0
Как пишется: «малый театр» или Малый Театр? Почему?
«Малый театр» с какой буквы пишется?
Как и в каких случаях использовать прописные (заглавные) буквы при написании словосочетания «малый театр»?
«Малый театр» пишется с «большой» буквы или с «маленькой»?
«Малый театр» пишется в кавычках или без кавычек?
Читайте также
«Не требуется» — это даже и не слово, а два слова. Первое — частица, а второе — глагол.
Думается, что такое предположение не было голословным, поскольку второе слово («требуется») отвечает на вопрос «что делает?» (или «что делается?», если создавать вопрос с обычной формальностью, не вдаваясь в смысл). Да и обладает другими категориальными признаками глагола.
А первое слово («не») не может быть признано приставкой, потому что если в языке есть слово «требуется», но не может быть слова «нетребуется». Это понятно из правила, обуславливающего соответствующую раздельность глаголов с «НЕ».
_
Итак, глагол «требоваться относится к совокупности тех, которые не сливаются с «НЕ». Писать «нетребуется» нельзя.
Ещё одно простейшее доказательство того — возможность принудительного разделения «НЕ» и глагола вставленным словом. Например: «не очень требуется», «не слишком требуется», «не каждый год требуется» и так далее.
Других доказательств не потребуется.
Предложение.
- «А что, разве не требуется даже подтверждения своей почты?».
«Чёрно-белый» — это сложное имя прилагательное, являющееся высокочастотным представителем так называемой колоративной лексики (выражение цвета) с возможной коннотацией «блеклый во всех отношениях» и с модальностью «отрицание цвета».
Как известно, коннотативные значения никогда не берут верх при объяснении орфографии слов, поэтому в данном случае мы должны воспринимать это прилагательное только как цветообозначение. Такие слова пишется с дефисом. К тому же части слова «чёрно-белый» совершенно семантически равноправны.
Писать «чёрно белый» (раздельно) или «чёрнобелый» (слитно) нельзя.
Например (предложения).
- «Любая чёрно-белая фотография носит в себе оттенки старины».
- «В третьем зале музея стояли чёрно-белые телевизоры».
- «Ваня Мельничаненко почему-то воспринимал мир только в чёрно-белых тонах».
1) Утверждение: Это непреступный (находящийся в рамках закона) случай простой женской хитрости.
2) Отрицание:
Случай этот — не преступный, здесь скорее нарушение общественной морали.
Случай этот отнюдь не преступный.
Планы у подростков были не преступные, а вполне безобидные.
Надо сказать, что обе формы, слитная и раздельная, используются крайне редко, в отличие от омофона «неприступный» (с большой частотностью). Особенно это касается слитного написания, когда поисковик указывает на ошибку и предлагает найти слово «неприступный».
Сочетание «со мной» (ударение на «О«, которая после «Н«) — это ни что другое, как предлог «С» с местоимением «Я«. Но мы эмпирически понимаем, что говорить «Пойдём с я» нельзя.
- «Со» — вариант «с», иногда используемый, в частности, перед [м] плюс согласная. Например: «со многими». Это из разряда «подо», «предо», «передо», «ко», «во», «надо», «обо» и так далее.
- «Мной» («мною») — это указанное выше «Я» в творительном падеже. «С кем? — со мной (со мною)». Личное местоимение.
Предлоги нельзя в таких случаях подсоединять к личным местоимениям. Подобные примеры: «с тобой (с тобою)», «с ней (с нею»)», «с ним».
Писать «сомной» нельзя. Нужен пробел.
Предложения:
- «Со мной всё в полном порядке, Трофим, а с тобой ничего не случилось ли?».
- «Будь со мной, Игнатий, не когда тебе это необходимо, а всегда».
Слово «повеселее» находится в составе систематизированного языка, в числе подобных единиц («получше», «понастойчивее», «похуже» и так далее).
Элемент «по-«, который мы при написании таких слов порой не знаем, к приставкам его отнести или к предлогам, является всё-таки приставкой.
Оттолкнёмся от имени прилагательного «весёлый» и от наречия «весело». И у первого, и у второго слов имеются формы (одинаковые!) сравнительной степени, которые образуются так:
- «Весёлый — веселее — повеселее».
- «Весело — веселее — повеселее».
К простейшей классической форме прибавляется наша приставка, преобразуя её в разговорную. Этот приём — системный. Пишется приставка слитно. Писать «по веселее» (или «по веселей») нельзя.
Например.
- «Повеселее, повеселее, Родион, не засыпай!».
Морфемный разбор слова:
Однокоренные слова к слову:
Поиск ответа
Ответ справочной службы русского языка
Корректно написание со строчной.
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, как пишется слово «на счёт» (слитно или раздельно) в следующем примере: «Мне так понравилась последняя мысль, что удержаться от улыбки не вышло. Вахт енный, видимо, принял ее на счёт своего капитана и нахмурился».
Ответ справочной службы русского языка
Он принял участие во Всероссийской Вахт е Памяти. Как нужно писать (с заглавной или строчной буквы) последние три слова?
Ответ справочной службы русского языка
В этом наименовании все три слова могут быть написаны с прописной буквы.
Добрый день!
На Ямале есть вахт овый поселок Сабетта. В разговорной речи часто используется конструкция «полететь НА Сабетту» (видимо, по аналогии с «полететь на Ямал»). Скажите, пожалуйста, как правильно «на Сабетту» или «в Сабетту»?
Ответ справочной службы русского языка
Спасибо за оперативность!
Ответ справочной службы русского языка
Возможный вариант: Мои особые поздравления – тем, кто и сегодня, в этот праздничный день, несет трудовую вахт у, а также.
Как правильно: садить или сажать? спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите, корректна ли пунктуация: «При оценке дальности видимости наблюдатель — вахт енный штурман учитывает несколько обстоятельств»? Обязательно ли парное тире? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Пунктуация (с одним тире) корректна.
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно:
Вахт а Памяти, Вахт а памяти или вахт а Памяти?
Ответ справочной службы русского языка
Уместно написание обоих слов с большой буквы в этом сочетании.
Приходится задавать один и тот же вопрос дважды, т.к. не получила на него ответ. Вахт ер Иванова или вахт ерша Иванова?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите, пожалуйста, как корректно писать названия театров, если они даны неофициально: Т/театр Вахт ангова, Т/театр Маяковского, Т/театр на Малой Бронной. С этим постоянно какая-то путаница. Спасибо заранее.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: _Театр Вахт ангова, Театр Маяковского, Театр на Малой Бронной_.
Арестованные солдаты сидели В или НА гаупт вахт е правильно? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Источник
Архив форума
А я бы и современное название писал с прописной Х.
>> там не о театре Табакова и Дорониной, а об истории театра.
А оно так и пишется:
Московский Художественный академический театр
Московский Художественый театр (неофиц.)
(Розенталь. Прописная или строчная? 2005)
Так что не поняла, кто Вам, Fridrih, «ставит орфографическую ошибку»?
В ответах «Справочного бюро» Грамоты тоже с маленькой: http://slimurls.com/?gramota
1. Московский художественный академический театр (МХАТ)
2. МХАТ (сокр.: Московский Художественный академический театр)
художественный;
Художественный театр (в Москве)
Fridrih, Розенталь устареть не может, поскольку его справочники находятся в общем ряду таких же _справочников_, даже если какие-то из них через какое-то, опять же, время и будут кем-то _рекомендованы_ как _предпочтительные_. Предпочтительные, подчеркиваю, и только по рекомендациям.
И это будет продолжаться до тех пор, пока не будут разработаны и утверждены _новые _правила_. А уж этого, думаю, нам на нашем веку не дождаться.
Есть словарь «Прописная или строчная?» (Лоптин, Нечаева, Чельцова), «Эксмо» с грифом РАН. Кажется, было издание 2009. У Вас нет ли его, случайно, Марго?
Fridrih, у меня есть от этих же авторов словарь «Как правильно: с большой буквы или с маленькой?» Выпущен в 2004-м, кажись. В нем, по-моему, Московский Художественный академический театр. (Книга у меня на работе, но я в нее заглядывала, когда отвечала на Ваш вопрос, и помню, что Розенталю написание не противоречит.)
Личная просьба: не могли бы страницу вот этого перла Букчиной и Сазоновой с разночтениями указать? А то они опять скажут, что у них очипятки. 🙂
Марго, спасибо! И в 2007 они писали с прописной. А потом что-то приключилось то ли с «совокупностью языковых средств и правилами их употребления», то ли с машинисткой.
Эмилия, спасибо! А что такое «Малый Художественный»? Перл не на одной странице. Номеров там не видел. Переснял на память. Пожалуйста:
http://slimurls.com/?orfo1
http://slimurls.com/?orfo2
http://slimurls.com/?orfo3
Да, вот перепечатываю точно.
Лопатин, Нечаева, Чельцова «Как правильно? С большой буквы или с маленькой?» (2002):
Московский Художественный академический театр (МХАТ)
Государственный академический Большой театр России (ГАБТ)
Государственная Третьяковская галерея
Так что Розенталю (параграф 22, п. 1) не противоречит.
Fridrih, Московский :), конечно же 🙂
ГАБТ как Большой был ниже. Контаминация! 🙂
Источник
Поиск ответа
Ответ справочной службы русского языка
Корректно написание со строчной.
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, как пишется слово «на счёт» (слитно или раздельно) в следующем примере: «Мне так понравилась последняя мысль, что удержаться от улыбки не вышло. Вахт енный, видимо, принял ее на счёт своего капитана и нахмурился».
Ответ справочной службы русского языка
Он принял участие во Всероссийской Вахт е Памяти. Как нужно писать (с заглавной или строчной буквы) последние три слова?
Ответ справочной службы русского языка
В этом наименовании все три слова могут быть написаны с прописной буквы.
Добрый день!
На Ямале есть вахт овый поселок Сабетта. В разговорной речи часто используется конструкция «полететь НА Сабетту» (видимо, по аналогии с «полететь на Ямал»). Скажите, пожалуйста, как правильно «на Сабетту» или «в Сабетту»?
Ответ справочной службы русского языка
Спасибо за оперативность!
Ответ справочной службы русского языка
Возможный вариант: Мои особые поздравления – тем, кто и сегодня, в этот праздничный день, несет трудовую вахт у, а также.
Как правильно: садить или сажать? спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите, корректна ли пунктуация: «При оценке дальности видимости наблюдатель — вахт енный штурман учитывает несколько обстоятельств»? Обязательно ли парное тире? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Пунктуация (с одним тире) корректна.
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно:
Вахт а Памяти, Вахт а памяти или вахт а Памяти?
Ответ справочной службы русского языка
Уместно написание обоих слов с большой буквы в этом сочетании.
Приходится задавать один и тот же вопрос дважды, т.к. не получила на него ответ. Вахт ер Иванова или вахт ерша Иванова?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите, пожалуйста, как корректно писать названия театров, если они даны неофициально: Т/театр Вахт ангова, Т/театр Маяковского, Т/театр на Малой Бронной. С этим постоянно какая-то путаница. Спасибо заранее.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: _Театр Вахт ангова, Театр Маяковского, Театр на Малой Бронной_.
Арестованные солдаты сидели В или НА гаупт вахт е правильно? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Источник
Поиск ответа
Добрый день. Удваивается ли с в слове энгельский? (Энгельсское военное авиационн ое училище или Энгельское)
Ответ справочной службы русского языка
Орфографический словарь
э нгельсовский ( от Э нгельс, фамилия)
э нгельсский ( от Э нгельс, город)
Ответ справочной службы русского языка
Корректно написание со строчной.
Помогите мне, пожалуйста, разобраться, как правильно писать «суворовск ое училище «? Со строчной или с прописной? И почему?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: Суворовск ое училище (но: Московское суворовское военн ое училище ). С прописной буквы пишется первое слово названия.
Ответ справочной службы русского языка
Аббревиатура ПТУ (профессионально-техническ ое училище ) пишется прописными.
Добрый день, правильно ли расставлены прописные буквы? Над нахимовским училищем в Севастополе подняли российский и Андреевский флаги. Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно написать? Государственное образовательное учреждение начального профессионального образования Профессиональн ое училище №.. Московской области или Государственное образовательное учреждение начального профессионального образования профессиональн ое училище №.. Московской области?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: Государственное образовательное учреждение начального профессионального образования «Профессиональн ое училище №.. Московской области».
Ответ справочной службы русского языка
Верно написание строчными буквами. Предпочтительно: я родил а сь (но: в лесу род и лась елочка, два года подряд род и лась пшеница; каждый день у него род и лась новая идея ).
В названии учреждения «Государственн ое училище олимпийского резерва г. Самары» пишется в г. Самара или г. Самары
Ответ справочной службы русского языка
Источник
Поиск ответа
Как правильно? 1. ETH Zurich это знаменитый вуз, там работали 21 нобел евский лауреат. 2. ETH Zurich это знаменитый вуз, там работал 21 нобел евский лауреат. 3. ETH Zurich это знаменитый вуз, там работало 21 нобел евский лауреат.
Ответ справочной службы русского языка
Верно: . там работал 21 нобел евский лауреат.
“Кто только не был здесь гостем (?) и министр, и нобел евский лауреат…” Здесь нужно двоеточие? а можно тире?
Ответ справочной службы русского языка
Можно поставить двоеточие или тире.
Добрый день! Обоснуйте, пожалуйста, почему «генеральный директор» должен писаться с маленькой буквы. Я это понимаю, но не знаю чем подкрепить.
Ответ справочной службы русского языка
Названия должностей, званий, титулов пишутся со строчной буквы, напр.: президент, канцлер, председатель, министр, премьер-министр, заместитель министра, мэр, император, королева, хан, шейх, генеральный секретарь, заслуженный деятель культуры, лауреат Нобел евской премии, посол, атташе, директор, генеральный директор, академик, доктор наук, профессор, член-корреспондент, генерал-майор, командующий войсками, руководитель департамента, заведующий отделом, управляющий делами. В официальных текстах названия высших государственных должностей и титулов пишутся с прописной буквы, напр.: Президент Российской Федерации, Председатель Правительства РФ.
Правило процитировано из справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно написание со строчной.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: лауреат Нобел евской премии. Но: нобел евский лауреат.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Следует использовать форму множественного числа. Слово нобел евский в данном случае пишется с маленькой буквы: Интересно, что не только Эйнштейн, но большая часть нобел евских лауреатов, согласно исследованиям, были связаны с искусством, а именно с музыкой.
Здравствуйте, уважаемые консультанты Грамоты! У меня вопрос о написание слова «консул» в отдельности и в предложении: «Уважаемая (Г)госпожа (К)консул!» Заранее спасибо за ответ! С уважением, Татьяна Фомина.
Ответ справочной службы русского языка
Названия должностей, званий, титулов пишутся со строчной буквы, напр.: президент, канцлер, председатель, министр, премьер-министр, заместитель министра, мэр, император, королева, хан, шейх, генеральный секретарь, заслуженный деятель культуры, лауреат Нобел евской премии, посол, атташе, директор, генеральный директор, академик, доктор наук, профессор, член-корреспондент, генерал-майор, командующий войсками, руководитель департамента, заведующий отделом, управляющий делами.
В официальных текстах названия высших государственных должностей и титулов пишутся с прописной буквы, напр.: Президент Российской Федерации, Председатель Правительства РФ, Председатель Государственной думы, Премьер-министр Индии, Её Величество Королева Англии. Однако в неофициальных текстах эти названия пишутся со строчной буквы, напр.: выборы президента, выступление председателя Госдумы, распоряжение премьер-министра, приём у королевы.
(Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006.)
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Как всё-таки правильно.
Ответ справочной службы русского языка
Если конечный гласный неударный, то склонять фамилию все же следует.
Ответ справочной службы русского языка
Тогда верно написание со строчной буквы.
Ответ справочной службы русского языка
Буква ъ пишется при передаче иноязычных собственных имен и производных от них слов (после букв, передающих парные твердые согласные), напр: Кизилъюрт (город в Дагестане), Торъял (поселок в республике Марий Эл), Го Хэнъюй (китайское личное имя), Хэнъян (город в Китае), тазабагъябская культура (археологическая), Ювясъярви (озеро в Финляндии), Манъёсю (антология древнеяпонской поэзии). В этом случае разделительный ъ возможен также и перед буквой и, напр.: Дзюнъитиро (японское имя).
Ответ справочной службы русского языка
Сложные прилагательные, обозначающие оттенки цветов, пишутся через дефис: бело-огненный, огненно-белый.
Ответ справочной службы русского языка
С большой буквы пишется первое слово официального названия организации. Корректно поэтому: Норвежский нобел евский комитет.
Источник
Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Вахтанговский театр как пишется с большой буквы или с маленькой, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову «Вахтанговский театр как пишется с большой буквы или с маленькой», предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.
Органы власти, учреждения и организации
- В государственных официальных документах (нормативно-правовых законодательных актах) в названиях высших государственных российских и международных органов власти с прописной буквы пишутся все слова, например: Правительство Российской Федерации, Государственная Дума Российской Федерации, Федеральное Собрание Российской Федерации, Прокуратура Российской Федерации, Всемирный Совет Мира, Международный Валютный Фонд, но : Конституционный суд.
Во всех остальных случаях с прописной буквы пишется первое слово названия и входящие в его состав собственные имена. Например, рекомендуется писать: Государственная дума, Федеральное собрание, Генеральная прокуратура России, Высший арбитражный суд РФ.
Примечание
С прописной буквы пишутся все слова в следующих названиях: Организация Объединенных Наций, Совет Безопасности, Общество Красного Креста и Красного Полумесяца, Лига Наций.
С прописной буквы пишется первое слово названий федеральных органов исполнительной власти РФ и входящие в их состав собственные имена, например: Министерство образования и науки Российской Федерации, Федеральное агентство по промышленности, Федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека, Министерство информационных технологий и связи Российской Федерации.
С прописной буквы пишется первое слово, а также имена собственные в названиях органов и организаций СНГ, например: Совет глав СНГ, Исполнительный секретариат СНГ, Совет министров внутренних дел государств — участников СНГ, Правовой консультативный совет государств — участников СНГ, Штаб по координации военного сотрудничества государств — участников СНГ, Межпарламентская ассамблея государств — участников СНГ, Экономический суд СНГ, Постоянная комиссия по проблемам окружающей среды, Верховная рада Украины, Кабинет министров Украины.
С прописной буквы пишется первое слово и собственные имена в названиях центральных учреждений, общественных организаций, включая международные и зарубежные, например: Центральный банк РФ, Банк внешней торговли (Внешторгбанк), Международная универсальная биржа вторичных ресурсов, Международный валютный фонд, Федерация независимых профсоюзов России, Профсоюз работников инновационных и малых предприятий г.Москвы, Московская ассоциация профсоюзов малого предпринимательства, Торгово-промышленная палата РФ, Российская государственная страховая компания, Общество защиты прав потребителей, Государственная инвестиционная корпорация, Российский союз промышленников и предпринимателей, Общероссийская общественная организация малого и среднего предпринимательства, Всемирная организация здравоохранения, Всемирная федерация профсоюзов, Всемирная торговая организация, Международная организация труда, Европейский союз, Европейское экономическое сообщество, Комиссия ООН по правам человека, Европейский банк реконструкции и развития, Комиссия Европейских сообществ, Верховный суд США, Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства США, Национальное собрание Франции, Польский сейм, Великий государственный хурал Монголии и т.п.
С прописной буквы пишется первое слово и собственные имена в названиях органов управления, учреждений местного значения, например: Московская городская дума, Мэрия Москвы, Управление Федеральной налоговой службы России по городу Москве, Департамент поддержки и развития малого предпринимательства города Москвы, Законодательное собрание Московской области, Правительство Ленинградской области, Главное управление внутренних дел Алтайского края, Государственное собрание Республики Башкортостан, Народный хурал Республики Бурятия, Законодательное собрание Республики Карелия, Государственный совет Республики Коми, Парламент Республики Северная Осетия — Алания, Алтайское краевое законодательное собрание, Государственная дума Ставропольского края, Администрация Курской области, Главное Управление Центрального Банка РФ по Рязанской области, Дальневосточное таможенное управление, Ассоциация коренных малочисленных народов Севера и Дальнего Востока.
Примечание
Неполные названия вместо полных при повторении могут начинаться с прописной буквы, но при отсутствии в тексте полного названия слова департамент, главное управление, управление, министерство и т. п. пишутся со строчной буквы.
В полных официальных наименованиях различных общественных ассоциаций и объединений первое слово и собственные имена пишутся с прописной буквы, например: Ассоциация женщин-предпринимателей России, Всероссийский союз предпринимателей малого и среднего бизнеса, Молодежная общественная палата, Гильдия предприятий высоких технологий, Инновационный союз Российской Федерации, Комитет легкой промышленности Московской ассоциации предпринимателей, Масложировой союз России, Московское отделение Российской ассоциации развития малого и среднего предпринимательства, Национальная ассоциация таможенных брокеров, Союз производителей безалкогольных напитков.
В собственных названиях академий, научно-исследовательских учреждений, учебных заведений с прописной буквы пишется только первое слово (даже если оно является родовым названием или названием, указывающим специальность), а также собственные имена, входящие в сложное название, например: Российская академия наук, Академия естественных наук, Международная академия предпринимательства, Московский государственный университет печати, Дипломатическая академия, Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова, Московский государственный лингвистический университет, Российский университет дружбы народов, Институт международного бизнеса, Научно-исследовательский электромеханический институт, Всеамериканский институт бизнеса и экономики, Российский научный центр «Курчатовский институт», Российский центр международного и культурного сотрудничества, Пущинский научно-исследовательский центр, Вычислительный центр РАН.
Примечание
Название отделов учреждений пишутся со строчной буквы, например: кафедра предпринимательства и управления, конструкторское бюро, проектный отдел.
Названия средних учебных заведений (школ, лицеев, гимназий, колледжей, техникумов, училищ) неединичного характера пишутся со строчной буквы, например: медицинское училище № 1, техническое училище № 2 г. Москвы, сменное училище поваров, фармацевтическое училище № 266, вечерняя школа, средняя школа № 59 им. Н. В. Гоголя, московская средняя школа № 266, детская музыкальная школа № 3 им. Н. Я. Мясковского, профессиональный лицей № 319, экспериментальная гимназия № 20, автомеханический техникум.
Примечание
Если в состав названия входит географическое определение или название носит единичный характер и приравнивается к высшему учебному заведению, то оно пишется с прописной буквы, например: Российское республиканское медицинское училище, Театральное училище им. М. С. Щепкина, Музыкальное училище им. Ипполитова-Иванова, Новосибирское театральное училище, Московское художественное училище памяти 1905 года, Государственное музыкальное училище духового искусства, Московский гуманитарный актерский лицей, Жуковский авиационный техникум.
С прописной буквы пишутся первое слово и имена собственные в названиях зрелищных предприятий и учреждений культуры, например: Государственный академический Большой театр России, Государственный центральный концертный зал «Россия», Московский театр оперетты, Драматический театр на Малой Бронной, Театр драмы и комедии на Таганке, Концертный зал им. П.И. Чайковского, Рахманиновский зал Консерватории, Колонный зал Дома союзов, Государственная оружейная палата, Государственная Третьяковская галерея, Музей искусства народов Востока, Музей народного творчества, Дом-музей А.П. Чехова, Политехнический музей, Государственная публичная научно-техническая библиотека, Дворец культуры Метростроя, Дом актера, Парк культуры и отдыха, Парк Победы на Поклонной горе, Ботанический сад МГУ.
Примечание
Если перед индивидуальным названием Дом культуры, Дворец спорта стоит определение-прилагательное, тоже индивидуализирующее, то оба слова пишутся с прописной буквы: Центральный Дом журналиста (ср.: Дом журналиста), Государственный академический Большой театр (ср.: Большой театр), Государственная Третьяковская галерея (ср.: Третьяковская галерея).
В названиях зрелищных предприятий и учреждений (театров, музеев, парков и т. п.), состоящих из родового наименования и наименования в кавычках с прописной буквы пишется первое слово наименования в кавычках, а родовое наименование — со строчной, если не начинается словами Международный, Всероссийский, Российский, Центральный, Государственный.
Например: театр «Содружество актеров Таганки», выставочный зал «Беляево», Российский государственный театр «Сатирикон» им. А. И. Райкина, клуб юных моряков «Бригантина», досуговый центр «Фантазия», выставка «Золото скифов», кинотеатр «Художественный», но: Центральный выставочный зал «Манеж», Всероссийское музейное объединение «Государственная Третьяковская галерея».
В названиях, начинающихся с географического определения, географическое определение пишется с прописной буквы, если входит в состав официального названия, и со строчной, если не входит в состав названия, например: Московский театр «Современник», но: московский театр им. Евг. Вахтангова (полное официальное название — Государственный академический театр им. Евг. Вахтангова), московский цирк «Луч».
Обратите внимание!
Всероссийский выставочный центр
Международный дом торговли
Центральный дом предпринимателя
Поиск ответа
Всего найдено: 52
Общество с ограниченной ответственностью доверяет Юлие Андреевне или Юлии Андреевне?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте!
В каких случаях нужно писать Общество с ограниченной ответственностью «Ромашка», т.е. с большой буквы Общество? И почему? Трудности возникают, когда это слово не в составе полноценного предложения (с точкой на конце : ). Например, при заполнении форм напротив слов «Наименование юридического лица» как писать Общество. или общество. На бланке организации в первой верхней строчке пишем Общество с огр. отв. «Ромашка» или можно общество.
Поверьте, подавляющее большинство юристов и не юристов лепит (извините!), где надо и где не надо, Общество, Генеральный директор, Устав и т.д. Т.е. тема актуальная. Прочитал ответы, но сомнения остались.
Ответ справочной службы русского языка
Родовое слово, обозначающее тип организации, пишется с маленькой буквы, если стоит не в начале предложения: общество с ограниченной ответственностью «Ромашка».
Если при заполнении форм эти слова не начинают предложение, их следует писать с маленькой буквы.
Слово общество, компания и т. д. пишется с большой буквы в середине предложения в документах, если перед этим в тексте содержатся слова вроде: Иванов И. И. с одной стороны и общество с ограниченной ответственность «Ромашка» (далее — Общество).
организационно-правовая форма организации пишется с прописной или со строчной буквы?
Ответ справочной службы русского языка
Следует писать с маленькой буквы, например: общество с ограниченной ответственностью , кооператив, товарищество на вере.
Здравствуйте, помогите с расстановкой знаков препинаний и согласованием.
Застройщик — общество с ограниченной ответственностью «Ромашка», юридическое лицо,имеющее на праве аренды земельный участок с кадастровым номером 00-00-00 и превлекающее денежные средства Участников долевого строительства в соответствии с действующим законодательством для строительства на этом земельном участке «многоквартирного жилого дома (первая очередь строительства)» (,) на основании разрешения на строительство от 01.01.01 г. 00-00-00.
Участник долевого строительства — физическое или юридическое лицо, индивидуальный предприниматель, внесший(ее) денежные средства Застройщику (. ).
И скажите, пожалуйста, если в преамбуле договора пишем _ . именуемый в дальнейшем «Участник долевого строительства»_ , так по тексту и ставим кавычки или можно впоследствии опустить?
Ответ справочной службы русского языка
1. Предпочтительная пунктуация: Застройщик — общество с ограниченной ответственностью «Ромашка», юридическое лицо, имеющее на правах аренды земельный участок с кадастровым номером 00-00-00 и привлекающее денежные средства Участников долевого строительства, в соответствии с действующим законодательством, для строительства на этом земельном участке «многоквартирного жилого дома (первая очередь строительства)» на основании разрешения на строительство 00-00-00 от 01.01.01.
2. Верно: Участник долевого строительства — физическое или юридическое лицо, индивидуальный предприниматель, внесшие денежные средства .
3. Далее в тексте эти слова в кавычки не заключаются.
Нужно ли ставить запятую между словами «Ромашка» и «в лице»?
В конце документа указано: «Общество с ограниченной ответственностью «Ромашка» в лице Генерального директора Зорина Андрея Викторовича» (далее следует подпись)?
Ответ справочной службы русского языка
Запятая не требуется. Название должности генеральный директор пишется строчными.
Со строчной или прописной пишется на титульном листе документа:
— Директор Г(г)осударственного автономного учреждения;
— Руководитель М(м)униципального бюджетного учреждения;
— Директор О(о)бщества с ограниченной ответственностью ?
Ответ справочной службы русского языка
Все эти слова нужно писать строчными буквами.
Как правильнее написать: общество с ограниченной ответственностью находится / расположена / располагается в здании?
Ответ справочной службы русского языка
Общество находится, расположенО, располагается.
Как правильно написать «Общество с ограниченной ответственностью «Научно-производственная лаборатория «Протон» заключило договор или заключила договор?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: Общество с ограниченной ответственностью «Научно-производственная лаборатория «Протон»» заключило договор.
Добрый день. Подскажите пожалуйста, со строчной или с прописной буквы правильно писать «общество с ограниченной ответственностью «, если используется в тексте, а не в заголовке составляемого документа.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно со строчной буквы: общество с ограниченной ответственностью .
Уважаемая «Грамота»!
Скажите, правильно употреблен глагол с аббревиатурой в следующем контексте:
«ООО «. » НАПРАВИЛО Вам уведомление 10.11.2008.»
Ответ справочной службы русского языка
Да, форма глагола-сказуемого корректна.
Мне кажется, что «направило» должно быть в том случае, если «ООО» расшифровывается как «общество с ограниченной ответственностью «. Но ведь «ООО» может расшифровываться также как «общероссийская общественная организация», и тогда сказуемое будет «направила». Так?
Ответ справочной службы русского языка
Да, конечно же. Спасибо за дополнение.
Коллеги,
Подскажите, пожалуйста, что следует писать вместо звездочки — «о» или «а»: Генеральный директор Управляющей организации Обществ* с ограниченной ответственностью «Игрек».
Заранее признателен,
bvl
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: . Общества или «Общество.
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, какой из двух вариантов написания более уместен в официальной письменной речи (при составлении документов) — общество с ограниченной ответственностью «Тема» или общество с ограниченной ответственностью «Тема»?
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите, пожалуйста, правильно ли я склоняю наименования юридических лиц. ООО Ромашка получила банковский кредит. Общество с ограниченной ответственностью Ромашка получило банковский кредит. Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Правильное согласование: ООО «Ромашка» получилО кредит.
Помогите, пожалуйста, определить к какому функциональному стилю (научный или официально-деловой) относится текст:
Согласно гражданскому кодексу Российской Федерации, обществом с ограниченной ответственностью (далее ООО) признается утвержденная одним или несколькими лицами коммерческая организация, уставный капитал которой разделен на доли, определенные учредительными документами. В отличие от акционерного общества право на долю подтверждается не ценной бумагой, а лишь свидетельством, которое в соответствии с уставом ООО может выдаваться его участниками-учредителями.
Ответ справочной службы русского языка
Текст относится к официально-деловому стилю речи.
Такие слова, в тексте предложения в уставе (то есть учредительного документа) организации (общества с ограниченной ответственностью ) как «Устав», «Учредители», «Совет директоров», «Директор», «Общество», «Общее собрания», «ревизионная комиссия», будут ли писаться с заглавной буквы? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно со строчной (маленькой) буквы. С прописной пишутся сокращенные названия (если Вы обозначаете в начале документа, например: далее Общество ).
ПРАВОПИСАНИЕ НАЗВАНИЙ ОРГАНИЗАЦИЙ, УЧРЕЖДЕНИЙ, ПРЕДПРИЯТИЙ, ФИРМ
С ПРОПИСНОЙ БУКВЫ пишется:
Первое слово официального названия и входящие в его состав собственные имена:
международных и российских органов власти : Государственная дума, Федеральное собрание, Конституционный суд, Генеральная прокуратура России, Международный валютный фонд.
Примечания.
С прописной буквы пишется сокращенное название органов власти: Дума (ср. Государственная дума ), Прокуратура России (ср. Генеральная прокуратура России ).
Ранее в названиях высших государственных учреждений все слова писались с прописной буквы. В настоящее время по традиции с прописной буквы пишутся все слова в следующих названиях: Организация Объединенных Наций, Совет Безопасности, Общество Красного Креста и Красного Полумесяца .
центральных учреждений и общественных организаций : Центральный банк РФ, Министерство иностранных дел, Министерство промышленности Российской Федерации, Гражданский воздушный флот, Федерация независимых профсоюзов России, Министерство общего и профессионального образования РФ, Государственный комитет РФ по охране окружающей среды .
Примечание. В форме множественного числа или в качестве несобственного имени названия указанного типа пишутся со строчной буквы : республиканские министерства, главные управления министерства . Но (при полном наименовании): Министерства здравоохранения России и Белоруссии .
международных и зарубежных центральных общественных и профессиональных организаций и государственных учреждений: Всемирная федерация профсоюзов, Международный союз молодежи, Верховный суд США, Польский сейм, Национальное собрание Франции ).
Примечание. Названия высших выборных учреждений зарубежных стран обычно пишутся со строчной буквы, например: парламент, нижняя палата, палата лордов, рейхстаг, бундесрат, сейм, стортинг, конгресс (сенат и палата представителей) США, меджлис . Но в исторической литературе некоторые названия аналогичных русских дореволюционных и зарубежных учреждений пишутся с прописной буквы : Государственная дума, Государственный совет, Конвент, Директория .
всех политических партий: Партия экономической свободы, Крестьянская партия России, Демократическая партия России, Российская социал-демократическая партия, Индийский национальный конгресс .
Примечание. Некоторые названия партий, не носящие характера официального наименования, пишутся со строчной буквы , например: республиканская и демократическая партии в США, партия консерваторов в Англии, лейбористская партия, гоминьдан, дашнакцутюн, сейюкай, партия социалистов-революционеров, партия меньшевиков, партия кадетов .
учреждений местного значения , например: Законодательное собрание Санкт-Петербурга, Администрация Санкт-Петербурга, Правительство Ленинградской области, Центральный округ г. Москвы, Государственная налоговая инспекция по Санкт-Петербургу, Главное управление Центрального банка РФ по Санкт-Петербургу, Главное управление Центрального банка РФ по Ленинградской области, Северо-Западное таможенное управление, Главное управление внутренних дел по Санкт-Петербургу и Ленинградской области, Территориальное управление Государственного комитета по антимонопольной политике России по Санкт-Петербургу, Управление юстиции Санкт-Петербурга, Московский областной исполнительный комитет Совета народных депутатов (слово Совет в качестве названия органа власти пишется с прописной буквы , за исключением тех случаев, когда оно входит в состав сложносокращенных слов: горсовет, райсовет, сельсовет ).
научных учреждений и учебных заведений : Российская академия наук, Московский государственный лингвистический университет, Православный университет, Институт международных отношений, Государственное хоровое училище , Научно-технический центр (НТЦ) «Система» Федерального агентства правительственной связи и информации при Президенте Российской Федерации, .
зрелищных предприятий и учреждений культуры , например: Большой театр, Театр Ленком, Московский театр оперетты, Государственный центральный театр кукол, Театр имени Моссовета (в названиях театров с прописной буквы пишется первое слово независимо от того, указывает ли оно на местонахождение, обозначает ли родовое понятие и т. д.), Концертный зал имени П.И. Чайковского, Музей изобразительных искусств им. А.С. Пушкина, Музей народного творчества, Дом-музей А.П. Чехова, Политехнический музей (то же правило, что и для написания названий театров), Дворец культуры Метростроя, Дом актера, Дом учителя, Дом офицеров, Кунсткамера .
промышленных и торговых предприятий , например: Харьковский тракторный завод, Государственный универсальный магазин, Дом книги, Дом обуви, Первый московский часовой завод .
Примечание. Различаются написания: Минский автомобильный завод (первое слово входит в состав официального сложного названия) и минский мыловаренный завод (здесь дано не официальное название, а указан профиль завода и его местонахождение).
Начальное слово ( помимо первого слова и собственных имен ) той части, которая сама по себе употребляется в функции того же названия, например: Государственный Исторический музей (ср.: Исторический музей ), Государственная Публичная библиотека имени М.Е. Салтыкова-Щедрина (ср.: Публичная библиотека имени М.Е. Салтыкова-Щедрина ), Государственная Третьяковская галерея (ср.: Третьяковская галерея ), Государственный академический Большой театр (ср.: Большой театр ), Московский Художественный академический театр (ср.: Художественный театр ), Центральный Дом журналиста (ср.: Дом журналиста ).
Первое слово и собственные имена в выделяемых кавычками названиях предприятий, фирм, банков и т. д., например: фабрика «Трехгорная мануфактура”, многопрофильный концерн “Гермес”, коммерческий банк “Российский кредит”, акционерное общество “Исполин”, фирма “Юнайтед фрут компани” .
Примечание. Географические определения при выделяемых кавычками названиях предприятий и т. д. обычно пишутся со строчной буквы , так как указывают на местонахождение предприятия и не входят в состав собственного имени, например: московский завод “Компрессор” .
Названия предприятий, фирм, бирж, банков, компаний, товариществ, кооперативов, общественных организаций, средств массовой информации, гостиниц, театров и т. д. (как в русском, так и в иноязычном вариантах названий): концерн «Газпром», банк «Менатеп», кооператив «Этна», издательство «Просвещение», спортивное общество «Динамо», фирма «Сони», концерн «Дженерал моторс корпорейшн», телевизионная компания «Коламбия бродкастинг систем» (Си-би-эс) .
КАВЫЧКАМИ НЕ выделяются:
а) собственные наименования, если они не имеют условного характера: Российский государственный гуманитарный университет, Московский театр кукол, Институт языкознания Российской академии наук ;
б) названия предприятий, учреждений, управлений и т. д., представляющие собой сложносокращенное слово, образованное из полного официального наименования: Автоваз, Днепрогэс, Гидропроект ;
в) названия, в состав которых входит слово имени: Московский художественный академический театр имени А.П. Чехова, Клуб имени Горбунова ;
г) названия информационных агентств : Информационное телеграфное агентство России — Телеграфное агентство суверенных стран (ИТАР-ТАСС), агентство Франс Пресс.
По материалам:
Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию.- М.: «ЧеРо», 2001
источники:
http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BE%D1%82%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%D1%8E&start=15
http://gramma.ru/SPR/?id=5.12