Сомневаетесь в ответе?
Найдите правильный ответ на вопрос ✅ «Как пишется (по) латыни …» по предмету 📘 Русский язык, а если вы сомневаетесь в правильности ответов или ответ отсутствует, то попробуйте воспользоваться умным поиском на сайте и найти ответы на похожие вопросы.
Смотреть другие ответы
Как пишется по латыни? Как правильно по-латыни? Как правильно писать по латыни раздельно или через дефис? «По-латыни» может быть словом либо сочетанием слов («по латыни»). В зависимости от этого и выбирается способ написания (раздельного или через дефис). Как чаще — трудно сказать. По-моему — «по-латыни». _ Для русского языка «по-латыни» — это не совсем типичный и вовсе не простой орфографический случай:
автор вопроса выбрал этот ответ лучшим андрей4100 4 года назад Если данное слово в предложение отвечает на вопрос (как?)- является наречием,следует писать через дефис. Например: -Наверно он разговаривал (как?) по-латыни. Если у нас сочетание отвечает на вопрос (по чему?)-является существительным с предлогом (ПО)-следует писать раздельно. (по чему?) по латыни. Тетянка 5 лет назад Пишется и так, и так, надо только различать, какой частью речи выступает это слово. Есть слово «латынь». Это существительное, обозначающее, например, урок латыни. В предложении «в школе шел урок по латыни» будет иметь место написание без дефиса. Но есть выражение, в котором «по латыни» будет наречием, а не существительным. Например, читал (как?) по-латыни. В этом случае, писать, согласно правил русского языка надо с дефисом. Вот выдержка с правилами на электронном учебнике русского языка. То же самое правило будет касаться слов по-русски, по-немецки, по-гречески, по-американски. Наталья-1997 5 лет назад Правильный вариант написания слова — «по-латыни». Наречия с приставкой по-, образованные от полных форм прилагательных и от местоимений, оканчивающиеся на -ки, -ьи, -ому/-ему, пишутся через дефис. Например, «по-дружески», «по-собачьи», «по-старому», «по-прежнему», а также — «по-латыни». mysteria 5 лет назад Здравствуйте! Указанное вами слово пишется через дефис: по-латыни. Слово «по-латыни» — это наречие, а все наречия, у которых есть приставка по- и которые при этом заканчиваются на -и, пишутся через дефис. Знаете ответ? |
Не знаете, как лучше написать? С одной стороны, нам кажется, что это подходит под правило дефисного написания наречий. Но так ли это?
Правильно пишется
По латыни – вот как надо писать. Дефис тут ставить вовсе не обязательно.
Какое правило
По латыни – это существительное с простым предлогом. Латынь – это язык, поэтому слово нельзя считать наречием.
Отвечая на его вопрос, существительное в предложении является обстоятельством. Однако пишется всё так же раздельно.
Примеры предложений
- Я очень хорошо говорю по латыни, но это умение мне никак не помогает в жизни.
- В медицинском университете меня научили писать по латыни.
Неправильно пишется
Неправильно пишется «по-латыни», то есть через дефис.
Данное слово является существительным с предлогом или наречием, а употребляется в значении «на латинском языке». Со значением слова всё стало понятно. А возникнут ли вопросы при написании слова? Я думаю, что да. Поэтому, давайте разберёмся.
Как же правильно пишется: «по латыни» или «по-латыни»?
Согласно орфографической норме русского языка изучаемое слово пишется в обоих вариантах:
ПО ЛАТЫНИ
ПО-ЛАТЫНИ
Важно знать, что оба варианта правописания являются верными. Однако выбор в пользу первого или второго зависит от контекста предложения.
Почему напишем раздельно?
Напишем раздельно, если в предложении слово является существительным с предлогом и обозначает дисциплину «латинский язык».
Почему напишем через дефис?
Напишем раздельно, если слово является наречием в предложении и отвечает на вопрос «как?».
В данном случае действует правило русского языка: наречия, образованные от имён прилагательных при помощи приставки «по» и суффикса «и», пишутся через дефис.
Синонимы к слову:
- На латинском языке
- По-латински
- На древнем
Примеры предложений с данным словом:
- Мама, я получил по латыни твёрдую пятёрку.
- Незнакомцы разговаривали по-латыни, поэтому я ничего не понимал.
- Зачёт по латыни состоится через две недели.
Please verify before continuing
- С латинского на:
- Русский
- С русского на:
- Все языки
- Аварский
- Адыгейский
- Айнский язык
- Алтайский
- Английский
- Арабский
- Башкирский
- Белорусский
- Венгерский
- Вепсский
- Водский
- Греческий
- Датский
- Иврит
- Идиш
- Ижорский
- Ингушский
- Испанский
- Итальянский
- Казахский
- Крымскотатарский
- Латинский
- Латышский
- Литовский
- Мокшанский
- Монгольский
- Немецкий
- Нидерландский
- Норвежский
- Осетинский
- Персидский
- Польский
- Португальский
- Словенский
- Таджикский
- Татарский
- Турецкий
- Удмуртский
- Узбекский
- Уйгурский
- Украинский
- Урумский
- Финский
- Французский
- Чешский
- Чувашский
- Шведский
- Шорский
- Эстонский
понимать
-
1
понимать
intellegere [o, legi, lectum]; interpretari [or, atus sum]; capere [io, cepi, captum]; excipere [io, cepi, ceptum] (sententiam alicujus gravius); accipere (recte; aliter atque est; in omen; velut omen); percipere; decernere [o, crevi, cretum] (nequeo satis decernere); tenēre [eo, ui, tentum] (aliquid animo); scire [4]; sentire [io, nsi, nsum]; vidēre [eo, vidi, visum]; sapere [io, ii,-]; complecti [or, xus sum]; (mente) comprehendere [o, ndi, nsum]; consequi [or, cutus sum]; obsequi; exaudire [4]; interpretari [or, atus sum]; perspicere [io, spexi, spectum]
• под словом «город» понимается Рим urbis appellatio Roma accipitur
• понимать что-л. в дурном смысле accipere aliquid in malam partem
• их ум не в состоянии этого понять mens eorum hoc non capit
• я это понял habeo hoc [id] comprensum
• не понимаю, что бы это могло значить vereor, quid sit
• не понимающий, что происходит quid ageretur suspensus
• теперь я понимаюб в чем тут дело nunc teneo, quid hoc sit negotii
Большой русско-латинский словарь Поляшева > понимать
-
2
cognosco
, novi, nitum, ere
познавать, понимать
Латинский для медиков > cognosco
-
3
intelligo
,lexi,lectum,ere
воспринимать, понимать
Латинский для медиков > intelligo
-
4
Значение
(смысл, содержание) — significatio; significatum; notio; notitia; sententia; voluntas; (важность, значительность) — dignitas; momentum; pondus; valor; vis (verbi; nominis; legis); auctoritas; opes; meritum;
• название неизвестного значения — nomen significationis ignotae;
• имеет значение — interest;
• иметь значение — valere (definitio in omnes valet; sine justitia nihil valebit prudentia);
• иметь большое значение — magni valoris (momenti) esse;
• не иметь большого значения — exigui (levioris) valoris esse;
• не иметь никакого значения — nullius momenti esse;
• эти признаки не имеют никакого значения — hae notae nullius momenti sunt;
• терять значение — obsolescere;
• практическое значение — usus;
• придавать большое значение пустякам — nugis addere pondus;
• всякий правовой вопрос состоит или в точном значении слов, или в предположительном истолковании смысла — quaestio juris omnis aut verborum proprietate, aut voluntatis conjectura consistit;
• политическое значение обстоятельств — vis in re publica temporum;
• понимать точное значение слов — vim verborum tenere;
Большой русско-латинский словарь Поляшева > Значение
-
5
слово
verbum [i, n]; vox [cis]; vocabulum [i, n]; dictum [i, n]; dictio [onis, f]; sonus [i, m]; loquela [ae, f]
• не нарушая данного слова salvā fide
• одним словом обозначать две вещи uno verbo duas res significare
• не говорить (сказать) ни слова nullum verbum facere
• не быть в состоянии выговорить ни слова nullam vocem exprimere posse
• слово «наслаждение» vox voluptatis
• тратить слова попусту verba facere mortuo
• к чему слова? Quid verbis opus est?
• слово в слово ad verbum; e, de pro verbo (reddere, ediscere)
• не старайся переводить слово в слово nec verbum verbo curabis reddere
• свободны только на словах verbo liberi sunt
• (только) на словах verbo tenus
• хочу тебе сказать пару слов te tribus [paucis] verbis volo
• все это пустые слова и вздор verba istaec sunt atque ineptiae
• выпущенное слово вернуться не может nescit vox missa reverti
• волшебное слово sacra vox
• жестокие (язвительные) слова Архилоха agentia verba Archilochi
• как только было произнесено последнее слово statim ab extrema parte verbi
• сдержать слово fidem suam liberare, exsolvere; in fide stare
• ручаться честным словом fidem in rem interponere
• не сдержать слова fallere, violare, mutare fidem; in fide non stare
• делать слово общеупотребительным, повседневным verbum terere
• вложить смысл в слово, связать слово с определенным понятием notionem (sententiam) voci (sub voce) subjicere
• понимать какое-л. слово в двояком смысле alicui verbo duas res subjicere
• много слов, уже исчезнувших было, воскреснет multa renascentur,
Большой русско-латинский словарь Поляшева > слово
См. также в других словарях:
-
понимать — Познавать, сознавать, постигать, разуметь, уразумевать, раскусить, смекать, соображать, прозреть, разобрать, вникнуть, проникнуть (в смысл), освоиться с чем, схватить (умом), обнять (умом), видеть, смыслить, знать толк в чем нибудь, в толк взять … Словарь синонимов
-
ПОНИМАТЬ — 1. ПОНИМАТЬ1, понимаю, понимаешь, несовер. 1. что. Обладать пониманием (в 1 знач.) чего нибудь. Понимать чужую речь. Понимать то, что говорят. Понимать читаемую книгу. Понимать законы астрономии. «Ежели ты, свинья, ничего не понимаешь, то лучше… … Толковый словарь Ушакова
-
ПОНИМАТЬ — 1. ПОНИМАТЬ1, понимаю, понимаешь, несовер. 1. что. Обладать пониманием (в 1 знач.) чего нибудь. Понимать чужую речь. Понимать то, что говорят. Понимать читаемую книгу. Понимать законы астрономии. «Ежели ты, свинья, ничего не понимаешь, то лучше… … Толковый словарь Ушакова
-
ПОНИМАТЬ — ПОНИМАТЬ, понять что, постигать умом, познавать, разуметь, уразумевать, обнять смыслом, разумом; находить в чем смысл, толк, видеть причину и последствия. Поймешь, зачем живешь, как помрешь. Пойми волка слезы. И понимай, как знаешь. По немецки не … Толковый словарь Даля
-
ПОНИМАТЬ — ПОНИМАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. см. понять. 2. кого (что). Обладать пониманием (во 2 знач.) кого чего н. П. чужую речь. П. искусство. Хорошо п. друг друга. Много ты понимаешь! (т. е. ничего не понимаешь; разг. пренебр.). 3. что. Осмыслять,… … Толковый словарь Ожегова
-
понимать — (не) понимать смысла • Neg, знание, понимание (не) понять вопроса • Neg, знание, понимание намёк понять • знание, понимание понимать дело • знание, понимание понимать жизнь • знание, понимание понимать значение • знание, понимание понимать… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
-
понимать — а/ю, а/ешь; понима/ющий; нсв. см. тж. понимаешь, понимаете, понимаешь ли, понимаете ли, как я понимаю … Словарь многих выражений
-
понимать — аю, аешь; понимающий; нсв. 1. к Понять. 2. кого что. Иметь тот или иной взгляд, ту или иную точку зрения на кого , что л. Как понимать хорошую жизнь? Как прикажете вас понимать? Как понимать это выражение? // под чем. Иметь в виду, подразумевать … Энциклопедический словарь
-
понимать — • глубоко понимать • по настоящему понимать • прекрасно понимать … Словарь русской идиоматики
-
понимать — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я понимаю, ты понимаешь, он/она/оно понимает, мы понимаем, вы понимаете, они понимают, понимай, понимайте, понимал, понимала, понимало, понимали, понимающий, понимаемый, понимавший, понимая; св. понять… … Толковый словарь Дмитриева
-
понимать — ▲ знать (что) ↑ смысл (объективный) понимать что, в чем знать, осознавать смысл; иметь адекватные представления (# происходящее. вы не так поняли). осознавать. сознавать. сознательный. осознанный. осмысленный (# ответ). давать [отдавать.… … Идеографический словарь русского языка
Орфограммка
-
Поиск
- Кабинет
- Орфограммка
- Библиотека
- Возможности системы
- Орфография
- Пунктуация
- Грамматика
- Стилистика
- Типографика
- Орфоэпия
- Буква Ё
- Семантика
- Оформление
- Синонимы
- Эпитеты
- Литература
- Справочники
- Госты
- Шпаргалки
- Тотальный диктант
- Тотальный диктант 2014
- Разное
- Интересная филология
- …
- Блог
- О нас
- Контакты
- Справка
- Диктанты
- Блог
- О нас
- Контакты
- Справка
- Диктанты
Блог Орфограммки » интересное » По латыни по-латыни
По латыни по-латыни
Рубрика: интересное Автор: Мария Дата: 19.02.2019
Написание зависит от значения. Наречие «по-латыни» в значении «на латинском языке» пишется через дефис (как и «по-русски», «по-английски» и т. д.). Пример: Он умеет разговаривать по-латыни. А сочетание существительного «латынь» с предлогом ПО пишется раздельно. Пример: Завтра у студентов семинар по латыни.
По латыни — по-латыни
2 мысли о «По латыни по-латыни»
-
по лЫтАни написано
Ответить ↓
-
Ага, опечатка, мы в курсе
Ответить ↓
-
Комментарии
Комментировать
Вы можете использовать HTML-тэги и атрибуты:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>
Имя
обязательно
Электропочта
обязательно, не будет опубликовано
Website
Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.
Всего найдено: 5
К вопросу 294207. Подскажите, а почему запятая не нужна? Разве здесь неприменимо правило: Однородными обычно являются одиночное определение и следующее за ним определение, выраженное причастным оборотом, например: В сундуке я нашёл пожелтевшую, написанную по-латыни гетманскую грамоту (Паустовский); То была первая, не замутнённая никакими опасениями радость открытия (Гранин); На белой, тщательно отглаженной скатерти появилось медвежье мясо, вяленая сохатина, рыба, голубица (Ажаев); Сквозь маленькое, затянутое льдом оконце… пробивался лунный свет (Закруткин). Спасибо/
Ответ справочной службы русского языка
Да, запятая нужна. Ответ исправлен. Спасибо за замечание!
Здравствуйте!
Смотрел в «проверке слова», однако, это не совсем то, что мне нужно…
Пишется ли через дефис «по-другому» при ответе на вопрос (допустим, «- Как вы это делаете? — По-другому.»).
Можете ли объяснить когда по-другому пишется через дефис, а когда нет? Или отошлите меня к правилу.
Правило насчет «по-русски» и т.д. я знаю, попадает ли «по-другому» под это правило?
С уважением.
Ответ справочной службы русского языка
Наречие по-другому всегда пишется через дефис. Правильно: Как вы это делаете? – По-другому. Правило таково: пишутся через дефис наречия, образованные от прилагательных и местоимений, начинающиеся с по- и оканчивающиеся на -ки, -ьи, -ому, -ему, например: по-русски, по-немецки (а также по-латыни), по-птичьи, по-соловьиному, по-иному, по-моему, по-пустому, по-прежнему, по-видимому.
Однако раздельно пишется сочетание предлога по и прилагательного другому, например: вчера я обращался к вам по одному вопросу, а сегодня обращаюсь по другому.
Как правильно: по-латински, по-латыни (или, может быть «на латыни») во фразе: «по-латински (на латыни) это означает…»?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: по-латыни это означает…
Здравствуйте! Пожалуйста, напишите ответ на вопрос. Укажите предложение с однородными определения: А) В сундуке я нашел написанную по-латыни гетманскую грамоту. В) Вода струится по камешкам и прядет нитчатые изумрудно- зеленые водоросли. С) Любил Чапаев сильное решительное твердое слово. D) Представляете ли вы себе скверный южный уездный городишко? Е) На белой тщательно отглаженной скатерти появилось медвежье мясо вяленая сохатина рыба грибы.
Я уже задавал вам этот вопрос. Вы ответили, что правильный «С». Но наши учителя утверждают, что правильный ответ «Е». Они говорят, что на белой (прилагательное), тщательно отглаженной (причастный оборот). Между ними надо ставить запятую, так как после прилагательного идет причастный оборот, и прилагательное относится к тому же слово, что и причастный оборот. Учителя утверждают, что в варианте «Е» белой, тщательно отглаженной является однородными. Объясните мне, пожалуйста, почему вы говорите, что правильный ответ «С». Нужна ли в варианте «Е» запятая? Может ли быть, что в варианте «Е» нужна запятая, однако эти определения не однородные?
Пожалуйста, объясните подробно мне ответ на это задание. Заранее огромное спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Да, в варианте Е возможна запятая, если рассматривать определения _белой_ и _тщательно отглаженной_ как однородные (что и было сделано Д. Э. Розенталем, который опирался на конкретный пример из художественной литературы). Однако в нашем ответе ошибки нет, поскольку в варианте С определения, безусловно, однородные.
Здвавствуйте! Пожлуйста, напишите ответ на вопрос.
Укажите предложение с однородными определения:
А) В сундуке я нашел написанную по-латыни гетманскую грамоту.
В) Вода струится по камешкам и прядет нитчатые изумрудно- зеленые водоросли.
С) Любил Чапаев сильное решительное твердое слово.
D) Представляете ли вы себе скверный южный уездный городишко?
Е) На белой тщательно отглаженной скатерти появилось медвежье мясо вяленая сохатина рыба грибы.
В книге написан ответ «D». Я не согласен. А вы как считаете? Напишите мне объяснение. Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Правильный ответ здесь — С (объяснения можно найти в «Правилах русской орфографии и пунктуации» на нашем портале).
Написание слов с предлогом «по» иногда может ставить в тупик: «по-хорошему», «по доброму». Встаёт вопрос, как писать: раздельно или через дефис? Со словом «по латыни» именно такой случай. «По-латыни» или «по латыни» − какой же из этих 2 вариантов верный?
Читайте в статье
- Как правильно писать?
- Когда пишем через дефис?
- Образцы предложений
- Когда пишем раздельно?
- Образцы предложений
- Неправильное написание
- Вывод
Как правильно писать?
Нормы русского языка допускают оба варианта написания выражения «по латыни»: раздельное и через дефис.
Узнаем, от чего зависит правильное написание.
Когда пишем через дефис?
Обычно «по-латыни» употребляется в значении «на латинском языке». Тут выражение является наречием, отвечающим на вопрос «как?». Правило говорит: наречия, которые образуются от прилагательных с добавлением приставки «по» и окончания «и», пишутся через дефис. Но где же здесь прилагательное, спросите вы? Прилагательное – «латинский», слово «латынь» образуется от него. Правильно писать «по-латински». Значит, и «по-латыни» в этом контексте следует писать через дефис.
Образцы предложений
Приведём несколько примеров с таким написанием:
- Известно, что carpe diem по-латыни значит «лови момент».
- Ты же дипломированный врач, неужели ты не знаешь название этой болезни по-латыни?
- Виктору хотелось в этом блаженном состоянии сказать что-нибудь по-латыни, но он осознал, что всё напрочь забыл.
Когда пишем раздельно?
Выражение «по латыни» также может писаться раздельно. В этом случае «латынь» − существительное с предлогом «по». Используется такое написание только тогда, когда речь идёт о латыни как о дисциплине в школе или университете.
Образцы предложений
Вот некоторые случаи, где есть необходимость писать раздельно:
- Даже не думай получить на экзамене по латыни тройку.
- Эй, не забудь, что у нас завтра 2 пары по латыни, подготовься к ним.
- Если хотите стать действительно квалифицированными докторами, не пренебрегайте занятиями по латыни – без них вам многое будет непонятно.
Неправильное написание
Как видно, правильное либо неправильное написание слова «по латыни» может быть обусловлено только смыслом, в котором оно использовано. Нет априори неверного написания.
Ещё раз закрепим усвоенное на примерах того, как не надо писать:
- Я уверен, что отлично сдам зачёт по-латыни.
Здесь дефис не нужен. Речь идёт о том, по какой дисциплине человек сдаст экзамен. На каком языке – дело второстепенное.
- А ты не знал, что она умеет отлично говорить по латыни?
В этом предложении уже речь идёт о владении латинским языком, и тут «по-латыни» следует писать не раздельно, а через дефис.
Вывод
В русском языке допускаются 2 варианта написания слова «по латыни»: через дефис и раздельно. Когда имеется в виду «на латинском языке», нужно писать через дефис. Если речь о дисциплине в учебном заведении, то используется раздельное написание – «по латыни».
На букву П Со слова «понимать»
Фраза «понимать латынь»
Фраза состоит из двух слов и 14 букв без пробелов.
- Синонимы к фразе
- Написание фразы наоборот
- Написание фразы в транслите
- Написание фразы шрифтом Брайля
- Передача фразы на азбуке Морзе
- Произношение фразы на дактильной азбуке
- Остальные фразы со слова «понимать»
- Остальные фразы из 2 слов
08:10
ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК — Урок 1: Алфавит и правила чтения
09:53
Славянская латынь докатастрофического Рима?
07:42
ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК — Урок 2: I склонение имен существительных
26:07
Как за 20 минут научится читать на Латыни?
16:17
ПЕРЕВОД С РУССКОГО НА ЛАТИНСКИЙ. ЛАТЫНЬ ДЛЯ МЕДИКОВ
21:37
Финес и Ферб — Фербова латынь / Чипсы гремлины (Сезон 3 Серия 15)
Синонимы к фразе «понимать латынь»
Какие близкие по смыслу слова и фразы, а также похожие выражения существуют. Как можно написать по-другому или сказать другими словами.
Фразы
- + воспитываться в монастыре −
- + грамматическая форма −
- + диакритический знак −
- + дикая смесь −
- + знать латынь −
- + изучать латынь −
- + краткий катехизис −
- + лингвистические способности −
- + много времени проводил за чтением −
- + на родном языке −
- + нанять учителей −
- + образованная девушка −
- + перевести текст −
- + пользоваться словарём −
- + понимать латынь −
- + правила грамматики −
- + разбираться в поэзии −
- + растягивать гласные −
- + речь монаха −
- + сильный акцент −
- + спрягать глаголы −
- + убеждённая католичка −
- + хорошее произношение −
- + целая фраза −
Ваш синоним добавлен!
Написание фразы «понимать латынь» наоборот
Как эта фраза пишется в обратной последовательности.
ьнытал ьтаминоп 😀
Написание фразы «понимать латынь» в транслите
Как эта фраза пишется в транслитерации.
в армянской🇦🇲 պոնիմաթ լատըն
в грузинской🇬🇪 პონიმათ ლათინ
в латинской🇬🇧 ponimat latyn
Как эта фраза пишется в пьюникоде — Punycode, ACE-последовательность IDN
xn--80apmcef0a4f xn--80avht9bh
Как эта фраза пишется в английской Qwerty-раскладке клавиатуры.
gjybvfnmkfnsym
Написание фразы «понимать латынь» шрифтом Брайля
Как эта фраза пишется рельефно-точечным тактильным шрифтом.
⠏⠕⠝⠊⠍⠁⠞⠾⠀⠇⠁⠞⠮⠝⠾
Передача фразы «понимать латынь» на азбуке Морзе
Как эта фраза передаётся на морзянке.
⋅ – – ⋅ – – – – ⋅ ⋅ ⋅ – – ⋅ – – – ⋅ ⋅ – ⋅ – ⋅ ⋅ ⋅ – – – ⋅ – – – ⋅ – ⋅ ⋅ –
Произношение фразы «понимать латынь» на дактильной азбуке
Как эта фраза произносится на ручной азбуке глухонемых (но не на языке жестов).
Передача фразы «понимать латынь» семафорной азбукой
Как эта фраза передаётся флажковой сигнализацией.
Остальные фразы со слова «понимать»
Какие ещё фразы начинаются с этого слова.
- понимать (знать, видеть) толк
- понимать абсурдность ситуации
- понимать английский
- понимать безвыходность ситуации
- понимать бессмысленность своих действий
- понимать бессмысленность сопротивления
- понимать брата
- понимать буквы
- понимать в буквальном смысле
- понимать в военном деле
- понимать в глубине души
- понимать в делах
- понимать в душе
- понимать в женской красоте
- понимать в искусстве
- понимать в медицине
- понимать в экономике
- понимать важность момента
- понимать важность происходящего
- понимать вампиров
- понимать вещи
- понимать во сне
- понимать войну
- понимать двусмысленность своего положения
Ваша фраза добавлена!
Остальные фразы из 2 слов
Какие ещё фразы состоят из такого же количества слов.
- а вдобавок
- а вдруг
- а ведь
- а вот
- а если
- а ещё
- а именно
- а капелла
- а каторга
- а ну-ка
- а приятно
- а также
- а там
- а то
- аа говорит
- аа отвечает
- аа рассказывает
- ааронов жезл
- аароново благословение
- аароново согласие
- аб ово
- абажур лампы
- абазинская аристократия
- абазинская литература
Комментарии
@bmdpd 08.01.2020
21:11
Что значит фраза «понимать латынь»? Как это понять?..
Ответить
@eugbnqi 03.09.2022
18:34
1
×
Здравствуйте!
У вас есть вопрос или вам нужна помощь?
Спасибо, ваш вопрос принят.
Ответ на него появится на сайте в ближайшее время.
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Транслит Пьюникод Шрифт Брайля Азбука Морзе Дактильная азбука Семафорная азбука
Палиндромы Сантана
Народный словарь великого и могучего живого великорусского языка.
Онлайн-словарь слов и выражений русского языка. Ассоциации к словам, синонимы слов, сочетаемость фраз. Морфологический разбор: склонение существительных и прилагательных, а также спряжение глаголов. Морфемный разбор по составу словоформ.
По всем вопросам просьба обращаться в письмошную.