некоторых терминах.

Но по сути, в данном тематическом словарике «театр» вы узнаете множество новых слов и что самое главное фраз, которые употребляются в современном английском. После изучения, можете ехать в Лондон и наслаждаться театральным действием. Список изучаемых слов и фраз: opera-glasses — бинокль command a view — хорошо видно gangway seats — места, ближайшие к проходу front row — первый ряд back row — последний ряд circle of tier — ярус Row L, D, F (in English theatre) — нумерация рядов в английском театре stalls — партер pit — места за креслами dress circle — бельэтаж upper circle, balcony — балкон gallery — галёрка box — ложа book a seat — купить билет gangway (aisle) — проход booking-office/box-office — театральная касса House is sold out — все билеты проданы players — актёры theatrical company — труппа acting world — театральный мир revive — возобновлять stage-manager (director) — режиссёр musical director — дирижёр fight (battle, etc.) arranged by… — консультант по сценическому движению performance is a success (a failure) — спектакль имеет успех (провалился) scene is laid… — действие происходит interplay — взаимодействие impress — производить впечатление be absolutely thrilled with — прийти в полный восторг artificial acting — неестественная игра subtle acting — тонкое исполнение partner — выступать в качестве партнёра be at one’s best — быть в ударе rose interest — вызывать интерес preview — предварительный просмотр subject to availability — если есть билеты в продаже lyrics — текст песен concessions — скидки restricted view — места, с которых не видна вся сцена interval — антракт curtain falls (drops) — занавес опускается ring down the curtain — опустить занавес ring up the curtain — поднять занавес good curtain — хорошее окончание акта (пьесы) behind the curtain — за кулисами footlights — рампа smell of the footlights — быть неестественным, театральным lights go up (down) — свет зажигается, гаснет dressing-room — актёрская уборная prompt-box — суфлёрская будка prompter — суфлёр stage door — служебный вход attendants — обслуживающий персонал cloak-room — гардероб check — номерок leading performers — актёры, играющие главные роли minor characters — второстепенные действующие лица cast — состав исполнителей be in the cast — быть в составе исполнителей act — играть create a role — создавать роль play a role — играть (исполнять) роль curtain call — вызов актёра на сцену аплодисментами receive a curtain call — выходить на аплодисменты encore — бис make-up — грим rehearse — репетировать rehearsal — репетиция dress-rehearsal — генеральная репетиция on tour — на гастролях gala — торжественный спектакаль first night — премьера repertoire — репертуар script — текст пьесы libretto — либретто stage directions — напечатанные инструкции актёрам programme — программа stage version — инсценировка scenery, settings — декорации do the decore — писать декорации have a long, short run — идти долго, недолго
Понравилась подборка? Изучите её онлайн →
Слова по теме «Theater» на английском с транскрипцией

opera-glasses ˈɒpərə ˈglɑːsɪz бинокль
command a view kəˈmɑːnd ə vjuː хорошо видно
gangway seats ˈgæŋweɪ siːts места, ближайшие к проходу
front row frʌnt rəʊ первый ряд
back row bæk rəʊ последний ряд
circle of tier ˈsɜːkl ɒv ˈtaɪə ярус
Row L, D, F (in English theatre) rəʊ ɛl, diː, ɛf (ɪn ˈɪŋglɪʃ ˈθɪətə) нумерация рядов в английском театре
stalls stɔːlz партер
pit pɪt места за креслами
dress circle drɛs ˈsɜːkl бельэтаж
upper circle, balcony ˈʌpə ˈsɜːkl , ˈbælkəni балкон
gallery ˈgæləri галёрка
box bɒks ложа
book a seat bʊk ə siːt купить билет
gangway (aisle) ˈgæŋweɪ ( aɪl ) проход
booking-office/box-office ˈbʊkɪŋˌɒfɪs / ˈbɒksˈɒfɪs театральная касса
House is sold out haʊs ɪz səʊld aʊt все билеты проданы
players ˈpleɪəz актёры
theatrical company θɪˈætrɪkəl ˈkʌmpəni труппа
acting world ˈæktɪŋ wɜːld театральный мир
revive rɪˈvaɪv возобновлять
stage-manager (director) ˈsteɪʤˌmænɪʤə ( dɪˈrɛktə ) режиссёр
musical director ˈmjuːzɪkəl dɪˈrɛktə дирижёр
fight (battle, etc.) arranged by… faɪt ( ˈbætl , ɪtˈsɛtrə .) əˈreɪnʤd baɪ … консультант по сценическому движению
performance is a success (a failure) pəˈfɔːməns ɪz ə səkˈsɛs ( ə ˈfeɪljə ) спектакль имеет успех (провалился)
scene is laid… siːn ɪz leɪd … действие происходит
interplay ˈɪntə(ː)pleɪ взаимодействие
impress ˈɪmprɛs производить впечатление
be absolutely thrilled with biː ˈæbsəluːtli θrɪld wɪð прийти в полный восторг
artificial acting ˌɑːtɪˈfɪʃ(ə)l ˈæktɪŋ неестественная игра
subtle acting ˈsʌtl ˈæktɪŋ тонкое исполнение
partner ˈpɑːtnə выступать в качестве партнёра
be at one’s best biː æt wʌnz bɛst быть в ударе
rose interest rəʊz ˈɪntrɪst вызывать интерес
preview ˈpriːvjuː предварительный просмотр
subject to availability ˈsʌbʤɪkt tuː əˌveɪləˈbɪlɪti если есть билеты в продаже
lyrics ˈlɪrɪks текст песен
concessions kənˈsɛʃənz скидки
restricted view rɪsˈtrɪktɪd vjuː места, с которых не видна вся сцена
interval ˈɪntəvəl антракт
curtain falls (drops) ˈkɜːtn fɔːlz ( drɒps ) занавес опускается
ring down the curtain rɪŋ daʊn ðə ˈkɜːtn опустить занавес
ring up the curtain rɪŋ ʌp ðə ˈkɜːtn поднять занавес
good curtain gʊd ˈkɜːtn хорошее окончание акта (пьесы)
behind the curtain bɪˈhaɪnd ðə ˈkɜːtn за кулисами
footlights ˈfʊtlaɪts рампа
smell of the footlights smɛl ɒv ðə ˈfʊtlaɪts быть неестественным, театральным
lights go up (down) laɪts gəʊ ʌp ( daʊn ) свет зажигается, гаснет
dressing-room ˈdrɛsɪŋrʊm актёрская уборная
prompt-box ˈprɒmptbɒks суфлёрская будка
prompter ˈprɒmptə суфлёр
stage door steɪʤ dɔː служебный вход
attendants əˈtɛndənts обслуживающий персонал
cloak-room ˈkləʊkrʊm гардероб
check ʧɛk номерок
leading performers ˈliːdɪŋ pəˈfɔːməz актёры, играющие главные роли
minor characters ˈmaɪnə ˈkærɪktəz второстепенные действующие лица
cast kɑːst состав исполнителей
be in the cast biː ɪn ðə kɑːst быть в составе исполнителей
act ækt играть
create a role kri(ː)ˈeɪt ə rəʊl создавать роль
play a role pleɪ ə rəʊl играть (исполнять) роль
curtain call ˈkɜːtn kɔːl вызов актёра на сцену аплодисментами
receive a curtain call rɪˈsiːv ə ˈkɜːtn kɔːl выходить на аплодисменты
encore ɒŋˈkɔː бис
make-up ˈmeɪkʌp грим
rehearse rɪˈhɜːs репетировать
rehearsal rɪˈhɜːsəl репетиция
dress-rehearsal drɛs rɪˈhɜːsəl генеральная репетиция
on tour ɒn tʊə на гастролях
gala ˈgɑːlə торжественный спектакаль
first night fɜːst naɪt премьера
repertoire ˈrɛpətwɑː репертуар
script skrɪpt текст пьесы
libretto lɪˈbrɛtəʊ либретто
stage directions steɪʤ dɪˈrɛkʃənz напечатанные инструкции актёрам
programme ˈprəʊgræm программа
stage version steɪʤ ˈvɜːʃən инсценировка
scenery, settings ˈsiːnəri , ˈsɛtɪŋz декорации
do the decore duː ðə decore писать декорации
have a long, short run hæv ə lɒŋ , ʃɔːt rʌn идти долго, недолго

P.S. Если вам не понравилось что-то в самом словарике, всегда можно подредактировать, а не писать комментарий «негодования». Я вам даю начало, а вы уже сами решайте, что с этим стартом делать.

Подборка в формате для Lingvo Tutor 12

Подборка в формате Excel с транскрипцией

Список заданий:

  1. Упражнение 1. Раскройте скобки, употребляя глаголы в Future simple
  2. Упражнение 2. Составьте предложения во времени Future simple
  3. Упражнение 3. Напишите вопрос и отрицание к предложению
  4. Упражнение 4. Переведите предложения, используя Future simple
  5. Упражнение 5. Образуйте специальный вопрос к предложению
  6. Упражнение 6. Поставьте глаголы в скобках в простом будущем времени
  7. Упражнение 7. Дайте краткий положительный и отрицательный ответы на заданный вопрос
  8. Упражнение 8. Определите в каких из предложений используется время Future simple

Топик ниже средней сложности — My Going to the Theatre — Поездка в театр

I should say that it is impossible not to love theatre. It shows us how beautiful, strong and clever people are, how wonderful and interesting life is. That’s why it is almost impossible to get tickets when a good play is on. You have to buy tickets beforehand either at the box-office of the theatre itself or at one of the agencies.

When you go to the theatre you should know that the best seats are those in the stalls, the circle and the upper circle. Then comes the pit and last of all the gallery where the seats are the cheapest. Boxes, of course, are the most expensive. It is true to every theatre where you can see opera, ballet, comedy, drama, musical comedy or a variety show. Most theatres and music-halls have good orchestras with popular conductors. So if you have chosen a good play you will enjoy it thoroughly from the moment the curtain goes up to the end of the last act.

Frankly speaking, the same was with me when I saw «Swan Lake» by Pyotr Ilyitch Chaykovsky, the great Russian composer. I had heard a lot about the «Swan Lake» and was eager to see it. Once I learnt that the ballet would be on at our Opera and Ballet House. But I was in doubt whether I could get tickets as the house is usually sold long before the performance. Luckily, I managed to get two tickets to the evening performance.

Long before the performance I and my friend were at the theatre impatiently waiting for the beginning of the ballet. The audience came and all the seats were engaged though the house held very many people.

Soon the lights went down, the curtain rose and we caught our breath when we saw a lake in the moonlight and tender sounds of music touched our ears. From that time on we couldn’t take our eyes off the stage where delicate > charming «swans» were flying in their wonderful dance. I was absolutely thrilled with the dance of the «black swan», treacherous and beautiful. It goes without saying, that the actress dancing the leading part was at her best and captivated the audience. We couldn’t help admiring the selfless fight of love against evil and witchcraft.

When the final curtain fell and the lights went up the theatre burst into stormy applause. Curtain call followed curtain call. The performance was a success indeed and it left an unforgettable impression on me. 

Chaykovsky created «Swan Lake» in 1876. And there is no one who is indifferent to this masterpiece. Perhaps, it is because the musician of genius Chaykovsky had a rare gift of responding with his heart to sufferings and joys of all people.

logo

    • Предмет:

      Английский язык

    • Автор:

      jadonblair367

    • Создано:

      3 года назад

    Знаешь ответ? Добавь его сюда!

  • istoriya
    История

    39 минут назад

    СРОЧНО!!
    Назвіть ікони іконописної майстерні Києво-Печерського монастиря,що збереглися до наших днів

  • ukrainsyka-mova
    Українська мова

    39 минут назад

    Складіть діалог (5–7 реплік) на шкільну тематику з використанням слів, унаголошуванні яких часто трапляються помилки (наприклад: черговий, новий, разом,випадок, запитання, завдання, навчання). Поставте наголос у цих словах: СРОЧНО!

  • matematika
    Математика

    39 минут назад

    Пожалуйста нужно срочно решить с обьяснением (обьязательно)!!, желательно с рисунком! даю 10 баллов!!!

  • angliiskii-yazyk
    Английский язык

    44 минут назад

    some people claim that what people eat in many western countries is unhealthy and that their diet is getting worse. Critics say that these countries should change their diet эссе нужно на 250 слов 45 БАЛЛОВ ДАМ !!!

  • matematika
    Математика

    44 минут назад

    167339529138944148871645

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

zoom

How much to ban the user?

1 hour
1 day

Ребят, помогите составить мини сочинение ** тему «Поход в театр» ** английском)

2 Ответы






ответил

14 Апр, 18


от
Volkh_zn
Специалист

(22.2k баллов)



I like visit the theatre very much. I am  going  the theatre for different reasons: to be entertained, to enjoy the acting of the favourite actors, or to have a good laugh.

My father like musical comedy, my mother are fond of drama. My sister is the subtle theatre-lover. so she enjoys ballet and opera.

I remember my first theatre-going.  It was a wonderful performance – the ballet “Sleeping Beauty” by Tchaikovsky.  I came to the theatre with my family. My mother showed me the dress-circle, the boxes, the pit, and balconies.

I had never seen anything more wonderful before. It was one of my best memories about the theatre.

Мне  очень нравится ходить  в  театр . Я хожу в театр по  разным причинам: чтобы развлечься, чтобы насладиться игрой любимых актеров, или посмеяться.

Мой отец любит музыкальные комедии, моя мать любит драмы. Моя сестра изысканный театрал, поэтому она наслаждается оперой и балетом.

Я помню свой первый театральный поход. Это было прекрасное представление — балет «Спящая красавица» Чайковского. Я пришел в театр с моей семьей. Моя мама показала мне
бельэтаж, ложи, оркестровую яму и верхние галереи.

Я никогда не видел ничего прекраснее раньше. Это было одно из моих лучших воспоминаний о театре






ответил

14 Апр, 18


от
сгущенка5551_zn

(92 баллов)



On Friday, our class was an unusual day, because the last three lessons canceled because of the planned trip to the theater. In just a few days before the teacher warned us that the spectacle that we see is called «Pygmalion.» She told us the ancient Greek myth about the legendary sculptor who fell in love with the statue he created Galatea. The power of love Pygmalion was so great that the statue came to life.

Drama Theater greeted us with a muffled roar of spectators gathering, bright light mnogolampovyh chandeliers and a sense of celebration. We anxiously await the start of the action. The performance was very instructive. In the role of Pygmalion before us appeared linguist, who this month promised to turn the poor girl flower girl in fashionable lady. His idea was a success, however, being rude and arrogant, he felt no attachment to his «creation» did not feel responsible for fundamental changes in the life of a girl. The play showed how important it is to be serious and indifferent when making important actions, especially if they relate to the fate of others.

We all really liked going to the theater. I would like to spend more time here and see the performances of all genres. Even I was surprised, really can be so wonderful to play, just like in life. This mysterious and fascinating world of high art can not leave anyone indifferent.

ПЕРЕВОД:

В пятницу у нас в классе был необычный день, потому что три последних урока отменили из-за намеченного похода в театр. За несколько дней до этого учительница предупредила нас, что спектакль, который мы увидим, называется «Пигмалион». Она рассказала нам древнегреческий миф о легендарном скульпторе, влюбившемся в созданную им статую Галатею. Сила любви Пигмалиона  была так велика, что статуя ожила.

  Драматический театр встретил нас приглушенным гулом собирающихся зрителей, ярким светом многоламповых люстр и ощущением праздника. С волнением ожидали мы начала действия. Спектакль оказался очень поучительным. В роли Пигмалиона перед нами предстал ученый-лингвист, который за месяц обещал превратить бедную девушку цветочницу в светскую даму. Его задумка удалась, однако, будучи грубым и самоуверенным, он не испытывал никакой привязанности к своему «творению», не ощущал ответственности за коренные изменения в жизни девушки. Спектакль показал, как важно быть серьезным и неравнодушным при совершении важных поступков, особенно  если они касаются судеб других людей.

    Нам всем очень понравился поход в театр. Мне бы хотелось чаще бывать здесь и видеть постановки всех жанров. Еще я удивлялся, неужели можно так замечательно играть—совсем как в жизни. Этот таинственный и завораживающий мир высокого искусства никого не сможет оставить равнодушным.

  • Похожие сказки народов россии
  • Поход в театр сочинение 2 класс
  • Похожие сказки на ивана дурака
  • Поход в театр с классом сочинение
  • Похожие русские и английские сказки